Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,297 --> 00:00:08,258
Oh, here comes
our popcorn shrimp.
2
00:00:10,218 --> 00:00:13,096
Seafood just tastes
so much better through a tube.
3
00:00:14,139 --> 00:00:16,266
Splat By The Sea's pretty cool,
right, Chloe?
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,394
Quick tube tip:
don't order the chili.
5
00:00:20,812 --> 00:00:23,440
I can't believe this.
My favorite restaurant back home
6
00:00:23,523 --> 00:00:24,816
had tubes just like this.
7
00:00:24,899 --> 00:00:26,735
You guys talking tubes?
8
00:00:27,152 --> 00:00:28,695
Hi, Wayland. He owns the place.
9
00:00:28,820 --> 00:00:31,656
I franchised the tube technology
from Wong Enterprises.
10
00:00:31,740 --> 00:00:33,575
That's the company president
right there.
11
00:00:35,118 --> 00:00:36,911
Mrs. Wong?
12
00:00:37,037 --> 00:00:38,455
What happens when
you hit the button?
13
00:00:40,582 --> 00:00:43,209
The customer
is always a dumb-dumb!
14
00:00:44,836 --> 00:00:46,629
It's like I never left home.
15
00:00:47,213 --> 00:00:48,923
So, how you liking that burger?
16
00:00:49,049 --> 00:00:51,801
I'm asking because
I was born without taste buds.
17
00:00:52,510 --> 00:00:54,387
How can you cook
if you can't taste?
18
00:00:54,512 --> 00:00:56,222
I don't need to.
19
00:00:56,306 --> 00:00:58,141
I feel the flavor.
20
00:01:03,396 --> 00:01:05,440
Yep! Cooked to perfection!
21
00:01:07,984 --> 00:01:09,611
I'll get you another burger.
22
00:01:11,112 --> 00:01:12,906
Oh, Chloe!
Do you have plans
23
00:01:12,989 --> 00:01:15,450
for when the moon goddess
comes out to play?
24
00:01:15,533 --> 00:01:17,494
That's Booch for "tonight."
25
00:01:18,244 --> 00:01:20,497
Thanks. How do I tell her
I'm free?
26
00:01:21,081 --> 00:01:21,956
She's free.
27
00:01:22,499 --> 00:01:24,626
Stellar! There's gonna be
a great party here
28
00:01:24,751 --> 00:01:26,252
with tons of kids from school.
29
00:01:26,377 --> 00:01:29,089
It's called
the Cupcakes By The Sea Party.
30
00:01:29,172 --> 00:01:31,508
'Cause there's cupcakes
and it's by the sea.
31
00:01:32,926 --> 00:01:34,886
You had me at cupcakes. I'm in.
32
00:01:36,596 --> 00:01:38,723
Oh no! That's Max and Phoebe.
33
00:01:38,807 --> 00:01:40,183
I'm late for training!
34
00:01:40,934 --> 00:01:42,519
Training for what?
35
00:01:42,602 --> 00:01:45,438
Um... the Olympics!
36
00:01:45,939 --> 00:01:48,525
I'm a... thumb wrestler.
37
00:01:48,608 --> 00:01:49,776
Gotta go.
38
00:01:51,736 --> 00:01:54,364
I did notice her thumbs
were jacked.
39
00:01:54,489 --> 00:01:56,699
Yeah, we gotta start
working ours out.
40
00:01:56,783 --> 00:01:58,618
Challenge accepted.
41
00:02:07,919 --> 00:02:09,587
Chloe, you're late for training.
42
00:02:09,712 --> 00:02:12,006
I know, sorry. I was hanging out
with Jinx and Booch.
43
00:02:12,090 --> 00:02:13,800
They invited me
to a cupcake party.
44
00:02:13,883 --> 00:02:15,885
That's not a good excuse.
45
00:02:16,719 --> 00:02:19,180
It's a great one.
46
00:02:19,264 --> 00:02:21,099
Partying always comes first.
47
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
You really peaked
in high school, huh?
48
00:02:25,270 --> 00:02:26,896
Not to oversell it but...
49
00:02:26,980 --> 00:02:29,983
this is going to be the most
important night of my life.
50
00:02:31,151 --> 00:02:32,652
Okay, a big part of this mission
51
00:02:32,735 --> 00:02:34,028
is letting you live
a double life,
52
00:02:34,112 --> 00:02:35,780
but I am gonna
have to background check
53
00:02:35,864 --> 00:02:37,157
every kid in attendance.
54
00:02:37,282 --> 00:02:39,200
Uh, Phoebe, they're twelve.
55
00:02:39,284 --> 00:02:40,410
Remember when you were twelve?
56
00:02:40,493 --> 00:02:42,871
Oh, right.
Better check 'em all.
57
00:02:42,996 --> 00:02:46,583
I will. But first,
let's focus on Chloe's training.
