Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:06,102
How come I must know
2
00:00:06,373 --> 00:00:10,207
where obsession needs to go?
3
00:00:10,477 --> 00:00:13,344
How come I must know
4
00:00:13,613 --> 00:00:17,606
the direction of relieving?
5
00:00:18,585 --> 00:00:20,177
Deep in the night
6
00:00:20,387 --> 00:00:22,048
Far off the light
7
00:00:22,188 --> 00:00:25,157
Missing my headache
8
00:00:25,892 --> 00:00:27,484
Visions of light
9
00:00:27,594 --> 00:00:29,425
Sweeter delight
10
00:00:29,496 --> 00:00:31,896
Kissin my Loveache
11
00:00:47,414 --> 00:00:48,938
Deep in the night
12
00:00:49,249 --> 00:00:50,773
Far off the light
13
00:00:51,251 --> 00:00:53,242
Missing my headache
14
00:00:54,621 --> 00:00:56,111
Visions of light
15
00:00:56,456 --> 00:00:58,185
Sweeter delight
16
00:00:58,425 --> 00:01:00,586
Kissin my Loveache
17
00:01:01,728 --> 00:01:04,629
How come I must know
18
00:01:04,898 --> 00:01:08,459
where obsession needs to go?
19
00:01:09,035 --> 00:01:11,970
How come I must know
20
00:01:12,138 --> 00:01:15,904
where the passion hides its feelings?
21
00:01:16,242 --> 00:01:19,006
How come I must know
22
00:01:19,312 --> 00:01:23,180
where obsession needs to go?
23
00:01:23,450 --> 00:01:26,317
How come I must know
24
00:01:26,553 --> 00:01:31,047
the direction of relieving?
25
00:02:13,800 --> 00:02:14,960
Is it still all right?
26
00:02:16,102 --> 00:02:17,194
Yes.
27
00:02:24,043 --> 00:02:25,442
All right!
28
00:02:28,581 --> 00:02:29,775
Whats up?
29
00:02:30,083 --> 00:02:33,109
Oh, sorry.
I was just thinking.
30
00:02:33,286 --> 00:02:36,653
About Tsukasa?
Or about BT?
31
00:02:37,023 --> 00:02:37,924
Both.
32
00:02:37,924 --> 00:02:40,893
Man, I cant believe this.
33
00:02:41,027 --> 00:02:41,995
What?
34
00:02:41,995 --> 00:02:44,020
How can you be like that?
35
00:02:44,564 --> 00:02:48,022
I also think about Subaru,
Sora, and Crim as well.
36
00:02:50,403 --> 00:02:52,894
I see, the Key of the Twilight...
37
00:02:53,806 --> 00:02:57,243
It feels like we all
became very distant.
38
00:02:57,243 --> 00:03:00,542
Well, we werent ever really close.
39
00:03:00,813 --> 00:03:02,515
We were all distant
from the beginning.
40
00:03:02,515 --> 00:03:04,380
Well, youre right, but...
41
00:03:04,584 --> 00:03:06,518
If you say that, then
theres nothing to go on.
42
00:03:06,886 --> 00:03:10,515
Mimiru, you were going solo
when we first met as well.
43
00:03:13,092 --> 00:03:15,959
Hey, whats the real Tsukasa like?
44
00:03:16,863 --> 00:03:17,989
Do you want to see?
45
00:03:20,166 --> 00:03:22,896
No, its okay... for now.
46
00:03:23,369 --> 00:03:25,038
Ive promised that once
Tsukasa logs out...
47
00:03:25,038 --> 00:03:27,336
...well go to Shimokita together.
48
00:03:27,874 --> 00:03:31,537
If I see him now,
itll feel like cheating.
49
00:03:32,045 --> 00:03:34,070
So Ill wait until then.
50
00:03:35,915 --> 00:03:39,185
Oh and, if Bear
is busy in real life...
51
00:03:39,185 --> 00:03:41,551
...you dont have to
keep me company.
52
00:03:41,621 --> 00:03:43,189
Dont worry.
53
00:03:43,189 --> 00:03:45,851
Im not the thoughtful
type in the first place.
54
00:04:11,517 --> 00:04:12,882
Hows it goin!
55
00:04:14,654 --> 00:04:17,350
You hadnt trashed
that character yet.
