Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,439
You are looking
more and more
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
like your daddy
every day.
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,242
(chuckles) I don't know,
4
00:00:09,309 --> 00:00:10,777
I see so much
of our side of the family
5
00:00:10,844 --> 00:00:12,379
in her.
6
00:00:12,446 --> 00:00:14,314
that's a Cooper nose
right there.
7
00:00:14,381 --> 00:00:16,049
And I got it.
8
00:00:16,950 --> 00:00:20,921
Maybe, but those are definitely
Mandy's eyes. (laughs)
9
00:00:20,987 --> 00:00:22,889
Which are basically mine, so...
10
00:00:22,956 --> 00:00:25,525
Yup. She's a little mish-mash
of both of us.
11
00:00:25,592 --> 00:00:28,161
The mish is ours,
the mash is yours.
12
00:00:28,228 --> 00:00:29,863
You know, if y'all
have Valentine's Day plans,
13
00:00:29,930 --> 00:00:30,964
I'd be happy to watch her.
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,333
Oh, that is so sweet of you,
15
00:00:33,400 --> 00:00:35,936
but Jim and I already agreed to.
16
00:00:36,002 --> 00:00:37,737
You two aren't doing
something special?
17
00:00:37,804 --> 00:00:39,172
Well, of course we are,
18
00:00:39,239 --> 00:00:40,807
we are watching
our granddaughter.
19
00:00:40,874 --> 00:00:42,209
(laughs)
20
00:00:42,275 --> 00:00:44,177
Sorry, we would've asked,
this just seemed easier.
21
00:00:44,244 --> 00:00:46,413
I understand.
22
00:00:46,480 --> 00:00:48,482
And I'm a whole ten minutes
away. I understand.
23
00:00:50,617 --> 00:00:53,153
But St. Patrick's Day,
she's all yours.
24
00:00:53,220 --> 00:00:54,888
Just don't
get her drunk.
25
00:00:54,955 --> 00:00:56,990
(fussing)
26
00:00:57,057 --> 00:00:58,792
Sounds like
nap time.
27
00:00:58,859 --> 00:01:00,026
I got this.
28
00:01:03,930 --> 00:01:06,299
Dang, swooped her up
like a pelican.
29
00:01:07,133 --> 00:01:09,402
Hmm. That's funny.
30
00:01:09,469 --> 00:01:12,772
Did you put a picture of your
mom in CeeCee's photo album?
31
00:01:12,839 --> 00:01:14,274
No.
32
00:01:14,341 --> 00:01:15,642
Well, there's one here.
33
00:01:15,709 --> 00:01:16,843
So?
34
00:01:16,910 --> 00:01:18,745
So, while no one
was looking,
35
00:01:18,812 --> 00:01:20,881
she slipped in a picture
of her holding CeeCee.
36
00:01:20,947 --> 00:01:22,349
Oh, does it matter?
37
00:01:22,415 --> 00:01:24,384
Not really. (chuckles)
38
00:01:24,451 --> 00:01:26,520
Just a little
passive-aggressive.
39
00:01:28,487 --> 00:01:30,156
More passive-aggressive
than you making
40
00:01:30,223 --> 00:01:32,125
a family photo album
and leaving her out?
41
00:01:32,192 --> 00:01:34,461
I didn't have
any pictures of her.
42
00:01:34,528 --> 00:01:36,195
Well, now you do.
Yay.
43
00:01:37,463 --> 00:01:39,599
Boy, those folks at Sears
take a nice picture.
44
00:01:41,701 --> 00:01:44,704
♪ ♪
45
00:02:02,689 --> 00:02:04,224
(coos)
46
00:02:09,829 --> 00:02:11,131
She is out.
47
00:02:11,198 --> 00:02:13,667
"Soft Kitty" works every time.
48
00:02:14,768 --> 00:02:16,102
Um, Mary...
49
00:02:16,169 --> 00:02:17,404
Let it go.
50
00:02:17,470 --> 00:02:20,507
Did you put this picture
in CeeCee's album?
51
00:02:20,574 --> 00:02:21,908
Ugh.
52
00:02:21,975 --> 00:02:23,543
I did.
53
00:02:23,610 --> 00:02:26,045
Mystery solved. Who wants lunch?
I'm thinking grilled cheese.
54
00:02:27,380 --> 00:02:29,416
(chuckles) Is there
anything else you've hidden
55
00:02:29,482 --> 00:02:31,751
around my house
that I should be aware of?
