Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,718 --> 00:01:22,012
Your goal, gentlemen, Antarctica.
2
00:01:22,554 --> 00:01:25,432
Five million square miles
of terra incognita,
3
00:01:26,350 --> 00:01:29,311
But your job, to make it
just a little less incognita,
4
00:01:29,395 --> 00:01:32,148
Amundsen discovered
the South Pole in 1911.
5
00:01:32,439 --> 00:01:35,401
Wilkins explored the coast in 1928.
6
00:01:35,734 --> 00:01:38,445
And Admiral Byrd flew
over the South Pole in 1929
7
00:01:38,529 --> 00:01:40,907
and once again in 1947.
8
00:01:41,574 --> 00:01:43,576
Now, gentlemen, it's your turn.
9
00:01:44,076 --> 00:01:47,747
As officers of this great enterprise,
you will facilitate our navy's
10
00:01:47,997 --> 00:01:51,168
geographical and meteorological
mapping operations.
11
00:01:51,418 --> 00:01:53,211
You will also investigate
12
00:01:53,253 --> 00:01:56,799
the phenomenon encountered
by the Byrd expedition of 1947,
13
00:01:57,758 --> 00:01:59,802
a polar oasis consisting
14
00:01:59,885 --> 00:02:03,847
of a body of warm water completely
surrounded by this vast desert of ice.
15
00:02:04,598 --> 00:02:08,227
Now, at the time, this discovery
astounded the entire scientific world,
16
00:02:08,311 --> 00:02:10,396
caused a great deal of speculation.
17
00:02:10,438 --> 00:02:13,566
Now, there are other phenomena
that you will investigate.
18
00:02:13,607 --> 00:02:17,821
Ellsworth discovered
fossil remains of ferns and petrified logs.
19
00:02:17,904 --> 00:02:21,658
Amundsen discovered veins of coal
100 miles long.
20
00:02:21,741 --> 00:02:24,160
There have been reports of iron,
copper and nickel.
21
00:02:24,244 --> 00:02:28,082
Now, there may be deposits of uranium
under these vast polar ice fields.
22
00:02:28,582 --> 00:02:30,834
Now, in addition, you may find that...
23
00:02:33,503 --> 00:02:36,215
Gentlemen, this way is south.
24
00:02:37,967 --> 00:02:39,093
Thank you.
25
00:02:39,469 --> 00:02:40,511
Now in just a few moments,
26
00:02:40,595 --> 00:02:44,056
we'll show you excerpts from a film
made by the Byrd expedition
27
00:02:44,139 --> 00:02:45,891
which'll give you firsthand information
28
00:02:45,975 --> 00:02:48,561
on many of the problems
which you are apt to encounter.
29
00:02:48,936 --> 00:02:51,272
But first, we'll take a short break.
30
00:02:53,817 --> 00:02:55,068
Not bad.
31
00:02:55,318 --> 00:02:56,778
She's got a head
on her shoulders, too.
32
00:02:56,862 --> 00:02:58,446
Oh, you know her?
33
00:02:58,530 --> 00:03:00,449
Margaret Hathaway, Oceanic Press.
34
00:03:02,033 --> 00:03:04,077
How do you do, Miss Hathaway?
35
00:03:04,411 --> 00:03:06,497
Hello, Captain. I'm sorry I'm late.
36
00:03:06,580 --> 00:03:07,706
That's quite all right.
37
00:03:07,789 --> 00:03:11,168
I was thinking perhaps the OP had decided
not to send you after all.
38
00:03:11,210 --> 00:03:12,461
Oh, no.
39
00:03:12,544 --> 00:03:14,588
Of course you're aware
of the dangers of this trip?
40
00:03:14,672 --> 00:03:17,466
I am. I've read a great
deal about Antarctica.
41
00:03:18,009 --> 00:03:20,637
I wasn't thinking of Antarctica exactly.
42
00:03:20,678 --> 00:03:23,681
I was thinking more
of your being alone with 800 men.
43
00:03:24,015 --> 00:03:26,268
I've read a great deal about men, too.
44
00:03:26,393 --> 00:03:27,602
Don't forget,
45
00:03:27,852 --> 00:03:30,898
once I was alone with half a million
of them for three months in Korea.
46
00:03:30,981 --> 00:03:34,109
In that case, Miss Hathaway, I think
you've had excellent basic training.
47
00:03:34,192 --> 00:03:36,945
Now, would you care to meet
some of the men you'll be working with?
48
00:03:37,029 --> 00:03:39,448
I always love to meet men, Captain.
49
00:03:40,157 --> 00:03:42,535
Miss Margaret Hathaway,
may I present Commander Roberts,
50
00:03:42,576 --> 00:03:44,662
with whom you'll be spending
most of your time?
51
00:03:44,703 --> 00:03:47,498
I've heard about you, Commander.
How do you do?
52
00:03:47,540 --> 00:03:49,083
I can do better than that.
53
00:03:49,167 --> 00:03:52,045
I'm an ardent reader of your column.
How do you do?
54
00:03:52,128 --> 00:03:55,256
This is Lieutenant Jack Carmen.
He'll be your helicopter pilot.
55
00:03:55,339 --> 00:03:57,216
Hello, Lieutenant.
Hi.
56
00:03:57,258 --> 00:04:00,512
I hope you won't mind having to fly
the first woman over Antarctica.
57
00:04:00,595 --> 00:04:04,015
Ma'am, you just say the word,
and I'll fly you up to the moon.
58
00:04:04,224 --> 00:04:05,559
In a helicopter?
59
00:04:05,642 --> 00:04:07,852
You won't have to worry about him,
Miss Hathaway.
60
00:04:07,937 --> 00:04:10,856
I'm sure he'll cool off
as soon as he hits sub-zero weather.
61
00:04:10,898 --> 00:04:12,316
Pardon me.
62
00:04:12,399 --> 00:04:13,984
The film's ready, sir.
Thank you.
63
00:04:14,068 --> 00:04:15,402
You'll excuse me.
64
00:04:15,861 --> 00:04:17,071
Will you join us?
65
00:04:17,154 --> 00:04:18,489
Thank you.
66
00:04:22,493 --> 00:04:24,537
So you're a geophysicist, Commander?
67
00:04:24,579 --> 00:04:25,871
That's right.
68
00:04:25,913 --> 00:04:28,249
But you don't look like a scientist to me.
69
00:04:28,333 --> 00:04:29,918
You don't look like Walter Winchell.
70
00:04:30,001 --> 00:04:31,920
Give me time.
71
00:04:31,962 --> 00:04:34,297
CAPTAlN: Will you take your seats, please?
72
00:04:39,094 --> 00:04:42,389
In 1947, the use of
Huskies as draft animals
73
00:04:42,473 --> 00:04:45,851
was still very much
a part of any operation in the Antarctic.
74
00:04:46,310 --> 00:04:51,023
And here we see some scenes of the careful
training that both men and dogs underwent
75
00:04:51,357 --> 00:04:53,526
in the months prior to embarkation.
