All language subtitles for S01E01track3[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,586 Okay, Thundermans, 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,672 I hereby call this meeting to order. 3 00:00:05,755 --> 00:00:06,881 -First item-- - Wait. 4 00:00:06,965 --> 00:00:08,258 We forgot to make the popcorn. 5 00:00:08,341 --> 00:00:10,093 -She's right. - 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,097 -Great. First item-- -Wait, hang on. 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,391 You can't have popcorn without drinks. 8 00:00:16,474 --> 00:00:17,892 Drinks flying in. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,522 Can I have mine ice cold? 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,818 We good? All right. 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,237 First item. I am happy to report 12 00:00:29,362 --> 00:00:31,531 that Bradford, Cherry, Mrs. Wong, and the others 13 00:00:31,656 --> 00:00:33,658 have had their superpowers removed. 14 00:00:34,117 --> 00:00:35,243 I am unhappy to report 15 00:00:35,326 --> 00:00:37,245 that Mrs. Wong now hates us even more. 16 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 Next item, Billy and Nora are on a mission 17 00:00:40,415 --> 00:00:41,583 fighting Dr. Plutonium. 18 00:00:41,666 --> 00:00:43,334 We're awaiting a status report. 19 00:00:43,460 --> 00:00:44,419 It's going well! 20 00:00:44,502 --> 00:00:46,254 - -Thanks, Billy! 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,423 Okay. Last item. We are getting reports 22 00:00:48,548 --> 00:00:50,925 of a downed electrical tower in Hiddenville city limits. 23 00:00:51,509 --> 00:00:53,053 Ready to light it up, Hank? 24 00:00:53,136 --> 00:00:54,929 Always, Barb. 25 00:00:56,723 --> 00:00:59,601 Thunder Man, away! 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,230 Hey, he took our popcorn. 27 00:01:04,898 --> 00:01:07,150 - - Alert! Alert! 28 00:01:07,275 --> 00:01:09,152 Two stylish pre-teens approaching. 29 00:01:09,277 --> 00:01:10,862 Oh, my friends are here! 30 00:01:14,199 --> 00:01:16,284 - -Chlo-ay! Hi! 31 00:01:16,367 --> 00:01:17,619 Guys, this is Tiff and Blair. 32 00:01:17,702 --> 00:01:19,662 Aw, you guys must be the new friends 33 00:01:19,746 --> 00:01:20,789 Chloe's been talking about. 34 00:01:20,914 --> 00:01:22,874 Uh-huh. We love Chlo-ay. 35 00:01:22,957 --> 00:01:25,668 We love Chlo-ay so much. 36 00:01:26,753 --> 00:01:28,463 Why are they calling you "Chlo-ay"? 37 00:01:28,546 --> 00:01:29,672 It's for my brand. 38 00:01:29,798 --> 00:01:31,174 Tiff and Blair say that famous superheroes 39 00:01:31,257 --> 00:01:32,300 should have their own merch. 40 00:01:32,425 --> 00:01:33,843 Check out our new product line. 41 00:01:33,968 --> 00:01:35,303 It's so brill. 42 00:01:35,386 --> 00:01:38,223 For the youngs, Chlo-ay scrunch-ay. 43 00:01:39,349 --> 00:01:42,268 And for the olds, Chlo-ay home securit-ay. 44 00:01:46,064 --> 00:01:49,526 Wow. Sounds like someone's really embracing her fame. 45 00:01:49,609 --> 00:01:51,402 Tiff and Blair say that being famous 46 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 is my best superpower. 47 00:01:53,321 --> 00:01:54,948 Aw, Chlo-ay. 48 00:01:55,448 --> 00:01:56,658 I think I'm gonna be sick-ay. 49 00:01:56,783 --> 00:01:57,826 Me too-ay. 50 00:01:58,660 --> 00:02:00,495 Sis, can we talk to you in the kitchen for a sec? 51 00:02:00,620 --> 00:02:01,704 Sure. Be right there. 