Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,035 --> 00:00:04,606
Previously on "The Hunting Party"...
2
00:00:04,631 --> 00:00:05,527
It's called the Pit.
3
00:00:05,552 --> 00:00:06,621
It's home to the most dangerous
4
00:00:06,759 --> 00:00:08,035
and violent criminals in history,
5
00:00:08,173 --> 00:00:10,216
all of whom the world believes
are dead.
6
00:00:10,217 --> 00:00:12,242
Or at least it was until the blast hit.
7
00:00:13,794 --> 00:00:14,897
How many inmates got out?
8
00:00:14,966 --> 00:00:16,311
The exact number is unclear.
9
00:00:16,380 --> 00:00:18,587
But you're here, Agent Henderson,
to help us catch them.
10
00:00:18,656 --> 00:00:20,000
They did things to the inmates.
11
00:00:20,069 --> 00:00:21,552
- What things?
- Experiments.
12
00:00:21,621 --> 00:00:24,587
The blast that collapsed
the Pit was no accident.
13
00:00:24,656 --> 00:00:26,000
It was a jailbreak.
14
00:00:26,069 --> 00:00:27,345
Something tells me there's a lot more
15
00:00:27,414 --> 00:00:28,794
Odell is lying about.
16
00:00:28,863 --> 00:00:30,000
They're asking questions.
17
00:00:30,069 --> 00:00:31,931
Why don't you let me worry about that?
18
00:00:44,242 --> 00:00:45,380
Mmm.
19
00:00:45,449 --> 00:00:46,656
♪ That's life ♪
20
00:00:48,759 --> 00:00:51,892
♪ That's what all the people say ♪
21
00:00:52,863 --> 00:00:55,729
♪ You're riding high in April ♪
22
00:00:55,931 --> 00:00:58,265
♪ Shot down in May ♪
23
00:00:58,725 --> 00:01:02,414
♪ But I know I'm gonna
change that tune ♪
24
00:01:02,483 --> 00:01:03,690
Oh, yeah.
25
00:01:03,759 --> 00:01:05,552
♪ When I'm back on top ♪
26
00:01:05,621 --> 00:01:08,587
♪ Back on top in June ♪
27
00:01:08,656 --> 00:01:10,877
♪ I said that's life ♪
28
00:01:11,207 --> 00:01:13,311
♪ That's life ♪
29
00:01:13,380 --> 00:01:16,083
♪ And as funny as it may seem ♪
30
00:01:17,931 --> 00:01:19,786
♪ Some people get their kicks ♪
31
00:01:20,276 --> 00:01:22,556
♪ Stomping on a dream ♪
32
00:01:23,690 --> 00:01:27,327
♪ But I don't let it,
let it get me down ♪
33
00:01:27,794 --> 00:01:30,242
♪ 'Cause this fine old world ♪
34
00:01:30,311 --> 00:01:32,725
♪ It keeps spinning around ♪
35
00:01:32,794 --> 00:01:35,345
♪ I've been a puppet, a pauper ♪
36
00:01:35,414 --> 00:01:37,437
♪ A pirate, a poet ♪
37
00:01:37,759 --> 00:01:39,673
♪ A pawn and a king ♪
38
00:01:39,931 --> 00:01:41,897
♪ I've been up and down ♪
39
00:01:41,966 --> 00:01:43,577
♪ And over and out ♪
40
00:01:43,865 --> 00:01:45,879
♪ And I know one thing ♪
41
00:01:46,587 --> 00:01:49,883
♪ Each time I find myself ♪
42
00:01:50,242 --> 00:01:52,619
♪ Flat on my face ♪
43
00:01:53,138 --> 00:01:55,822
♪ I pick myself up ♪
44
00:01:57,552 --> 00:01:58,690
Ezekiel Malak.
45
00:01:58,759 --> 00:02:01,725
Dr. Ezekiel Malak. Doctor.
46
00:02:01,794 --> 00:02:04,656
For the senseless murders
of 24 innocent people,
47
00:02:04,725 --> 00:02:06,931
the great state of Illinois
has sentenced you
48
00:02:07,000 --> 00:02:09,402
to die by lethal injection.
49
00:02:10,069 --> 00:02:11,805
What are your final words?
50
00:02:12,138 --> 00:02:14,540
I'll tell you what
Oscar Wilde's final words were.
51
00:02:14,565 --> 00:02:15,772
He was on his deathbed.
52
00:02:15,828 --> 00:02:18,044
He looked at the wallpaper and said,
53
00:02:18,345 --> 00:02:21,448
either you go, or I go.
54
00:02:24,529 --> 00:02:29,035
Great men are always misunderstood.
55
00:03:01,242 --> 00:03:04,157
Time of death: 0130.
56
00:03:04,958 --> 00:03:07,561
May God have mercy on your soul.
57
00:03:54,001 --> 00:03:55,075
Let's begin.
58
00:03:56,443 --> 00:03:57,966
My name is Dr. Dulles.
59
00:03:58,035 --> 00:03:59,244
I have some questions for you.
60
00:03:59,245 --> 00:04:01,242
What is this? Where am I?
61
00:04:01,311 --> 00:04:03,416
If Susie's mother has no children,
62
00:04:04,345 --> 00:04:05,685
who's Susie?
63
00:04:07,320 --> 00:04:08,855
What the hell does that mean?
64
00:04:09,155 --> 00:04:11,658
Why does frost form in the winter,
65
00:04:12,926 --> 00:04:14,427
and dew in the spring?
66
00:04:14,794 --> 00:04:16,630
What are you talking about?
67
00:04:17,297 --> 00:04:18,531
Where am I?
68
00:04:21,434 --> 00:04:22,736
Answer me.
69
00:04:23,069 --> 00:04:24,838
Where am I?
70
00:04:28,875 --> 00:04:30,944
What the hell's going on?
71
00:04:33,139 --> 00:04:34,381
Where am I?
72
00:04:35,329 --> 00:04:37,364
Where am I?
73
00:04:40,587 --> 00:04:44,207
♪ Well, in North Carolina
way back in the hills ♪
74
00:04:44,276 --> 00:04:47,345
♪ Lived my old pappy
and he had him a still ♪
75
00:04:47,414 --> 00:04:50,104
♪ He brewed white lightning
till the sun went down ♪
76
00:04:50,186 --> 00:04:51,910
♪ And then he'd fill him a jug ♪
77
00:04:51,966 --> 00:04:53,345
♪ And he'd pass it around ♪
78
00:04:55,690 --> 00:04:59,104
♪ Yeah, the G-men,
T-men, revenuers too ♪
79
00:04:59,193 --> 00:05:02,159
♪ Searching for the place
where he made his brew ♪
80
00:05:02,207 --> 00:05:03,794
♪ They were looking,
trying to book him ♪
81
00:05:03,863 --> 00:05:06,070
♪ But my pappy kept on cooking ♪
82
00:05:07,932 --> 00:05:09,656
♪ White lightning ♪
83
00:05:15,378 --> 00:05:17,357
Yeah, yeah. No, I just got it.
84
00:05:18,325 --> 00:05:19,459
OK.
85
00:05:20,794 --> 00:05:23,630
Hey, listen, I'm gonna have
to call you back.
86
00:05:26,656 --> 00:05:28,100
A cupcake, really?
87
00:05:28,101 --> 00:05:30,536
Well, it was either that
or the lemon meringue pie
88
00:05:30,537 --> 00:05:32,772
from the cafeteria,
which I know you hate.
89
00:05:34,707 --> 00:05:38,110
Look, Oliver, I appreciate the gesture,
90
00:05:38,111 --> 00:05:41,648
but I can't have you
leaving cupcakes on my desk.
91
00:05:42,749 --> 00:05:45,250
Well, first of all,
it's cupcake, singular.
92
00:05:45,251 --> 00:05:47,587
And it's not like I bought you flowers.
93
00:05:48,121 --> 00:05:51,057
Bex, it's your birthday.
94
00:05:51,758 --> 00:05:53,601
I thought some small acknowledgment
95
00:05:53,626 --> 00:05:56,495
fell within the bounds
of professional courtesy.
96
00:05:57,864 --> 00:05:59,164
Professional courtesy?
