Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:09,604
That was one of the guys
that killed your dad.
2
00:00:10,243 --> 00:00:13,610
A friend of mine is dead
and his son is missing.
3
00:00:13,680 --> 00:00:15,341
Please find my son, T.C.
4
00:00:15,415 --> 00:00:16,473
I'm working!
5
00:00:16,549 --> 00:00:18,744
Today was his funeral
and you weren't there.
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,789
The both of them took off and I
think it was to go after those boys.
7
00:00:23,857 --> 00:00:25,017
That would be a real mistake.
8
00:00:25,091 --> 00:00:27,025
My friend was killed
9
00:00:27,093 --> 00:00:29,459
because you robbed a store.
10
00:01:39,199 --> 00:01:41,099
Basketball is a simple game.
11
00:01:41,234 --> 00:01:43,702
And it really hasn't changed
much since Dr. Naismith
12
00:01:43,770 --> 00:01:46,705
nailed up that peach basket
some 90 years ago.
13
00:01:46,806 --> 00:01:48,933
The object of the game
is still to throw the ball
14
00:01:49,008 --> 00:01:51,203
through the hole more times
than the other guys.
15
00:01:53,813 --> 00:01:55,041
We got them on the run!
16
00:01:55,115 --> 00:01:56,605
But as you get older,
17
00:01:56,683 --> 00:01:58,878
you also find yourself
playing some tough D
18
00:01:58,952 --> 00:02:02,888
against that fast-breaking combo
of mortality and Dr. Time himself.
19
00:02:03,389 --> 00:02:05,584
That's why my occasional
Saturday mornings
20
00:02:05,658 --> 00:02:09,150
of a little three-on-three with T. C.
and our buddy Ron, against these kids
21
00:02:09,229 --> 00:02:11,789
have become a little more
than just recreation.
22
00:02:12,065 --> 00:02:14,329
Recreation's fine,
but winning
23
00:02:14,400 --> 00:02:16,163
has somehow become sweeter.
24
00:02:18,037 --> 00:02:20,870
Chalk another one
up to experience,
25
00:02:21,007 --> 00:02:23,475
teamwork,
and six deadly eyes!
26
00:02:23,543 --> 00:02:25,033
And six dead legs.
27
00:02:25,745 --> 00:02:27,645
Speak for yourself, Thomas.
28
00:02:28,581 --> 00:02:31,311
You boys want to give us old
men one more taste of victory?
29
00:02:31,384 --> 00:02:34,751
You sure about that, Ronnie? I mean,
maybe we ought to call the paramedics
30
00:02:34,821 --> 00:02:36,448
and have them standing by
just in case.
31
00:02:38,091 --> 00:02:39,820
Look here,
we are just getting warm.
32
00:02:39,893 --> 00:02:41,292
Hey, man I thought
you had to get home?
33
00:02:41,361 --> 00:02:44,330
I do. But I got enough for
one more game for the road.
34
00:02:44,397 --> 00:02:46,490
I guess one more game
won't kill anybody.
35
00:03:36,816 --> 00:03:40,115
Man, I don't care if l never play
another basketball game in my life.
36
00:03:40,186 --> 00:03:41,915
At least not for
six or seven years.
37
00:03:42,422 --> 00:03:43,889
How about
watching one instead?
38
00:03:43,957 --> 00:03:46,289
76ers and Lakers.
I got it on cable.
39
00:03:46,659 --> 00:03:47,990
Sheila won't mind?
40
00:03:48,061 --> 00:03:49,653
Mind? Come on, T.C.,
you're family.
41
00:03:49,729 --> 00:03:51,458
And she hasn't
seen you in months.
42
00:03:51,531 --> 00:03:52,589
Hey, that's great.
43
00:03:55,468 --> 00:03:58,801
I promised Higgins I'd help
him catalog Robin Masters'
44
00:03:58,871 --> 00:04:00,771
collection of
detective fiction.
45
00:04:01,140 --> 00:04:03,700
Detective fiction?
How much could he have?
46
00:04:04,811 --> 00:04:07,678
All of it. A personal favor
to Mr. Masters.
47
00:04:08,114 --> 00:04:11,277
Listen, if I hurry maybe I can
get there for the second half.
48
00:04:11,351 --> 00:04:12,682
You're on.
T.C.: Good luck.
49
00:04:13,019 --> 00:04:16,045
With Higgie baby, though, you might
make it by halftime next season.
50
00:04:16,122 --> 00:04:17,453
I'll be there.
51
00:04:24,530 --> 00:04:27,158
Sheila said she'd keep the fire going.
Burgers okay?
52
00:04:27,367 --> 00:04:28,629
How many?
53
00:04:31,804 --> 00:04:35,205
Well, you think Dr. J is gonna
hang it up at the end of this season?
54
00:04:35,275 --> 00:04:36,640
I hope not.
55
00:04:37,076 --> 00:04:39,203
Man, he's an inspiration
to all us...
56
00:04:39,279 --> 00:04:41,213
All you old guys.
57
00:04:43,283 --> 00:04:46,275
You know, I think old age
really starts hitting you
58
00:04:46,352 --> 00:04:49,981
when you realize that all of your
heroes are younger than you are
59
00:04:50,189 --> 00:04:51,918
and even they're
considered old.
60
00:04:54,494 --> 00:04:56,428
Especially if you've
got a 17-year-old son
61
00:04:56,496 --> 00:04:58,225
that almost outjumps you...
62
00:04:58,298 --> 00:04:59,993
And outshoots you!
63
00:05:03,736 --> 00:05:05,795
How's Ronnie Jr. doing,
anyway?
64
00:05:08,675 --> 00:05:10,142
I don't know, man.
65
00:05:11,878 --> 00:05:14,176
He's not talking to me
too much these days.
66
00:05:15,682 --> 00:05:17,240
Maybe you better ask him.
67
00:05:17,617 --> 00:05:19,380
Oh, what is it this time?
68
00:05:22,588 --> 00:05:25,250
I think the psychologists
call it alienation.
69
00:05:25,325 --> 00:05:26,314
Oh...
70
00:05:28,861 --> 00:05:30,522
Hey, that's nothing, huh?
71
00:05:30,863 --> 00:05:32,797
I mean, it's all
part of growing old.
72
00:05:33,666 --> 00:05:35,930
First they need you,
then you need them.
73
00:05:37,637 --> 00:05:40,128
Except right now,
I don't think he needs anybody.
74
00:05:41,641 --> 00:05:43,074
Hey, Sheila asked me
to stop by
75
00:05:43,142 --> 00:05:45,610
and pick up some hamburger
buns on the way back. You mind?
76
00:05:45,912 --> 00:05:47,243
Oh, no. No.
77
00:05:56,756 --> 00:05:58,417
T.C.: And don't
forget my Gatorade.
78
00:05:58,491 --> 00:06:00,220
Man, I'm dying
of thirst here.
79
00:06:00,360 --> 00:06:02,260
You got it. Be right back.
80
00:06:07,600 --> 00:06:10,592
Oh, hey, the orange kind.
81
00:06:24,217 --> 00:06:28,244
Doctor, I just don't
know, except lately when my husband
82
00:06:28,321 --> 00:06:30,812
comes home from work,
he doesn't want to do a thing.
83
00:06:31,557 --> 00:06:32,785
Nothing.
84
00:06:32,859 --> 00:06:35,327
It doesn't matter what kind
of sexy clothes I'm wearing,
85
00:06:35,395 --> 00:06:37,590
or what kind of perfume
I've got on,
86
00:06:37,663 --> 00:06:40,188
or even the Johnny Mathis
records on the stereo.
87
00:06:40,266 --> 00:06:42,291
It just doesn't matter.
88
00:06:42,668 --> 00:06:45,603
All he wants to do is watch
a damn basketball game.