52 00:02:04,040 --> 00:02:05,917 Chloe thinks those girls are her real friends 53 00:02:06,042 --> 00:02:08,336 but they clearly only like her 'cause she's a famous supe. 54 00:02:08,461 --> 00:02:10,547 I know. Classic popular kids. 55 00:02:11,714 --> 00:02:14,342 As a former popular kid, I'll handle this one. 56 00:02:14,467 --> 00:02:15,635 What's up? 57 00:02:15,718 --> 00:02:18,429 Chloe... how do I put this gently? 58 00:02:18,763 --> 00:02:20,223 Your friends suck. 59 00:02:21,850 --> 00:02:23,351 He's totally kidding. 60 00:02:23,434 --> 00:02:24,894 Tiff and Blair seem awesome. 61 00:02:25,019 --> 00:02:26,354 Thanks. So, we're good? 62 00:02:26,437 --> 00:02:27,564 Well, uh, it's just... 63 00:02:28,231 --> 00:02:32,152 they seem to really like your fame and powers. 64 00:02:32,235 --> 00:02:33,361 Maybe too much? 65 00:02:33,486 --> 00:02:35,572 Wait. Are you guys judging my friends? 66 00:02:35,989 --> 00:02:37,532 Max's best friend is a supervillain 67 00:02:37,657 --> 00:02:39,242 that Dad turned into a rabbit. 68 00:02:39,868 --> 00:02:42,537 Hey! Colosso and I have a lot in common. 69 00:02:42,620 --> 00:02:43,913 You poop in a cage? 70 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 Don't knock it till you try it. 71 00:02:48,835 --> 00:02:50,545 We just wanna make sure your friends like you 72 00:02:50,670 --> 00:02:51,713 for the right reasons. 73 00:02:51,796 --> 00:02:53,298 I think I'm good. 74 00:02:53,381 --> 00:02:55,049 But thanks for the friendship lessons. 75 00:02:57,051 --> 00:02:58,094 By the way, 76 00:02:58,178 --> 00:03:00,013 -that was sarcasm. -Yeah, we got it. 77 00:03:01,598 --> 00:03:03,683 I swear, sometimes Max and Phoebe treat me 78 00:03:03,766 --> 00:03:04,976 like I'm twelve years old. 79 00:03:05,101 --> 00:03:06,436 I'm twelve and a half. 80 00:03:06,978 --> 00:03:08,062 It's good to vent. 81 00:03:08,188 --> 00:03:09,606 Let's do it in Paris. 82 00:03:13,276 --> 00:03:14,777 Poor Chloe. She has no idea 83 00:03:14,903 --> 00:03:16,446 those girls are taking advantage of her. 84 00:03:16,529 --> 00:03:17,739 I know. 85 00:03:17,822 --> 00:03:19,908 And why does she care who poops in the cage? 86 00:03:21,075 --> 00:03:22,285 Alert! Alert! 87 00:03:22,410 --> 00:03:24,704 Incoming call from President Kickbutt. 88 00:03:24,787 --> 00:03:25,955 Thunder Twins, 89 00:03:26,080 --> 00:03:28,208 we've detected some evil transmissions 90 00:03:28,291 --> 00:03:30,126 in the town of Secret Shores. 91 00:03:30,210 --> 00:03:32,128 I need you to pose as civilians 92 00:03:32,212 --> 00:03:33,630 and find out who's behind them. 93 00:03:33,713 --> 00:03:37,258 Ooh. Sounds like we're going "Thundercover." 94 00:03:38,259 --> 00:03:39,135 Yeah, I'm out. 95 00:03:39,886 --> 00:03:41,346 You'll be staying in the Hero League's 96 00:03:41,471 --> 00:03:42,764 secret beach condo. 97 00:03:42,889 --> 00:03:43,848 I'm back in. 98 00:03:44,891 --> 00:03:46,392 But how do we pose as civilians? 99 00:03:46,517 --> 00:03:47,685 We're famous superheroes. 100 00:03:47,810 --> 00:03:49,395 Not in Secret Shores. 101 00:03:49,479 --> 00:03:51,356 Plus, we've wiped your Internet presence 102 00:03:51,439 --> 00:03:54,192 and replaced it with adorable hedgehog videos. 