97
00:05:59,165 --> 00:06:00,767
- Yeah?
- Yeah.
98
00:06:00,792 --> 00:06:01,868
OK.
99
00:06:02,102 --> 00:06:04,403
Well, on that note, then,
how many times
100
00:06:04,404 --> 00:06:07,806
have you left cupcakes
on that guy's desk?
101
00:06:10,276 --> 00:06:12,419
Oh, well, that guy's new, so...
102
00:06:12,488 --> 00:06:13,729
Really?
103
00:06:17,693 --> 00:06:18,952
All right, fine.
104
00:06:19,686 --> 00:06:21,054
I hear you.
105
00:06:21,588 --> 00:06:23,056
Strictly professional.
106
00:06:23,523 --> 00:06:24,491
Thank you.
107
00:06:24,958 --> 00:06:26,526
Hey, wait.
108
00:06:29,169 --> 00:06:32,198
Look, this whole thing, you and me...
109
00:06:32,632 --> 00:06:35,067
I recognize the situation
I put you in here,
110
00:06:35,068 --> 00:06:36,403
and I didn't mean to...
111
00:06:37,037 --> 00:06:38,904
- what?
- Hey, guys, check this out.
112
00:06:38,905 --> 00:06:40,673
We got a location on Dr. Malak.
113
00:06:41,107 --> 00:06:42,909
Looks like Morales got a hit.
114
00:06:45,578 --> 00:06:47,546
- Morales, what do we have?
- An ISP hit.
115
00:06:47,547 --> 00:06:49,548
Someone searched
the "Chicago Tribune" website
116
00:06:49,549 --> 00:06:51,283
for articles on Malak's execution.
117
00:06:51,284 --> 00:06:53,619
- He searched himself?
- He searched himself 10 times.
118
00:06:53,620 --> 00:06:55,320
The IP address is a library in Chicago.
119
00:06:55,321 --> 00:06:57,189
- He went home.
- We're in the wrong state.
120
00:06:57,190 --> 00:06:58,958
- Let's move.
- Copy that.
121
00:07:04,798 --> 00:07:05,999
Here you go.
122
00:07:06,566 --> 00:07:08,401
How much do you guys know about Malak?
123
00:07:09,048 --> 00:07:11,036
Well, I know he likes to talk a lot.
124
00:07:11,037 --> 00:07:12,437
Apparently he was some kind of doctor
125
00:07:12,438 --> 00:07:13,572
before he was in the Pit.
126
00:07:13,573 --> 00:07:14,973
He was a hospital psychiatrist
127
00:07:14,974 --> 00:07:16,575
until it was discovered that he was
128
00:07:16,576 --> 00:07:18,043
killing patients in the ICU.
129
00:07:18,044 --> 00:07:19,111
"Dr. Darkness."
130
00:07:19,112 --> 00:07:20,445
Malak would inject his victims
131
00:07:20,446 --> 00:07:21,713
with a lethal dose of digoxin,
132
00:07:21,714 --> 00:07:23,582
a drug that causes cardiac arrest.
133
00:07:23,583 --> 00:07:25,584
He officially has 24 vics to his name,
134
00:07:25,585 --> 00:07:27,019
but it's probably a lot more.
135
00:07:27,020 --> 00:07:28,654
All of his victims were
laid up in a hospital bed.
136
00:07:28,655 --> 00:07:29,622
This guy's a coward.
137
00:07:29,623 --> 00:07:31,256
Well, actually,
he's a highly intelligent
138
00:07:31,257 --> 00:07:34,059
malignant narcissist with a
complicated God complex, but...
139
00:07:34,060 --> 00:07:35,995
Sure, if you want to put a label on it.
140
00:07:36,463 --> 00:07:38,864
Malak was motivated
by power and control,
141
00:07:38,865 --> 00:07:41,700
so in a very real sense,
he decided which patients lived
142
00:07:41,701 --> 00:07:43,597
and which died.
143
00:07:43,666 --> 00:07:45,390
That is one hell of an ego trip.
144
00:07:45,459 --> 00:07:47,425
Now he's back in the city
where he's from, so...
145
00:07:48,014 --> 00:07:49,846
he knows the lay of the land
way better than we do.
146
00:07:49,942 --> 00:07:51,873
- How long before he kills again?
- Best guess?
147
00:07:51,942 --> 00:07:53,114
He's already hunting.
148
00:08:00,011 --> 00:08:01,873
Ask you to restore his bodily health,
149
00:08:01,942 --> 00:08:04,287
return him to his family
through Christ our Lord.
150
00:08:04,356 --> 00:08:05,597
Amen.
151
00:08:13,234 --> 00:08:15,235
Doctor, I didn't see you come in.
152
00:08:17,494 --> 00:08:18,908
I'm sorry, Father.
153
00:08:18,976 --> 00:08:20,908
I need to check on our patient here.
154
00:08:46,509 --> 00:08:49,258
- How's the book?
- Unreadable.
155
00:08:49,283 --> 00:08:51,292
Malak's sociopathy
is all over every page.
156
00:08:51,336 --> 00:08:52,654
It's hard to believe he was able
157
00:08:52,679 --> 00:08:54,561
to avoid suspicion as long as he did.
158
00:08:55,431 --> 00:08:58,367
Well, a person's true nature
can be easy to miss.
159
00:08:59,268 --> 00:09:02,805
Hey, I saw you
in Odell's office this morning.
160
00:09:04,306 --> 00:09:05,507
Happy birthday.
161
00:09:05,974 --> 00:09:07,842
- Don't remind me.
- You don't like your birthday?
162
00:09:07,843 --> 00:09:09,044
Does anyone like their birthday?
163
00:09:09,069 --> 00:09:10,144
I love it.
164
00:09:10,145 --> 00:09:11,947
We went to Fuddruckers this year.
165
00:09:12,247 --> 00:09:13,415
It was great.
166
00:09:14,883 --> 00:09:16,784
I didn't tell Odell
what you shared with me,
167
00:09:16,785 --> 00:09:18,854
- if that's what you're wondering.
- I wasn't.
168
00:09:19,288 --> 00:09:21,556
Hey, if anybody asks this time,
169
00:09:21,557 --> 00:09:23,492
we're from Homeland Security.
170
00:09:24,605 --> 00:09:27,662
Do you just carry these
around in your pocket
171
00:09:27,663 --> 00:09:28,597
wherever you go?
172
00:09:28,598 --> 00:09:30,432
Yeah, I like to be prepared.
173
00:09:31,172 --> 00:09:32,533
- Oh.
- Yes!
174
00:09:32,534 --> 00:09:35,069
Hey, guys. Morales has something.
175
00:09:35,070 --> 00:09:37,072
All right, I am sending you
the feed now.
176
00:09:39,007 --> 00:09:40,374
When was this?
177
00:09:40,375 --> 00:09:43,244
An hour ago, Zion
Memorial Hospital downtown.
178
00:09:43,245 --> 00:09:44,545
Do we have an ID on who he's with?
179
00:09:44,546 --> 00:09:46,781
Father Rupert O'Brien,
the hospital's chaplain.
180
00:09:46,782 --> 00:09:48,083
He abducted a chaplain?
181
00:09:48,517 --> 00:09:50,585
You're still 30 minutes out
from O'Hare.
182
00:09:50,586 --> 00:09:52,119
That's too much time;
I mean, it's not like
183
00:09:52,120 --> 00:09:53,688
he kidnapped him
so he could make a confession.
184
00:09:53,689 --> 00:09:56,525
There's an airstrip nearby
the CIA uses.
185
00:09:56,859 --> 00:09:57,693
I'll set it up.
186
00:09:57,694 --> 00:09:58,960
What do we know about O'Brien?
187
00:09:58,961 --> 00:10:00,895
- Did he ever cross with Malak?
- Not that we know of,
188
00:10:00,896 --> 00:10:02,029
but we're sending black-and-whites
189
00:10:02,030 --> 00:10:03,264
to the chaplain's house just in case
190
00:10:03,265 --> 00:10:04,699
- that's where they're headed.
- Copy that.
191
00:10:04,700 --> 00:10:06,068
All right. Thanks, Jen.