56
00:04:17,423 --> 00:04:18,890
I have my pride as well.
57
00:04:19,158 --> 00:04:20,420
Loser.
58
00:04:20,627 --> 00:04:21,594
Wait.
59
00:04:21,661 --> 00:04:23,997
Ive got no intentions of
hanging out with you.
60
00:04:23,997 --> 00:04:26,032
Nor I with you.
61
00:04:26,032 --> 00:04:28,398
So, later.
62
00:04:28,635 --> 00:04:29,168
Hey!
63
00:04:29,168 --> 00:04:31,329
Not hey.
64
00:04:32,171 --> 00:04:33,832
What about Please?
65
00:04:34,073 --> 00:04:37,099
Please?
You want me to beg?
66
00:04:37,443 --> 00:04:40,139
Do I have to explain
it from the beginning?
67
00:04:41,147 --> 00:04:43,513
Losing it because the truth hurts...
68
00:04:43,650 --> 00:04:47,142
Ive got nothing to say
to someone like that.
69
00:04:48,755 --> 00:04:53,459
Well, I guess a loser showing some
loser pride is worth something.
70
00:04:53,459 --> 00:04:55,620
Well, bye!
71
00:05:34,367 --> 00:05:35,959
I thought you wouldnt come.
72
00:05:36,402 --> 00:05:38,271
I didnt want to.
73
00:05:38,271 --> 00:05:40,398
But you did.
74
00:05:40,540 --> 00:05:41,768
What do you want?
75
00:05:41,908 --> 00:05:44,274
Theres something I want you to do.
76
00:05:45,011 --> 00:05:46,410
Why me?
77
00:05:46,579 --> 00:05:48,911
The right person for the right job.
Dont you want to hear?
78
00:05:49,515 --> 00:05:51,484
If you want me to hear it, then talk.
79
00:05:51,484 --> 00:05:53,782
Are you the type that holds grudges?
80
00:05:54,387 --> 00:05:55,479
Who knows?
81
00:05:55,755 --> 00:05:59,292
Well, whatever.
Restrain the Silver Knight.
82
00:05:59,292 --> 00:06:00,426
Restrain him?
83
00:06:00,426 --> 00:06:03,122
Put a leash on him, and
maybe he can be of use later.
84
00:06:03,229 --> 00:06:06,096
If you think so, then do it yourself.
85
00:06:06,366 --> 00:06:10,325
But Im a Player Killer.
And I dont like him.
86
00:06:10,403 --> 00:06:12,572
Is there anyone that does?
87
00:06:12,572 --> 00:06:13,903
Yup. Yup.
88
00:06:14,040 --> 00:06:16,406
His simplicity is his only merit.
89
00:06:16,843 --> 00:06:18,504
What are you going to use him for?
90
00:06:18,578 --> 00:06:22,412
Because he is so simple,
he can be used as a pawn.
91
00:06:22,849 --> 00:06:26,717
And because hes like that,
theres nothing to feel bad about.
92
00:06:27,019 --> 00:06:29,122
Youre going to die a dogs death.
93
00:06:29,122 --> 00:06:30,817
You too.
94
00:06:55,047 --> 00:06:56,480
Seems like youre busy.
95
00:06:56,582 --> 00:06:57,947
Did you come here to laugh at me?
96
00:06:58,317 --> 00:07:01,150
Im not that tasteless to
scoff at you to your face.
97
00:07:01,454 --> 00:07:04,981
Of course, I dont have
that kind of nerve either.
98
00:07:05,158 --> 00:07:08,559
Youre probably laughing in
front of your terminal though.
99
00:07:08,861 --> 00:07:10,229
Of course not.
100
00:07:10,229 --> 00:07:13,499
Im starting to feel
some respect for you...
101
00:07:13,499 --> 00:07:16,468
...because you remain in
The World after all this.
102
00:07:16,769 --> 00:07:18,760
So, I decided to talk to you.
103
00:07:18,971 --> 00:07:20,563
Who would believe that?
104
00:07:20,706 --> 00:07:23,766
Thats fine.
I wont ask you to believe me.
105
00:07:24,110 --> 00:07:26,340
Even in the real world, yes...
106
00:07:26,746 --> 00:07:28,771
...words are useless.
107
00:07:32,952 --> 00:07:36,479
The Key of the Twilight,
dont you want it?