56
00:02:31,818 --> 00:02:35,121
I just wanted to remind CeeCee
that she has two grandmothers.
57
00:02:35,188 --> 00:02:38,925
Yes, lucky girl,
two loving grandmas.
58
00:02:38,992 --> 00:02:41,194
Lucky, lucky.
59
00:02:41,261 --> 00:02:43,730
You know, you can keep
a photo album at your house
60
00:02:43,797 --> 00:02:45,765
and put whatever you want in it.
61
00:02:45,832 --> 00:02:47,233
She never comes to my house.
62
00:02:47,300 --> 00:02:49,502
How is that my fault?
63
00:02:49,569 --> 00:02:50,737
AUDREY:
Hogging?
64
00:02:50,804 --> 00:02:53,306
I gave her and her parents
a place to live.
65
00:02:53,372 --> 00:02:55,241
And a lovely place it is.
66
00:02:56,476 --> 00:02:58,445
Mary, you know
you're always welcome here.
67
00:02:58,511 --> 00:03:00,347
Am I?
Sure doesn't feel that way.
68
00:03:00,413 --> 00:03:03,016
Oh, come down off the cross.
69
00:03:03,083 --> 00:03:06,553
Lady, you do not want me
to come down.
70
00:03:07,520 --> 00:03:09,789
All right, all right,
y'all need to cool your jets.
71
00:03:09,856 --> 00:03:12,492
Don't worry, I am leaving.
72
00:03:13,727 --> 00:03:15,395
Thanks for stopping by.
73
00:03:15,462 --> 00:03:18,531
Oh, I'll pray for you,
but I do not have high hopes.
74
00:03:22,235 --> 00:03:24,037
You know,
when you think about it...
75
00:03:24,104 --> 00:03:25,505
Best not to think about it.
76
00:03:32,387 --> 00:03:36,358
And then she acted like
I was the bad guy.
77
00:03:36,425 --> 00:03:37,759
(laughs)
78
00:03:37,825 --> 00:03:39,061
Okay.
79
00:03:41,496 --> 00:03:43,131
What does "okay" mean?
80
00:03:44,066 --> 00:03:45,333
Means I'm listening.
81
00:03:45,400 --> 00:03:47,869
No, you're supposed to say,
82
00:03:47,936 --> 00:03:49,837
"Of course
you're not the bad guy."
83
00:03:50,906 --> 00:03:52,174
Okay.
84
00:03:53,508 --> 00:03:55,143
Just tell me
what you really think.
85
00:03:55,210 --> 00:03:56,545
Fine.
86
00:03:56,611 --> 00:03:58,212
I think you started this
87
00:03:58,280 --> 00:03:59,614
when you left her out
of the photo book.
88
00:03:59,681 --> 00:04:02,150
Well, who cares
what you think.
89
00:04:03,085 --> 00:04:05,654
Oh, come on, Audrey,
you know I'm right,
90
00:04:05,721 --> 00:04:07,723
or you wouldn't even
be asking me.
91
00:04:09,424 --> 00:04:11,727
I suppose I could see
her side of this.
92
00:04:11,793 --> 00:04:13,195
There you go.
93
00:04:13,261 --> 00:04:16,431
After all,
she has had a hard year.
94
00:04:17,332 --> 00:04:19,401
It's big of you
to recognize that.
95
00:04:20,769 --> 00:04:23,305
And CeeCee does love me
more than her.
96
00:04:25,373 --> 00:04:27,676
So close to sticking
the landing.
97
00:04:30,212 --> 00:04:31,913
Is it just me
98
00:04:31,980 --> 00:04:34,082
or are they getting
more crazy?
99
00:04:34,149 --> 00:04:36,785
Maybe it's some sort
of menopause thing.
100
00:04:40,122 --> 00:04:41,623
What do you think that means?
101
00:04:42,591 --> 00:04:45,893
When old ladies sweat
for no reason and get cranky?
102
00:04:45,961 --> 00:04:48,163
Georgie, that is...
103
00:04:48,230 --> 00:04:50,398
very accurate, um,
104
00:04:50,465 --> 00:04:52,400
but I don't think
that's what's happening here.
105
00:04:53,468 --> 00:04:55,170
I don't know,
your mom was pretty upset
106
00:04:55,237 --> 00:04:56,605
about one
little picture.