89
00:06:45,671 --> 00:06:47,070
What should I do?
90
00:06:47,140 --> 00:06:49,335
If I was you, I'd leave
the poor sucker alone.
91
00:06:53,746 --> 00:06:56,010
Not only are you getting old
you're getting senile.
92
00:06:56,082 --> 00:06:57,743
This is green.
93
00:06:57,817 --> 00:06:59,944
Oh, that's right.
You wanted orange.
94
00:07:00,019 --> 00:07:01,850
It's all right,
I'll take it back and exchange it.
95
00:07:01,921 --> 00:07:03,980
Hey, look, I'll take it back.
Look, I'm the youngest.
96
00:07:04,056 --> 00:07:05,318
After all, I'm the one
that messed up.
97
00:07:05,391 --> 00:07:06,949
That's okay,
I'll drink it green.
98
00:07:07,026 --> 00:07:09,187
Come on, T.C.,
I'll be right back.
99
00:07:19,939 --> 00:07:22,601
So watch one of
those silly ballgames with him,
100
00:07:22,675 --> 00:07:24,939
Iearn a little bit about them
101
00:07:25,011 --> 00:07:28,105
so you can communicate
in his own language.
102
00:07:28,247 --> 00:07:31,580
But at the same time,
do it totally nude,
103
00:07:31,684 --> 00:07:33,083
side by side.
104
00:07:33,152 --> 00:07:35,518
Then I guarantee you,
by halftime,
105
00:07:35,588 --> 00:07:38,022
he'll be watching you
instead of Larry Bird.
106
00:07:38,090 --> 00:07:41,150
Thank you, doctor.
I hope I don't catch cold.
107
00:07:53,606 --> 00:07:55,073
Yo, Ron!
108
00:08:00,213 --> 00:08:01,407
Ron!
109
00:08:02,148 --> 00:08:03,877
Father, are you all right?
110
00:08:05,718 --> 00:08:06,810
You okay?
111
00:08:07,186 --> 00:08:08,380
Ron.
112
00:08:12,158 --> 00:08:13,284
Ronnie!
113
00:08:59,138 --> 00:09:00,537
They hit my father.
114
00:09:02,441 --> 00:09:04,500
He doesn't speak
very good English
115
00:09:04,610 --> 00:09:06,635
and I think at first he
didn't know what was going on
116
00:09:06,712 --> 00:09:08,339
until they pulled a gun.
117
00:09:10,616 --> 00:09:11,981
He tried to fight them,
118
00:09:12,051 --> 00:09:13,484
that's when
one of them hurt him.
119
00:09:13,553 --> 00:09:15,350
Hit him with the gun?
Yes.
120
00:09:15,521 --> 00:09:16,613
T.C.: Where were you?
121
00:09:16,689 --> 00:09:19,055
I was in the cooler,
stocking the soft drinks.
122
00:09:19,625 --> 00:09:22,355
I heard the commotion,
that's when I ran outside.
123
00:09:22,428 --> 00:09:23,986
And saw what, precisely?
124
00:09:24,263 --> 00:09:26,754
I saw them turn
and shoot this man's friend.
125
00:09:27,133 --> 00:09:28,794
He was in the juice aisle.
126
00:09:29,368 --> 00:09:31,893
He was going to help my
father and they shot him.
127
00:09:32,638 --> 00:09:34,936
We'll be in touch.
Thank you, Andy.
128
00:09:39,679 --> 00:09:41,306
Did you get
a good look at them?
129
00:09:42,448 --> 00:09:44,643
One haole, one local,
130
00:09:45,251 --> 00:09:46,980
one local guy
driving a car.
131
00:09:47,787 --> 00:09:49,152
No license?
132
00:09:51,223 --> 00:09:53,555
Just a brand new
black Continental.
133
00:09:54,026 --> 00:09:55,516
Guess they stole it.
134
00:09:56,963 --> 00:09:59,830
I'm gonna find out.
Put it in the computer right away.
135
00:09:59,899 --> 00:10:02,197
If it turns up, we've got
a good shot at them.
136
00:10:15,448 --> 00:10:17,416
When you find them,
I want to be there.
137
00:10:18,851 --> 00:10:20,079
I'll call you later.
138
00:10:20,152 --> 00:10:23,019
Right now, I've got to see
Mr. Pennington's family.
139
00:10:23,522 --> 00:10:25,012
No, you don't. I do.
140
00:10:25,992 --> 00:10:27,254
It's my duty.
141
00:10:28,294 --> 00:10:31,058
No, it isn't. It's mine.
142
00:11:15,808 --> 00:11:17,639
Forget your key again, Ron?
143
00:11:17,710 --> 00:11:20,611
Or did you just have trouble
remembering where you live?
144
00:11:20,913 --> 00:11:24,371
T.C. I hope you guys like
your hamburgers well done.
145
00:11:24,583 --> 00:11:25,777
Where's Ron?
146
00:11:32,324 --> 00:11:33,552
Where's Ron?
147
00:11:46,972 --> 00:11:48,963
I guess
when I think of funerals,
148
00:11:49,041 --> 00:11:51,009
I think of dark,
drizzly days
149
00:11:51,077 --> 00:11:53,841
and everybody dressed up
in long gray overcoats.
150
00:11:53,979 --> 00:11:56,345
Kind of like
a black and white movie.
151
00:11:56,449 --> 00:11:59,543
I mean, it's real hard to
reconcile death and rainbows.
152
00:11:59,952 --> 00:12:01,817
Especially when you're
at a funeral of a friend
153
00:12:01,887 --> 00:12:03,616
who spent a lifetime
collecting them.
154
00:12:07,326 --> 00:12:08,816
T.C.: He'll show up.
155
00:12:09,128 --> 00:12:10,322
When?
156
00:12:10,463 --> 00:12:12,693
You only bury
your father once.
157
00:12:13,966 --> 00:12:17,527
One day when he's older, he's going
to be real sorry he wasn't here.
158
00:12:18,104 --> 00:12:19,731
Maybe he's real sorry now.
159
00:12:20,506 --> 00:12:22,098
Then where is he, Thomas?
160
00:12:25,111 --> 00:12:26,601
I'll go find him.
161
00:12:27,713 --> 00:12:29,738
Will you take care
of Sheila and Jan?
162
00:12:30,216 --> 00:12:32,047
What if you do
find him, T.C.?
163
00:12:32,651 --> 00:12:33,845
What are you
gonna say to him?
164
00:12:33,919 --> 00:12:35,784
What makes you think it'll
be any different with you
165
00:12:35,855 --> 00:12:37,186
than it was
with his father?
166
00:12:38,190 --> 00:12:40,420
Well, I don't know
whether it will or not.
167
00:12:41,093 --> 00:12:43,288
I'm gonna give it a try.
Tom.
168
00:12:43,662 --> 00:12:44,890
Mrs. Pennington?
169
00:12:44,964 --> 00:12:47,125
Come on, Sheila,
I'll help you get ready.
170
00:12:47,199 --> 00:12:49,429
Thomas, I really don't
feel like seeing anybody now.
171
00:12:49,502 --> 00:12:50,799
Mrs. Pennington?
172
00:12:52,071 --> 00:12:54,198
Excuse me, my name
is Andy Nguyen.
173
00:12:55,107 --> 00:12:57,803
My father's very sorry he
couldn't be here this morning.
174
00:12:58,310 --> 00:13:00,073
The concussion's
very painful.
175
00:13:01,113 --> 00:13:03,809
But he wanted me to
express our family's sorrow
176
00:13:04,049 --> 00:13:06,745
and our gratitude for what
your husband tried to do.
177
00:13:07,820 --> 00:13:09,287
We're truly sorry.