108
00:07:37,423 --> 00:07:39,823
Does it actually exist?
109
00:07:40,393 --> 00:07:43,021
A player that cannot log out...
110
00:07:43,162 --> 00:07:45,892
A monster that does
not exist in the specs...
111
00:07:46,699 --> 00:07:49,327
A broken middle-aged man...
112
00:07:50,803 --> 00:07:52,939
No one will admit it but...
113
00:07:52,939 --> 00:07:55,499
...this is a game that is
comprised of such irregularities.
114
00:07:56,509 --> 00:08:02,106
I, well, not only me, but there are
others who also believe that...
115
00:08:02,882 --> 00:08:05,251
...at the root of these irregularities...
116
00:08:05,251 --> 00:08:09,017
...is where the Key
of the Twilight exists.
117
00:08:10,223 --> 00:08:11,918
It DOES exist.
118
00:08:12,158 --> 00:08:16,117
Even if it does, if you get
it, what can you do with it?
119
00:08:16,729 --> 00:08:19,425
Level up?
Increase parameters?
120
00:08:19,499 --> 00:08:21,831
Use a skill thats not in the specs?
121
00:08:22,435 --> 00:08:23,836
I dont know.
122
00:08:23,836 --> 00:08:28,569
A contract with a devil that
grants you three wishes.
123
00:08:28,808 --> 00:08:33,939
Or maybe itll open
Pandoras Box, but...
124
00:08:34,313 --> 00:08:35,439
What?
125
00:08:35,515 --> 00:08:39,315
It is an item that overrides the
very foundation of the system.
126
00:08:39,852 --> 00:08:42,088
Its not something that
would be in the way...
127
00:08:42,088 --> 00:08:44,488
...of creating unity in the
new Knights, now is it?
128
00:08:49,795 --> 00:08:51,695
What are you
seeking with that bait?
129
00:08:52,765 --> 00:08:54,960
What you think is up to you.
130
00:08:55,468 --> 00:08:59,700
Motives aside, if the goal is the same,
there are grounds to form a pact.
131
00:09:00,039 --> 00:09:01,165
With me?
132
00:09:01,307 --> 00:09:05,971
Youve lost the Knights which was
your home, and now youre desperate.
133
00:09:06,145 --> 00:09:07,874
A desperate character is strong.
134
00:09:08,514 --> 00:09:11,244
Im not the only one.
I have forces.
135
00:09:11,884 --> 00:09:14,148
Thats fine. So?
136
00:09:14,453 --> 00:09:15,852
I will contact you.
137
00:09:26,632 --> 00:09:29,430
Indeed. A pawn...
138
00:09:38,744 --> 00:09:40,177
Tsukasa and you?
139
00:09:40,279 --> 00:09:43,737
Yes. We spend a lot of
time together these days.
140
00:09:43,983 --> 00:09:46,144
I see. Thats good.
141
00:09:46,319 --> 00:09:50,619
You were the ones who were
worried about him in the first place...
142
00:09:51,157 --> 00:09:53,387
...so I thought it would
be best to tell you.
143
00:09:54,160 --> 00:09:56,060
How is Tsukasa?
144
00:09:56,362 --> 00:10:00,128
On the surface he looks calm. But...
145
00:10:00,733 --> 00:10:01,825
Is something wrong?
146
00:10:02,134 --> 00:10:06,628
We just sit together and
dont really say much.
147
00:10:06,973 --> 00:10:09,669
Even if you cant heal
completely, by staying together...
148
00:10:09,842 --> 00:10:13,300
...you two can heal each
other a little at a time.
149
00:10:13,813 --> 00:10:14,939
Yes.
150
00:10:16,282 --> 00:10:18,842
Whatever it is, its good.
151
00:10:41,140 --> 00:10:42,008
What?
152
00:10:42,008 --> 00:10:44,510
Its just, I just stepped out
to go to the bathroom...
153
00:10:44,510 --> 00:10:46,375
...and then you came out of nowhere.
154
00:10:46,479 --> 00:10:48,071
I am not a bug.
155
00:10:48,414 --> 00:10:49,506
Why are you here?
156
00:10:49,582 --> 00:10:50,981
I was called.
157
00:10:51,050 --> 00:10:51,851
By Bear?