107
00:04:56,671 --> 00:04:59,241
Yeah, true, but you have
to admit it was kind of weird
108
00:04:59,307 --> 00:05:02,010
that she smuggled it
into the house. (chuckles)
109
00:05:02,077 --> 00:05:03,812
I guess.
110
00:05:03,879 --> 00:05:06,447
But to be fair,
your mom does exclude her.
111
00:05:06,515 --> 00:05:09,417
Well, it's not intentional.
We're just here with the baby.
112
00:05:09,483 --> 00:05:11,185
I'm just saying,
I can understand
113
00:05:11,253 --> 00:05:12,620
where my mom's
coming from.
114
00:05:12,687 --> 00:05:16,358
Yeah, and I can understand
where my mom is coming from.
115
00:05:17,392 --> 00:05:18,260
Wow.
116
00:05:18,326 --> 00:05:19,928
Wow what?
117
00:05:19,995 --> 00:05:22,264
I've never heard you
take her side in anything.
118
00:05:22,330 --> 00:05:24,533
(scoffs) I'm not
taking her side.
119
00:05:24,599 --> 00:05:26,768
I'm just seeing things
as they are.
120
00:05:26,834 --> 00:05:28,069
And I'm not?
121
00:05:28,136 --> 00:05:29,037
No, you're always
giving your mom
122
00:05:29,104 --> 00:05:30,405
a pass for everything.
123
00:05:30,472 --> 00:05:32,674
Oh, come on,
her husband just died,
124
00:05:32,741 --> 00:05:34,776
her favorite kid moved away...
125
00:05:34,843 --> 00:05:36,143
Sheldon.
126
00:05:37,646 --> 00:05:39,446
And she's stuck
living with my sister,
127
00:05:39,514 --> 00:05:41,316
who hates her
and hates the world.
128
00:05:41,383 --> 00:05:43,585
(scoffs) Missy's just
being a teenager.
129
00:05:43,652 --> 00:05:45,387
I wasn't like that
when I was a teenager.
130
00:05:45,453 --> 00:05:48,123
Honey, you're still
a teenager.
131
00:05:49,391 --> 00:05:51,960
You trying to pick
a fight with me?
132
00:05:52,027 --> 00:05:53,228
Sure feels that way.
133
00:05:53,295 --> 00:05:54,563
Well, I'm not.
134
00:05:54,629 --> 00:05:56,364
So we're good?
135
00:05:56,431 --> 00:05:57,432
Good night.
136
00:05:58,533 --> 00:05:59,935
Good night.
137
00:06:00,001 --> 00:06:01,403
Love you.
138
00:06:01,469 --> 00:06:02,904
Love you, too.
139
00:06:06,975 --> 00:06:08,310
(knock on door)
140
00:06:08,376 --> 00:06:10,245
Hello, Mary.
141
00:06:10,312 --> 00:06:12,414
Oh. What brings you by?
142
00:06:12,480 --> 00:06:14,616
I was thinking about
what happened yesterday,
143
00:06:14,683 --> 00:06:17,519
and I can understand
why you felt left out.
144
00:06:17,586 --> 00:06:19,187
'Cause you left me out?
145
00:06:19,254 --> 00:06:23,158
Yes, and that was...
inconsiderate of me.
146
00:06:23,225 --> 00:06:25,193
Is this an apology?
147
00:06:25,260 --> 00:06:27,395
I don't want to fight
for CeeCee's sake.
148
00:06:27,462 --> 00:06:28,964
But is it an apology?
149
00:06:29,030 --> 00:06:30,565
Yes, geez.
150
00:06:31,533 --> 00:06:34,836
We do not say "geez"
in my church.
151
00:06:34,903 --> 00:06:36,204
Sorry.
152
00:06:36,271 --> 00:06:37,505
But thank you.
153
00:06:37,572 --> 00:06:39,608
You're welcome.
154
00:06:40,742 --> 00:06:43,044
Considering the year you've had,
155
00:06:43,111 --> 00:06:45,180
I should be more sensitive
to your needs.
156
00:06:45,247 --> 00:06:46,314
Excuse me?
157
00:06:46,381 --> 00:06:47,616
What?
158
00:06:48,416 --> 00:06:50,452
The year I've had?
159
00:06:50,518 --> 00:06:52,888
Well... yes.
160
00:06:52,954 --> 00:06:55,090
I do not need your pity.
161
00:06:55,156 --> 00:06:57,492
My God, what is your problem?
162
00:06:57,559 --> 00:07:00,061
Do not take the Lord's name
in vain.