178
00:13:10,256 --> 00:13:11,450
Thank you.
179
00:13:16,328 --> 00:13:18,262
That must have been
real hard for him.
180
00:13:19,331 --> 00:13:21,094
Please find my son, T.C.
181
00:13:25,404 --> 00:13:27,497
Let's just slow down
a little bit, huh?
182
00:13:28,207 --> 00:13:29,970
Hey, slow down
a little bit, huh?
183
00:13:31,911 --> 00:13:33,037
Watch out.
- Hey!
184
00:13:33,112 --> 00:13:34,272
Hey, watch out!
185
00:13:37,316 --> 00:13:39,079
Hey, pull over, huh?
Pull over!
186
00:13:39,418 --> 00:13:40,646
Pull over!
187
00:13:45,691 --> 00:13:47,784
20 bucks.
No, you're kidding me.
188
00:13:47,860 --> 00:13:50,226
You almost got us killed.
20 bucks.
189
00:13:50,296 --> 00:13:52,389
You're lucky we're
not calling the cops.
190
00:13:52,598 --> 00:13:53,963
Come on, honey.
191
00:14:10,683 --> 00:14:11,877
T.C.: Drive.
192
00:14:13,319 --> 00:14:16,379
Forget it, T.C., I don't need
any more grief. Leave me alone.
193
00:14:16,455 --> 00:14:17,820
Just drive.
194
00:14:18,190 --> 00:14:19,748
Leave me alone.
I'm working.
195
00:14:21,293 --> 00:14:22,385
Here.
196
00:14:23,495 --> 00:14:25,429
I'm paying for my time.
Now drive!
197
00:14:40,913 --> 00:14:44,440
You're wasting your time, T.C. Save your
speeches for your Little League Team.
198
00:14:44,516 --> 00:14:46,950
Ain't gonna be no speeches,
but we are going to talk.
199
00:14:47,253 --> 00:14:48,447
About what?
200
00:14:49,488 --> 00:14:50,853
About your mom, man.
201
00:14:50,923 --> 00:14:52,857
Oh, come on, now, T.C.,
that's not fair.
202
00:14:52,925 --> 00:14:54,392
Who's trying to be fair?
203
00:14:54,693 --> 00:14:56,661
You are hurting
your mother, Ronnie.
204
00:14:58,030 --> 00:15:00,225
I guess that just runs
in the family, right?
205
00:15:00,299 --> 00:15:02,494
I mean, same name
and everything, too.
206
00:15:03,636 --> 00:15:05,627
He couldn't even
give me my own name.
207
00:15:05,704 --> 00:15:07,001
He gave you...
208
00:15:08,340 --> 00:15:11,309
He and she gave you that name
because they were proud of you.
209
00:15:11,377 --> 00:15:13,402
They were proud
of that name.
210
00:15:13,479 --> 00:15:15,811
Well, they sure had
a funny way of showing it.
211
00:15:15,881 --> 00:15:18,406
What's that supposed to mean?
What's that supposed to...
212
00:15:18,484 --> 00:15:21,248
Are you serious, T.C.?
Where you been?
213
00:15:22,621 --> 00:15:24,213
I mean, I haven't even...
214
00:15:25,791 --> 00:15:30,057
My mom hasn't had a real good look
at my dad since we settled here.
215
00:15:30,429 --> 00:15:33,159
He's either at that lame
bureaucrat job,
216
00:15:33,232 --> 00:15:35,166
or at the playground
with you.
217
00:15:35,234 --> 00:15:38,567
Shooting baskets with you and the
other guys like a bunch of kids.
218
00:15:39,638 --> 00:15:42,402
Hell, you probably knew him
better than I did.
219
00:15:46,612 --> 00:15:49,137
My dad abandoned his family
a long time ago.
220
00:15:51,951 --> 00:15:54,044
Except he did it
without leaving.
221
00:15:55,654 --> 00:15:56,985
Pretty neat trick, huh?
222
00:15:57,056 --> 00:15:58,683
But it don't matter.
223
00:15:58,757 --> 00:16:01,282
Today was his funeral
and you weren't there.
224
00:16:01,493 --> 00:16:03,518
What are you running from?
225
00:16:03,595 --> 00:16:04,823
I'm working!
226
00:16:04,964 --> 00:16:07,797
Stop! Stop this thing.
Stop it right now.
227
00:16:10,736 --> 00:16:13,330
I think you're running away
because you care!
228
00:16:13,405 --> 00:16:15,703
You're wrong. Wrong!
I'm past that.
229
00:16:15,908 --> 00:16:17,398
Well, I'm not.
230
00:16:17,643 --> 00:16:19,975
Your father was a good man
and he was my friend.
231
00:16:20,045 --> 00:16:22,639
And that lame
bureaucratic job
232
00:16:22,715 --> 00:16:26,811
probably did more for people than any
100 laws or shouters or do-gooders...
233
00:16:26,885 --> 00:16:29,945
Oh, come on, T.C. He worked for
the City Planning Commission.
234
00:16:30,489 --> 00:16:33,424
He wore a dumb tie and
disappeared for 16 hours a day.
235
00:16:33,959 --> 00:16:36,951
Then he spent the rest of his
time with you guys, at the park.
236
00:16:37,096 --> 00:16:40,395
Ron Pennington is the
reason there is a park.
237
00:16:40,499 --> 00:16:44,162
He's also the reason that clubs
and discos that discriminate
238
00:16:44,236 --> 00:16:46,898
get closed down if they
don't get their act together.
239
00:16:47,940 --> 00:16:51,273
And don't think that fighting
for other folk 16 hours a day
240
00:16:51,343 --> 00:16:52,605
don't take its toll.
241
00:16:52,678 --> 00:16:55,442
He probably had to run up and
down that basketball court
242
00:16:55,514 --> 00:16:57,311
just to get it
out of his system.
243
00:16:57,649 --> 00:16:58,877
You know what, Ronnie,
244
00:16:58,951 --> 00:17:01,385
you find it easy to find
fault with your dad,
245
00:17:01,453 --> 00:17:03,421
but you know what's hard for you?
What's hard for you
246
00:17:03,489 --> 00:17:05,582
is seeing that there's a
lot in him to be proud of.
247
00:17:07,092 --> 00:17:09,185
Man, he really dug you
and your mom.
248
00:17:11,397 --> 00:17:13,160
Now, maybe that
wasn't enough for you,
249
00:17:13,766 --> 00:17:15,825
but I think he did
the best he could.
250
00:17:22,141 --> 00:17:24,006
Then why'd he have to
go and die on me?
251
00:17:25,778 --> 00:17:27,905
Die on you?
Die on you?
252
00:17:28,047 --> 00:17:29,639
Man, he lived for you.
253
00:17:30,549 --> 00:17:31,914
In fact he'd still
be living for you
254
00:17:31,984 --> 00:17:34,179
if I had gone into that store
like I started.
255
00:17:34,253 --> 00:17:35,618
So I only want two things.
256
00:17:35,687 --> 00:17:39,817
Number one, I want
your family to have peace,
257
00:17:40,526 --> 00:17:42,494
and number two,
I want to find the people
258
00:17:42,561 --> 00:17:44,324
responsible for
what happened.
259
00:17:44,396 --> 00:17:45,863
Now you can help me
on the first one
260
00:17:45,931 --> 00:17:48,456
if you're not too busy
feeling sorry for yourself.
261
00:17:48,967 --> 00:17:53,063
Now, I'd appreciate it and your mom
would, too, Ronald Pennington Jr.
262
00:17:58,110 --> 00:17:59,270
Death.
263
00:18:02,314 --> 00:18:03,406
Death.
264
00:18:06,985 --> 00:18:08,145
Death.
265
00:18:10,389 --> 00:18:12,152
Ah, here they are.