158
00:10:51,851 --> 00:10:53,119
You too?
159
00:10:53,119 --> 00:10:57,681
Yeah. Jeez, what is
that old man thinking?
160
00:10:57,823 --> 00:11:01,190
He didnt call us so we
can make up, did he?
161
00:11:01,327 --> 00:11:02,794
Please, Im not a child.
162
00:11:02,895 --> 00:11:04,330
Who are you calling a child?
163
00:11:04,330 --> 00:11:06,298
Oh, are you guys busy?
164
00:11:07,033 --> 00:11:08,134
Crim?
165
00:11:08,134 --> 00:11:09,692
You were called as well?
166
00:11:09,802 --> 00:11:10,962
Thats right!
167
00:11:11,037 --> 00:11:12,026
By Bear?
168
00:11:12,104 --> 00:11:13,833
No, Subaru.
169
00:11:14,140 --> 00:11:16,506
Then is Subaru coming too?
170
00:11:16,609 --> 00:11:17,507
Shes not coming.
171
00:11:21,213 --> 00:11:24,614
I asked her to call Crim.
172
00:11:24,917 --> 00:11:27,249
No problem.
I know the situation.
173
00:11:27,486 --> 00:11:28,817
Im sorry for being late.
174
00:11:28,888 --> 00:11:31,152
Hey, why did you call us?
175
00:11:31,223 --> 00:11:34,886
Dont worry.
I even thought about calling Sora.
176
00:11:36,195 --> 00:11:38,857
And, what are you
planning on starting?
177
00:11:39,298 --> 00:11:45,328
I want to resolve the issue of the
search for the Key of the Twilight.
178
00:12:01,420 --> 00:12:02,751
Arent you bored?
179
00:12:03,155 --> 00:12:04,247
Not at all.
180
00:12:04,790 --> 00:12:05,882
OK.
181
00:12:06,192 --> 00:12:07,284
And you?
182
00:12:07,693 --> 00:12:11,720
Youre looking at the stars.
I look at the same stars.
183
00:12:12,398 --> 00:12:14,958
I like doing that, I think.
184
00:12:15,401 --> 00:12:16,800
I dont really understand though.
185
00:12:17,103 --> 00:12:18,900
Me too.
186
00:12:19,305 --> 00:12:20,329
Were the same.
187
00:12:20,773 --> 00:12:21,865
Yes, were the same.
188
00:12:22,942 --> 00:12:25,536
Subaru is here,
so I like it here more.
189
00:12:26,712 --> 00:12:28,771
There is a place just for me.
190
00:12:29,648 --> 00:12:33,379
Is that somewhere you
cant go with a gate?
191
00:12:35,721 --> 00:12:36,813
Do you want to see?
192
00:12:37,656 --> 00:12:38,748
Is it okay?
193
00:12:40,059 --> 00:12:41,822
Theres a girl.
194
00:12:44,263 --> 00:12:47,892
I liked that girl before,
but I dont like her now.
195
00:12:48,434 --> 00:12:53,394
Because if I return there when Im
happy, it feels really unpleasant.
196
00:12:53,472 --> 00:12:56,498
Unpleasant?
You mean the girl?
197
00:12:56,909 --> 00:13:00,310
He said that he might have found it?
198
00:13:00,613 --> 00:13:04,709
Im not that sure since he was
shaking, so I couldnt hear it clearly...
199
00:13:05,384 --> 00:13:08,251
...but I think he did
or maybe he didnt...
200
00:13:09,021 --> 00:13:10,886
...but I think he said it.
201
00:13:18,564 --> 00:13:19,758
Ill show her to you.
202
00:13:41,053 --> 00:13:42,145
Shes not here.
203
00:13:47,726 --> 00:13:48,852
Where?
204
00:13:53,666 --> 00:13:54,758
Im going on ahead.
205
00:13:54,834 --> 00:13:56,096
Ill contact you again.
206
00:13:58,003 --> 00:14:04,272
To me, The World was just a place
for me to take a break and play.
207
00:14:04,610 --> 00:14:06,771
Its the same for me.
208
00:14:06,946 --> 00:14:08,013
And me.
209
00:14:08,013 --> 00:14:10,743
And for Tsukasa as well.
I wont force you to join us.
210
00:14:11,684 --> 00:14:17,088
If you dont feel like it,
you can back down.