76
00:04:54,235 --> 00:04:56,153
Finally, the ships are loaded,
77
00:04:56,779 --> 00:05:00,492
Admiral Byrd boards his flagship,
and the expedition is on its way.
78
00:05:01,368 --> 00:05:05,038
Its main goal is the Bay of Whales
in the Ross Sea.
79
00:05:05,497 --> 00:05:09,251
But 800 miles of the Ross lce Barrier
had to be penetrated.
80
00:05:09,960 --> 00:05:12,004
But finally, in the winter of '47,
81
00:05:12,087 --> 00:05:16,341
which is just the beginning of summer
in the Antarctic, the expedition arrives.
82
00:05:17,259 --> 00:05:19,887
It finds the first Little America intact.
83
00:05:20,304 --> 00:05:24,683
And its foodstuffs, bread
and other perishables remain unharmed
84
00:05:24,767 --> 00:05:26,727
in nature's great deep freeze.
85
00:05:28,646 --> 00:05:30,439
Now, at the edge of the Ross lce Barrier
86
00:05:30,481 --> 00:05:33,777
some 800 miles away
from Admiral Byrd's base camp,
87
00:05:34,486 --> 00:05:39,449
huge transport aircraft for the first time
are launched from an aircraft carrier
88
00:05:39,533 --> 00:05:41,326
and land in Little America.
89
00:05:41,701 --> 00:05:43,037
Now, their mission,
90
00:05:43,745 --> 00:05:47,291
the greatest aerial exploration
and mapping program of Antarctica
91
00:05:47,374 --> 00:05:48,751
ever undertaken.
92
00:05:49,669 --> 00:05:51,671
Now, here you see
the first pictures ever made
93
00:05:51,712 --> 00:05:55,215
of Antarctica's ice-free warm water region,
94
00:05:55,383 --> 00:05:58,219
first discovered
by the Byrd expedition in '47
95
00:05:58,594 --> 00:06:01,514
and which will be thoroughly investigated
by a member of our own group...
96
00:06:01,556 --> 00:06:02,598
How soon do we leave?
97
00:06:02,682 --> 00:06:03,683
Commander Alan Roberts.
98
00:06:03,766 --> 00:06:04,767
In two months.
99
00:06:04,851 --> 00:06:06,144
December 15th, we leave from Norfolk.
100
00:06:06,227 --> 00:06:07,896
CAPTAlN: He will lead
an expedition into this region.
101
00:07:14,966 --> 00:07:16,385
It's overwhelming.
102
00:07:17,093 --> 00:07:19,972
This tremendous force
chewing up the ice.
103
00:07:20,847 --> 00:07:22,224
Diesel oil.
104
00:07:22,682 --> 00:07:23,809
What?
105
00:07:23,893 --> 00:07:25,310
I was saying, this overwhelming force
106
00:07:25,394 --> 00:07:28,438
is caused by the sudden expansion
of compressed oil vapor.
107
00:07:28,523 --> 00:07:29,982
Oh, Alan!
108
00:07:30,232 --> 00:07:32,568
Oil vapors, molecules.
109
00:07:33,278 --> 00:07:35,571
Do you have to be so technical?
110
00:07:35,655 --> 00:07:37,948
A few things I can be quite romantic about.
111
00:07:38,033 --> 00:07:39,534
Name one.
112
00:07:39,617 --> 00:07:40,785
Well, women.
113
00:07:40,868 --> 00:07:41,912
Oh.
114
00:07:41,995 --> 00:07:45,791
For example, although I know
basically women consist mostly of water,
115
00:07:45,874 --> 00:07:48,877
with a few pinches of
salt, metals thrown in,
116
00:07:49,753 --> 00:07:53,632
you have a very unsaltlike
and nonmetallic effect on me.
117
00:07:53,674 --> 00:07:54,925
I give in.
118
00:07:55,301 --> 00:07:57,886
Let's talk about diesel engines, shall we?
119
00:08:11,984 --> 00:08:13,903
Sorry for the rough treatment.
120
00:08:14,070 --> 00:08:17,699
We'll have to put up with it for a while.
We've just entered the Ross lce Pack.
121
00:08:17,782 --> 00:08:18,908
Thanks.
122
00:08:19,826 --> 00:08:23,621
The heaviest since Sir James Clark
forced his way through it in 1841.
123
00:08:24,832 --> 00:08:27,876
It's going to hold us back
more than we anticipated.
124
00:08:28,293 --> 00:08:31,964
We've got about 700 miles
of the stuff to plow through.
125
00:08:32,340 --> 00:08:34,925
It'll put us
about two weeks behind schedule.
126
00:08:35,218 --> 00:08:38,179
And how will that affect my program,
Captain Burnham?
127
00:08:38,221 --> 00:08:40,974
Well, we've got four weeks
of precious daylight.
128
00:08:41,766 --> 00:08:43,476
I'll have to ask you to take longer flights
129
00:08:43,517 --> 00:08:46,395
than I would permit
under ordinary circumstances.
130
00:08:46,980 --> 00:08:49,649
You'll commence operations as soon
as we reach open water,
131
00:08:49,733 --> 00:08:52,569
which will be just about there.
132
00:09:26,271 --> 00:09:28,774
The weather reports are satisfactory.
133
00:09:28,857 --> 00:09:30,859
The sooner you get going, the better.
Are you ready, Lieutenant?
134
00:09:30,901 --> 00:09:32,236
I think so, sir.
135
00:09:32,319 --> 00:09:33,487
Steve?
136
00:09:33,737 --> 00:09:35,906
Ship's all checked out, sir.
Engine's heated.
137
00:09:35,990 --> 00:09:36,991
Provisions? Survival kits?
138
00:09:37,074 --> 00:09:38,034
Yes, sir.
139
00:09:38,117 --> 00:09:40,161
Fine. How about you, Commander?
140
00:09:40,327 --> 00:09:41,537
All my gear's aboard, sir.
141
00:09:41,620 --> 00:09:42,705
Good.
142
00:09:42,789 --> 00:09:45,875
Miss Hathaway, you understand
that if anything should happen out there,
143
00:09:45,958 --> 00:09:48,336
your chances for survival are limited?
144
00:09:48,420 --> 00:09:49,379
I'm going.
145
00:09:49,462 --> 00:09:51,047
All right, then. Good luck.
146
00:09:51,088 --> 00:09:52,174
Thank you.
147
00:09:52,257 --> 00:09:53,216
Happy landings.
148
00:09:53,300 --> 00:09:54,634
Thank you, sir.
149
00:10:48,483 --> 00:10:49,817
Look at those two.
150
00:10:54,655 --> 00:10:56,199
Man and wife?
151
00:10:56,282 --> 00:10:58,284
Nope. Both males.
152
00:11:16,470 --> 00:11:17,972
Wanna say hello to them?
153
00:11:18,055 --> 00:11:19,807
Maybe you can get an interview.
154
00:11:28,233 --> 00:11:30,610
Looks like they're all wearing tuxedos.
155
00:11:31,403 --> 00:11:33,906
Nope. All female.