266
00:18:13,092 --> 00:18:16,220
Death Among Friends,
Death At Lords.
267
00:18:16,361 --> 00:18:19,057
Death Before Bedtime,
Death by Dreaming.
268
00:18:19,164 --> 00:18:20,927
Death At the BBC.
269
00:18:22,501 --> 00:18:24,025
How extraordinary.
270
00:18:24,336 --> 00:18:25,633
Yes, it is, Higgins.
271
00:18:28,073 --> 00:18:29,370
Real extraordinary.
272
00:18:29,441 --> 00:18:33,275
Extraordinary is a superlative,
real extraordinary is a redundancy.
273
00:18:33,645 --> 00:18:37,809
However, I was referring to your rather
unorthodox method of filing books.
274
00:18:37,983 --> 00:18:39,109
By title.
275
00:18:39,852 --> 00:18:42,514
Don't you care about
the Dewey Decimal system?
276
00:18:43,422 --> 00:18:46,050
At this moment,
not particularly.
277
00:18:49,094 --> 00:18:51,426
You know what's real
extraordinary, Higgins,
278
00:18:52,564 --> 00:18:55,692
is how many people
trivialize the word death
279
00:18:56,969 --> 00:19:00,302
in their book titles and their
movie titles just to make a buck.
280
00:19:01,673 --> 00:19:03,766
That will be all
for now, Maile. Thank you.
281
00:19:07,913 --> 00:19:10,177
Magnum, I believe
there's a difference
282
00:19:10,249 --> 00:19:14,242
between trivializing such a profound
event and mere entertainment.
283
00:19:14,586 --> 00:19:18,078
Unfortunately, sometimes,
the line often gets blurred.
284
00:19:19,057 --> 00:19:21,582
Did you find out anything
illuminating at the store?
285
00:19:22,261 --> 00:19:23,785
No. Nothing illuminating.
286
00:19:23,862 --> 00:19:26,262
Unless you count
a lot of flat neon lights
287
00:19:26,331 --> 00:19:28,162
that don't illuminate
a damn thing.
288
00:19:29,234 --> 00:19:30,861
Now that the glass
is cleaned up,
289
00:19:31,203 --> 00:19:33,967
Andy is behind the counter
instead of his dad.
290
00:19:34,039 --> 00:19:35,734
And it's business as usual.
291
00:19:35,807 --> 00:19:37,672
Well, of course it is.
They're poor immigrants.
292
00:19:37,743 --> 00:19:39,233
That store is
their livelihood.
293
00:19:39,311 --> 00:19:40,835
I know that, Higgins.
294
00:19:43,182 --> 00:19:44,740
He's a good kid.
295
00:19:44,816 --> 00:19:46,010
You know something,
296
00:19:46,084 --> 00:19:49,053
they've been robbed over a
dozen times in the last year.
297
00:19:49,755 --> 00:19:51,313
Yet they persevere.
298
00:19:52,191 --> 00:19:53,317
I suppose...
299
00:19:55,127 --> 00:19:56,389
Robin Masters' Estate.
- Higgins?
300
00:19:56,461 --> 00:19:58,258
Yes, one moment, Rick.
301
00:19:59,998 --> 00:20:01,022
Yeah?
302
00:20:01,099 --> 00:20:03,465
Thomas, I think I got
what you're looking for.
303
00:20:03,635 --> 00:20:04,693
Great.
304
00:20:04,770 --> 00:20:07,238
But I had to pull in
every favor that I had.
305
00:20:07,506 --> 00:20:09,167
Plus, the big one.
306
00:20:10,676 --> 00:20:12,268
Ice Pick's daughter, Hilda?
307
00:20:12,344 --> 00:20:13,538
You got it.
308
00:20:13,779 --> 00:20:15,303
How many dates?
309
00:20:15,781 --> 00:20:17,146
It's more than that.
310
00:20:18,717 --> 00:20:20,480
More than... You...
311
00:20:21,853 --> 00:20:22,945
No, he's not...
312
00:20:23,021 --> 00:20:24,283
He's making you...
313
00:20:24,356 --> 00:20:25,823
Look, can we
talk about this later?
314
00:20:25,891 --> 00:20:28,018
Do you want the information on
the black Continental or not?
315
00:20:28,093 --> 00:20:29,321
Sure, go ahead.
316
00:20:31,063 --> 00:20:33,122
Well, I found at least
parts of it
317
00:20:33,198 --> 00:20:35,098
in a chop-shop
over in Waimanalo.
318
00:20:35,200 --> 00:20:36,690
Any registration?
319
00:20:36,768 --> 00:20:38,531
To No-Lemons Rent-A-Car.
320
00:20:39,471 --> 00:20:40,995
Well, that's a dead-end.
321
00:20:41,073 --> 00:20:43,007
Not necessarily.
The car was stolen
322
00:20:43,075 --> 00:20:45,976
from a couple of rich tourists
the other night down in Waikiki.
323
00:20:46,044 --> 00:20:47,636
Great. That is a dead-end.
324
00:20:47,946 --> 00:20:50,938
Not necessarily. Wait till I tell
you where it was stolen from.
325
00:20:54,886 --> 00:20:56,148
Hi, Kika.
326
00:20:56,221 --> 00:20:58,655
Hey, Magnum, T.C.
How's it?
327
00:21:00,592 --> 00:21:02,457
Listen, congratulations
on your promotion.
328
00:21:03,829 --> 00:21:05,126
You don't drive anymore?
329
00:21:05,197 --> 00:21:09,065
Hey, you get old, your legs start to go,
and they kick you upstairs.
330
00:21:09,134 --> 00:21:11,125
I'm management now, brah.
331
00:21:11,203 --> 00:21:12,966
You guys looking for a job?
332
00:21:13,038 --> 00:21:15,029
Oh, no.
Just some information.
333
00:21:15,407 --> 00:21:17,398
Hey, Magnum,
you getting old, too?
334
00:21:17,476 --> 00:21:19,000
Taking on trainees, huh?
335
00:21:19,978 --> 00:21:21,002
What about me?
336
00:21:21,079 --> 00:21:23,479
It's personal, Kika.
We need your help.
337
00:21:23,982 --> 00:21:25,847
What can I do for you?
338
00:21:26,385 --> 00:21:27,943
Uh, a buddy of mine...
339
00:21:28,487 --> 00:21:31,581
Of ours was killed
in a market holdup.
340
00:21:31,857 --> 00:21:34,917
And the guys who did it
stole a black Continental
341
00:21:35,427 --> 00:21:38,123
that was parked right across the
street a couple of nights ago,
342
00:21:38,196 --> 00:21:39,663
by a couple of tourists
343
00:21:39,998 --> 00:21:42,091
who rented some time
on one of your cabs
344
00:21:42,167 --> 00:21:44,533
and we were just wondering if
maybe you saw something, you know.
345
00:21:45,671 --> 00:21:49,300
You know, anybody who was hanging around
who struck you as out of the ordinary?
346
00:21:49,808 --> 00:21:52,208
Everybody down here
is out of the ordinary.
347
00:21:53,011 --> 00:21:55,639
Man, I wish I could help you,
but, you know, so many cabs
348
00:21:55,714 --> 00:21:58,945
and drivers go in and out of this place,
tourists everywhere.
349
00:21:59,551 --> 00:22:03,146
I don't think I could remember unless
they were really weird or something.
350
00:22:04,623 --> 00:22:05,988
Sorry, but l...
351
00:22:06,258 --> 00:22:07,384
Hey!
352
00:22:33,719 --> 00:22:35,050
I need your cab, man!
353
00:22:36,421 --> 00:22:37,615
Ronnie!
354
00:22:39,124 --> 00:22:40,284
What?