103 00:03:54,275 --> 00:03:56,527 Oh, no, no, no. My fans will never stand for this-- 104 00:03:57,820 --> 00:04:00,657 Aw, look at this little guy! 105 00:04:01,115 --> 00:04:03,034 I'll send over the mission details. 106 00:04:03,117 --> 00:04:04,244 Kickbutt out! 107 00:04:04,327 --> 00:04:06,079 What are we gonna do about our other mission? 108 00:04:06,162 --> 00:04:07,413 Get in shape for the beach? 109 00:04:07,497 --> 00:04:09,123 Done and done! 110 00:04:10,124 --> 00:04:12,794 No, I mean, helping Chloe with her fake friends. 111 00:04:12,877 --> 00:04:15,004 I mean, if everyone knew we were supes when we were her age, 112 00:04:15,088 --> 00:04:16,756 we'd have never made normal friends. 113 00:04:16,839 --> 00:04:18,091 That's why we turned out okay. 114 00:04:18,549 --> 00:04:20,134 I love you both the same. 115 00:04:21,010 --> 00:04:22,512 That's why I turned out okay. 116 00:04:23,805 --> 00:04:24,847 Wait. Max... 117 00:04:25,181 --> 00:04:27,642 what if we tell Chloe we need her on the mission? 118 00:04:27,767 --> 00:04:29,769 We'll say her assignment is to go undercover at the school 119 00:04:29,852 --> 00:04:31,854 and she'll find out what it's like to have real friends 120 00:04:31,938 --> 00:04:34,148 -who don't know she's famous. -Or... 121 00:04:34,482 --> 00:04:36,234 we tell Chloe we need her on the mission. 122 00:04:36,359 --> 00:04:39,696 She makes new friends who don't know she's famous. 123 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 Heard we're going on vacation! 124 00:04:44,284 --> 00:04:45,994 -Hey, where'd they go? - 125 00:04:46,119 --> 00:04:47,245 Alert! Alert! 126 00:04:47,370 --> 00:04:49,539 Incoming call from unknown caller. 127 00:04:50,373 --> 00:04:51,833 Hello, Colosso. 128 00:04:52,667 --> 00:04:55,545 Hey, you're the guy who called me a few months ago. 129 00:04:55,628 --> 00:04:56,921 Why'd you ghost me? 130 00:04:57,046 --> 00:04:59,716 I thought we were gonna make beautiful evil together. 131 00:05:00,174 --> 00:05:02,719 More evil than you ever imagined. 132 00:05:05,638 --> 00:05:07,598 I come from a family of superheroes. 133 00:05:07,682 --> 00:05:09,350 But now, my brother and sister and I 134 00:05:09,434 --> 00:05:10,601 are heading to a brand-new town. 135 00:05:10,727 --> 00:05:12,312 We're going undercover. 136 00:05:12,437 --> 00:05:14,647 To try and solve our most important mission yet. 137 00:05:14,731 --> 00:05:18,026 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 138 00:05:18,151 --> 00:05:21,654 ♪ Look closer, you might see the crazy things we do ♪ 139 00:05:21,738 --> 00:05:24,699 ♪ This isn't make-believe it's our reality ♪ 140 00:05:24,824 --> 00:05:26,159 ♪ Just your average family ♪ 141 00:05:26,284 --> 00:05:29,746 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 142 00:05:29,829 --> 00:05:33,541 ♪ Livin' a double life ♪ 143 00:05:44,427 --> 00:05:45,553 What? 144 00:05:46,012 --> 00:05:46,929 Ha-ha! 145 00:05:47,847 --> 00:05:49,265 This place is sick. 146 00:05:49,349 --> 00:05:51,100 Thanks for bringing me on this mission, guys. 147 00:05:51,225 --> 00:05:53,144 The three of us are gonna make a great team. 148 00:05:54,771 --> 00:05:56,397 You mean the four of us! 149 00:05:57,607 --> 00:05:59,734 Colosso, do you ever listen to me? 150 00:05:59,817 --> 00:06:01,861 Eh, why start now? 151 00:06:02,779 --> 00:06:05,156 -Oh. Look, we have a portrait. - Ah. 152 00:06:07,533 --> 00:06:09,160 I see I'm not in it, 153 00:06:09,243 --> 00:06:11,662 but whatever, it's cool. 154 00:06:14,082 --> 00:06:15,541 Greetings, Thundermans. 