58
00:02:46,666 --> 00:02:47,959
If we're gonna take down
the Mastermind,
59
00:02:48,042 --> 00:02:49,586
we need to stay sharp.
60
00:02:49,711 --> 00:02:51,254
The training
I've set up for you today
61
00:02:51,379 --> 00:02:53,298
is a test of your defensive
teleportation skills.
62
00:02:53,423 --> 00:02:56,593
Whoa, whoa, whoa. I thought we
could do extreme heat training.
63
00:02:56,676 --> 00:03:01,681
I brought super sunscreen.
It's SPF ten... thousand.
64
00:03:03,016 --> 00:03:06,644
Phoebe, you're training
sounds "bore" and "ing."
65
00:03:06,769 --> 00:03:09,814
Mine is more "coo" and "ool."
66
00:03:10,690 --> 00:03:11,983
I'm saying mine's cool.
67
00:03:16,529 --> 00:03:18,615
Ah, dang it. It is cool.
68
00:03:18,698 --> 00:03:21,784
Chloe, this gamma energy ball
will do everything it can
69
00:03:21,910 --> 00:03:23,870
to try to strike you
while you evade it.
70
00:03:23,953 --> 00:03:26,247
It's basically
a digital dodgeball.
71
00:03:26,331 --> 00:03:29,125
Man, I miss throwing things
at my classmates.
72
00:03:30,543 --> 00:03:32,462
Is this why no one
from high school calls him?
73
00:03:32,545 --> 00:03:34,130
That's one of the reasons.
74
00:03:35,715 --> 00:03:38,134
Alright. We'll start slow
and set the speed
75
00:03:38,259 --> 00:03:40,178
of the orbit attacks
on beginner level.
76
00:03:48,895 --> 00:03:50,563
Hey, in the future,
when you decide
77
00:03:50,647 --> 00:03:52,398
to change training plans,
let me know.
78
00:03:52,482 --> 00:03:54,984
Not telling you things
is part of my charm!
79
00:03:55,068 --> 00:03:57,737
Like I didn't tell you I'm going
to the beach after this.
80
00:03:57,820 --> 00:03:59,280
Can you pass the sunscreen?
81
00:03:59,405 --> 00:04:00,490
Fine, but only because
82
00:04:00,573 --> 00:04:02,659
I believe in adequate
sun protection.
83
00:04:02,742 --> 00:04:03,910
Whoa! Oh!
84
00:04:05,328 --> 00:04:08,498
Oh no. It switched it
to insanity mode.
85
00:04:12,168 --> 00:04:13,086
Shut it off!
86
00:04:13,211 --> 00:04:14,003
Uh...
87
00:04:18,258 --> 00:04:21,135
Chloe. Are you okay?
88
00:04:22,053 --> 00:04:25,014
I don't know. I feel weird.
89
00:04:27,267 --> 00:04:29,269
Uh, where's Chloe?
90
00:04:29,686 --> 00:04:31,354
I don't know. I don't see her.
91
00:04:31,771 --> 00:04:33,022
Come on, guys.
It wasn't funny
92
00:04:33,106 --> 00:04:35,358
when I was five
and it isn't funny now.
93
00:04:36,317 --> 00:04:38,069
I think she's invisible.
94
00:04:38,528 --> 00:04:39,404
Oh, no.
95
00:04:39,529 --> 00:04:41,364
-We broke Chloe!
-We broke Chloe!
96
00:04:43,908 --> 00:04:45,910
I come from a family
of superheroes.
97
00:04:46,035 --> 00:04:47,537
But now, my brother
and sister and I
98
00:04:47,620 --> 00:04:49,372
are heading
to a brand-new town.
99
00:04:51,040 --> 00:04:52,709
To try and solve our
most important mission yet.
100
00:04:52,792 --> 00:04:55,795
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
101
00:04:55,878 --> 00:04:59,382
♪ Look closer, you might see
the crazy things we do ♪
102
00:04:59,465 --> 00:05:02,468
♪ This isn't make believe,
it's our reality ♪
103
00:05:02,593 --> 00:05:05,471
♪ Just your average family
trying to be normal ♪
104
00:05:05,555 --> 00:05:07,307
♪ And stay out of trouble ♪
105
00:05:07,432 --> 00:05:11,311
♪ Living a double life ♪
106
00:05:18,735 --> 00:05:20,778
I can't go to the party
looking like this.
107
00:05:20,862 --> 00:05:22,739
Don't worry, Chloe,
you don't look like anything.
108
00:05:22,822 --> 00:05:24,490
That's the problem!
109
00:05:24,615 --> 00:05:25,950
Just relax, okay?
110
00:05:26,034 --> 00:05:28,786
This is a very standard
training accident.
111
00:05:28,911 --> 00:05:30,246
Yeah, standard.
112
00:05:31,080 --> 00:05:33,374
We just became her guardians,
we're already messing her up!
113
00:05:33,458 --> 00:05:35,501
Don't let her see us panic.