192
00:10:12,908 --> 00:10:14,410
Do you intend to kill me?
193
00:10:15,244 --> 00:10:17,144
I wonder, Father, how many people
194
00:10:17,145 --> 00:10:19,614
you've watched die,
how many times you've been
195
00:10:19,615 --> 00:10:21,984
present for their last breath.
196
00:10:22,384 --> 00:10:24,586
It must be in the thousands.
197
00:10:25,888 --> 00:10:28,859
I have devoted my life
to helping the sick
198
00:10:28,928 --> 00:10:31,393
find salvation
in this life and the next.
199
00:10:31,527 --> 00:10:34,228
You believe their deaths marked
200
00:10:34,229 --> 00:10:37,859
a transition to a better place,
201
00:10:37,928 --> 00:10:40,202
a reprieve from suffering.
202
00:10:41,837 --> 00:10:44,940
Only by shedding their earthly vessels
203
00:10:45,374 --> 00:10:48,170
can they enter the Kingdom of God.
204
00:10:52,463 --> 00:10:55,567
I used to believe much the same,
205
00:10:55,741 --> 00:10:58,638
but I had such a narrow
understanding of...
206
00:10:59,454 --> 00:11:01,290
life and death.
207
00:11:01,990 --> 00:11:04,359
And one day...
208
00:11:09,331 --> 00:11:11,199
Mine eyes were opened.
209
00:11:13,756 --> 00:11:15,135
Mary, Mother of Christ...
210
00:11:22,110 --> 00:11:23,511
Excuse me, Homeland Security.
211
00:11:23,512 --> 00:11:24,813
Who's the officer in charge?
212
00:11:25,347 --> 00:11:26,949
Hey, talk to you for a sec?
213
00:11:27,249 --> 00:11:28,350
Guys, go ahead.
214
00:11:29,651 --> 00:11:31,519
I need a list of every person who's
215
00:11:31,520 --> 00:11:33,087
been inside that apartment.
216
00:11:33,088 --> 00:11:35,057
What kind of animal would do that?
217
00:12:03,917 --> 00:12:05,920
Well, this doesn't look
like what Malak did before.
218
00:12:05,921 --> 00:12:07,523
No, this is different.
219
00:12:07,856 --> 00:12:09,523
When Malak worked at the hospital,
220
00:12:09,524 --> 00:12:12,411
he had to hide his kills,
watch from the sidelines.
221
00:12:14,596 --> 00:12:16,198
Here, he took his time.
222
00:12:16,932 --> 00:12:18,534
He savored this.
223
00:12:18,966 --> 00:12:21,036
So what exactly does that mean?
224
00:12:21,828 --> 00:12:23,173
Means he's evolving.
225
00:12:34,293 --> 00:12:36,526
Hey, Mom! Happy birthday.
226
00:12:36,551 --> 00:12:38,206
I love you.
I just wanted to send you...
227
00:12:38,250 --> 00:12:39,630
- Hey.
- A little bit of birth...
228
00:12:39,655 --> 00:12:40,856
Hey, what's up?
229
00:12:42,791 --> 00:12:44,126
Come here.
230
00:12:49,164 --> 00:12:51,432
Thought you should know
Odell got another call
231
00:12:51,433 --> 00:12:53,468
from that mysterious burner last night.
232
00:12:53,802 --> 00:12:55,837
The same person who told him
about the blast?
233
00:12:56,138 --> 00:12:57,482
Well, the phone is still hot,
234
00:12:57,551 --> 00:12:59,040
which means whoever made the call
235
00:12:59,041 --> 00:13:00,841
doesn't suspect that we know about it.
236
00:13:00,842 --> 00:13:03,545
That... that's the good news.
237
00:13:04,613 --> 00:13:05,880
The bad news?
238
00:13:05,881 --> 00:13:08,584
The call came from somewhere
inside the AG's office.
239
00:13:09,351 --> 00:13:11,219
You don't think Mallory...
240
00:13:11,553 --> 00:13:12,720
I don't know.
241
00:13:12,721 --> 00:13:14,722
The call lasted 10 seconds,
and Odell left
242
00:13:14,723 --> 00:13:16,223
the base in a hell of a hurry.
243
00:13:16,224 --> 00:13:17,559
OK. Where'd he go?
244
00:13:17,859 --> 00:13:19,428
That's the other bit of bad news.
245
00:13:19,795 --> 00:13:22,130
His phone has
military-grade encryption,
246
00:13:22,364 --> 00:13:25,100
which means I can't
hack it remotely or track it.
247
00:13:25,500 --> 00:13:27,344
Why do I get the sense
you're about to ask me
248
00:13:27,413 --> 00:13:28,896
to do something sketchy?
249
00:13:31,773 --> 00:13:33,930
Plug this into his phone for 5 seconds.
250
00:13:33,999 --> 00:13:35,910
It'll scrape all the GPS data
251
00:13:35,911 --> 00:13:37,482
and we'll know exactly
where he was last night.
252
00:13:37,551 --> 00:13:39,482
How exactly do you
expect me to do that?
253
00:13:39,551 --> 00:13:40,616
You'll find a way.
254
00:13:40,882 --> 00:13:42,884
Want me to honeypot my ex-partner?
255
00:13:43,185 --> 00:13:44,419
Honeypot?
256
00:13:44,720 --> 00:13:46,896
What are you,
a Russian spy in a B movie?
257
00:13:46,965 --> 00:13:48,689
No, that's not what I'm saying at all.
258
00:13:48,690 --> 00:13:51,425
What I'm saying is, if there's
even a slight chance
259
00:13:51,426 --> 00:13:52,960
that he had anything
to do with that blast,
260
00:13:52,961 --> 00:13:55,063
we've got to figure out
what it is he's hiding.
261
00:13:55,998 --> 00:13:57,482
Hey, agents.
262
00:14:01,574 --> 00:14:03,271
Y'all are gonna want to see this.
263
00:14:05,482 --> 00:14:07,342
Florence.
264
00:14:08,739 --> 00:14:09,877
Yep.
265
00:14:09,878 --> 00:14:11,146
I'm up.
266
00:14:12,748 --> 00:14:13,648
All right.
267
00:14:13,649 --> 00:14:16,917
Chaplain Rupert O'Brien,
male, 76 years of age.
268
00:14:16,918 --> 00:14:18,719
Still awaiting full tox screen.
269
00:14:18,720 --> 00:14:21,555
Preliminary cause of death
is sudden cardiac arrhythmia.
270
00:14:21,556 --> 00:14:22,890
What about the burns on his chest?
271
00:14:22,891 --> 00:14:23,991
Any idea what caused those?
272
00:14:23,992 --> 00:14:26,461
Not yet, but whatever it was,
it's not what killed him.
273
00:14:26,795 --> 00:14:28,329
You're saying he was tortured?
274
00:14:28,330 --> 00:14:30,399
Correct. The burns are premortem.
275
00:14:30,666 --> 00:14:33,868
Mr. O'Brien here was killed
by extreme digoxin toxicity.
276
00:14:33,869 --> 00:14:37,305
He had enough in his system
to kill an elephant... twice.
277
00:14:38,140 --> 00:14:40,609
Poor bastard had even more
than the last guy.
278
00:14:41,109 --> 00:14:43,344
Wait, what? Last guy?
279
00:14:43,445 --> 00:14:45,180
That's why you're here, isn't it?
280
00:14:45,614 --> 00:14:47,182
He's not the first.
281
00:14:53,768 --> 00:14:55,896
Two victims in a week of freedom.
282
00:14:56,006 --> 00:14:57,864
Both pumped full of digoxin.
283
00:14:57,865 --> 00:14:59,465
Now he's torturing them.
284
00:14:59,466 --> 00:15:01,075
Well, it's not uncommon for serials
285
00:15:01,144 --> 00:15:04,138
to eventually begin craving
more from the experience.
286
00:15:04,656 --> 00:15:06,661
Like you said, he's evolving.
287
00:15:06,730 --> 00:15:07,841
Right.
288
00:15:08,509 --> 00:15:09,610
Except...
289
00:15:12,385 --> 00:15:13,547
Except what?