211
00:14:19,792 --> 00:14:21,726
Can I ask you something stupid?
212
00:14:22,494 --> 00:14:24,826
How old are you in the real world?
213
00:14:25,197 --> 00:14:27,062
Ill be 47 this year.
214
00:14:27,867 --> 00:14:29,459
The same age as my dad?!
215
00:14:30,502 --> 00:14:31,969
What about my age?
216
00:14:32,404 --> 00:14:33,803
Since when...
217
00:14:35,407 --> 00:14:37,773
When did we have to be consciously
aware that were having fun...
218
00:14:38,010 --> 00:14:39,739
...in order to have fun?
219
00:14:40,479 --> 00:14:44,245
To get something, you
must lose something.
220
00:14:44,917 --> 00:14:47,784
Maybe thats what
becoming an adult is.
221
00:14:48,053 --> 00:14:49,816
I dont want to think that!
222
00:14:50,489 --> 00:14:53,792
Youre not an adult just because
you have multiple personas...
223
00:14:53,792 --> 00:14:55,350
...and know how to succeed in life.
224
00:14:56,195 --> 00:15:00,029
A man of great caliber has a
kid somewhere in his heart.
225
00:15:01,600 --> 00:15:03,693
I have no intentions
of backing down!
226
00:15:05,237 --> 00:15:06,204
Thank you.
227
00:15:07,373 --> 00:15:09,534
Dont bother saying it.
228
00:15:10,109 --> 00:15:14,341
Tsukasa may be your
motivation, but mine is different.
229
00:15:15,347 --> 00:15:16,780
We wont question your motivation.
230
00:15:18,050 --> 00:15:20,280
Thats what Subaru said before.
231
00:15:22,821 --> 00:15:25,758
Later. Contact me again.
232
00:15:25,758 --> 00:15:28,454
If I have access, Ill get to
wherever you are ASAP.
233
00:15:30,529 --> 00:15:32,997
What are you going
to do now, old man?
234
00:15:33,232 --> 00:15:34,790
Thats the question.
235
00:15:35,100 --> 00:15:36,897
Yeah. And?
236
00:15:37,536 --> 00:15:39,333
I have absolutely no idea.
237
00:15:39,605 --> 00:15:40,970
What?!
238
00:15:41,440 --> 00:15:43,908
Like I said.
First we need information.
239
00:15:46,645 --> 00:15:47,771
What is it?
240
00:15:49,114 --> 00:15:50,138
BT!
241
00:15:50,215 --> 00:15:52,581
Calm down.
Sora isnt here yet.
242
00:15:55,521 --> 00:15:56,655
Did you call?
243
00:15:56,655 --> 00:15:58,782
You called so I came.
244
00:15:58,857 --> 00:16:03,294
Oh? Is BT in a bad mood?
245
00:16:03,696 --> 00:16:06,392
Crim joined Bear and the others.
246
00:16:07,066 --> 00:16:09,125
Subaru as well, of course.
247
00:16:09,234 --> 00:16:10,135
Lady Subaru?
248
00:16:10,135 --> 00:16:12,865
Just because they got more
heads doesnt mean anything.
249
00:16:13,138 --> 00:16:15,197
So what are they planning on doing?
250
00:16:15,341 --> 00:16:17,866
They are going to go over all of the
information from the beginning.
251
00:16:18,010 --> 00:16:20,535
Thats great.
252
00:16:21,013 --> 00:16:23,982
You really are scum.
253
00:16:24,183 --> 00:16:27,175
I dont do things that
other people can do.
254
00:16:27,252 --> 00:16:28,583
I dont get it!
255
00:16:29,054 --> 00:16:30,112
Did you even try?
256
00:16:30,556 --> 00:16:32,057
Did you even think about it in that...
257
00:16:32,057 --> 00:16:33,892
...little brain of yours
before you answered?
258
00:16:33,892 --> 00:16:34,760
What?!
259
00:16:34,760 --> 00:16:35,886
Settle down.
260
00:16:36,762 --> 00:16:39,788
Silver Knight.
Who has more mobility?
261
00:16:40,165 --> 00:16:44,261
We have forces.
I dont think we are inferior to Crim.
262
00:16:44,403 --> 00:16:45,301
Then...
263
00:16:45,371 --> 00:16:48,340
Well let them
analyze the information.