She'll think we don't know
114
00:05:35,626 --> 00:05:37,086
-what we're doing.
-Well, we don't!
115
00:05:37,170 --> 00:05:38,254
I know.
116
00:05:39,339 --> 00:05:41,591
Don't worry, Chloe.
We're gonna help you.
117
00:05:41,674 --> 00:05:43,092
Ow, my foot.
118
00:05:43,176 --> 00:05:45,595
Sorry, didn't see you there.
119
00:05:45,720 --> 00:05:46,763
Or anywhere.
120
00:05:47,513 --> 00:05:50,058
Maybe we should try to help
Chloe by standing still.
121
00:05:50,141 --> 00:05:52,435
On it. Thunderford, help us!
122
00:05:53,603 --> 00:05:55,521
I sense alarm.
Is there a problem?
123
00:05:55,646 --> 00:05:56,981
Please give Chloe
a health scan
124
00:05:57,106 --> 00:05:59,317
and tell us what the gamma rays
did to her powers.
125
00:05:59,442 --> 00:06:01,319
Of course. Where is she?
126
00:06:01,402 --> 00:06:04,113
They forgot to
mention... I'm invisible!
127
00:06:05,281 --> 00:06:08,868
But still feisty!
Commencing health scan.
128
00:06:13,706 --> 00:06:15,708
Ooh, that is terribly alarming.
129
00:06:15,792 --> 00:06:17,210
What's alarming?
130
00:06:17,293 --> 00:06:19,045
It's alarming
how alarmed you are.
131
00:06:19,128 --> 00:06:22,048
It seems the radiation blockers
in Chloe's sunscreen,
132
00:06:22,173 --> 00:06:24,217
combined with the gamma rays
in the orb,
133
00:06:24,300 --> 00:06:27,804
have caused a mutagenic
disruption to her powers.
134
00:06:27,887 --> 00:06:30,640
So you're saying
it's Phoebe's fault.
135
00:06:32,392 --> 00:06:34,852
I'll run simulations
to search for a cure.
136
00:06:34,936 --> 00:06:38,314
It may take a while
as this is cuckoo bananas.
137
00:06:39,065 --> 00:06:40,858
Why are you asking him for help?
138
00:06:40,983 --> 00:06:42,902
I'm a doctor, remember?
139
00:06:43,027 --> 00:06:46,322
Wrong! Records show
you were three credits short
140
00:06:46,447 --> 00:06:48,324
of earning your
evil medical degree
141
00:06:48,449 --> 00:06:51,577
because you never returned
from spring break.
142
00:06:51,661 --> 00:06:55,164
Like I told Max,
partying always comes first.
143
00:06:55,790 --> 00:06:58,835
Wait a sec.
So you're not Dr. Colosso,
144
00:06:58,918 --> 00:07:01,462
you're Mr. Colosso!
145
00:07:01,879 --> 00:07:04,841
How dare you believe
that AI jerk!
146
00:07:04,924 --> 00:07:07,051
I'm gonna fry his motherboard!
147
00:07:08,344 --> 00:07:10,763
You can't hurt a hologram,
which you would know
148
00:07:10,847 --> 00:07:13,182
if you were a real doctor.
149
00:07:13,975 --> 00:07:18,020
I'm gonna fix this
or my name isn't Dr. Colosso.
150
00:07:18,104 --> 00:07:19,272
It's not.
151
00:07:19,355 --> 00:07:20,440
Aaah!
152
00:07:20,565 --> 00:07:22,233
Not to make this
about me,
153
00:07:22,358 --> 00:07:24,485
but I'm still invisible!
154
00:07:24,944 --> 00:07:26,446
It's simple guys, okay?
155
00:07:26,529 --> 00:07:29,240
We reverse the effect
of the gamma energy ball
156
00:07:29,323 --> 00:07:30,658
and zap Chloe.
157
00:07:30,783 --> 00:07:32,618
Uh, not loving
the word "zap."
158
00:07:32,743 --> 00:07:34,412
No, Max,
let's stick to what we know.
159
00:07:34,537 --> 00:07:37,498
After an injury, heat
and cryotherapy helps me.
160
00:07:37,623 --> 00:07:39,834
I can try to use my heat breath
and freeze breath.
161
00:07:39,917 --> 00:07:42,211
So your idea
is to breathe on her?
162
00:07:43,045 --> 00:07:46,048
Well, when you say it like that
it sounds silly...
163
00:07:46,966 --> 00:07:48,301
but yes.
164
00:07:52,513 --> 00:07:56,392
Okay, Chloe, welcome to your
healing spa therapy.
165
00:07:56,517 --> 00:07:57,643
I'm over here.
166
00:07:58,603 --> 00:08:01,481
Welcome to your
healing spa therapy.
167
00:08:02,273 --> 00:08:03,524
I have you scheduled for the
168
00:08:03,649 --> 00:08:05,526
"fixing you behind Max's back"
special.