290
00:15:14,014 --> 00:15:17,216
Well, before, Malak killed people
291
00:15:17,217 --> 00:15:19,019
but they didn't suffer.
292
00:15:19,059 --> 00:15:20,632
It wasn't about their experience.
293
00:15:20,661 --> 00:15:22,178
It was about Malak being in control.
294
00:15:22,247 --> 00:15:23,456
But now it just feels like
295
00:15:23,457 --> 00:15:25,058
he's after something
completely different.
296
00:15:25,059 --> 00:15:26,592
He's still killing them the same way,
297
00:15:26,593 --> 00:15:28,795
but now he's making
a bigger production out of it.
298
00:15:28,796 --> 00:15:30,316
Right, well, how did we
not know about this guy
299
00:15:30,385 --> 00:15:32,833
- till just now?
- Welcome to Chicago.
300
00:15:33,041 --> 00:15:34,867
Our team is monitoring
everything possible,
301
00:15:34,868 --> 00:15:36,645
but we can't work
from information we don't have
302
00:15:36,670 --> 00:15:37,870
because of backlogs.
303
00:15:37,871 --> 00:15:39,607
Tell that to the chaplain.
304
00:15:57,406 --> 00:15:58,726
Sorry, I...
305
00:15:59,159 --> 00:16:01,328
your apple was trying to escape.
306
00:16:01,837 --> 00:16:04,273
- Might want to wash this.
- Noted.
307
00:16:04,798 --> 00:16:06,705
Need a hand? Noticed...
308
00:16:06,774 --> 00:16:08,050
Yeah, stupid key never works.
309
00:16:08,119 --> 00:16:09,394
Yeah, I noticed you struggling here.
310
00:16:09,463 --> 00:16:10,705
Do you mind?
311
00:16:13,099 --> 00:16:15,101
Yeah, this thing's kind of tricky.
312
00:16:15,126 --> 00:16:16,816
There you go.
313
00:16:16,841 --> 00:16:17,911
Voilà.
314
00:16:22,349 --> 00:16:24,218
Didn't even say thank you.
315
00:16:25,015 --> 00:16:27,153
Only one of the victims
was taken from a hospital,
316
00:16:27,222 --> 00:16:29,323
but neither fit his previous MO.
317
00:16:29,348 --> 00:16:30,824
Yeah, but what's the pattern?
318
00:16:30,849 --> 00:16:31,792
How are they connected?
319
00:16:31,793 --> 00:16:33,894
Besides them living alone in Chicago.
320
00:16:35,062 --> 00:16:36,196
That's it.
321
00:16:36,539 --> 00:16:38,474
Each of the victims lived alone.
322
00:16:38,499 --> 00:16:40,233
Malak knew he would have time with them
323
00:16:40,234 --> 00:16:42,034
to kill them the way he wanted.
324
00:16:42,035 --> 00:16:44,570
Like you said, he wanted more
from the experience.
325
00:16:44,571 --> 00:16:46,429
Yeah, but he would have had
to cross paths with them
326
00:16:46,517 --> 00:16:48,327
at least once to know
that they lived alone.
327
00:16:49,443 --> 00:16:52,246
What about at the library,
328
00:16:53,247 --> 00:16:54,915
where we first saw Malak?
329
00:16:56,283 --> 00:16:58,618
Both victims lived
less than 10 blocks away.
330
00:16:58,619 --> 00:17:00,453
He could be trolling for vics there.
331
00:17:00,454 --> 00:17:03,055
We never pulled CCTV
from previous days, did we?
332
00:17:03,056 --> 00:17:04,423
'Cause we just assumed
that was the first time
333
00:17:04,424 --> 00:17:06,125
Malak had been at that library.
334
00:17:06,126 --> 00:17:07,494
What if it wasn't?
335
00:17:08,291 --> 00:17:09,662
Nice work, Shane.
336
00:17:09,663 --> 00:17:11,130
Why don't you guys pull
footage from the library
337
00:17:11,131 --> 00:17:12,466
going back a couple days?
338
00:17:12,800 --> 00:17:14,968
I have to take this call.
I'll be right back.
339
00:17:21,508 --> 00:17:23,257
- Hey.
- Oliver.
340
00:17:23,325 --> 00:17:25,045
Just checking in. How's it going?
341
00:17:25,895 --> 00:17:28,080
We posted up at a hotel downtown.
342
00:17:28,081 --> 00:17:30,188
Malak came home
'cause he's comfortable here,
343
00:17:30,257 --> 00:17:31,601
and he's not gonna leave the city.
344
00:17:31,670 --> 00:17:33,452
We just need some way
to get ahead of him.
345
00:17:33,453 --> 00:17:35,189
Yeah, no, I heard
about the first victim.
346
00:17:35,622 --> 00:17:37,089
There was no way for us to know.
347
00:17:37,090 --> 00:17:39,392
Chicago PD still hasn't
filed an official report.
348
00:17:39,393 --> 00:17:40,626
Yeah, I get that we can't work
349
00:17:40,627 --> 00:17:41,861
with information we don't have,
350
00:17:41,862 --> 00:17:44,463
but I can't protect people from
killers I don't know about.
351
00:17:44,464 --> 00:17:47,394
Listen, the reality is,
until we have excavated
352
00:17:47,463 --> 00:17:50,050
this entire prison,
we won't know who's made it out
353
00:17:50,119 --> 00:17:51,804
and who's still buried down there.
354
00:17:51,805 --> 00:17:53,906
But I promise you, we are
using every tool available
355
00:17:53,907 --> 00:17:56,409
to the NSA and CIA
to search for every inmate
356
00:17:56,410 --> 00:17:58,812
not yet accounted for, OK?
357
00:17:59,179 --> 00:18:00,481
And I know you.
358
00:18:00,748 --> 00:18:02,583
You're already doing
everything you can.
359
00:18:03,083 --> 00:18:05,751
And hey, listen,
I just want to say again,
360
00:18:05,752 --> 00:18:07,121
I'm sorry about before.
361
00:18:07,454 --> 00:18:09,089
I mean, you made yourself pretty...
362
00:18:09,656 --> 00:18:10,557
pretty clear.
363
00:18:10,558 --> 00:18:15,528
It's just, we used to mean
a lot to each other and...
364
00:18:15,529 --> 00:18:20,600
Oliver, look, it was years ago, OK?
365
00:18:20,601 --> 00:18:21,735
We were partners.
366
00:18:22,002 --> 00:18:23,337
Things happened.
367
00:18:25,105 --> 00:18:27,574
We've moved on, though,
so let's just move on.
368
00:18:29,243 --> 00:18:30,310
Understood.
369
00:18:31,445 --> 00:18:34,081
Well, keep us updated on your progress.
370
00:18:34,360 --> 00:18:35,816
We're standing by.
371
00:18:48,984 --> 00:18:50,572
We got him. Three days ago.
372
00:18:50,597 --> 00:18:51,631
What's he doing?
373
00:18:51,632 --> 00:18:52,899
There are plenty
of open public computers.
374
00:18:52,900 --> 00:18:54,543
Why use that one
and risk getting caught?
375
00:18:54,594 --> 00:18:56,345
Maybe he's looking
for something that can't
376
00:18:56,370 --> 00:18:57,971
be found on the public server.
377
00:19:01,708 --> 00:19:04,152
Morales, does that library
have his book?
378
00:19:04,177 --> 00:19:07,358
Checking. One copy, yeah.
379
00:19:07,831 --> 00:19:09,314
Do you think he's looking up people
380
00:19:09,376 --> 00:19:10,650
that checked out his book?
381
00:19:10,651 --> 00:19:12,451
Ugh. This dude's the worst.
382
00:19:12,452 --> 00:19:13,653
I don't get it. Why target them?
383
00:19:13,654 --> 00:19:15,154
Oh, 'cause he thinks he's a savior.
384
00:19:15,155 --> 00:19:16,589
And who needs a savior
more than someone
385
00:19:16,590 --> 00:19:17,790
checking out a book about grief?
386
00:19:17,791 --> 00:19:18,625
Ugh.
387
00:19:18,626 --> 00:19:20,427
Yeah, he's the worst.