264
00:16:48,540 --> 00:16:51,944
Well just take the
results and move first.
265
00:16:51,944 --> 00:16:53,878
So, Im counting on you.
266
00:17:07,026 --> 00:17:08,721
Hey, there you are.
267
00:17:10,529 --> 00:17:13,555
I tried to get in contact
with Bear as well but...
268
00:17:13,866 --> 00:17:15,561
Bear logged off already.
269
00:17:16,201 --> 00:17:19,068
Um... Do you have time right now?
270
00:17:19,605 --> 00:17:20,833
Yeah, its fine.
271
00:17:21,774 --> 00:17:27,371
Tsukasa took me to the
place where the girl sleeps.
272
00:17:27,646 --> 00:17:30,206
So, youve seen her too?
273
00:17:30,349 --> 00:17:35,946
No. When I went, the
girl was already gone.
274
00:17:36,221 --> 00:17:37,950
What does that...
275
00:17:38,023 --> 00:17:41,220
Tsukasa said, She took her away.
276
00:17:41,894 --> 00:17:44,419
She? The cat player character?
277
00:17:44,630 --> 00:17:45,858
I dont know.
278
00:17:46,098 --> 00:17:48,896
I just have a really bad feeling...
279
00:17:50,969 --> 00:17:53,563
I shouldnt have left Tsukasas side.
280
00:17:54,106 --> 00:17:57,598
No matter how much he hated it,
I should have stayed with him.
281
00:17:57,876 --> 00:18:00,037
Subaru, where is...
282
00:18:00,312 --> 00:18:02,780
I cant get there without
Tsukasas powers.
283
00:18:35,214 --> 00:18:36,408
Wha- what...
284
00:18:42,788 --> 00:18:43,846
No...
285
00:18:44,022 --> 00:18:45,114
No, stop...!!
286
00:18:59,271 --> 00:19:01,073
No... I... Stop!!
287
00:19:01,073 --> 00:19:04,270
Tsukasa, didnt I tell you...?
288
00:19:05,043 --> 00:19:09,036
As long as we walk
together, I am on your side.
289
00:19:10,048 --> 00:19:11,717
The three of us will never be...
290
00:19:11,717 --> 00:19:14,345
...threatened by anyone
and shall live peacefully.
291
00:19:16,255 --> 00:19:20,715
Subaru? Are you mad because
I brought Subaru here?
292
00:19:28,767 --> 00:19:29,995
Im sorry!
293
00:19:30,302 --> 00:19:31,496
So please forgive...
294
00:19:31,637 --> 00:19:35,300
Its too late.
I dont need you.
295
00:19:51,490 --> 00:19:54,359
No! Stop it!
296
00:19:54,359 --> 00:19:55,383
Please!
297
00:19:55,794 --> 00:20:00,026
No! Dont erase... her!
298
00:21:59,318 --> 00:22:00,717
I am...
299
00:22:02,321 --> 00:22:04,619
...not me.
300
00:22:06,158 --> 00:22:06,749
Preview
301
00:22:22,607 --> 00:22:29,672
eien sagasu kimi wa
utsurigi na yume mibito
Searching for eternity, you
are a frivolous dreamer
302
00:22:30,048 --> 00:22:37,454
uwaki na yume ni sugari
anata wa doko e yuku
Holding fast to unreliable
dreams, where are you going?
303
00:22:44,996 --> 00:22:52,164
tasogare hiraku kagi wo
sagashite tsuki no kage
Searching for the key
to open twilight,
304
00:22:52,504 --> 00:22:59,535
todokanai mama naita
watashi wa doko e yuku
With the moons shadow out of
reach, I cry. Where am I going?
305
00:22:59,978 --> 00:23:07,214
futari hitomi ni
himitsu nakushite mo
Even though secrets
are lost in our eyes,
306
00:23:07,452 --> 00:23:14,722
kasaneta ude wo
hodoki wa shinai wa
We will never break our embrace.
307
00:23:16,862 --> 00:23:23,893
ichigatsu no aoi tsuki
asa yake kakushite yo
Pale January moon,
hide the mornings glow.
308
00:23:24,369 --> 00:23:33,334
owaru hazu no nai
yoru ni yasashii yoake
The gentle dawn of a
night that should not end.
21680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.