169
00:08:05,610 --> 00:08:07,236
And what does
that involve?
170
00:08:07,320 --> 00:08:10,573
Uh, fixing you
behind Max's back.
171
00:08:11,324 --> 00:08:13,784
I'm gonna have you ready
for that party in no time.
172
00:08:13,910 --> 00:08:16,204
Get ready for
the heat breath equivalent
173
00:08:16,329 --> 00:08:18,247
of a relaxing sauna.
174
00:08:19,707 --> 00:08:21,334
Ooh!
175
00:08:21,417 --> 00:08:24,420
Now for a little
freeze breath cryotherapy.
176
00:08:25,630 --> 00:08:27,256
Ahhh!
177
00:08:28,508 --> 00:08:30,176
-
-Phoebe! You fixed me!
178
00:08:30,259 --> 00:08:32,470
Oh! It is amazing
what I can accomplish
179
00:08:32,553 --> 00:08:35,389
when I just don't
listen to Max.
180
00:08:38,809 --> 00:08:40,728
Why do I have Nora's lasers?
181
00:08:40,853 --> 00:08:44,649
Um, I'm sure there's a perfectly
good explanation for this.
182
00:08:44,732 --> 00:08:46,234
Thunderford?
183
00:08:46,692 --> 00:08:48,277
What seems to be the problem?
184
00:08:51,280 --> 00:08:52,532
I see.
185
00:08:52,615 --> 00:08:56,035
I kinda sorta used my
super breath therapy on Chloe
186
00:08:56,118 --> 00:08:58,204
and it didn't super work.
187
00:08:58,287 --> 00:08:59,872
Scanning Chloe.
188
00:09:03,042 --> 00:09:05,336
Your therapy
cured her invisibility
189
00:09:05,419 --> 00:09:07,380
but now the mutation
is tapping into
190
00:09:07,505 --> 00:09:09,632
the Thunderman family DNA.
191
00:09:09,715 --> 00:09:11,259
Wait, are you saying
192
00:09:11,342 --> 00:09:14,095
I'm gonna be experiencing
all of our family's powers?
193
00:09:14,220 --> 00:09:16,639
I'm sure that's
not what he's saying.
194
00:09:16,764 --> 00:09:19,892
You're going to experience
all of your family's powers!
195
00:09:22,645 --> 00:09:25,106
There's no way I'm going
to that party now, is there?
196
00:09:25,231 --> 00:09:26,566
It's just not safe.
197
00:09:26,649 --> 00:09:28,568
You could get a burst
of Billy's super speed
198
00:09:28,693 --> 00:09:30,736
or Mom's electricity
powers or...
199
00:09:34,282 --> 00:09:36,784
...Dad's flying powers.
200
00:09:39,120 --> 00:09:42,123
Thunderford was right.
I'm not a doctor.
201
00:09:42,206 --> 00:09:44,709
How can I look down
on people now?
202
00:09:45,209 --> 00:09:48,504
Stop distracting me...
Mr. Colosso.
203
00:09:49,046 --> 00:09:50,923
Not you too, Maxi!
204
00:09:51,007 --> 00:09:53,634
I just need to pass
one more college course
205
00:09:53,718 --> 00:09:54,927
to be a real doctor.
206
00:09:55,011 --> 00:09:57,638
Oh, whatever! Just let me focus
on fixing Chloe.
207
00:09:57,722 --> 00:10:00,808
Who cares about Chloe?
I've got real problems.
208
00:10:00,891 --> 00:10:03,519
I gotta go back to college!
209
00:10:03,603 --> 00:10:05,229
Books, homework...
210
00:10:05,313 --> 00:10:06,647
I'm gonna vomit.
211
00:10:13,696 --> 00:10:15,990
Chloe! You're visible again.
212
00:10:18,409 --> 00:10:21,078
And you have super speed
like Billy.
213
00:10:21,162 --> 00:10:23,539
Let me guess...
214
00:10:23,664 --> 00:10:25,124
Phoebe breathed on you.
215
00:10:25,875 --> 00:10:29,128
Yes. And now I'm getting random
bursts of our family's powers.
216
00:10:29,211 --> 00:10:30,546
Whoa!
217
00:10:30,671 --> 00:10:32,423
Like Mom's electricity.
218
00:10:33,007 --> 00:10:35,551
Ugh, I cannot believe Phoebe
did this behind my back.
219
00:10:35,676 --> 00:10:38,512
Luckily, I have a plan
to fix you behind her back.
220
00:10:38,971 --> 00:10:40,848
-Do you think it'll work?
-Absolutely.
221
00:10:40,931 --> 00:10:42,308
I reversed the
electromagnetic field
222
00:10:42,433 --> 00:10:44,560
within the gamma energy ball.
Check it out.
223
00:10:47,396 --> 00:10:50,650
It'll undo the mutagenic damage
and return you back to normal.
224
00:10:50,775 --> 00:10:52,568
Less yappin', more zappin'.