355
00:22:44,463 --> 00:22:46,055
T.C., what's going on?
356
00:22:47,899 --> 00:22:50,299
That was one of the guys
that killed your dad.
357
00:23:11,556 --> 00:23:14,889
Like I said, it's your leg
that goes first, huh?
358
00:23:16,194 --> 00:23:17,525
Thanks, Kika.
359
00:23:17,996 --> 00:23:20,794
Hey, um, I'm sorry
it was one of my guys, huh?
360
00:23:21,533 --> 00:23:23,364
You got an address on him?
361
00:23:23,435 --> 00:23:24,732
Yeah, but...
362
00:23:24,803 --> 00:23:27,363
But he's not gonna be
anywhere near there now.
363
00:23:27,839 --> 00:23:29,101
Hey, try the cops.
364
00:23:31,410 --> 00:23:32,775
He got a record?
365
00:23:33,044 --> 00:23:34,568
Yeah, in a way.
366
00:23:34,679 --> 00:23:37,307
You see, all my drivers are
registered with the police.
367
00:23:37,449 --> 00:23:40,111
City rule, you know,
regulate the industry
368
00:23:40,185 --> 00:23:41,914
so the tourists
don't get ripped off.
369
00:23:41,987 --> 00:23:44,217
Maybe you can find out
something down there.
370
00:23:45,157 --> 00:23:46,317
Appreciate it.
371
00:23:46,391 --> 00:23:48,882
Go for it.
I hope you get the slime, huh?
372
00:23:55,233 --> 00:23:56,791
Ronnie knew him.
373
00:23:56,935 --> 00:23:58,800
Yeah. Looked that way.
374
00:23:59,771 --> 00:24:01,830
What do you mean,
looked that way? He knew him!
375
00:24:03,708 --> 00:24:04,868
We'll find him.
376
00:24:04,943 --> 00:24:06,433
And then what?
377
00:24:06,511 --> 00:24:09,674
It's as though everything I said
didn't even get through to him.
378
00:24:11,049 --> 00:24:13,074
Probably the same problem
that Ron had with him.
379
00:24:13,151 --> 00:24:15,949
I want to find the other guy,
Sammy Garns.
380
00:24:16,121 --> 00:24:18,954
Well, let's go see Tanaka,
we'll check him out.
381
00:24:19,124 --> 00:24:20,421
No, no, no, no, no.
382
00:24:21,059 --> 00:24:22,287
You go.
383
00:24:23,862 --> 00:24:25,887
I got something else
I gotta do first.
384
00:24:38,410 --> 00:24:40,537
No, I don't know
where he go.
385
00:24:40,612 --> 00:24:42,443
And I don't know why he go.
386
00:24:52,123 --> 00:24:54,114
Yesterday, I had a family.
387
00:24:57,262 --> 00:24:59,457
Yesterday, I had
a little baby.
388
00:24:59,731 --> 00:25:02,256
Why's it all been
taken from me, T.C.?
389
00:25:04,269 --> 00:25:06,100
Maybe not all. Maybe...
390
00:25:06,171 --> 00:25:08,799
That's that same
misguided optimism Ron had.
391
00:25:09,274 --> 00:25:12,869
It may be bleak, but there's still
some light out there. No matter what.
392
00:25:13,211 --> 00:25:15,076
Where'd anybody be
393
00:25:15,213 --> 00:25:18,671
without some kind of optimism,
misguided or not?
394
00:25:19,184 --> 00:25:21,152
Maybe back in Philly.
That's where.
395
00:25:21,953 --> 00:25:24,444
Maybe back with our family,
our friends.
396
00:25:24,589 --> 00:25:25,681
Home.
397
00:25:25,757 --> 00:25:28,282
You and Ron have
lived here for 10 years.
398
00:25:28,360 --> 00:25:30,351
This still isn't home.
399
00:25:31,329 --> 00:25:32,660
I tried.
400
00:25:33,465 --> 00:25:36,696
But, somehow, things just never
turned out like we planned.
401
00:25:40,906 --> 00:25:43,340
I remember when
Ron was discharged.
402
00:25:43,542 --> 00:25:45,066
It was in the middle
of February,
403
00:25:45,143 --> 00:25:47,805
we were under three feet of
snow back on Vine Street.
404
00:25:48,613 --> 00:25:51,514
And he called me from a phone
booth at Wheeler Air Force Base
405
00:25:51,583 --> 00:25:53,141
telling me we had a new home.
406
00:25:53,718 --> 00:25:55,379
He, Ron Jr. and l.
407
00:25:56,087 --> 00:25:57,714
"Paradise," he said.
408
00:25:58,690 --> 00:26:00,214
We took the next plane.
409
00:26:01,226 --> 00:26:03,456
I worked at
a souvenir stand
410
00:26:03,528 --> 00:26:06,224
in Waikiki while Ron
finished his degree.
411
00:26:07,198 --> 00:26:09,894
Then when I'd come home Ron
would leave for his night job
412
00:26:09,968 --> 00:26:12,334
down at that club in the marina,
mixing drinks.
413
00:26:13,872 --> 00:26:14,998
Yeah.
414
00:26:16,575 --> 00:26:20,033
Ron Jr. didn't know either one of
us very much back in those days.
415
00:26:25,617 --> 00:26:28,381
I guess he doesn't know us
416
00:26:29,387 --> 00:26:30,820
very much better now.
417
00:26:33,792 --> 00:26:35,885
We should have
never come here.
418
00:26:37,028 --> 00:26:38,154
Wrong.
419
00:26:38,863 --> 00:26:41,661
Ron working like that
and you working,
420
00:26:42,033 --> 00:26:43,557
why, it's paid off.
I mean, look at...
421
00:26:43,635 --> 00:26:45,068
Look at his job
with the city?
422
00:26:45,770 --> 00:26:47,032
But what about Ron Jr.
423
00:26:47,105 --> 00:26:49,300
hanging out with bums
doing that rickshaw thing
424
00:26:49,374 --> 00:26:51,137
in Waikiki instead of
going to college?
425
00:26:52,277 --> 00:26:53,642
Tell me, T.C.,
426
00:26:54,012 --> 00:26:56,708
what good is any job
without a life?
427
00:26:57,616 --> 00:26:59,277
Without a family?
428
00:27:02,420 --> 00:27:03,944
You have a family.
429
00:27:04,222 --> 00:27:05,416
Where?
430
00:27:06,758 --> 00:27:07,884
Where?
431
00:27:34,552 --> 00:27:35,917
Where were you?
432
00:27:37,589 --> 00:27:39,250
I'm... I'm sorry.
433
00:27:42,260 --> 00:27:43,659
I had to think.
434
00:27:45,764 --> 00:27:47,129
But I'm back.
435
00:27:47,399 --> 00:27:48,889
I'm back now, Mom.
436
00:28:03,381 --> 00:28:05,645
I guess there could be
a case made for the theory
437
00:28:05,717 --> 00:28:08,242
that not every kid has an
equal shot at making it.
438
00:28:08,520 --> 00:28:11,045
Handicaps like being poor
and not being exposed
439
00:28:11,122 --> 00:28:14,148
to some of the better things in
life can make it tough on kids.
440
00:28:14,392 --> 00:28:16,257
Like the kids from this block.
441
00:28:16,327 --> 00:28:17,692
Sammy Garns' block.
442
00:28:18,496 --> 00:28:19,986
But on the other hand,
443
00:28:20,065 --> 00:28:22,465
what about a kid
like Ron Pennington Jr?
444
00:28:23,034 --> 00:28:24,899
A kid who grew up
with loving parents,
445
00:28:24,969 --> 00:28:27,529
grew up not wondering where
his next meal was coming from,
446
00:28:27,605 --> 00:28:29,971
and above all,
grew up in Paradise?