163
00:07:00,128 --> 00:07:03,531
I didn't, I was asking him
what is your problem?
164
00:07:04,766 --> 00:07:07,802
My problem is that I do not need
special treatment
165
00:07:07,869 --> 00:07:09,537
because you feel bad for me.
166
00:07:09,604 --> 00:07:12,741
Oh, so I'm a bad person
for being empathetic?
167
00:07:12,807 --> 00:07:15,944
You are not being empathetic,
you are being condescending.
168
00:07:16,011 --> 00:07:17,545
Mary, can you-- Oh.
169
00:07:17,612 --> 00:07:19,848
Sorry. Didn't know
you had company.
170
00:07:19,915 --> 00:07:21,950
You remember Georgie's
mother-in-law, Audrey.
171
00:07:22,017 --> 00:07:25,854
Of course. So what're
you two gals gabbing about?
172
00:07:27,422 --> 00:07:31,026
Audrey just came by to tell me
how fragile and needy
173
00:07:31,092 --> 00:07:32,460
I've been since George died.
174
00:07:32,527 --> 00:07:35,230
No, I came to apologize.
175
00:07:35,297 --> 00:07:36,965
Because you
feel bad for me.
176
00:07:37,032 --> 00:07:39,134
Well, I don't anymore!
177
00:07:40,602 --> 00:07:42,137
Do you believe this woman?
178
00:07:44,005 --> 00:07:46,574
I believe in the
power of prayer.
179
00:07:47,574 --> 00:07:49,643
What do you say
we all join hands
180
00:07:49,711 --> 00:07:52,747
and ask the big amigo
for His guidance?
181
00:07:56,484 --> 00:08:00,355
Amen. (laughs)
182
00:08:06,828 --> 00:08:08,163
Pass the green beans.
183
00:08:11,333 --> 00:08:12,901
Enjoy.
184
00:08:12,968 --> 00:08:14,569
I will.
185
00:08:16,171 --> 00:08:17,839
They're a little overcooked.
186
00:08:19,174 --> 00:08:21,943
Georgie,
I want you to know
187
00:08:22,010 --> 00:08:23,478
I went to see your mother today.
188
00:08:23,545 --> 00:08:25,046
Really? Why?
189
00:08:25,113 --> 00:08:28,450
At Jim's urging,
I apologized for my behavior.
190
00:08:28,516 --> 00:08:30,051
That's my girl.
191
00:08:30,118 --> 00:08:31,686
(groans)
192
00:08:32,854 --> 00:08:35,290
...she threw it back in my face.
193
00:08:35,357 --> 00:08:36,157
Why'd she do that?
194
00:08:36,224 --> 00:08:38,225
Well, hold on.
195
00:08:38,292 --> 00:08:39,293
What did you say?
196
00:08:39,360 --> 00:08:40,762
I said I'm sorry.
197
00:08:40,829 --> 00:08:43,732
Yeah, but how
did you say it?
198
00:08:43,797 --> 00:08:46,801
Why do you immediately assume
I'm in the wrong?
199
00:08:46,868 --> 00:08:48,536
Yeah.
200
00:08:50,672 --> 00:08:53,641
She's got a point, Mandy.
She did make the effort.
201
00:08:53,708 --> 00:08:55,610
What, so now
you're defending her?
202
00:08:55,677 --> 00:08:58,580
I just know my mom
can be real stubborn.
203
00:08:58,646 --> 00:09:01,316
Yeah, and I know whatever
my mom said she said
204
00:09:01,383 --> 00:09:02,584
wasn't what she said,
and if it was,
205
00:09:02,650 --> 00:09:04,651
then that was not
how she said it.
206
00:09:04,719 --> 00:09:07,789
But she went
to apologize.
207
00:09:07,856 --> 00:09:09,591
That's a huge step
for her.
208
00:09:09,657 --> 00:09:12,594
I wouldn't say huge,
but thank you.
209
00:09:13,728 --> 00:09:14,796
Hey, I got an idea.
210
00:09:14,863 --> 00:09:16,698
Why don't we bury
the hatchet, invite Mary
211
00:09:16,765 --> 00:09:18,466
and Missy over
for dinner Sunday.
212
00:09:21,836 --> 00:09:23,438
Saturday?
213
00:09:24,439 --> 00:09:26,508
That woman is not
setting foot in this house
214
00:09:26,574 --> 00:09:28,343
until she
apologizes to me.