156
00:11:45,959 --> 00:11:47,378
40 below zero.
157
00:11:47,795 --> 00:11:51,882
It's hard to believe that millions of
years ago this region was subtropical.
158
00:11:52,591 --> 00:11:55,887
In those days, on an excursion like this,
you would have worn a bathing suit.
159
00:11:55,970 --> 00:11:57,889
Born too late, I always say.
160
00:11:58,640 --> 00:12:01,059
Unless Mount Erebus erupts again.
161
00:12:01,142 --> 00:12:04,187
If she did,
there'd be a lot of melted snow down there.
162
00:12:05,188 --> 00:12:07,149
The latest weather report, sir.
163
00:12:11,445 --> 00:12:12,821
Contact Lieutenant Carmen.
164
00:12:12,905 --> 00:12:14,364
The helicopter
is to return at once.
165
00:12:14,406 --> 00:12:15,615
Yes, sir.
166
00:12:16,075 --> 00:12:17,827
A sudden shift in the wind.
167
00:12:17,910 --> 00:12:21,414
There's a storm moving in between here
and the warm water region.
168
00:12:21,539 --> 00:12:23,374
I hope we can catch them before they land.
169
00:12:31,424 --> 00:12:34,469
We're getting closer.
Right beyond this range.
170
00:12:50,111 --> 00:12:51,278
There it is!
171
00:12:54,406 --> 00:12:57,577
Well, now I believe it,
but there's still the big question.
172
00:12:58,244 --> 00:12:59,704
Is it the beginning of a new heat wave
173
00:12:59,787 --> 00:13:02,624
or the tail-end
of a million-year-old cooling-off process?
174
00:13:08,380 --> 00:13:10,298
Just how warm is this water?
175
00:13:10,340 --> 00:13:12,634
Warm enough to swim in. 68 degrees.
176
00:13:18,390 --> 00:13:20,768
Base to Helicopter X-3, Over,
177
00:13:23,812 --> 00:13:25,439
Helicopter X-3 to base. Over.
178
00:13:25,814 --> 00:13:30,278
Base to Helicopter X-3. There's a
storm front developing south of bay.
179
00:13:30,361 --> 00:13:34,115
Wind velocity 45,
direction south-south east.
180
00:13:34,658 --> 00:13:37,702
Return at once,
Try to skirt it in westerly direction,
181
00:13:38,036 --> 00:13:40,705
Do not fly through it! Over,
182
00:13:41,665 --> 00:13:44,459
Received your message.
Am returning to base. Out.
183
00:13:45,752 --> 00:13:48,463
Bad weather building up.
We've got to get back to the base.
184
00:14:00,310 --> 00:14:01,477
There she is.
185
00:14:06,857 --> 00:14:08,526
How high can we go?
186
00:14:08,609 --> 00:14:09,820
Not high enough.
187
00:14:09,861 --> 00:14:13,198
Lieutenant, I've gotta get home. I've
got a kid that's gonna be born in June.
188
00:14:13,281 --> 00:14:16,201
What's your hurry?
It's only the beginning of February.
189
00:14:22,541 --> 00:14:24,543
Are you going to fly around it?
190
00:14:24,626 --> 00:14:28,380
And then refill at the nearest gas station
to get home? No, can't do.
191
00:14:28,547 --> 00:14:30,049
Couldn't we just land here?
192
00:14:30,132 --> 00:14:31,300
Look down.
193
00:14:33,720 --> 00:14:37,390
Even if we could, it would be
a nice three-week stroll back to base.
194
00:14:37,932 --> 00:14:40,685
Why don't we go back to the warm
water lakes and just sit it out?
195
00:14:40,768 --> 00:14:42,979
Ever hear of the point of no return?
196
00:14:43,396 --> 00:14:45,023
It's back there.
197
00:14:45,898 --> 00:14:48,777
Now, what we need is
to find a break in this weather.
198
00:14:51,321 --> 00:14:53,949
Over there.
That's what I've been looking for.
199
00:14:58,036 --> 00:15:00,706
It's taking a chance,
but there's no other way.
200
00:15:01,374 --> 00:15:03,334
Okay, hold on to your parkas.
201
00:15:13,427 --> 00:15:16,097
I hope to get out of this
before we're iced up.
202
00:15:16,765 --> 00:15:18,057
What's your altitude?
203
00:15:18,141 --> 00:15:19,684
Three thousand.
204
00:15:46,212 --> 00:15:48,339
Our collective control is damaged.
205
00:15:56,056 --> 00:15:58,184
The only way I can go is down!
206
00:16:02,104 --> 00:16:05,566
Helicopter X-3 to base.
Helicopter X-3 to base.
207
00:16:10,362 --> 00:16:11,989
The aerial's gone!
208
00:16:26,463 --> 00:16:29,424
Hang on!
We should break through any second.
209
00:16:39,602 --> 00:16:41,020
I don't get it.
210
00:16:41,437 --> 00:16:43,522
We dropped below sea level.
211
00:16:44,190 --> 00:16:45,817
Lieutenant, look at the temperature.
212
00:16:46,359 --> 00:16:47,401
What is it?
213
00:16:47,485 --> 00:16:50,238
We've just gone through a
temperature rise of about 50 degrees
214
00:16:50,321 --> 00:16:51,865
in less than two minutes.
215
00:16:51,948 --> 00:16:52,991
It's still going up.
216
00:16:53,032 --> 00:16:54,618
What's your altitude?
217
00:16:54,701 --> 00:16:56,328
Twelve hundred feet below sea level.
218
00:16:57,787 --> 00:17:00,249
We could be inside the crater of a volcano.
219
00:17:00,415 --> 00:17:02,167
I hope it's got a bottom.
220
00:17:21,437 --> 00:17:23,023
What's the temperature now?
221
00:17:23,106 --> 00:17:24,941
91 degrees.
222
00:17:25,025 --> 00:17:26,818
It's so hard to breathe.
223
00:17:27,235 --> 00:17:30,238
It's the humidity. Must be close to 100%.
224
00:17:35,744 --> 00:17:38,080
We're now 2,500 feet below sea level!
225
00:17:38,247 --> 00:17:40,332
And the temperature's still going up.
226
00:17:45,755 --> 00:17:47,381
We're breaking through!
227
00:17:55,598 --> 00:17:56,724
Look out!
228
00:18:03,941 --> 00:18:05,442
Hang on! We're gonna hit!
229
00:18:49,822 --> 00:18:51,949
Now, can you see where we got hit?
230
00:18:53,033 --> 00:18:56,412
I can't see anything from here.
I'll take a look up top.
231
00:19:06,882 --> 00:19:08,091
Do you know what's wrong?
232
00:19:08,174 --> 00:19:09,551
No. Not yet.
233
00:19:10,886 --> 00:19:13,430
Steve, while you're up there,
see what the antenna damage is.
234
00:19:13,514 --> 00:19:16,142
Lieutenant, I'm gonna need some tools
up here.
235
00:19:16,392 --> 00:19:18,560
It's the push-pull tube assembly.