447
00:28:31,376 --> 00:28:33,844
But then, of course,
so did Sammy Garns.
448
00:28:41,586 --> 00:28:42,644
Yes?
449
00:28:42,721 --> 00:28:44,313
Hi, Mrs. Garns?
450
00:28:44,656 --> 00:28:46,453
What kind
do you think it is?
451
00:28:46,524 --> 00:28:47,718
I don't know.
I want one.
452
00:28:49,461 --> 00:28:51,861
I'm looking for Sammy,
Mrs. Garns.
453
00:28:52,363 --> 00:28:53,955
You from his job?
454
00:28:54,032 --> 00:28:56,091
No.
You police then?
455
00:28:56,801 --> 00:28:59,292
No.
Then why you want him for?
456
00:29:01,239 --> 00:29:02,467
Could we talk inside?
457
00:29:02,540 --> 00:29:04,508
No, mister.
We can talk right here.
458
00:29:04,642 --> 00:29:06,507
Why do you want Sammy?
459
00:29:07,312 --> 00:29:09,109
He's in some trouble.
460
00:29:09,180 --> 00:29:11,011
Sammy's always in trouble.
461
00:29:11,082 --> 00:29:13,380
Look,
a friend of mine is dead
462
00:29:13,451 --> 00:29:16,181
and his son is missing
because of this trouble.
463
00:29:16,654 --> 00:29:18,747
Sammy may know where he is.
464
00:29:29,434 --> 00:29:32,028
Sammy's been gone
for three weeks now.
465
00:29:34,072 --> 00:29:36,836
He shares this room
with his two little brothers.
466
00:29:38,109 --> 00:29:40,509
Maybe it just got
too crowded for him.
467
00:29:42,347 --> 00:29:43,814
Any idea where he'd go?
468
00:29:43,882 --> 00:29:45,850
No, I don't.
469
00:29:46,417 --> 00:29:47,782
Not anymore.
470
00:29:48,586 --> 00:29:49,883
I tried.
471
00:29:50,355 --> 00:29:52,186
I try with all my kids.
472
00:29:53,625 --> 00:29:56,719
Maybe, the two little ones,
they be okay.
473
00:29:58,563 --> 00:29:59,894
Anything else?
474
00:30:01,332 --> 00:30:02,458
No.
475
00:30:03,268 --> 00:30:04,826
Thank you for talking to me.
476
00:30:06,838 --> 00:30:08,669
Mister. Wait.
477
00:30:10,141 --> 00:30:13,770
If you find Sammy,
you do what you have to do.
478
00:30:17,282 --> 00:30:18,806
I understand.
479
00:30:28,827 --> 00:30:31,057
Sometimes being
a private investigator
480
00:30:31,129 --> 00:30:33,290
can be extremely frustrating.
481
00:30:33,865 --> 00:30:35,890
Especially when you do
everything by the book
482
00:30:35,967 --> 00:30:37,628
and still
nothing makes sense.
483
00:30:37,702 --> 00:30:40,466
No black, no white. Just gray.
484
00:30:41,039 --> 00:30:42,529
No happy ending.
485
00:30:43,441 --> 00:30:44,999
And the best you can do
486
00:30:45,076 --> 00:30:47,738
is try and keep the situation
from getting any worse.
487
00:30:47,812 --> 00:30:49,302
Like Sammy's mother.
488
00:30:52,183 --> 00:30:54,481
So, Sammy Garns
was now a dead-end,
489
00:30:54,619 --> 00:30:56,052
joining the black Lincoln,
490
00:30:56,120 --> 00:30:57,417
interviews with the witnesses
491
00:30:57,488 --> 00:30:59,046
and Ron Pennington Jr. himself
492
00:30:59,123 --> 00:31:00,852
as leads that didn't pan out.
493
00:31:02,193 --> 00:31:06,857
Like I said, being a private investigator
can be extremely frustrating.
494
00:31:07,432 --> 00:31:09,059
But never more
frustrating than
495
00:31:09,133 --> 00:31:11,931
when even though you know you've
done everything by the book,
496
00:31:12,003 --> 00:31:13,470
you also know
that the answer
497
00:31:13,538 --> 00:31:15,438
Iies somewhere
between the lines.
498
00:31:16,040 --> 00:31:19,066
The only thing is
you just can't quite see them.
499
00:31:19,143 --> 00:31:20,371
Hi, Higgins.
500
00:31:21,813 --> 00:31:23,440
Anything from Rick or T.C.?
501
00:31:23,514 --> 00:31:25,175
Unfortunately, no.
502
00:31:25,516 --> 00:31:27,746
At least not
in any positive sense.
503
00:31:28,253 --> 00:31:30,118
Rick did call an hour ago
504
00:31:30,188 --> 00:31:32,622
to say the chaps
at the chop-shop
505
00:31:32,790 --> 00:31:35,759
had no idea how to reach
the house boys
506
00:31:35,827 --> 00:31:37,385
who ditched the Continental.
507
00:31:37,462 --> 00:31:38,827
It's homeboys.
508
00:31:39,430 --> 00:31:42,194
Well, at least it looks like
you're making some headway.
509
00:31:42,867 --> 00:31:44,232
Yes, quite.
510
00:31:44,869 --> 00:31:48,828
Although, insignificant as it may
be considering what has occurred,
511
00:31:49,540 --> 00:31:52,441
however, it does provide
some mental relief
512
00:31:52,510 --> 00:31:55,843
in a way, if not
stimulation, actually.
513
00:31:56,214 --> 00:31:57,875
For instance,
514
00:31:58,116 --> 00:32:02,075
this book I'm perusing is Sir Arthur
Conan Doyle's A Study In Scarlet.
515
00:32:02,921 --> 00:32:05,219
As you know,
Holmes was the archetypical
516
00:32:05,290 --> 00:32:07,485
deductive private detective...
517
00:32:07,558 --> 00:32:08,855
Investigator.
518
00:32:09,394 --> 00:32:12,227
...who solved
the seemingly unsolvable plots
519
00:32:12,697 --> 00:32:15,598
by his comprehensive genius
520
00:32:16,000 --> 00:32:19,094
at discerning clues that
apparently did not exist.
521
00:32:19,437 --> 00:32:22,929
His was the consummate
deductive mind.
522
00:32:23,408 --> 00:32:24,739
He also talked funny.
523
00:32:25,276 --> 00:32:28,040
If you're referring to those silly
movies of the '40s that merely...
524
00:32:28,112 --> 00:32:30,046
Oh, come on, Higgins,
I liked those movies.
525
00:32:30,114 --> 00:32:31,877
I thought
Basil Rathbone was great.
526
00:32:31,950 --> 00:32:34,748
I just meant that he kind of talked...
Never mind.
527
00:32:34,819 --> 00:32:36,912
What's your point,
if you have one?
528
00:32:38,122 --> 00:32:41,580
On the other hand,
you have a detective
529
00:32:43,428 --> 00:32:46,124
Iike Chandler's Phillip Marlowe,
who plodded along,
530
00:32:46,197 --> 00:32:48,859
muddled in the most
incomprehensible plots.
531
00:32:49,233 --> 00:32:51,326
Chandler himself admitted
in his later years,
532
00:32:51,402 --> 00:32:54,098
that even he did not
understand The Long Goodbye.
533
00:32:54,939 --> 00:32:57,635
But nevertheless,
due to his acute sense of human nature,
534
00:32:57,709 --> 00:33:01,270
not only the "how" but the
"why" people do what they do,
535
00:33:02,413 --> 00:33:05,314
Marlowe was able to,
in the last chapter,
536
00:33:05,383 --> 00:33:07,248
finally confront the villain,
537
00:33:07,352 --> 00:33:10,480
even though we did not know
exactly how he got there.