215
00:09:28,410 --> 00:09:29,778
It does sound like
she owes you one.
216
00:09:29,844 --> 00:09:31,780
What is wrong
with you?
217
00:09:31,846 --> 00:09:34,082
What is wrong
with you?
218
00:09:35,483 --> 00:09:37,719
Now you know why
I eat over here.
219
00:09:44,722 --> 00:09:46,491
Need a hand?
220
00:09:46,557 --> 00:09:49,026
You can put the glasses away.
221
00:09:49,093 --> 00:09:50,761
On it.
222
00:09:53,698 --> 00:09:55,366
I really want
to thank you for trying
223
00:09:55,433 --> 00:09:57,101
to straighten things out
with my mom.
224
00:09:58,136 --> 00:10:00,538
I'm glad someone appreciates it.
225
00:10:01,539 --> 00:10:04,275
For what it's worth, I think
Mandy was a little out of line.
226
00:10:05,243 --> 00:10:08,646
I'm used to it.
Everything's always my fault.
227
00:10:08,713 --> 00:10:10,548
Not true. Getting pregnant--
228
00:10:10,615 --> 00:10:12,517
that one,
she blames square on me.
229
00:10:12,583 --> 00:10:14,452
As do I.
230
00:10:15,586 --> 00:10:18,089
She had a little something
to do with it,
231
00:10:18,156 --> 00:10:20,491
but I'll spare you the details.
232
00:10:20,558 --> 00:10:21,792
Thank you.
233
00:10:22,793 --> 00:10:25,363
As for my mom,
I can't tell you how many times
234
00:10:25,429 --> 00:10:28,166
she's butt heads with my dad,
my meemaw, my sister,
235
00:10:28,232 --> 00:10:29,634
Sheldon, of course.
236
00:10:29,700 --> 00:10:32,470
Heck, once she had
a falling-out with Jesus.
237
00:10:32,537 --> 00:10:34,539
Poor Jesus.
238
00:10:35,573 --> 00:10:37,642
Yeah, hasn't he suffered enough?
239
00:10:38,509 --> 00:10:40,545
She ever fight with you?
240
00:10:40,611 --> 00:10:44,182
I dropped out of school
and got a girl pregnant at 17.
241
00:10:44,248 --> 00:10:45,650
What do you think?
242
00:10:51,889 --> 00:10:54,125
Remember when I used
to wear tighty-whities?
243
00:10:55,526 --> 00:10:57,828
I've come a long way.
244
00:10:59,297 --> 00:11:01,799
What you reading?
245
00:11:03,568 --> 00:11:04,702
Right.
246
00:11:07,738 --> 00:11:09,574
You ever gonna talk to me?
247
00:11:09,639 --> 00:11:11,542
Nothing to talk about.
248
00:11:11,609 --> 00:11:13,211
Mandy...
249
00:11:13,277 --> 00:11:15,780
I can't believe you told my
mother I was out of line.
250
00:11:15,846 --> 00:11:17,915
She told you?
251
00:11:17,982 --> 00:11:20,685
Well, I wouldn't have said it
if I knew she was gonna blab!
252
00:11:22,085 --> 00:11:23,788
After all the crap
she's given you,
253
00:11:23,853 --> 00:11:25,022
I can't believe
you're siding with her
254
00:11:25,089 --> 00:11:27,191
over your poor,
widowed mother.
255
00:11:27,258 --> 00:11:29,827
My poor, widowed mother
could have accepted her apology,
256
00:11:29,894 --> 00:11:31,495
and this'd be all over.
257
00:11:31,561 --> 00:11:33,464
Oh, just forget it.
Let's go to sleep.
258
00:11:33,531 --> 00:11:34,999
Gladly.
259
00:11:41,939 --> 00:11:43,874
You know, it's not fair
to be mad at you.
260
00:11:43,941 --> 00:11:45,910
Thank you.
261
00:11:45,977 --> 00:11:47,445
I saw a thing on TV
262
00:11:47,511 --> 00:11:49,579
that the human brain
isn't fully formed till 25,
263
00:11:49,647 --> 00:11:52,382
so I have to assume
that's what's going on here.
264
00:11:53,918 --> 00:11:57,888
Yeah? Well, I saw a thing on TV
about early-onset menopause.
265
00:11:57,955 --> 00:12:00,891
Maybe that's
what's going on here.
266
00:12:08,199 --> 00:12:10,201
Trouble with the little woman?