225
00:10:53,569 --> 00:10:55,029
Okay, just stand still.
226
00:11:02,286 --> 00:11:03,579
How do you feel?
227
00:11:03,704 --> 00:11:04,830
Kinda normal.
228
00:11:05,998 --> 00:11:07,166
No more electricity.
229
00:11:07,291 --> 00:11:09,251
Let's see if I have
my normal powers back.
230
00:11:10,670 --> 00:11:12,505
Yes! I'm back, baby!
231
00:11:12,630 --> 00:11:14,090
I thought you weren't
saying that anymore.
232
00:11:14,215 --> 00:11:15,341
That's how happy I am.
233
00:11:15,466 --> 00:11:18,344
Hm. Man, it is amazing
what I can accomplish
234
00:11:18,427 --> 00:11:20,596
when I just don't listen
to Phoebe.
235
00:11:21,263 --> 00:11:23,015
Wait, since I'm fixed,
236
00:11:23,099 --> 00:11:24,684
can I go to the party
with Jinx and Booch?
237
00:11:24,767 --> 00:11:28,312
Chloe, have you learned nothing
from me this whole time?
238
00:11:28,396 --> 00:11:31,065
When it comes to partying,
the answer's always yes.
239
00:11:31,565 --> 00:11:34,110
Awesome! And, in honor
of you fixing me,
240
00:11:34,193 --> 00:11:36,445
I'm gonna head out the Max way.
241
00:11:40,449 --> 00:11:41,951
Sneaking out of windows
to go to parties?
242
00:11:50,000 --> 00:11:53,212
Whoa! Nice cupcake haul.
Toss me one.
243
00:11:53,295 --> 00:11:55,756
They're not for you.
I felt bad Chloe's gonna miss
244
00:11:55,881 --> 00:11:57,299
her Cupcakes By The Sea party
245
00:11:57,383 --> 00:12:00,678
so I made her
a Cupcakes By The Me party.
246
00:12:01,053 --> 00:12:02,388
Why are you like this?
247
00:12:02,972 --> 00:12:06,934
And why did you go behind my
back and ruin Chloe's powers?
248
00:12:07,393 --> 00:12:08,978
Oh. You know about that.
249
00:12:09,061 --> 00:12:12,732
I also know that I fixed Chloe.
250
00:12:13,232 --> 00:12:16,193
Wait, you hit her with more
gamma rays after I said no?
251
00:12:16,277 --> 00:12:18,154
Yeah. You're welcome.
252
00:12:19,071 --> 00:12:21,741
Seriously, Max, what do you
even know about gamma rays?
253
00:12:21,824 --> 00:12:24,493
I know that she's at
a real party right now.
254
00:12:24,577 --> 00:12:26,912
Not here where parties
go to die.
255
00:12:28,372 --> 00:12:30,416
Now pass me
a celebratory cupcake!
256
00:12:30,541 --> 00:12:31,751
Fine.
257
00:12:35,421 --> 00:12:37,465
You missed my mouth!
258
00:12:38,758 --> 00:12:41,719
Thunderford?
259
00:12:41,844 --> 00:12:45,598
Ah! Cupcake party.
I'm more of a scone man myself.
260
00:12:45,723 --> 00:12:47,475
Max, tell him what you did.
261
00:12:47,558 --> 00:12:49,602
I reversed
the electromagnetic field
262
00:12:49,727 --> 00:12:51,854
within the gamma energy ball
to fix Chloe.
263
00:12:51,937 --> 00:12:53,647
Tell Phoebe how smart I am.
264
00:12:54,023 --> 00:12:55,775
This could be catastrophic!
265
00:12:55,900 --> 00:12:57,902
Ha! In your face, Phoebe!
266
00:12:58,027 --> 00:12:59,528
Cata-what now?
267
00:13:00,446 --> 00:13:03,157
This may cause Chloe
to cycle through extreme powers
268
00:13:03,240 --> 00:13:05,493
she's never experienced before.
269
00:13:05,910 --> 00:13:07,620
How big a chance are we talking?
270
00:13:07,745 --> 00:13:10,623
Calculating... 90 percent.
271
00:13:10,706 --> 00:13:13,042
No, no, no,
that can't be right.
272
00:13:13,167 --> 00:13:14,293
Run it again.
273
00:13:14,794 --> 00:13:17,338
You're right. It's 100 percent.
274
00:13:18,589 --> 00:13:20,549
What if we stick with 90?
275
00:13:24,553 --> 00:13:26,597
Max, how could you let her
go to that party?
276
00:13:26,722 --> 00:13:28,516
If she has a power surge,
we'll be exposed
277
00:13:28,641 --> 00:13:30,059
and this whole mission
will be over.
278
00:13:30,226 --> 00:13:32,770
In my defense, I know nothing
about taking care of children!
279
00:13:32,853 --> 00:13:36,232
We have to call her
and tell her to teleport home.