388
00:19:21,728 --> 00:19:23,411
Bex, you were right.
389
00:19:23,499 --> 00:19:25,173
Both our victims
checked out Malak's book.
390
00:19:25,198 --> 00:19:25,966
Nice work.
391
00:19:25,967 --> 00:19:28,035
Let's get a list of everyone
who's borrowed that book.
392
00:19:28,635 --> 00:19:30,469
All right, we'll take
the South Side addresses.
393
00:19:30,470 --> 00:19:31,837
Morales, send some black-and-whites
394
00:19:31,838 --> 00:19:32,939
to do a wellness check on the others.
395
00:19:32,940 --> 00:19:34,608
You got it. Sending them now.
396
00:19:40,683 --> 00:19:42,916
Ms. Fulmer, this is Chicago Police!
397
00:19:46,920 --> 00:19:48,222
Ms. Fulmer?
398
00:19:50,790 --> 00:19:51,992
Clear.
399
00:19:54,103 --> 00:19:56,563
- They're gone.
- Call an ambulance now!
400
00:19:57,698 --> 00:20:00,099
We were able to counteract
the digoxin in her system
401
00:20:00,100 --> 00:20:01,133
and get her stabilized,
402
00:20:01,134 --> 00:20:03,169
but she's in an incredibly
fragile state.
403
00:20:03,170 --> 00:20:04,236
Has she said anything?
404
00:20:04,237 --> 00:20:05,638
Nothing that makes any sense.
405
00:20:05,639 --> 00:20:07,841
But to be honest, it's
a miracle she's even alive.
406
00:20:08,642 --> 00:20:10,477
She looks like she's seen a ghost.
407
00:20:10,811 --> 00:20:12,379
We're gonna need to talk to her.
408
00:20:12,846 --> 00:20:15,748
Look, I appreciate
you all have a job to do,
409
00:20:15,749 --> 00:20:17,350
but that woman has been through hell,
410
00:20:17,351 --> 00:20:19,051
and right now, she is my patient.
411
00:20:19,052 --> 00:20:20,453
She's in no state to talk to anyone.
412
00:20:20,454 --> 00:20:21,687
I don't mean to be insensitive,
413
00:20:21,688 --> 00:20:23,222
but the U.S. government is gonna insist
414
00:20:23,223 --> 00:20:24,524
that we get in there.
415
00:20:25,192 --> 00:20:26,660
Not us. Just me.
416
00:20:27,628 --> 00:20:28,962
Let me talk to her alone.
417
00:20:32,025 --> 00:20:32,956
OK.
418
00:20:37,738 --> 00:20:39,072
Thank you.
419
00:20:56,251 --> 00:20:57,491
Ms. Fulmer?
420
00:21:01,597 --> 00:21:03,830
I'm Special Agent Rebecca Henderson
421
00:21:04,665 --> 00:21:07,668
and I am gonna catch
the man who hurt you, OK?
422
00:21:09,236 --> 00:21:11,405
But I'd like to ask you
a couple questions.
423
00:21:12,139 --> 00:21:13,407
Is that all right?
424
00:21:19,392 --> 00:21:21,048
Can you tell me what happened?
425
00:21:23,822 --> 00:21:24,785
Again...
426
00:21:25,921 --> 00:21:29,056
and again. He did it again and again.
427
00:21:30,023 --> 00:21:32,559
- What did he do, Ms. Fulmer?
- What did he do again?
428
00:21:33,627 --> 00:21:38,231
He wanted to know what I saw each time.
429
00:21:40,700 --> 00:21:42,069
Each time what?
430
00:21:43,203 --> 00:21:44,971
Each time he killed me.
431
00:21:51,011 --> 00:21:52,345
Help me.
432
00:21:52,631 --> 00:21:55,528
I don't want to die!
I don't want to die!
433
00:21:56,025 --> 00:21:58,051
I don't want to die again!
434
00:22:04,194 --> 00:22:05,783
He's reviving them.
435
00:22:05,933 --> 00:22:07,541
What? What are you talking about?
436
00:22:07,542 --> 00:22:08,909
The burn marks on her chest
and O'Brien's,
437
00:22:08,910 --> 00:22:10,077
they're from a defibrillator.
438
00:22:10,078 --> 00:22:11,679
Malak stops their heart using digoxin
439
00:22:11,680 --> 00:22:12,948
just to give them
this near-death experience
440
00:22:12,973 --> 00:22:14,148
and then revives them with the paddles,
441
00:22:14,149 --> 00:22:15,716
just to do it over and over again.
442
00:22:15,717 --> 00:22:17,084
Why the hell would he do that?
443
00:22:17,085 --> 00:22:18,974
Because the Pit did it to him.
444
00:22:21,560 --> 00:22:23,284
I need to see Adelaide's apartment.
445
00:22:29,807 --> 00:22:30,761
OK, listen to this.
446
00:22:30,762 --> 00:22:32,294
"Once his initial confusion subsided,
447
00:22:32,295 --> 00:22:33,996
"Prisoner D37 displayed a calm,
448
00:22:33,997 --> 00:22:36,080
"almost euphoric quality
to his state of mind.
449
00:22:36,105 --> 00:22:38,215
"He believed he had experienced
a moment of divine clarity
450
00:22:38,216 --> 00:22:39,283
"when his heart stopped,
451
00:22:39,284 --> 00:22:41,218
followed by a miracle of resurrection."
452
00:22:41,219 --> 00:22:43,420
Well, if he didn't have a God complex
453
00:22:43,421 --> 00:22:45,455
before going to the Pit,
he sure as hell has one now.
454
00:22:45,456 --> 00:22:47,624
This is from his
intake form from the Pit,
455
00:22:47,625 --> 00:22:49,960
written by a Dr. Dulles.
456
00:22:49,961 --> 00:22:51,395
Does that name mean anything to you?
457
00:22:51,396 --> 00:22:52,663
Not really.
458
00:22:52,664 --> 00:22:55,432
I mean, I'm pretty sure
he was gone before my time.
459
00:22:55,433 --> 00:22:56,834
Like, retired or deceased?
460
00:22:56,835 --> 00:22:58,168
Because if we can track down Dulles...
461
00:22:58,169 --> 00:22:59,903
I'm pretty sure he's... he's dead.
462
00:22:59,904 --> 00:23:01,573
At least that's what I've heard.
463
00:23:03,408 --> 00:23:05,375
OK, well, Malak knows
that we're onto him
464
00:23:05,376 --> 00:23:07,010
and he's smart enough to break
pattern for his next kill,
465
00:23:07,011 --> 00:23:08,579
so we need a new approach.
466
00:23:08,580 --> 00:23:10,415
The locals are standing down
at the crime scene.
467
00:23:10,782 --> 00:23:12,884
It's clear, so we can
go in and take a look.
468
00:23:15,831 --> 00:23:17,955
Well, they haven't finished
processing the apartment.
469
00:23:17,956 --> 00:23:19,782
But the first officers on-site said
470
00:23:19,851 --> 00:23:22,426
they saw her here, semiconscious,
471
00:23:22,427 --> 00:23:24,095
and the back door was open.
472
00:23:24,362 --> 00:23:26,663
So Malak hears the police
473
00:23:26,664 --> 00:23:28,932
as he's trying to inject
a lethal dose of digoxin,
474
00:23:28,933 --> 00:23:30,834
makes a run for it,
escapes out the back.
475
00:23:30,835 --> 00:23:32,102
Any surveillance?
476
00:23:32,103 --> 00:23:33,604
No, no cameras at all in this area,
477
00:23:33,605 --> 00:23:34,873
no luck with the witnesses.
478
00:23:34,906 --> 00:23:36,139
Malak likes control.
479
00:23:36,140 --> 00:23:37,507
He'll bring his victims
back to their home
480
00:23:37,508 --> 00:23:38,775
so he can take his time.
481
00:23:38,776 --> 00:23:40,177
But this one, it goes wrong.
482
00:23:40,178 --> 00:23:41,545
He gets interrupted.
483
00:23:41,546 --> 00:23:42,947
He runs away.
484
00:23:42,972 --> 00:23:44,314
What's he thinking now?