267
00:12:11,202 --> 00:12:12,570
Go to bed, Connor.
268
00:12:12,637 --> 00:12:15,405
I was hoping to watch
my friend Jay Leno.
269
00:12:15,473 --> 00:12:17,608
Fine.
270
00:12:20,744 --> 00:12:23,014
JAY LENO:
Had some of the green donuts,
271
00:12:23,080 --> 00:12:24,582
had some of the green coffee...
272
00:12:24,649 --> 00:12:25,950
Just so you know,
this ain't a big deal.
273
00:12:26,017 --> 00:12:27,318
Your sister
and I'll work it out.
274
00:12:27,385 --> 00:12:28,686
Do you mind?
275
00:12:28,753 --> 00:12:30,121
(laughter on TV)
276
00:12:30,187 --> 00:12:32,323
(laughs)
277
00:12:32,390 --> 00:12:35,092
This guy. (laughs)
278
00:12:35,159 --> 00:12:36,527
Pots of gold...
279
00:12:36,594 --> 00:12:37,828
You gonna watch the whole show?
280
00:12:37,895 --> 00:12:40,965
Uh, normally, I'd go
to sleep after the monologue,
281
00:12:41,032 --> 00:12:43,601
but Sinbad's on.
282
00:12:43,668 --> 00:12:46,270
(laughing loudly)
283
00:12:46,337 --> 00:12:48,873
Oh, Jay, you're the best.
284
00:12:53,577 --> 00:12:54,512
(knocking at door)
285
00:12:54,578 --> 00:12:56,280
Look who I brought!
286
00:12:56,347 --> 00:12:59,617
Oh, there's my favorite girl!
287
00:12:59,684 --> 00:13:01,285
I won't tell Missy.
288
00:13:01,352 --> 00:13:03,888
After the tattoo,
she's not even top three.
289
00:13:03,954 --> 00:13:05,122
(sighs)
290
00:13:05,189 --> 00:13:07,491
I thought you might like
a little baby time.
291
00:13:07,558 --> 00:13:09,760
I would.
292
00:13:10,995 --> 00:13:12,830
...I need you to fix
this mess with Audrey.
293
00:13:12,897 --> 00:13:15,433
I'm not the one
who needs to fix it.
294
00:13:15,499 --> 00:13:17,735
Last time she tried,
didn't go so great.
295
00:13:17,802 --> 00:13:19,804
That's her fault.
296
00:13:19,869 --> 00:13:21,505
You two fighting's
got to stop.
297
00:13:21,572 --> 00:13:23,307
This has nothing
to do with you.
298
00:13:23,374 --> 00:13:24,875
Yes, it does.
299
00:13:24,941 --> 00:13:27,078
I'm sleeping on the couch
'cause of y'all.
300
00:13:27,143 --> 00:13:29,547
I woke up at, like,
1:00 in the morning,
301
00:13:29,613 --> 00:13:32,216
some weird guy named "Conan"
was on TV.
302
00:13:33,617 --> 00:13:35,986
I do not need you
sticking up for me.
303
00:13:36,053 --> 00:13:38,589
I wasn't.
I was on Audrey's side.
304
00:13:38,655 --> 00:13:40,758
I can't believe
you were on her side!
305
00:13:40,825 --> 00:13:43,694
You were just mad at me
for being on your side!
306
00:13:43,761 --> 00:13:45,663
Now I'm not! Keep up!
307
00:13:45,730 --> 00:13:48,332
(knocking)
308
00:13:48,399 --> 00:13:50,601
Couldn't help overhear
the bickering and thought
309
00:13:50,668 --> 00:13:52,870
perhaps I could put on
my counseling hat.
310
00:13:52,937 --> 00:13:55,439
I was just betrayed
by my own son.
311
00:13:55,506 --> 00:13:57,874
I didn't betray you.
312
00:13:57,941 --> 00:13:59,710
Whoa.
313
00:13:59,777 --> 00:14:01,511
Mary, that's a little rough.
314
00:14:01,579 --> 00:14:04,115
How am I like the guy
who ended up in the whale?
315
00:14:04,181 --> 00:14:05,349
(scoffs)
316
00:14:05,416 --> 00:14:06,817
That was Jonah.
317
00:14:06,884 --> 00:14:08,953
Oh, right. Judas, Jonah, Jesus.
318
00:14:09,019 --> 00:14:10,688
Lot of "J"s.
319
00:14:10,755 --> 00:14:12,823
Georgie, you should go.