538
00:33:11,856 --> 00:33:13,619
The point is he did.
539
00:33:15,326 --> 00:33:16,725
Where are you going?
540
00:33:16,794 --> 00:33:19,126
To test how acute
my sense of human nature is.
541
00:33:46,290 --> 00:33:49,555
I'm not really sure which
kind of private investigator I am.
542
00:33:49,627 --> 00:33:53,028
The Holmesian type with the
consummate deductive mind,
543
00:33:53,931 --> 00:33:56,422
or one with a Marlowe-type
intuitive sense
544
00:33:56,501 --> 00:33:58,230
of the darker side
of human nature.
545
00:33:58,302 --> 00:34:00,327
Hopefully,
a combination of both.
546
00:34:00,505 --> 00:34:02,234
At any rate,
it doesn't matter.
547
00:34:02,373 --> 00:34:04,238
Not when you have
a little voice.
548
00:34:04,308 --> 00:34:07,368
I don't know,
maybe a gently nagging little voice
549
00:34:07,445 --> 00:34:11,211
is really just another way of adding
what you know to what you feel.
550
00:34:11,983 --> 00:34:14,543
But right now,
mine wasn't gently nagging,
551
00:34:14,786 --> 00:34:16,185
it was screaming.
552
00:34:18,890 --> 00:34:20,118
Hello, Andy.
553
00:34:21,492 --> 00:34:22,720
Mr. Nguyen.
554
00:34:22,927 --> 00:34:23,985
Hello.
555
00:34:24,062 --> 00:34:25,359
Hello, Magnum.
556
00:34:25,430 --> 00:34:27,125
You've come to
visit your friend?
557
00:34:27,899 --> 00:34:29,992
No, actually, I came here
to see you.
558
00:34:30,068 --> 00:34:32,593
They told me down at the store
I'd find you here.
559
00:34:33,071 --> 00:34:35,437
Me?
Why do you want to see me?
560
00:34:37,809 --> 00:34:39,276
Oh, I think you know why.
561
00:34:41,546 --> 00:34:43,241
It was an accident,
wasn't it?
562
00:34:45,116 --> 00:34:46,845
Why didn't you
tell anybody?
563
00:34:48,119 --> 00:34:49,677
Because it was me.
564
00:34:51,589 --> 00:34:53,523
I shot your friend.
565
00:34:59,997 --> 00:35:01,294
They're surfers.
566
00:35:01,899 --> 00:35:03,628
Most of the drivers are.
567
00:35:06,304 --> 00:35:07,669
You ever try that?
568
00:35:08,840 --> 00:35:12,742
Once. Being inside a washing
machine is not my idea of sport.
569
00:35:15,246 --> 00:35:19,080
Anyway, Sammy goes up to Sunset on
the weekends when he's not working
570
00:35:19,150 --> 00:35:21,118
'cause Stu and Lee
have a shack up there.
571
00:35:21,385 --> 00:35:23,717
They surf, they get blitzed.
572
00:35:25,056 --> 00:35:26,421
You try that, too?
573
00:35:27,558 --> 00:35:28,957
Come on, T.C.
574
00:35:29,127 --> 00:35:31,391
Oh, yeah, I forgot.
575
00:35:31,629 --> 00:35:33,028
You're a man now.
576
00:35:33,097 --> 00:35:36,294
Don't ask you anything about
something you want to hide.
577
00:35:39,937 --> 00:35:42,098
I did that once or twice
with them, too.
578
00:35:43,207 --> 00:35:45,198
And, no,
I don't do it anymore.
579
00:35:46,277 --> 00:35:48,040
I mean they
kind of graduated.
580
00:35:48,746 --> 00:35:50,008
To what?
581
00:35:50,248 --> 00:35:51,476
Dust.
582
00:35:53,084 --> 00:35:55,450
Anyway, I gotta tell you, T.C.,
I don't know.
583
00:35:55,520 --> 00:35:58,978
I find it real hard to believe
it was them. I mean, real hard.
584
00:35:59,056 --> 00:36:00,250
Why?
585
00:36:01,225 --> 00:36:02,886
I mean, from what you said
they sound
586
00:36:02,960 --> 00:36:05,793
exactly like the two guys that
I saw running from the store.
587
00:36:06,597 --> 00:36:08,531
At least,
I intend to find out.
588
00:36:10,168 --> 00:36:11,601
And then what?
589
00:36:14,672 --> 00:36:17,470
I didn't know where else to turn,
Mr. Higgins. I'm sorry.
590
00:36:17,542 --> 00:36:19,737
Oh, please, don't be,
Mrs. Pennington.
591
00:36:19,810 --> 00:36:21,710
I'm very glad you came here.
592
00:36:21,946 --> 00:36:25,780
I'm sure Magnum is doing everything
he can to help right now as will l,
593
00:36:25,883 --> 00:36:28,943
even if it's only offering
a meager cup of tea.
594
00:36:29,120 --> 00:36:30,314
Thank you.
595
00:36:30,421 --> 00:36:33,481
It's just that Ron and T.C. took
off and haven't come back yet.
596
00:36:33,658 --> 00:36:36,752
And here was the only other place
I could think of to look for them.
597
00:36:36,827 --> 00:36:39,193
I've been looking
for T.C., too, and you.
598
00:36:39,530 --> 00:36:41,157
He's with Ron Jr.
599
00:36:41,465 --> 00:36:42,955
Yeah, I guess
T.C. did reach him.
600
00:36:43,434 --> 00:36:46,835
But then the both of them took off and
I think it was to go after those boys.
601
00:36:47,004 --> 00:36:48,562
That would be a real mistake.
602
00:36:48,673 --> 00:36:50,106
Of course it would.
603
00:36:50,208 --> 00:36:53,507
As much as we may sympathize with
their motives, vigilantism is...
604
00:36:53,578 --> 00:36:55,239
Absolutely irrelevant.
605
00:36:56,380 --> 00:36:58,041
I beg your pardon?
606
00:36:58,182 --> 00:37:00,082
Those three kids
didn't kill Ron.
607
00:37:02,987 --> 00:37:05,319
The store owner did.
The boy's father.
608
00:37:05,590 --> 00:37:07,057
How do you know that?
609
00:37:07,625 --> 00:37:09,684
I've just been wondering
why this old man
610
00:37:09,760 --> 00:37:12,854
who'd been robbed so many
times would try to fight off
611
00:37:12,930 --> 00:37:14,693
three armed robbers
with his bare hands.
612
00:37:14,765 --> 00:37:19,327
I mean, it didn't figure. Why wouldn't he
keep the gun in the cash register drawer?
613
00:37:19,537 --> 00:37:22,335
And then they were so
solicitous after the incident.
614
00:37:22,607 --> 00:37:24,575
What you are saying, Magnum,
is that Mr. Pennington
615
00:37:24,642 --> 00:37:26,667
was the unfortunate victim
of circumstance.
616
00:37:26,911 --> 00:37:29,937
Why then did they not go to
the police and tell them this?
617
00:37:30,014 --> 00:37:33,745
Maybe they're not familiar with delicate
legal phrases like accidental shooting.
618
00:37:33,818 --> 00:37:36,844
The boy was probably afraid they'd
send his father back to Vietnam.
619
00:37:36,921 --> 00:37:39,947
So he just threw the gun away
and blamed it on the robbers.
620
00:37:40,558 --> 00:37:43,254
So then Ron and T.C.
are going after innocent boys.
621
00:37:43,327 --> 00:37:45,818
Not entirely innocent.
They're still armed robbers.
622
00:37:46,664 --> 00:37:49,155
The question is,
what can we do to stop them?
623
00:37:49,267 --> 00:37:51,201
Do you have any idea
where they're heading?