485
00:23:44,315 --> 00:23:47,385
Hospital said Malak stole
a box of digoxin, right?
486
00:23:48,539 --> 00:23:51,122
So I know exactly what he's thinking.
He needs more.
487
00:23:51,656 --> 00:23:53,257
If he's gonna keep killing,
he needs to re-up.
488
00:23:53,258 --> 00:23:55,360
And the only place to get
digoxin is at a hospital.
489
00:23:55,748 --> 00:23:57,628
Problem is, there's
over a hundred in Chicago.
490
00:23:57,629 --> 00:23:58,662
So how do we narrow it down?
491
00:23:58,663 --> 00:24:00,163
Well, he's desperate,
so he's probably gonna go
492
00:24:00,164 --> 00:24:01,198
for the first one he sees.
493
00:24:01,199 --> 00:24:02,920
Closest hospital is West General,
494
00:24:02,989 --> 00:24:03,968
about five blocks away.
495
00:24:03,969 --> 00:24:05,303
- Let's go.
- Copy that.
496
00:24:17,922 --> 00:24:19,583
DHS. Where's your security office?
497
00:24:19,584 --> 00:24:21,252
- Upstairs.
- Lead the way.
498
00:24:21,686 --> 00:24:23,688
- Stay on comms.
- Copy.
499
00:24:26,524 --> 00:24:27,791
I'm with security now.
500
00:24:27,792 --> 00:24:29,059
We're gonna start checking cameras.
501
00:24:29,060 --> 00:24:30,562
I'll let you once we get a hit.
502
00:24:30,995 --> 00:24:32,297
Check the ICU.
503
00:24:32,630 --> 00:24:36,024
Code silver. Repeat, code silver.
504
00:24:36,092 --> 00:24:38,402
Repeat, code silver.
505
00:24:38,403 --> 00:24:39,803
Homeland Security. What happened?
506
00:24:39,804 --> 00:24:40,938
He was stabbed.
507
00:24:40,939 --> 00:24:42,806
Someone attacked him
in the medication room.
508
00:24:42,807 --> 00:24:44,741
He's here. Cardiac unit.
509
00:24:44,742 --> 00:24:45,976
- He's got the digoxin.
- Copy.
510
00:24:45,977 --> 00:24:47,844
Shane, swing around
and we'll sweep each floor.
511
00:24:47,845 --> 00:24:49,947
In pursuit. Southwest stairwell.
512
00:24:49,948 --> 00:24:51,316
Bex, wait for me.
513
00:24:51,649 --> 00:24:53,852
Sending security to cover
the ground floor exits.
514
00:24:54,152 --> 00:24:55,687
Bex, I'm coming down.
515
00:24:55,987 --> 00:24:57,755
I think he went out the back.
516
00:25:07,285 --> 00:25:09,200
Bex. Bex, where are you?
517
00:25:09,500 --> 00:25:11,035
Bex, I need a location.
518
00:26:03,087 --> 00:26:04,689
There you are.
519
00:26:06,497 --> 00:26:08,760
I'm almost certain you already know
520
00:26:09,961 --> 00:26:11,529
you're gonna die tonight,
521
00:26:11,996 --> 00:26:15,365
but what you don't yet understand
522
00:26:15,366 --> 00:26:17,669
is the gift you're about to receive.
523
00:26:20,004 --> 00:26:21,472
No, no, no!
524
00:26:29,052 --> 00:26:31,081
The one thing I ask of you is,
525
00:26:31,082 --> 00:26:34,752
please do be honest about
what you see in the light.
526
00:27:21,543 --> 00:27:23,658
- He's got Bex.
- How did this happen?
527
00:27:23,683 --> 00:27:24,934
There's three of you.
528
00:27:24,935 --> 00:27:26,769
We split up to cover
more ground at the hospital.
529
00:27:26,770 --> 00:27:27,704
It never should have happened.
530
00:27:27,705 --> 00:27:29,071
You're damn right
it shouldn't have happened!
531
00:27:29,072 --> 00:27:30,539
Who do you think you're talking to?
532
00:27:30,540 --> 00:27:32,307
You can blame me all you want,
but all that matters
533
00:27:32,308 --> 00:27:34,352
- right now is finding Bex.
- OK, OK, guys, guys.
534
00:27:34,377 --> 00:27:36,666
We all want the same thing, yeah?
535
00:27:36,735 --> 00:27:38,735
Now, Malak was smart enough
to leave her phone,
536
00:27:38,804 --> 00:27:40,115
and this is a very big city.
537
00:27:40,184 --> 00:27:41,942
So even if we go
to every single address
538
00:27:42,011 --> 00:27:43,942
ever associated with him,
we are just two people,
539
00:27:44,011 --> 00:27:45,046
and we're not gonna be fast enough.
540
00:27:45,115 --> 00:27:46,735
Send Bex's photo to the Chicago PD.
541
00:27:46,804 --> 00:27:48,425
- Call them in on this.
- Hold on.
542
00:27:48,494 --> 00:27:50,218
I agree with you, but the AG's
never gonna go for that.
543
00:27:50,287 --> 00:27:52,162
I can handle the AG!
544
00:27:52,839 --> 00:27:54,064
This is Bex.
545
00:27:55,131 --> 00:27:57,011
We're gonna do whatever we have to.
546
00:28:39,977 --> 00:28:41,322
Welcome back.
547
00:28:43,746 --> 00:28:45,391
I'm an FBI agent.
548
00:28:45,460 --> 00:28:47,322
There's a... there's a team of people
549
00:28:47,391 --> 00:28:48,908
out there looking for me.
550
00:28:48,977 --> 00:28:50,586
I know who you are.
551
00:28:50,587 --> 00:28:53,790
Quite frankly, this is...
it's all very exciting.
552
00:28:56,328 --> 00:28:58,115
Exciting.
553
00:29:01,030 --> 00:29:02,732
But you're right.
554
00:29:03,066 --> 00:29:05,568
We don't have much time.
555
00:29:06,703 --> 00:29:08,538
Much time for what?
556
00:29:08,838 --> 00:29:10,540
A breakthrough.
557
00:29:11,207 --> 00:29:13,218
In the moments following medical death,
558
00:29:13,287 --> 00:29:14,701
there's a burst of activity
559
00:29:14,770 --> 00:29:17,747
in the memory recall center
of our brains.
560
00:29:18,115 --> 00:29:21,666
More acutely in the emotional
memory recall, right...
561
00:29:21,735 --> 00:29:23,494
Right here.
562
00:29:28,184 --> 00:29:29,735
You want me to remember something?
563
00:29:29,804 --> 00:29:31,218
Do I want you to remember something?
564
00:29:31,287 --> 00:29:32,287
No, no, no, no.
565
00:29:32,356 --> 00:29:33,494
No, it's not about what I want.
566
00:29:33,563 --> 00:29:35,031
It's about what you need.
567
00:29:35,698 --> 00:29:38,668
You see, in life, we put up walls.
568
00:29:39,184 --> 00:29:42,338
We bury truths, even from ourselves.
569
00:29:42,978 --> 00:29:47,610
But in death, our minds
can finally be honest.
570
00:29:47,944 --> 00:29:52,804
In those last moments,
we're shown something.
571
00:29:52,873 --> 00:29:55,485
We're shown
what's most important to us,
572
00:29:56,149 --> 00:29:58,521
what we most need.
573
00:29:58,942 --> 00:30:02,358
It's like a final gift
from the subconscious.
574
00:30:03,626 --> 00:30:08,264
Your mind revealed
something to you, didn't it?
575
00:30:09,699 --> 00:30:11,100
Yes.
576
00:30:11,401 --> 00:30:13,670
Yes, it did. There it is.
577
00:30:15,287 --> 00:30:16,272
So...
578
00:30:17,907 --> 00:30:20,677
Special Agent Henderson,
579
00:30:22,632 --> 00:30:24,563
what did you see when you died?
580
00:30:29,385 --> 00:30:30,887
He knows this city
way better than we do.
581
00:30:30,912 --> 00:30:32,391
Now he knows we're coming.
582
00:30:32,460 --> 00:30:34,198
There's no way he takes Bex
back to any place
583
00:30:34,223 --> 00:30:35,757
we can connect back to him.