236
00:19:18,644 --> 00:19:19,812
How bad?
237
00:19:19,854 --> 00:19:22,815
Well, I won't be able to tell you
till I take it apart.
238
00:19:23,024 --> 00:19:25,359
But it looks as though all it is
is a bent tube.
239
00:19:25,442 --> 00:19:27,361
Tools coming right up, Steve.
240
00:19:28,363 --> 00:19:30,865
Oh, Commander,
you better take a quick look around.
241
00:19:30,948 --> 00:19:32,116
We're not gonna be here very long.
242
00:19:32,200 --> 00:19:33,326
That's all right with me, Jack.
243
00:19:33,368 --> 00:19:34,494
Why?
244
00:19:34,869 --> 00:19:37,622
Where's that inquiring
reporter's mind of yours?
245
00:19:38,206 --> 00:19:40,333
Come on, let's take a look around.
246
00:19:43,170 --> 00:19:48,509
Here we are practically at the South Pole.
A few minutes ago it was 60 below zero.
247
00:20:09,197 --> 00:20:10,365
Wait here.
248
00:20:39,938 --> 00:20:43,108
Alan! Alan!
249
00:20:43,399 --> 00:20:46,027
Maggie, over here.
250
00:20:48,280 --> 00:20:49,906
Where are you?
251
00:20:49,990 --> 00:20:51,408
Right here.
252
00:20:56,789 --> 00:20:58,207
See this?
253
00:20:58,290 --> 00:21:00,417
It's volcanic activity, all right.
254
00:21:01,293 --> 00:21:03,921
Somewhere beneath us,
hot gases under tremendous pressure
255
00:21:03,963 --> 00:21:06,341
have found a channel
to approach the surface.
256
00:21:11,513 --> 00:21:13,306
We'd better get back to the ship.
257
00:21:35,329 --> 00:21:38,207
This is Helicopter X-3 calling base.
We are down.
258
00:21:38,291 --> 00:21:40,001
Helicopter X-3 is down.
259
00:21:40,960 --> 00:21:44,130
Our location, between grid 30 and 32.
260
00:21:44,506 --> 00:21:46,466
We're invisible from the air.
Can you home in on my signal?
261
00:21:46,550 --> 00:21:47,676
Do you read me? Over.
262
00:21:47,759 --> 00:21:49,344
You got the radio fixed?
263
00:21:49,428 --> 00:21:51,346
I'm not so sure.
I haven't been able to pick up a thing.
264
00:21:51,388 --> 00:21:53,974
What about your transmitter? Do you think
you're getting through to them?
265
00:21:54,058 --> 00:21:57,728
If I was, they'd answer me.
There's nothing wrong with my receiver.
266
00:21:58,478 --> 00:22:00,648
It could be atmospheric conditions.
267
00:22:01,356 --> 00:22:03,693
Yeah. I'll try again a little later on.
268
00:22:03,776 --> 00:22:04,777
Lieutenant.
269
00:22:09,282 --> 00:22:10,866
It's the push-pull rod, isn't it?
270
00:22:10,951 --> 00:22:12,202
Yes, sir.
271
00:22:12,285 --> 00:22:14,287
All we have to do is straighten it.
272
00:22:14,370 --> 00:22:17,624
Lieutenant, I just realized,
this tube is a magnesium alloy.
273
00:23:06,342 --> 00:23:08,052
What are we gonna do now?
274
00:23:08,594 --> 00:23:11,722
Well, in the first place,
within the next few hours
275
00:23:11,806 --> 00:23:14,726
there won't be a square mile of this area
that won't be covered by search planes.
276
00:23:14,768 --> 00:23:17,562
What good'll that do?
They won't be able to see us.
277
00:23:17,604 --> 00:23:20,399
They can pick up our radio signal
and home in on it.
278
00:23:20,524 --> 00:23:23,902
They can get us out of here in a few hours.
Right, Lieutenant?
279
00:23:24,819 --> 00:23:25,904
Right.
280
00:23:27,572 --> 00:23:28,865
Steve, help me get out the survival kit.
281
00:23:28,949 --> 00:23:31,201
We might as well
make ourselves comfortable.
282
00:23:35,497 --> 00:23:40,420
Commander, you're an excellent
naval officer and a brilliant scientist,
283
00:23:42,046 --> 00:23:43,756
but you're a very poor liar.
284
00:23:43,798 --> 00:23:46,384
Commander,
would you give me a hand here?
285
00:23:48,803 --> 00:23:49,888
Excuse me.
286
00:23:57,938 --> 00:24:00,816
Well, we won't starve for a while, anyway.
287
00:24:00,941 --> 00:24:04,611
Enough rations in here to feed a
small army for a couple of months.
288
00:24:05,154 --> 00:24:08,449
If we're not found within 30 days,
we'll have to do better than that.
289
00:24:08,490 --> 00:24:10,534
The expedition pulls out
at the end of February,
290
00:24:10,617 --> 00:24:13,120
and there may not be another one for years.
291
00:24:15,748 --> 00:24:17,249
Can I be of any help?
292
00:24:19,085 --> 00:24:21,754
Yes. You can carry this water jug.
293
00:24:22,505 --> 00:24:25,425
It may have to last us for some time,
so be careful.
294
00:24:26,301 --> 00:24:27,635
Well, come on.
295
00:24:57,501 --> 00:24:58,793
Hello, hello!
296
00:24:59,711 --> 00:25:03,882
This is Helicopter X-3 calling base.
Mayday! Mayday!
297
00:25:04,967 --> 00:25:07,094
This is Helicopter X-3 calling base.
298
00:25:07,177 --> 00:25:10,890
We're down and lost.
Please come in. Please come in.
299
00:25:11,306 --> 00:25:15,520
This is Helicopter X-3 calling base.
Mayday! Mayday!
300
00:25:16,479 --> 00:25:20,191
This is Helicopter X-3 calling base!
Mayday! Mayday!
301
00:25:43,007 --> 00:25:45,801
Well, what about that scream?
Didn't you hear it?
302
00:25:46,718 --> 00:25:48,179
I heard it.
303
00:25:48,262 --> 00:25:49,889
I heard something.
304
00:25:52,224 --> 00:25:56,145
Rising volcanic heat
melts the ice on top of those cliffs
305
00:25:56,228 --> 00:25:58,898
and turns it into the clouds
that hang over this valley.
306
00:25:58,981 --> 00:26:01,901
It keeps the heat and the moisture
sealed in permanently.
307
00:26:09,534 --> 00:26:14,206
Climatic change, one of the main causes
of evolution, doesn't exist here.
308
00:26:15,541 --> 00:26:16,750
See that tree?
309
00:26:17,418 --> 00:26:20,921
It's a species that disappeared
from the Earth millions of years ago.
310
00:26:21,005 --> 00:26:22,131
What are you trying to tell us, Commander?
311
00:26:22,215 --> 00:26:24,258
We're liable to meet
some ape men around here?
312
00:26:24,300 --> 00:26:26,177
Even the apes are millions
of years in the future.