280
00:13:36,315 --> 00:13:38,400
Oh please, Chloe's partying
with her friends.
281
00:13:38,484 --> 00:13:40,069
She's never gonna pick up.
282
00:13:40,152 --> 00:13:42,863
Max, you don't get
how sisters work.
283
00:13:42,988 --> 00:13:44,406
Oh.
284
00:13:45,699 --> 00:13:48,077
She is not picking up.
285
00:13:48,202 --> 00:13:49,328
Oh.
286
00:13:49,411 --> 00:13:52,665
I guess I do know
how sisters work.
287
00:13:52,748 --> 00:13:54,708
-
-Let me text her.
288
00:13:54,834 --> 00:13:56,418
She'll answer
her favorite brother.
289
00:13:58,212 --> 00:13:59,755
She blocked my number.
290
00:14:00,422 --> 00:14:03,425
I guess Billy's
her favorite brother.
291
00:14:04,510 --> 00:14:07,096
Moving on
to advanced villain chemistry,
292
00:14:07,221 --> 00:14:10,641
Mr. Colosso, what is the most
volatile element
293
00:14:10,724 --> 00:14:12,226
on the periodic table?
294
00:14:12,309 --> 00:14:15,437
Uh, thunder-tanium?
295
00:14:15,563 --> 00:14:17,731
Wrong,
it's evil-tanium.
296
00:14:17,857 --> 00:14:21,068
Ah, sorry, Teach.
I ran out of newspaper
297
00:14:21,193 --> 00:14:24,029
and had to use my textbook
to go potty.
298
00:14:27,241 --> 00:14:28,909
Please mute yourself.
299
00:14:30,244 --> 00:14:34,290
You're the disappointment,
Professor Dumbledork.
300
00:14:36,375 --> 00:14:39,503
Uh, sorry, sir!
I thought I was on mute!
301
00:14:40,379 --> 00:14:44,300
And now that I am, I'd like
to make fun of your unibrow.
302
00:14:44,884 --> 00:14:46,135
Still not muted.
303
00:14:46,260 --> 00:14:49,221
I hate virtual learning!
304
00:14:52,641 --> 00:14:55,394
- This party's bumping!
-
305
00:14:55,477 --> 00:14:57,062
Yeah, and the best part is,
306
00:14:57,187 --> 00:14:58,981
no one's treating me
like a supe!
307
00:15:00,482 --> 00:15:02,943
You know, soup.
308
00:15:03,068 --> 00:15:04,820
As in, clam chowder.
309
00:15:05,738 --> 00:15:07,323
I totally get you.
310
00:15:07,406 --> 00:15:09,491
Sometimes I feel like
a butternut squash soup.
311
00:15:09,575 --> 00:15:12,286
Earthy, warm and a little nutty.
312
00:15:16,916 --> 00:15:19,168
I think I'm having deja tube.
313
00:15:19,585 --> 00:15:20,878
Is that Mrs. Wong?
314
00:15:21,921 --> 00:15:23,255
Are we in a nightmare?
315
00:15:23,839 --> 00:15:26,342
Oh good. My brother and sister
came to the party.
316
00:15:26,425 --> 00:15:28,260
That's not embarrassing at all!
317
00:15:28,636 --> 00:15:30,304
Look, Chloe, you rock.
318
00:15:30,429 --> 00:15:32,431
But as the most popular kid
in Secret Shores,
319
00:15:32,556 --> 00:15:35,768
I can't be seen partying
with random old people.
320
00:15:36,185 --> 00:15:39,021
You're not the most popular
kid in Secret Shores.
321
00:15:39,438 --> 00:15:41,690
Chloe doesn't need to know that.
322
00:15:43,192 --> 00:15:44,944
Chloe, we need to bail
right now.
323
00:15:45,069 --> 00:15:46,528
Good idea. You guys start
324
00:15:46,612 --> 00:15:48,614
and I'll catch up to you
in like four hours.
325
00:15:49,198 --> 00:15:51,575
No, Chloe, the treatment Max
gave you is gonna make you have
326
00:15:51,659 --> 00:15:53,994
bursts of random powers
you won't know how to control.
327
00:15:54,078 --> 00:15:56,538
Don't be ridiculous. I'm fine.
328
00:15:59,792 --> 00:16:01,710
And magnetic, apparently.
329
00:16:02,127 --> 00:16:04,171
We cannot let people
see you like this.
330
00:16:07,299 --> 00:16:08,717
Don't judge the kid!
331
00:16:10,094 --> 00:16:11,762
Chloe, let's get you
out of here.
332
00:16:13,389 --> 00:16:16,809
I'd love to
but I'm kind of stuck here.
333
00:16:17,434 --> 00:16:18,560
What is she doing?
334
00:16:18,978 --> 00:16:20,854
-Uh...
-Oh, uh, just a fun
335
00:16:20,938 --> 00:16:23,482
chair-leaning game
we sometimes play.