584
00:30:35,758 --> 00:30:38,060
Well, Bex said he's...
he's evolving, right?
585
00:30:38,061 --> 00:30:39,529
He wants to spend time with her.
586
00:30:39,554 --> 00:30:40,829
So wherever he takes her,
it's got to be
587
00:30:40,830 --> 00:30:42,431
somewhere private,
somewhere he can control.
588
00:30:42,432 --> 00:30:44,361
I mean, all his previous
victims since escaping the Pit,
589
00:30:44,430 --> 00:30:45,767
they've been taken back to their home.
590
00:30:45,768 --> 00:30:47,470
Right, problem is,
Bex doesn't have one.
591
00:30:47,770 --> 00:30:49,471
No, but she has a hotel room.
592
00:30:51,140 --> 00:30:52,275
Hey, Shane.
593
00:30:52,300 --> 00:30:53,408
Hi, Morales.
594
00:30:53,409 --> 00:30:54,910
Yeah, we need you to pull up everything
595
00:30:54,911 --> 00:30:57,079
that you can on our hotel...
yeah, security footage,
596
00:30:57,080 --> 00:30:58,848
traffic cams, whatever you got.
597
00:31:00,250 --> 00:31:02,417
We think Malak has taken Bex
back to her room.
598
00:31:02,418 --> 00:31:03,319
You were right.
599
00:31:03,320 --> 00:31:05,253
Malak was smart enough to avoid CCTV,
600
00:31:05,254 --> 00:31:07,457
but Bex's room key
was swiped 15 minutes ago.
601
00:31:07,724 --> 00:31:09,292
Step on it, guys.
602
00:31:11,361 --> 00:31:13,696
We're sending local police and
EMTs to the hotel room now.
603
00:31:14,330 --> 00:31:16,032
Hopefully, we won't need them.
604
00:31:17,857 --> 00:31:20,836
It's ironic, isn't it,
dying on your birthday?
605
00:31:20,837 --> 00:31:23,406
There's something wonderfully
symmetrical about it.
606
00:31:23,740 --> 00:31:27,844
And I wonder if this is who you saw.
607
00:31:29,078 --> 00:31:31,380
Happy birthday. I love you.
608
00:31:31,381 --> 00:31:33,223
I just wanted to send you
a little bit of birthday love.
609
00:31:33,292 --> 00:31:34,416
Turn it off, please.
610
00:31:34,417 --> 00:31:35,585
I know you don't like to celebrate it,
611
00:31:35,610 --> 00:31:37,285
- but in my book...
- Turn it off.
612
00:31:37,286 --> 00:31:39,722
- She doesn't look like you.
- Turn it off!
613
00:31:43,092 --> 00:31:44,993
Maybe she's not who you saw.
614
00:31:44,994 --> 00:31:46,329
How interesting.
615
00:31:46,663 --> 00:31:51,467
There's as much truth in what
we don't see as in what we do.
616
00:31:53,336 --> 00:31:54,837
You want the truth, Malak?
617
00:31:55,104 --> 00:31:57,305
Near-death visualizations
are nothing more
618
00:31:57,306 --> 00:31:58,907
than normal brain functions gone awry,
619
00:31:58,908 --> 00:32:01,878
so whatever gift you received
in the Pit,
620
00:32:02,178 --> 00:32:03,813
it was meaningless.
621
00:32:04,113 --> 00:32:07,516
It was an empty
hallucination where you...
622
00:32:11,154 --> 00:32:13,021
What I'm doing here will go down
623
00:32:13,022 --> 00:32:15,624
as the most groundbreaking
understanding
624
00:32:15,625 --> 00:32:20,196
of human psychology
since Sigmund Freud.
625
00:32:25,426 --> 00:32:27,869
You know, this could be
a very meaningful experience
626
00:32:27,870 --> 00:32:29,973
if you allow yourself to be honest.
627
00:32:30,738 --> 00:32:32,117
Let's try this again.
628
00:32:34,377 --> 00:32:36,579
What did you see?
629
00:32:38,281 --> 00:32:39,749
What did you see?
630
00:32:40,550 --> 00:32:42,050
I didn't see anything.
631
00:32:42,051 --> 00:32:43,653
No, no. You're lying.
632
00:32:44,053 --> 00:32:46,054
You're lying to me.
I don't believe you.
633
00:32:46,055 --> 00:32:47,190
I don't care.
634
00:32:47,310 --> 00:32:51,394
Then it's time for round two.
635
00:32:57,709 --> 00:32:59,378
Wait, Malak, no, no, no.
636
00:32:59,403 --> 00:33:01,228
Wait. Wait, wait, wait, OK.
637
00:33:01,229 --> 00:33:02,956
You got me, all right? You got me.
638
00:33:03,298 --> 00:33:04,691
I'm not going anywhere.
639
00:33:04,692 --> 00:33:06,593
What did you see? What did you see?
640
00:33:07,027 --> 00:33:10,464
When they executed you, you got a gift.
641
00:33:10,746 --> 00:33:12,195
Nobody asked you, right?
642
00:33:12,264 --> 00:33:13,815
Not even Dulles.
643
00:33:13,884 --> 00:33:15,234
He didn't even ask you.
644
00:33:15,235 --> 00:33:16,435
So you might as well tell me.
645
00:33:16,436 --> 00:33:17,871
Dulles was a fool,
646
00:33:19,248 --> 00:33:22,523
blind to the miracle he helped create.
647
00:33:26,298 --> 00:33:27,981
I saw my father.
648
00:33:28,215 --> 00:33:29,850
Why do you think that was?
649
00:33:30,091 --> 00:33:32,118
Look, you can... you can
be honest with me.
650
00:33:32,119 --> 00:33:34,888
I... he was a doctor, right?
651
00:33:35,589 --> 00:33:37,556
Yes. He was a giant.
652
00:33:37,557 --> 00:33:38,492
Yeah.
653
00:33:38,725 --> 00:33:40,493
Living in the shadow
of parents is hard.
654
00:33:40,494 --> 00:33:41,628
People forget that.
655
00:33:41,895 --> 00:33:43,497
Especially fathers.
656
00:33:44,022 --> 00:33:47,567
In life, he never
said a kind word to me,
657
00:33:48,850 --> 00:33:53,173
but in that heavenly moment,
658
00:33:54,307 --> 00:33:57,778
he told me he was proud of me.
659
00:33:58,912 --> 00:34:02,608
He believed that I could
still achieve the greatness
660
00:34:02,677 --> 00:34:04,885
that I was born to manifest.
661
00:34:05,652 --> 00:34:11,425
It was a moment of profound healing.
662
00:34:19,126 --> 00:34:21,200
Malak, I've read your file.
663
00:34:21,201 --> 00:34:22,968
Your dad wasn't proud of you.
664
00:34:22,969 --> 00:34:25,436
No, he called you a monster on TV
665
00:34:25,505 --> 00:34:26,953
in front of millions of people
666
00:34:27,022 --> 00:34:29,367
because your pathetic career
had flamed out.
667
00:34:29,436 --> 00:34:30,746
No one believed in you.
668
00:34:30,815 --> 00:34:33,057
In fact, I think your dad...
what is it he said?
669
00:34:33,126 --> 00:34:35,367
- You're not even a real doctor.
- Shut up!
670
00:34:35,436 --> 00:34:37,160
I've built this whole profile...
671
00:34:37,229 --> 00:34:38,298
- Shut up.
- On someone I thought
672
00:34:38,367 --> 00:34:39,884
was inspired by something,
673
00:34:39,953 --> 00:34:42,126
but all this time, it was daddy issues?
674
00:34:42,195 --> 00:34:44,391
I said shut up!
675
00:34:58,371 --> 00:35:00,402
It's over, Malak.
You're not getting out of this.
676
00:35:04,367 --> 00:35:05,919
I was never planning to.
677
00:35:08,348 --> 00:35:10,216
Malak, we're coming in!
678
00:35:10,608 --> 00:35:11,919
He's in the bathroom!
679
00:35:17,257 --> 00:35:18,858
He's down!