313
00:26:26,260 --> 00:26:29,556
It's my guess that this valley
is still in the Mesozoic era.
314
00:26:30,389 --> 00:26:33,435
Do you think there's any kind
of animal life down here?
315
00:26:35,312 --> 00:26:37,897
Yes, I'm pretty sure
that there is.
316
00:26:45,572 --> 00:26:47,241
Tastes like rotten eggs.
317
00:26:50,495 --> 00:26:51,579
Listen!
318
00:27:09,848 --> 00:27:13,810
Hello, navy rescue. Helicopter X-3 down.
Helicopter X-3 is down.
319
00:27:13,894 --> 00:27:16,980
Calling mayday! Calling mayday!
Get a fix on us please.
320
00:27:17,189 --> 00:27:19,191
We can hear your engines.
You're very close to us.
321
00:27:19,275 --> 00:27:20,817
I'll keep talking as long as I can.
322
00:27:31,913 --> 00:27:34,707
You won't be able to bring a plane in here.
It'll take a copter.
323
00:27:34,791 --> 00:27:37,794
We're at the bottom of a deep canyon,
about 3,000 feet below sea level.
324
00:27:37,877 --> 00:27:41,173
There's a heavy cloud layer, some 1,500
feet that you'll have to break through.
325
00:27:41,214 --> 00:27:43,341
We have a broken push-pull tube assembly.
326
00:27:43,425 --> 00:27:45,636
If you drop us a
replacement, we can fly out.
327
00:27:45,719 --> 00:27:49,222
We have enough gas to return to base.
Our physical condition is good.
328
00:27:49,306 --> 00:27:51,434
We have enough food for six weeks.
329
00:27:51,517 --> 00:27:55,020
Hello, navy rescue. This is Helicopter X-3.
My battery is running low.
330
00:27:55,103 --> 00:27:56,105
Am forced to discontinue.
331
00:27:56,189 --> 00:27:59,025
Will try to contact you
when you return to this sector. Out.
332
00:28:03,654 --> 00:28:06,741
They're right over us!
Why can't they hear us?
333
00:28:06,866 --> 00:28:08,702
I don't think our signal is strong enough.
334
00:28:08,785 --> 00:28:11,705
Can't understand it.
We had enough power last night.
335
00:28:17,252 --> 00:28:19,046
What're you gonna do, Miller? Wait!
336
00:28:27,096 --> 00:28:29,474
A flare's only good for 400 feet.
337
00:28:30,683 --> 00:28:32,977
Why don't we save them
until they can see it?
338
00:29:18,817 --> 00:29:20,110
Whoops.
339
00:29:20,652 --> 00:29:21,945
Sorry, Maggie.
340
00:29:22,946 --> 00:29:25,908
I just felt so darned messy.
I had to clean up a bit.
341
00:29:28,661 --> 00:29:30,288
Where's Steve?
342
00:29:30,371 --> 00:29:32,165
Out looking for some fresh water.
343
00:29:32,456 --> 00:29:35,919
I told him to stay close to camp.
Give me a hand with this, will you?
344
00:29:36,002 --> 00:29:37,879
Maggie, will you please bring the oars?
345
00:30:21,967 --> 00:30:23,343
What's the matter?
346
00:30:23,760 --> 00:30:28,056
There's... There's something
back there. Awful.
347
00:30:40,111 --> 00:30:41,278
There.
348
00:30:46,868 --> 00:30:48,453
First of the flying lizards.
349
00:30:48,536 --> 00:30:49,829
What a smell.
350
00:30:51,414 --> 00:30:53,208
We better get back to camp.
351
00:30:53,917 --> 00:30:55,418
It isn't safe here.
352
00:30:56,211 --> 00:30:57,670
What's on your mind?
353
00:30:58,630 --> 00:31:00,132
A dead animal is food.
354
00:31:00,215 --> 00:31:02,468
I don't want to be here
to meet its consumers.
355
00:31:02,968 --> 00:31:04,052
Come on.
356
00:32:58,507 --> 00:33:01,676
Steve, you go fire up the engines!
Maggie, go with him.
357
00:33:11,603 --> 00:33:12,897
Come on!
358
00:33:24,492 --> 00:33:25,743
Come on!
359
00:33:52,604 --> 00:33:53,898
More throttle!
360
00:35:13,857 --> 00:35:16,026
That sound! What is it, Alan?
361
00:35:17,193 --> 00:35:20,614
Whatever it was,
rex wanted no part of it.
362
00:35:20,781 --> 00:35:23,117
You mean there's something
that thing's scared of?
363
00:35:23,200 --> 00:35:27,579
The tyrannosaurus that attacked us is the
largest, most ferocious dinosaur of this era.
364
00:35:27,663 --> 00:35:29,290
It's not only its size,
but the structure...
365
00:35:29,373 --> 00:35:31,543
Alan, no lectures now, please.
366
00:35:31,626 --> 00:35:35,838
Obviously, the only place we've got
a chance is right here in this helicopter.
367
00:35:35,922 --> 00:35:37,840
In that case, we better keep
our food supplies in here, too.
368
00:35:37,882 --> 00:35:39,008
Right.
369
00:35:39,217 --> 00:35:40,885
Come on, Steve. Let's get them.
370
00:35:40,968 --> 00:35:42,762
We'd better all help.
371
00:35:56,902 --> 00:36:00,698
I don't suppose there's any point
in asking which one of us did this.
372
00:36:01,991 --> 00:36:03,701
Come on, Alan, you're the scientist.
What did it?
373
00:36:03,784 --> 00:36:06,037
What could be worse
than that thing that attacked us?
374
00:36:06,120 --> 00:36:08,665
Just people, Maggie. Just plain folks.
375
00:36:09,916 --> 00:36:12,168
There weren't any humans in this age.
376
00:36:26,016 --> 00:36:28,102
Fog's beginning to roll in again.
377
00:36:28,227 --> 00:36:30,688
I don't think we'll ever
find a way up those cliffs.
378
00:36:37,027 --> 00:36:39,989
Well, whatever it is,
at least it's keeping rex away.
379
00:36:47,122 --> 00:36:51,376
Twenty-five more days and after that
we'll be the only humans in Antarctica.
380
00:36:51,835 --> 00:36:54,129
That calendar of yours could be wrong.
381
00:36:54,630 --> 00:36:58,049
Besides, they wouldn't think
of leaving without us.
382
00:37:00,844 --> 00:37:02,596
Maggie, we gotta face it,
383
00:37:02,763 --> 00:37:05,516
they can't risk 1,000 men
just for the four of us.
384
00:37:05,683 --> 00:37:09,687
And once winter sets in, the ice pack
would crush their ships like matchboxes.
385
00:37:10,647 --> 00:37:12,440
We've still got 25 days.
386
00:37:15,735 --> 00:37:18,530
That's just about how long
my clothes are going to last.
387
00:37:25,537 --> 00:37:29,207
You know, I got a name for this valley.
Hell's Chimney.
388
00:37:29,833 --> 00:37:31,877
Fog really socks in, doesn't it?