336
00:16:23,607 --> 00:16:25,442
Yeah. You're winning, Chloe!
337
00:16:30,322 --> 00:16:31,699
You guys are weird.
338
00:16:35,911 --> 00:16:36,996
The powers wore off.
339
00:16:37,121 --> 00:16:38,914
We should go before
another one kicks in.
340
00:16:38,998 --> 00:16:40,874
Let me grab a cupcake
for the road.
341
00:16:44,211 --> 00:16:46,422
Where'd Chloe go?
Did she teleport home?
342
00:16:46,505 --> 00:16:48,257
Guys, I'm down here!
343
00:16:50,801 --> 00:16:53,095
She shape-shifted
into a cupcake.
344
00:16:53,512 --> 00:16:55,514
Yeah, great,
that was my next guess.
345
00:17:00,019 --> 00:17:02,688
Chloe. Which cupcake
did you shape-shift into?
346
00:17:02,813 --> 00:17:05,607
How do I know?
All I see is frosting.
347
00:17:06,191 --> 00:17:07,359
Maybe keep talking.
348
00:17:07,484 --> 00:17:09,069
We can try to figure out
which one you are.
349
00:17:09,528 --> 00:17:12,448
Chloe's brother and sister
are whack-a-doodles.
350
00:17:12,531 --> 00:17:15,159
Oh, come on. I talk to my food.
351
00:17:15,284 --> 00:17:18,871
Yes, I do, you little
cakey-wakey-shakey-bakey!
352
00:17:20,831 --> 00:17:23,625
Uh... you can't
hand out these cupcakes.
353
00:17:23,709 --> 00:17:25,627
Excuse me?
354
00:17:25,753 --> 00:17:29,339
A, I don't know you.
And C, this is my restaurant.
355
00:17:29,423 --> 00:17:30,632
What about B?
356
00:17:31,050 --> 00:17:34,303
B... right back.
I've got cupcakes to give out.
357
00:17:34,386 --> 00:17:36,805
Fresh cupcakes!
358
00:17:38,974 --> 00:17:40,559
We cannot let these kids
eat the cupcakes.
359
00:17:40,684 --> 00:17:41,977
Just knock 'em on the floor.
360
00:17:42,102 --> 00:17:43,979
-The kids?
-No, the cupcakes!
361
00:17:55,574 --> 00:17:58,786
Oops!
You lost your cupcake, bummer!
362
00:18:00,079 --> 00:18:01,789
Is that all of them?
363
00:18:01,872 --> 00:18:04,166
Uh... no! One got away!
364
00:18:04,249 --> 00:18:06,335
You have to spit
the cupcake out, Jinx!
365
00:18:06,418 --> 00:18:08,253
Oh, he likes to eat them
in one bite.
366
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
One and done!
367
00:18:10,923 --> 00:18:12,841
Spit it out, Jinx,
it's an emergency!
368
00:18:14,384 --> 00:18:16,595
Don't worry, Chloe.
We'll get you out of there!
369
00:18:17,012 --> 00:18:19,056
Give. Up. Our. Sister!
370
00:18:19,431 --> 00:18:21,934
You were right, Jinx.
They are whack-a-doodles.
371
00:18:22,893 --> 00:18:24,228
Uh, guys?
372
00:18:24,311 --> 00:18:25,312
Not now, Chloe!
373
00:18:25,395 --> 00:18:27,064
Yeah, we're busy saving you!
374
00:18:27,564 --> 00:18:28,857
-Chloe?
-Chloe?
375
00:18:28,982 --> 00:18:30,317
Yep.
376
00:18:31,485 --> 00:18:33,654
Jinx!
377
00:18:33,737 --> 00:18:35,239
How about we just
378
00:18:35,364 --> 00:18:38,200
forget about the whole
napkin in the mouth thing?
379
00:18:38,325 --> 00:18:41,870
And that part where I was...
burping you like a baby.
380
00:18:43,497 --> 00:18:45,415
-We should go.
-Yeah.
381
00:18:47,918 --> 00:18:49,795
Bye, guys! This was so fun.
382
00:18:49,920 --> 00:18:51,463
Thanks for coming, Chloe!
383
00:18:51,588 --> 00:18:54,174
Next time don't bring
your brother and sister!
384
00:18:57,302 --> 00:18:59,054
And as valedictorian
385
00:18:59,138 --> 00:19:02,808
of Evil University...
Online Campus,
386
00:19:02,891 --> 00:19:04,518
I want my fellow graduates
387
00:19:04,643 --> 00:19:07,271
to follow their sinister dreams.
388
00:19:07,396 --> 00:19:09,356
To Professor Dumbledork,
389
00:19:09,481 --> 00:19:11,233
shave that unibrow!
390
00:19:11,316 --> 00:19:14,069
What the gigabyte
are you doing, rabbit?
391
00:19:14,153 --> 00:19:16,446
Practicing my graduation speech.