680
00:35:18,883 --> 00:35:20,260
The hell he is.
681
00:35:21,595 --> 00:35:22,928
Move, move, move.
682
00:35:22,929 --> 00:35:25,098
Bex. Bex, what are you doing?
683
00:35:25,899 --> 00:35:27,901
He is not running away from this.
684
00:35:37,844 --> 00:35:39,445
Wake up, wake up.
685
00:35:39,446 --> 00:35:41,515
What did Daddy say this time?
686
00:35:57,442 --> 00:35:59,399
You know, I was shot once.
687
00:36:01,434 --> 00:36:04,104
Well, technically
it was... it was twice.
688
00:36:04,538 --> 00:36:06,840
It was two bullets, one time.
689
00:36:07,374 --> 00:36:11,176
Anyway, it just missed my kidney
690
00:36:11,177 --> 00:36:13,013
by, like, 1/4 inch.
691
00:36:13,914 --> 00:36:17,983
Medic said after that he was
pretty sure I was, you know,
692
00:36:17,984 --> 00:36:19,219
a goner.
693
00:36:19,619 --> 00:36:22,321
I took a 39 in the shoulder.
694
00:36:22,322 --> 00:36:24,156
- No way.
- Yeah, in Belarus.
695
00:36:24,157 --> 00:36:25,677
Man, dude. Nice.
696
00:36:25,746 --> 00:36:26,660
Yeah, you should see the exit.
697
00:36:26,661 --> 00:36:28,194
I bet. Check this out.
698
00:36:30,630 --> 00:36:31,964
IED.
699
00:36:31,965 --> 00:36:33,643
No! Me too.
700
00:36:33,712 --> 00:36:35,669
- Really?
- Yeah, over here.
701
00:36:35,694 --> 00:36:37,536
Damn, all right.
702
00:36:37,537 --> 00:36:39,506
Well, I mean, mine's bigger,
but, you know.
703
00:36:40,040 --> 00:36:41,436
Man, this is my head.
704
00:36:41,505 --> 00:36:43,608
Yeah, it explains a lot.
705
00:36:46,539 --> 00:36:47,919
Thanks.
706
00:36:51,677 --> 00:36:53,954
Hey, come on. Go home. Get some sleep.
707
00:36:55,155 --> 00:36:56,623
I can sleep later.
708
00:36:57,223 --> 00:37:00,712
Besides, I'm pretty sure I...
yep, missed my spin class.
709
00:37:03,737 --> 00:37:04,864
Bex.
710
00:37:06,366 --> 00:37:07,700
You know what?
711
00:37:07,701 --> 00:37:10,169
If I rush, I can probably
make that class.
712
00:37:10,170 --> 00:37:11,471
Hey, Shane.
713
00:37:12,205 --> 00:37:13,239
Thanks.
714
00:37:13,773 --> 00:37:15,175
Yeah, of course.
715
00:37:20,746 --> 00:37:22,515
Hey. How you feeling?
716
00:37:22,849 --> 00:37:25,217
Yeah, I've had
better birthdays, for sure.
717
00:37:29,367 --> 00:37:31,891
You know, when they told me
that Malak took you,
718
00:37:32,692 --> 00:37:34,294
I thought I was gonna...
719
00:37:37,230 --> 00:37:40,300
I thought we were gonna lose you.
720
00:37:43,178 --> 00:37:44,537
I'm glad you're OK.
721
00:37:47,229 --> 00:37:49,008
Anyway, I'm sure you need some rest,
722
00:37:49,009 --> 00:37:51,478
so I'll get out of your way.
723
00:37:52,045 --> 00:37:53,747
Oliver, wait. Wait.
724
00:37:55,548 --> 00:37:57,517
When Malak had me tied up,
725
00:37:58,212 --> 00:38:00,086
he told me that in my final moments,
726
00:38:00,111 --> 00:38:02,655
my mind would reveal
what was most important to me.
727
00:38:02,656 --> 00:38:03,889
Well, he was insane.
728
00:38:05,525 --> 00:38:10,063
Incredibly, but he wasn't wrong.
729
00:38:10,469 --> 00:38:13,428
I died, Oliver. My heart stopped.
730
00:38:15,737 --> 00:38:18,505
And in that final moment, I saw Sam.
731
00:38:19,773 --> 00:38:22,126
And I saw you.
732
00:38:27,847 --> 00:38:30,650
I'm sorry for pretending that
what we had wasn't important.
733
00:38:32,452 --> 00:38:33,820
It was.
734
00:38:35,333 --> 00:38:36,890
I'm really happy you're here.
735
00:38:39,459 --> 00:38:41,027
I... I could stay.
736
00:38:44,195 --> 00:38:45,532
It's OK.
737
00:38:46,900 --> 00:38:48,967
Honestly, I think I just need
to sleep for, like,
738
00:38:48,968 --> 00:38:50,936
a week at this point.
739
00:38:50,937 --> 00:38:53,172
Yeah.
740
00:38:53,173 --> 00:38:56,367
Actually, could I use your phone?
741
00:38:56,436 --> 00:38:59,145
They took mine, and I
really need to call Sam.
742
00:39:00,046 --> 00:39:02,347
- Yeah, here.
- Thanks.
743
00:39:02,348 --> 00:39:04,919
I'll be just outside
if you need anything.
744
00:39:22,669 --> 00:39:24,970
Hello, this is Sam's cell phone.
745
00:39:24,971 --> 00:39:26,939
You know what to do.
746
00:39:26,940 --> 00:39:28,307
Hey, Sam.
747
00:39:28,308 --> 00:39:30,510
It's me. I'm just checking in.
748
00:39:33,539 --> 00:39:35,380
Shane, good to see you
749
00:39:35,381 --> 00:39:36,950
- Hey.
- Follow me.
750
00:39:37,517 --> 00:39:38,784
How's he doing?
751
00:39:38,785 --> 00:39:40,987
Oh, good days and bad.
752
00:39:41,387 --> 00:39:43,022
The music helps.
753
00:39:43,556 --> 00:39:45,091
Dr. Dulles.
754
00:39:46,259 --> 00:39:48,460
Dr. Dulles, you have a visitor.
755
00:39:49,529 --> 00:39:50,712
Thank you.
756
00:40:00,919 --> 00:40:02,075
Hi, Dad.
757
00:40:14,496 --> 00:40:19,255
♪ All around me are familiar faces ♪
758
00:40:19,304 --> 00:40:25,235
♪ Worn-out places, worn-out faces ♪
759
00:40:25,298 --> 00:40:27,057
♪ And I find it kind of ♪
760
00:40:27,126 --> 00:40:28,746
The GPS data from Odell's phone
761
00:40:28,815 --> 00:40:30,737
shows that right after
his mystery phone call,
762
00:40:30,738 --> 00:40:33,506
he drove 15 miles
to this storage facility.
763
00:40:33,643 --> 00:40:36,009
I checked, and there's a unit
rented in his name.
764
00:40:36,779 --> 00:40:39,565
♪ I find it hard to tell you ♪
765
00:40:39,608 --> 00:40:42,148
♪ I find it hard to take ♪
766
00:40:42,402 --> 00:40:47,587
♪ When people run in circles,
it's a very, very ♪
767
00:40:48,057 --> 00:40:51,057
♪ Mad world ♪
768
00:40:53,988 --> 00:40:56,429
♪ Mad world ♪
769
00:40:58,231 --> 00:41:03,022
♪ Children waiting
for the day they feel good ♪
770
00:41:03,091 --> 00:41:09,642
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
771
00:41:10,057 --> 00:41:13,246
♪ Enlarging your world ♪
772
00:41:13,677 --> 00:41:14,881
Bex.
773
00:41:15,815 --> 00:41:18,585
♪ Mad world ♪
774
00:41:23,574 --> 00:41:24,815
What the hell are we looking at?
775
00:41:24,884 --> 00:41:26,935
- These are coordinates.
- How do you know?
776
00:41:26,960 --> 00:41:30,363
Because the one in blue is the
satellite coordinates for the Pit.
777
00:41:32,792 --> 00:41:34,500
And the other five?
778
00:41:38,418 --> 00:41:41,478
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
55628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.