389
00:37:32,294 --> 00:37:35,298
Oh, Steve, isn't he darling! What is it?
390
00:37:35,506 --> 00:37:37,883
I don't know. I picked him off a tree.
391
00:37:38,467 --> 00:37:40,594
Was sure good to find
something small and soft,
392
00:37:40,678 --> 00:37:42,055
something that wasn't ready to kill you.
393
00:37:42,138 --> 00:37:43,139
Well, how do you do?
394
00:37:43,222 --> 00:37:44,473
Know him?
395
00:37:44,640 --> 00:37:46,601
Sort of a nodding acquaintance.
396
00:37:46,893 --> 00:37:49,729
I think he's a tarsier,
or a very close relative.
397
00:37:50,605 --> 00:37:54,484
He's a mammal,
but it's his eyes that tell the story.
398
00:37:55,026 --> 00:37:56,736
Observe, please,
they're on the front of his head
399
00:37:56,820 --> 00:37:59,489
and not on the side like
reptile or fish eyes.
400
00:38:00,532 --> 00:38:03,160
Yes. This little fella
already has stereoscopic vision.
401
00:38:03,243 --> 00:38:05,162
MAGGlE:
He certainly looks silly.
402
00:38:05,579 --> 00:38:08,373
Not a very nice way
to talk about one of your ancestors.
403
00:38:08,458 --> 00:38:09,959
One of my ancestors?
404
00:38:10,042 --> 00:38:11,168
Mmm-hmm.
405
00:38:11,210 --> 00:38:14,046
Homo sapiens junior. Very, very junior.
406
00:38:15,047 --> 00:38:16,716
At this moment, he can't make up his mind
407
00:38:16,799 --> 00:38:19,010
whether or not
he should become a real monkey.
408
00:38:19,052 --> 00:38:20,303
But you will.
409
00:38:20,887 --> 00:38:23,724
In 50 million years,
you'll be a monkey in a tree.
410
00:38:23,890 --> 00:38:27,018
And then one day, you'll come down
and walk on your hind legs.
411
00:38:27,102 --> 00:38:32,233
Another 50 million years flip by just
"pfft," and you'll be Aristotle,
412
00:38:32,733 --> 00:38:36,362
Galileo, Michelangelo, Mozart, Shakespeare.
413
00:38:36,445 --> 00:38:38,530
What are we gonna be, monkeys?
414
00:38:39,031 --> 00:38:40,867
I'm gonna get Shakespeare a drink.
415
00:38:56,924 --> 00:38:58,176
Maggie!
416
00:39:03,932 --> 00:39:05,100
Alan!
417
00:39:09,271 --> 00:39:11,023
Maggie, where are you?
418
00:39:30,126 --> 00:39:31,211
Maggie!
419
00:40:04,287 --> 00:40:05,706
Any luck?
420
00:40:05,789 --> 00:40:07,374
No, not a trace.
421
00:40:12,796 --> 00:40:15,757
Commander, here's something.
422
00:40:17,509 --> 00:40:19,220
It's part of her outfit.
423
00:40:22,306 --> 00:40:26,436
I don't understand it. No animal tracks here.
No sign of a struggle.
424
00:40:28,104 --> 00:40:30,482
Here's your answer, Alan.
Look at this!
425
00:40:34,819 --> 00:40:38,490
These footprints were made
by a being physically very much like us.
426
00:40:40,283 --> 00:40:41,994
That's all I can tell you.
427
00:40:44,287 --> 00:40:46,248
Except whatever it is, it's got Maggie.
428
00:40:46,332 --> 00:40:48,667
How do you know?
Where's the footprints?
429
00:40:49,835 --> 00:40:51,170
She was being carried.
430
00:41:17,447 --> 00:41:18,658
End of the line.
431
00:41:18,741 --> 00:41:20,159
He used a boat.
432
00:41:20,701 --> 00:41:21,994
He's on this river somewhere.
433
00:42:00,827 --> 00:42:02,078
There!
434
00:42:02,370 --> 00:42:04,289
That smoke's coming from a cave!
435
00:43:16,907 --> 00:43:19,075
Here. Drink.
436
00:43:19,493 --> 00:43:21,578
You're one of us. Who are you?
437
00:43:22,037 --> 00:43:24,165
How did I get here?
438
00:43:24,248 --> 00:43:25,999
I brought you here.
439
00:43:27,501 --> 00:43:30,587
Where are the others?
Where are the others?
440
00:43:33,007 --> 00:43:34,216
That's our food, isn't it?
441
00:43:34,300 --> 00:43:35,301
It's mine.
442
00:43:35,384 --> 00:43:37,053
The whole valley's mine.
443
00:43:37,303 --> 00:43:40,473
Everything in it belongs to me,
including you.
444
00:43:40,723 --> 00:43:42,975
What happened to the others?
445
00:43:43,143 --> 00:43:44,519
They're dead.
446
00:43:44,602 --> 00:43:45,645
You killed them.
447
00:43:45,728 --> 00:43:47,355
One of the beasts did it for me.
448
00:44:13,842 --> 00:44:16,135
How long have you been
in this valley?
449
00:44:17,887 --> 00:44:19,055
Ten years.
450
00:44:19,931 --> 00:44:21,391
A hundred years.
451
00:44:24,603 --> 00:44:27,606
Time has no meaning
when you have nothing to wait for.
452
00:44:31,944 --> 00:44:34,113
How have you managed
to stay alive?
453
00:44:34,905 --> 00:44:38,868
Not on charity or pity
or the nobleness of the soul.
454
00:44:39,285 --> 00:44:42,288
I survived because I'm
the fittest to survive!
455
00:44:42,913 --> 00:44:45,500
Because I've learned how
to kill efficiently!
456
00:44:46,792 --> 00:44:48,419
You must be very strong.
457
00:44:48,754 --> 00:44:52,633
It's my intelligence that keeps me alive
and in control of this land.
458
00:44:53,299 --> 00:44:57,178
The big beasts are stupid.
They kill when they're hungry.
459
00:44:57,471 --> 00:44:59,598
But I plan murder ahead.
460
00:45:00,056 --> 00:45:01,642
Do you know how?
461
00:45:01,933 --> 00:45:03,269
No. Tell me.
462
00:45:05,187 --> 00:45:06,355
Their eggs!
463
00:45:07,356 --> 00:45:08,900
I destroy their eggs.
464
00:45:09,942 --> 00:45:12,737
Why, that's...
That's very clever.
465
00:45:12,945 --> 00:45:16,699
And those that I permit to live,
I control with this.
466
00:45:16,783 --> 00:45:18,243
The sound frightens them.
467
00:45:18,326 --> 00:45:19,327
Then it was you who...
468
00:45:19,411 --> 00:45:22,164
Yes. That's how I rule them.
469
00:45:22,330 --> 00:45:23,957
No! Don't!
470
00:45:28,921 --> 00:45:30,130
Stay away from her!
471
00:45:34,927 --> 00:45:36,345
Move away, caveman!
472
00:45:36,429 --> 00:45:37,638
Caveman!