320
00:14:12,890 --> 00:14:14,158
Not till we
figure this out.
321
00:14:14,225 --> 00:14:17,194
Fine. More time I get to
spend with my granddaughter.
322
00:14:17,261 --> 00:14:20,564
Then I'm leaving.
323
00:14:20,631 --> 00:14:22,099
But this is my office.
324
00:14:22,166 --> 00:14:23,734
Sit.
325
00:14:25,102 --> 00:14:26,837
Now, Georgie,
I know you're upset,
326
00:14:26,904 --> 00:14:28,472
but the Bible's
pretty clear
327
00:14:28,539 --> 00:14:30,007
about how you should treat
your parents.
328
00:14:30,074 --> 00:14:32,643
It's "honor your mother,"
not "honor your mother-in-law."
329
00:14:32,710 --> 00:14:34,745
Mary.
330
00:14:34,812 --> 00:14:37,381
but I also made a vow to my wife
who has a mother herself.
331
00:14:37,448 --> 00:14:39,650
Oh, she's a mother, all right.
332
00:14:39,717 --> 00:14:40,885
Mary!
333
00:14:40,951 --> 00:14:42,653
Now, as I was
saying, you do need
334
00:14:42,720 --> 00:14:44,221
to honor your
wife, as well.
335
00:14:44,288 --> 00:14:46,624
Who, for the record,
is on my side.
336
00:14:46,690 --> 00:14:48,959
Only 'cause she don't want
to be on her mom's side!
337
00:14:49,026 --> 00:14:50,728
Because that woman is a monster.
338
00:14:50,795 --> 00:14:53,798
She left me out of CeeCee's
"My First Photo Album."
339
00:14:53,864 --> 00:14:57,301
So she's a monster,
and he's a Judas
340
00:14:57,368 --> 00:14:59,603
because of a baby's photo album?
341
00:14:59,670 --> 00:15:01,605
You had to be there.
342
00:15:03,140 --> 00:15:05,910
She tried to apologize to you,
and you wouldn't have it.
343
00:15:05,976 --> 00:15:07,912
Apology, my sweet patootie.
344
00:15:07,978 --> 00:15:09,213
Mary, language.
345
00:15:09,280 --> 00:15:11,248
You can't say "patootie"?
346
00:15:12,416 --> 00:15:14,585
Maybe we should invite
your mother-in-law
347
00:15:14,652 --> 00:15:16,287
to be a part
of this conversation.
348
00:15:16,353 --> 00:15:18,722
Tell her she's wrong
to her face. I like it.
349
00:15:24,595 --> 00:15:26,564
I don't understand why
I have to be here.
350
00:15:26,630 --> 00:15:28,532
You're about to.
Let her have it.
351
00:15:28,599 --> 00:15:31,368
No one's letting
anyone have it.
352
00:15:31,435 --> 00:15:34,939
I already apologized once,
I'm not doing it again.
353
00:15:35,005 --> 00:15:37,541
You sure? You could
really use the practice.
354
00:15:37,608 --> 00:15:39,743
All right, that's enough!
355
00:15:39,810 --> 00:15:40,911
You two have got
to work this out
356
00:15:40,978 --> 00:15:42,646
'cause you got me
and Mandy taking sides.
357
00:15:42,712 --> 00:15:44,782
He thinks Mandy was out of line.
358
00:15:44,849 --> 00:15:47,084
You are just a blabbermouth!
359
00:15:53,757 --> 00:15:55,860
Oh, you got to be kidding me.
360
00:15:55,926 --> 00:15:58,462
Thank you for coming, Mandy.
Please,
361
00:15:58,529 --> 00:16:00,231
take a seat.
362
00:16:00,297 --> 00:16:01,532
(Mandy scoffs)
363
00:16:01,599 --> 00:16:03,868
(quietly):
You said it was an emergency.
364
00:16:03,934 --> 00:16:07,004
(quietly):
I'm sleeping on the couch.
It kind of is.
365
00:16:08,038 --> 00:16:10,541
Now, as I'm sure y'all know,
366
00:16:10,608 --> 00:16:14,378
the Bible teaches us that
a house divided cannot stand.
367
00:16:14,445 --> 00:16:16,146
Great, so how do
we un-divide it?
368
00:16:17,381 --> 00:16:19,483
Love.
369
00:16:19,550 --> 00:16:21,819
Well, that's just a bunch
of Baptist baloney.