624
00:37:51,269 --> 00:37:52,429
No.
625
00:37:54,972 --> 00:37:56,337
The police?
No.
626
00:37:56,440 --> 00:37:58,408
That would be worse
for Ron and T.C.
627
00:37:58,643 --> 00:37:59,905
Well, who are you calling?
628
00:38:01,078 --> 00:38:03,171
Come on, Magnum,
give me a break, brah.
629
00:38:03,247 --> 00:38:05,647
I got a major disaster
on my hands here.
630
00:38:06,550 --> 00:38:08,381
A what? What?
631
00:38:08,986 --> 00:38:12,012
I'll tell you what. In addition
to Ron Pennington not showing up,
632
00:38:12,089 --> 00:38:14,148
and that sleaze ball
Sammy Garns,
633
00:38:14,225 --> 00:38:17,388
I got two more drivers
stiffing me. Flu.
634
00:38:18,796 --> 00:38:20,491
Yeah, yeah,
I'll tell you where.
635
00:38:20,564 --> 00:38:21,758
And when you're
through with them,
636
00:38:21,832 --> 00:38:24,392
maybe you can come down
and pedal a cab for me, huh?
637
00:38:39,150 --> 00:38:40,549
That's it.
638
00:38:59,003 --> 00:39:02,234
Stu and Lee crash here.
Sammy comes by sometimes.
639
00:39:03,174 --> 00:39:04,266
Okay.
640
00:39:07,078 --> 00:39:09,410
Okay, I want you to wait here.
I'll be right back.
641
00:39:09,480 --> 00:39:11,539
Wait a second.
Uh-uh. You wait a second.
642
00:39:11,615 --> 00:39:13,344
I want to go check
this place out first.
643
00:39:13,417 --> 00:39:16,045
Look, T.C., these guys are,
like, totally dusted.
644
00:39:16,120 --> 00:39:19,351
You know, like, space,
the final frontier? Maybe l...
645
00:39:19,423 --> 00:39:21,414
Hold it, hold it,
hold it right there.
646
00:39:21,492 --> 00:39:23,551
Now, I know exactly
what you're going to say.
647
00:39:23,627 --> 00:39:25,857
But I am not gonna
blindly walk in there.
648
00:39:25,930 --> 00:39:27,921
I mean, there're no cars
parked around here,
649
00:39:27,998 --> 00:39:30,489
that probably means
that there's nobody inside.
650
00:39:31,068 --> 00:39:34,504
Now, I just want to simply sneak
up there, check the place out,
651
00:39:34,939 --> 00:39:36,930
and after we're certain
that they've been there,
652
00:39:37,007 --> 00:39:39,840
then I'm gonna send you to call
the cops and I'll wait for them.
653
00:39:39,910 --> 00:39:41,002
Okay?
654
00:39:41,078 --> 00:39:42,739
That's not what l
was going to say.
655
00:39:43,514 --> 00:39:45,004
What were you going to say?
656
00:39:45,750 --> 00:39:47,115
Well, um,
657
00:39:48,252 --> 00:39:50,880
all the way up here I
thought you were gonna go off
658
00:39:50,955 --> 00:39:53,549
half-crazy because of
some weird sense of guilt.
659
00:39:53,657 --> 00:39:57,058
I mean, because you didn't go in the
store and get the Gatorade yourself.
660
00:39:57,828 --> 00:40:00,319
But then I was thinking about
how that would be the most
661
00:40:00,398 --> 00:40:02,298
absolutely stupid thing
you could do.
662
00:40:03,567 --> 00:40:07,401
After knowing you and
especially after talking to you
663
00:40:07,772 --> 00:40:10,366
and hearing you talk to Mom
over the last couple of days,
664
00:40:11,742 --> 00:40:14,336
I know you wouldn't do
anything emotionally that dumb.
665
00:40:15,679 --> 00:40:18,375
So, um, what I was
gonna say was
666
00:40:19,617 --> 00:40:20,743
good luck.
667
00:40:23,788 --> 00:40:25,221
I'll be right back.
668
00:41:10,868 --> 00:41:12,495
T.C.: Sammy sent me.
669
00:41:13,437 --> 00:41:14,961
You looking to
score some dust, man?
670
00:41:15,039 --> 00:41:16,734
Yeah, yeah,
I want some dust.
671
00:41:18,142 --> 00:41:19,575
Powder or sticks?
672
00:41:19,944 --> 00:41:21,104
Powder.
673
00:41:21,612 --> 00:41:22,909
How much?
674
00:41:24,081 --> 00:41:25,070
Uh...
675
00:41:25,516 --> 00:41:26,847
Couple of ounces.
676
00:41:28,752 --> 00:41:31,084
You're a narc.
You're a freaking narc.
677
00:41:31,155 --> 00:41:32,645
No, no, no. Calm down, man.
I'm not a narc.
678
00:41:32,723 --> 00:41:34,247
I just want...
I am not a narc!
679
00:41:34,325 --> 00:41:37,055
Hey, I am here because
you and your buddy
680
00:41:37,161 --> 00:41:39,061
robbed a grocery store
last Saturday
681
00:41:39,630 --> 00:41:42,258
and you killed my friend and
you are going to the police.
682
00:41:42,333 --> 00:41:43,561
Hey, man.
683
00:41:43,767 --> 00:41:46,565
Now, go wake
that punk up.
684
00:41:46,637 --> 00:41:48,764
Hey, look, we didn't kill him.
Now, come on, I'll wake him up!
685
00:41:48,839 --> 00:41:50,500
Hey, look,
that old dude shot him.
686
00:41:50,574 --> 00:41:52,405
He just picked up
the gun and whaled out.
687
00:41:52,476 --> 00:41:54,137
Too hyper,
you know what I mean?
688
00:41:54,211 --> 00:41:56,475
Look, let's talk this over
or something.
689
00:41:56,547 --> 00:41:57,809
You get high?
690
00:41:57,882 --> 00:42:00,009
Hey, man,
my friend was killed
691
00:42:00,184 --> 00:42:02,618
because you robbed a store.
692
00:42:03,354 --> 00:42:06,380
In the eyes of the law and
God you are as guilty as hell
693
00:42:06,457 --> 00:42:07,890
and you are going!
694
00:44:18,889 --> 00:44:20,288
Hey, cool out, man.
695
00:44:21,859 --> 00:44:23,224
Let them go.
696
00:44:23,293 --> 00:44:24,521
And then what?
697
00:44:24,595 --> 00:44:28,258
Then we hop into these wheels
and we drop Ronnie off someplace.
698
00:44:28,899 --> 00:44:31,129
Hey, no worry.
He gonna be okay.
699
00:44:32,169 --> 00:44:34,694
Besides, I told him,
700
00:44:34,772 --> 00:44:36,399
we ain't murderers.
701
00:44:37,808 --> 00:44:39,400
Let them go.
702
00:44:47,184 --> 00:44:50,119
And, brah, don't even think
about following us.
703
00:44:53,757 --> 00:44:55,019
No problem.
704
00:44:55,092 --> 00:44:57,959
Hey, Ronnie, when they drop you off,
you call Magnum.
705
00:44:59,063 --> 00:45:00,428
He'll pick you up.
706
00:45:15,212 --> 00:45:16,645
Hi, guys.
707
00:45:58,122 --> 00:45:59,749
Nice game, guys, thanks.
708
00:46:01,692 --> 00:46:02,886
Yeah, thanks, guys.
709
00:46:03,026 --> 00:46:04,459
Go easy on us next time, huh?
- Hey, Bert.
710
00:46:05,062 --> 00:46:08,031
Yo, thanks, Bert.
Hey, see you guys next week.
711
00:46:08,232 --> 00:46:09,392
T.C.: Bert,
good luck at the club tonight.
53218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.