473
00:45:38,138 --> 00:45:41,100
You won't call me that
after you've been here for 10 years.
474
00:45:41,184 --> 00:45:43,894
You'll be crawling on your belly
like the rest of the beasts,
475
00:45:43,978 --> 00:45:45,563
if you live that long.
476
00:45:45,939 --> 00:45:47,148
You're out of your mind.
477
00:45:47,231 --> 00:45:48,649
Don't say that!
478
00:45:48,692 --> 00:45:50,193
Hold it, Jack.
479
00:45:51,194 --> 00:45:54,197
I'm sorry.
I'm sure that he didn't mean to offend you.
480
00:45:55,532 --> 00:45:57,659
The fact that you've been able to survive
in this terrible place
481
00:45:57,742 --> 00:46:00,579
proves you're a man
of superior intelligence.
482
00:46:01,288 --> 00:46:02,747
My name is Roberts.
483
00:46:08,170 --> 00:46:11,090
Margaret Hathaway,
Lieutenant Carmen and Mr. Miller.
484
00:46:12,382 --> 00:46:13,759
Now, who are you?
485
00:46:21,309 --> 00:46:23,186
We crashed.
486
00:46:24,270 --> 00:46:25,480
Four of us.
487
00:46:27,858 --> 00:46:29,359
The '45 expedition.
488
00:46:31,027 --> 00:46:33,489
A plane disappeared with four men aboard.
489
00:46:33,572 --> 00:46:34,656
Four men.
490
00:46:35,407 --> 00:46:37,868
Three are dead, but... Who am l?
491
00:46:40,912 --> 00:46:42,206
I'm Hunter.
492
00:46:44,583 --> 00:46:46,168
Dr. Carl Hunter.
493
00:46:51,758 --> 00:46:55,136
After what he's been through,
it's no wonder he's like this.
494
00:46:57,639 --> 00:46:59,599
This is your trouble, isn't it?
495
00:46:59,682 --> 00:47:02,394
That's from our ship. How did you...
496
00:47:02,435 --> 00:47:05,188
After we crashed,
I stored some of the wreckage.
497
00:47:05,939 --> 00:47:07,900
I think you could replace this out of it.
498
00:47:07,941 --> 00:47:11,319
I'll tell you where it is,
then the three of you will go,
499
00:47:11,404 --> 00:47:13,406
and the woman stays here.
500
00:47:13,614 --> 00:47:17,618
What? Oh, you're really crazy.
501
00:47:18,244 --> 00:47:20,121
You don't seem to understand.
502
00:47:21,080 --> 00:47:24,292
I'm giving you a way out of here,
the only way out.
503
00:47:24,959 --> 00:47:27,253
What if we don't go along
with your proposition?
504
00:47:27,295 --> 00:47:30,006
You will, and sooner than you think.
505
00:47:32,008 --> 00:47:35,387
Do you see this?
In case you don't remember, it's a gun.
506
00:47:36,012 --> 00:47:38,765
If I have to, I'm gonna blow a hole
right through your head.
507
00:47:38,807 --> 00:47:41,185
We'll find the wreck without your help.
508
00:47:43,813 --> 00:47:46,148
Maybe you will,
if you aren't trampled to death first
509
00:47:46,231 --> 00:47:48,526
or eaten alive or die of starvation.
510
00:47:48,943 --> 00:47:50,778
Wait till the Antarctic night comes
511
00:47:50,861 --> 00:47:55,408
and for nine months the black air
hangs round you like a rotten rag.
512
00:47:55,658 --> 00:47:59,287
And your eyes are blinded from the dark
and from your own sweat.
513
00:47:59,454 --> 00:48:02,165
And you'll lose each other!
And you're alone!
514
00:48:02,791 --> 00:48:04,459
Alone! Do you hear me?
515
00:48:09,715 --> 00:48:11,467
Always alone.
516
00:49:41,937 --> 00:49:44,397
Maggie, get out of here, quick. That way.
517
00:49:44,731 --> 00:49:45,982
Hey!
518
00:49:49,820 --> 00:49:51,238
Hey!
519
00:49:54,951 --> 00:49:57,744
Hey! Hey!
520
00:50:11,176 --> 00:50:12,385
Hey!
521
00:51:09,362 --> 00:51:10,655
Maggie!
522
00:51:17,663 --> 00:51:18,997
Maggie.
523
00:51:20,165 --> 00:51:22,626
I backed into it.
It was horrible! Horrible!
524
00:51:22,709 --> 00:51:24,044
It's all right now.
525
00:51:24,127 --> 00:51:26,338
Where's Hunter? He was here.
526
00:51:28,048 --> 00:51:31,010
Oh, we'll never get out of here, Alan!
Never, never, never!
527
00:51:31,052 --> 00:51:32,636
Stop it! Do you hear me? Stop it!
528
00:51:32,719 --> 00:51:35,514
This doesn't sound like you.
We're not licked yet.
529
00:51:37,058 --> 00:51:39,060
Three lives for one, Alan.
530
00:51:40,102 --> 00:51:41,145
No.
531
00:51:41,228 --> 00:51:45,733
Don't you understand?
It's the only way. I've got to go to him.
532
00:51:45,900 --> 00:51:47,944
We'll find the wreck, I tell you.
533
00:51:48,027 --> 00:51:49,779
We don't have time.
534
00:51:50,905 --> 00:51:53,533
Oh, please, Alan, let me do it.
535
00:51:53,784 --> 00:51:56,369
No, and don't talk anymore.
536
00:51:56,619 --> 00:51:59,039
But why should three of you die...
537
00:52:27,652 --> 00:52:30,572
They've given us up.
They're gonna leave without us.
538
00:52:30,655 --> 00:52:32,407
Oh, shut up, will you?
539
00:52:33,575 --> 00:52:35,452
You know something, Lieutenant,
540
00:52:35,535 --> 00:52:38,247
you're a dead duck
just like all the rest of us.
541
00:52:39,331 --> 00:52:40,833
You think I'm blind?
542
00:52:42,209 --> 00:52:43,919
We're all gonna die because of her!
543
00:52:43,961 --> 00:52:45,463
That's enough!
544
00:52:46,131 --> 00:52:47,465
He's right, Alan.
545
00:52:48,466 --> 00:52:52,053
We're not making any deals with Hunter,
not the kind he wants.
546
00:52:53,054 --> 00:52:55,556
Why don't you let Maggie talk for herself?
547
00:52:55,682 --> 00:52:56,933
You, too, Jack?
548
00:52:59,645 --> 00:53:02,439
What's the matter, Alan?
Losing your sense of humor?
549
00:53:07,694 --> 00:53:09,613
Well, what are we waiting for?
550
00:53:10,489 --> 00:53:13,075
Let's find that wreck.
We got two whole days.
551
00:53:13,284 --> 00:53:17,038
Come on, Steve. Pick up where you left off.
I'll keep on working the south end.
552
00:54:19,562 --> 00:54:21,856
I think, darling, we'd better try...
553
00:54:22,982 --> 00:54:24,150
Maggie!