392
00:19:16,530 --> 00:19:17,739
You passed?
393
00:19:17,823 --> 00:19:19,992
They're letting you
be a doctor?
394
00:19:20,075 --> 00:19:23,120
You know it!
Cue the party mode!
395
00:19:23,245 --> 00:19:25,164
-I don't thi--
-I said cue it!
396
00:19:25,247 --> 00:19:27,624
-
-Oh, yeah!
397
00:19:27,749 --> 00:19:30,419
Work it!
Go doctor, go doctor!
398
00:19:31,044 --> 00:19:32,004
Ugh.
399
00:19:33,046 --> 00:19:34,882
-
-Oh!
400
00:19:35,007 --> 00:19:37,176
I can't party like I used to.
401
00:19:37,301 --> 00:19:40,345
I'm not in college anymore.
402
00:19:42,347 --> 00:19:44,474
I'm so glad we're home.
403
00:19:44,600 --> 00:19:47,436
Less glad Chloe shape-shifted
into a garden gnome.
404
00:19:48,604 --> 00:19:50,480
Yeah.
Thanks for carrying me home.
405
00:19:50,564 --> 00:19:52,691
It's all good. It's just like
when you were a little baby.
406
00:19:52,774 --> 00:19:54,943
Except now you got
a sweet beard.
407
00:19:56,195 --> 00:19:57,446
Well, it's official.
408
00:19:57,571 --> 00:19:59,489
We're the worst guardians
in the galaxy.
409
00:19:59,948 --> 00:20:03,076
We're not the worst, Pheebs.
You're the worst.
410
00:20:04,077 --> 00:20:05,704
You're both the worst.
411
00:20:06,288 --> 00:20:07,915
Smashing news, Thundermans.
412
00:20:08,040 --> 00:20:10,250
I've come up with a cure
for Chloe's condition.
413
00:20:10,334 --> 00:20:11,585
Yay, me!
414
00:20:12,085 --> 00:20:14,796
Finally. I just want
to be normal again.
415
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
Well, as normal
as our family gets.
416
00:20:18,926 --> 00:20:22,054
We just need a licensed doctor
to prescribe the medication.
417
00:20:22,137 --> 00:20:24,514
Ahem! I believe Dr. Colosso
418
00:20:24,640 --> 00:20:26,016
can help you with that.
419
00:20:26,141 --> 00:20:28,727
You're a doctor again?
How'd you graduate in a day?
420
00:20:28,810 --> 00:20:31,939
Threats were made
and diplomas were given.
421
00:20:33,065 --> 00:20:35,692
Okay, then can you get us
the prescription to fix Chloe?
422
00:20:35,817 --> 00:20:36,902
Sure thing.
423
00:20:37,027 --> 00:20:39,738
Right after you give me
my graduation gift.
424
00:20:39,863 --> 00:20:42,699
I'm thinking a French
river cruise with Max.
425
00:20:42,783 --> 00:20:45,035
Do you say, "Oui, oui"?
426
00:20:45,452 --> 00:20:47,287
I'm thinking... no, no.
427
00:20:48,163 --> 00:20:50,540
You don't deserve
to see me in a beret.
428
00:20:50,624 --> 00:20:53,543
And good luck getting
that prescription without me!
429
00:20:53,627 --> 00:20:54,670
Already done!
430
00:20:54,753 --> 00:20:56,296
I sent it to a local
super doctor
431
00:20:56,421 --> 00:20:57,923
while you were saying
dumb things
432
00:20:58,006 --> 00:20:59,383
with your mouth hole.
433
00:20:59,466 --> 00:21:01,301
Ha! Take that, Colosso!
434
00:21:01,385 --> 00:21:05,389
That's Doctor Colosso
and don't you forget it!
435
00:21:05,472 --> 00:21:07,182
Cue party mode!
436
00:21:18,360 --> 00:21:20,362
And, as your valedictorian,
437
00:21:20,445 --> 00:21:21,947
I just want to take a moment
438
00:21:22,030 --> 00:21:24,992
and acknowledge everyone
who helped get me here.
439
00:21:25,117 --> 00:21:27,494
And rub it all in your faces!
440
00:21:28,495 --> 00:21:29,871
Nobody believed
I could graduate
441
00:21:29,955 --> 00:21:33,292
after making the tough decision
to return to college...
442
00:21:33,375 --> 00:21:34,710
this morning.
443
00:21:35,335 --> 00:21:38,714
It would feel wrong
not to point out my parents,
444
00:21:38,797 --> 00:21:43,010
who aren't here today
because they hate me.
445
00:21:43,135 --> 00:21:45,887
Well, the feeling's mutual, Mom!
446
00:21:46,388 --> 00:21:50,142
And finally, I'd like to get
serious for a second...
447
00:21:50,267 --> 00:21:52,644
I'm kidding! You all stink!
448
00:21:55,439 --> 00:22:00,152
Noooo!
32636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.