370
00:16:21,886 --> 00:16:23,654
You hear this? Blasphemy!
371
00:16:23,721 --> 00:16:25,923
Mary, take it down a notch.
372
00:16:25,990 --> 00:16:27,291
Ha.
373
00:16:27,358 --> 00:16:28,859
And Audrey,
374
00:16:28,926 --> 00:16:30,294
if you could please
show a little respect.
375
00:16:30,361 --> 00:16:31,996
Hmm.
376
00:16:33,130 --> 00:16:34,365
You two are ridiculous.
377
00:16:34,431 --> 00:16:36,200
I couldn't agree
more, honey.
378
00:16:36,267 --> 00:16:39,236
Oh, don't try
to be on my side.
379
00:16:39,303 --> 00:16:43,007
O-Okay, okay, rather than
focusing on past transgressions,
380
00:16:43,073 --> 00:16:46,343
why don't we find
a path forward?
381
00:16:46,410 --> 00:16:48,846
A means by which this family
can return to God's grace.
382
00:16:48,913 --> 00:16:52,349
Well, I am returning home.
383
00:16:52,416 --> 00:16:56,153
Don't let the door hit ya
where the good Lord split ya!
384
00:16:57,521 --> 00:17:00,124
Mary!
385
00:17:01,258 --> 00:17:05,563
Mandy, Georgie, why don't
we discuss how to improve
386
00:17:05,629 --> 00:17:09,033
your relationship
with each other and the Lord?
387
00:17:09,098 --> 00:17:11,001
Oh, I forgive you.
Let's go.
388
00:17:11,068 --> 00:17:13,270
Sweet!
389
00:17:17,274 --> 00:17:19,043
I'm gonna call that one a win.
390
00:17:25,848 --> 00:17:26,916
What am I looking at?
391
00:17:26,983 --> 00:17:29,086
The Grandmother Agreement.
I typed it up.
392
00:17:29,153 --> 00:17:30,554
And I fixed
the spelling.
393
00:17:31,922 --> 00:17:33,524
Anyways, it's a contract.
394
00:17:33,591 --> 00:17:35,559
Sheldon used to make these when
people weren't getting along.
395
00:17:35,626 --> 00:17:38,596
"CeeCee will spend the night at
the Cooper house twice a month."
396
00:17:38,662 --> 00:17:40,264
I like that.
397
00:17:40,331 --> 00:17:42,333
Ooh, and I get
doctor's appointments.
398
00:17:42,399 --> 00:17:44,568
Which you will lose if...
399
00:17:44,635 --> 00:17:46,570
If I refer to Mary
as "that woman,"
400
00:17:46,637 --> 00:17:47,972
or "that kook" or...
401
00:17:49,373 --> 00:17:52,109
I prefer not
to say this one out loud.
402
00:17:52,176 --> 00:17:54,411
And same goes for you--
no name-calling,
403
00:17:54,478 --> 00:17:56,246
or "bless your hearts."
404
00:17:56,313 --> 00:17:59,216
We all know
what that means.
405
00:17:59,283 --> 00:18:01,552
All right, let's get to signing
and move on with our lives.
406
00:18:02,553 --> 00:18:05,155
(sighs)
407
00:18:05,222 --> 00:18:08,559
Just one question. If she dies,
do I get her CeeCee time?
408
00:18:08,626 --> 00:18:10,394
Mom!
409
00:18:11,228 --> 00:18:13,097
We'll cross that bridge
when we get there.
410
00:18:15,199 --> 00:18:18,102
Look at that--
one big happy family.
411
00:18:18,168 --> 00:18:21,204
Yeah, right.
412
00:18:29,216 --> 00:18:30,750
PHOTOGRAPHER:
All right.
413
00:18:30,817 --> 00:18:33,353
Why don't we get the grandmas
a little closer to the baby?
414
00:18:33,420 --> 00:18:36,056
Nope, they're fine
where they are.
415
00:18:36,122 --> 00:18:37,724
Just take the picture.
416
00:18:37,791 --> 00:18:39,626
And smile.
417
00:18:52,072 --> 00:18:53,473
♪ Freeze-frame. ♪
418
00:18:57,878 --> 00:19:00,814
Captioning sponsored by
CBS
419
00:19:00,881 --> 00:19:03,850
WARNER BROS. TELEVISION
420
00:19:03,917 --> 00:19:06,887
and TOYOTA.
421
00:19:06,953 --> 00:19:09,890
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
29360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.