554
00:54:25,193 --> 00:54:26,694
Maggie, where are you?
555
01:00:07,970 --> 01:00:09,430
Get back! Get back!
556
01:00:57,939 --> 01:01:00,233
Where's that wreck? Where's that wreck?
557
01:01:00,316 --> 01:01:01,943
MAGGlE: Stop it! Stop it!
558
01:01:01,985 --> 01:01:03,445
Not before he talks.
559
01:01:04,780 --> 01:01:06,156
No!
560
01:01:10,452 --> 01:01:11,870
No!
561
01:01:13,873 --> 01:01:16,292
Where is it? Where's that wreck?
562
01:01:30,807 --> 01:01:33,476
Tell me or I'll... Where's
that wreck? Talk!
563
01:01:33,560 --> 01:01:34,602
No!
564
01:01:34,644 --> 01:01:36,146
You're gonna rot here.
565
01:01:36,188 --> 01:01:37,773
Talk! Talk!
566
01:01:41,359 --> 01:01:43,028
Get out of my way.
567
01:01:43,236 --> 01:01:44,697
You've lost your mind.
568
01:01:44,780 --> 01:01:47,366
Maybe you wanna stay here
for the rest of your life, but not me!
569
01:01:47,825 --> 01:01:49,660
You're not gonna touch him.
570
01:01:49,743 --> 01:01:51,329
Go ahead, Steve.
571
01:01:57,085 --> 01:02:00,379
We're not gonna dig our way out of here
through human flesh.
572
01:02:00,630 --> 01:02:03,592
Not Maggie's, Hunter's, not even yours.
573
01:02:20,485 --> 01:02:21,694
Jack.
574
01:02:34,540 --> 01:02:37,711
Get out.
No one asked you to come here.
575
01:02:37,794 --> 01:02:39,295
We want to help you.
576
01:02:39,838 --> 01:02:43,133
I don't need your help or your pity.
577
01:02:44,301 --> 01:02:47,096
We all need pity, and we all need help.
578
01:02:57,899 --> 01:03:00,360
Here. It's a map.
579
01:03:01,444 --> 01:03:03,363
It'll show you where the wreck is.
580
01:03:03,446 --> 01:03:07,075
Take it. And leave me alone.
581
01:03:18,253 --> 01:03:19,547
We'll find it.
582
01:03:23,842 --> 01:03:27,513
If it's true that you can't live
among beasts without becoming one,
583
01:03:27,763 --> 01:03:31,142
then it's just as true
that you can't live among human beings
584
01:03:31,475 --> 01:03:34,020
without becoming affected
by their humanity.
585
01:03:36,314 --> 01:03:37,732
Let's get started.
586
01:03:39,025 --> 01:03:40,402
Come on, Maggie.
587
01:03:40,485 --> 01:03:44,448
I'll stay with Hunter.
I'll be all right.
588
01:04:02,508 --> 01:04:04,552
We must have passed this place 20 times.
589
01:05:05,574 --> 01:05:06,826
It'll work.
590
01:05:57,713 --> 01:05:59,465
Okay, Jack. Give it a whirl.
591
01:06:42,051 --> 01:06:46,097
Well, if it doesn't run this time, we've had it.
The battery's just about shot.
592
01:06:46,931 --> 01:06:49,058
Jack, is there anything we can do?
593
01:06:50,226 --> 01:06:52,311
Let's check the ignition system again.
594
01:06:54,188 --> 01:06:55,815
I'm going back to camp.
595
01:06:56,650 --> 01:06:58,235
No! You stay here!
596
01:06:58,693 --> 01:07:01,405
Something's happened to them.
Something's happened to them!
597
01:08:19,112 --> 01:08:20,905
Well, she's running smooth as a watch.
598
01:08:20,947 --> 01:08:22,907
Kick in the rotor and
let's see what happens.
599
01:08:22,991 --> 01:08:25,535
Yeah, here goes.
600
01:08:50,102 --> 01:08:51,103
What is it, Steve?
601
01:08:51,186 --> 01:08:53,939
The new rod needs adjusting.
We'll be all right.
602
01:09:20,760 --> 01:09:21,969
How about it, Steve?
603
01:09:22,053 --> 01:09:24,096
I need a little more time.
604
01:09:50,583 --> 01:09:51,959
It's okay now!
605
01:09:53,669 --> 01:09:54,795
Let's go.
606
01:10:42,888 --> 01:10:44,931
Look! There's Maggie and Hunter.
607
01:11:01,198 --> 01:11:03,117
Steve! Get the winch ready.
608
01:13:16,508 --> 01:13:17,717
Oh, look!
609
01:13:42,202 --> 01:13:43,578
Jack, get as close as you can.
610
01:13:43,661 --> 01:13:44,870
Right.
611
01:14:59,699 --> 01:15:02,619
Hello, Task Force W.
This is Helicopter X-3.
612
01:15:03,162 --> 01:15:06,665
We're airborne and trying to intercept you.
Give us a heading. We're low on fuel.
613
01:15:06,832 --> 01:15:08,793
Repeat, give us a heading,
614
01:15:09,919 --> 01:15:13,130
Hello, Helicopter X-3.
Hello, Helicopter X-3.
615
01:15:13,297 --> 01:15:15,049
Our radar has you spotted.
616
01:15:15,340 --> 01:15:19,679
Take a heading of 51 degrees,
We will intercept you,
617
01:15:19,845 --> 01:15:22,723
Proceed to flight deck on the north wind,
618
01:15:22,890 --> 01:15:25,185
We've everything ready for you, Over,
619
01:15:25,518 --> 01:15:28,689
Received your message.
We're coming in. Out.
620
01:15:59,721 --> 01:16:01,181
Hey, there they are!
621
01:16:57,782 --> 01:17:00,410
Probably will be another expedition
next year.
622
01:17:00,952 --> 01:17:02,620
Would you like to come along?
623
01:17:02,662 --> 01:17:04,664
No, thanks. I've had it.
624
01:17:04,748 --> 01:17:07,292
Anyway, the OP likes to rotate assignments.
625
01:17:08,501 --> 01:17:10,712
I wasn't thinking of it
exactly as an assignment.
626
01:17:10,796 --> 01:17:12,297
Oh? What then?
627
01:17:13,799 --> 01:17:15,926
Well, sort of a honeymoon, sort of?
628
01:17:16,009 --> 01:17:17,678
At the South Pole?
629
01:17:18,679 --> 01:17:20,973
Well, it's one way of keeping warm.
630
01:17:21,057 --> 01:17:22,766
That's ridiculous, Alan.
631
01:17:22,809 --> 01:17:24,769
Yeah, I guess it is.
632
01:17:26,062 --> 01:17:27,939
Why, who'd stay home with the baby?
633
01:17:27,980 --> 01:17:30,316
Sure, who'd stay...
634
01:17:31,359 --> 01:17:32,694
What baby?
635
01:17:33,110 --> 01:17:34,487
Ours, silly.
636
01:17:34,862 --> 01:17:36,823
Why, by this time next year...48445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.