155 00:06:15,625 --> 00:06:16,459 Whoa. 156 00:06:16,542 --> 00:06:18,044 I am Thunderford. 157 00:06:18,127 --> 00:06:19,295 Your virtual assistant. 158 00:06:19,379 --> 00:06:21,297 I've been tasked with aiding you 159 00:06:21,381 --> 00:06:22,465 in any way on this mission. 160 00:06:22,548 --> 00:06:24,133 Can you get me a soda? I'm parched. 161 00:06:24,217 --> 00:06:26,636 Get it yourself. What do I look like, your mommy? 162 00:06:27,303 --> 00:06:28,971 I like him. 163 00:06:29,389 --> 00:06:31,140 This beach house is amazing. 164 00:06:31,224 --> 00:06:32,934 The only thing missing is a slide. 165 00:06:33,059 --> 00:06:34,310 Are you sure about that? 166 00:06:34,394 --> 00:06:36,896 Twist that starfish on the wall. 167 00:06:41,150 --> 00:06:42,485 This anti-gravity slide 168 00:06:42,568 --> 00:06:45,029 will take you up to your new command center. 169 00:06:45,113 --> 00:06:47,990 Anti-gravity slide? That's impossible. 170 00:06:48,074 --> 00:06:49,742 Really? Look closer. 171 00:06:52,286 --> 00:06:53,413 Well played. 172 00:06:53,496 --> 00:06:54,664 It felt right. 173 00:06:57,166 --> 00:06:58,793 Whoo! 174 00:07:00,086 --> 00:07:01,337 Whoa! 175 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 That was awesome. 176 00:07:06,676 --> 00:07:08,594 So is this room. 177 00:07:08,678 --> 00:07:10,972 I'm calling it the Air Lair. 178 00:07:12,098 --> 00:07:14,600 So, how are you liking the command center? 179 00:07:14,684 --> 00:07:16,185 Air Lair. 180 00:07:16,644 --> 00:07:19,605 It comes equipped with state-of-the-art gadgetry, 181 00:07:19,689 --> 00:07:21,691 a super snack station, 182 00:07:21,816 --> 00:07:23,693 and party mode. 183 00:07:29,782 --> 00:07:31,909 I'm gonna like this Air Lair. 184 00:07:32,326 --> 00:07:33,703 All right, guys. Let's make a plan. 185 00:07:33,786 --> 00:07:35,788 Those transmissions are coming from somewhere in town, 186 00:07:35,872 --> 00:07:38,708 -so Max and I will investigate. -And what do you want me to do? 187 00:07:38,833 --> 00:07:41,669 You're gonna be undercover as a student at school. 188 00:07:41,794 --> 00:07:43,212 Just hang out and make friends 189 00:07:43,337 --> 00:07:45,923 like a normal, not famous non-supe girl. 190 00:07:46,048 --> 00:07:47,925 How does that help with the mission? 191 00:07:48,009 --> 00:07:48,885 Uh... 192 00:07:49,552 --> 00:07:51,471 let's go see if this place has a hot tub! 193 00:07:53,598 --> 00:07:55,016 I can't get hurt sliding down, right? 194 00:07:55,099 --> 00:07:56,559 - -Oh! 195 00:07:57,143 --> 00:07:58,227 I'm wrong! 196 00:07:59,812 --> 00:08:01,689 Maybe we should take the stairs. 197 00:08:02,148 --> 00:08:03,232 Why are you everywhere? 198 00:08:03,316 --> 00:08:04,984 We're a duo, Max! 199 00:08:05,109 --> 00:08:07,195 You can't quit me! 200 00:08:08,154 --> 00:08:09,572 Dr. Colosso. 201 00:08:09,697 --> 00:08:10,573 Ah! 202 00:08:10,990 --> 00:08:13,409 Good job getting yourself to Secret Shores, 203 00:08:13,493 --> 00:08:14,869 like I asked. 204 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 Now onto Phase Two. 205 00:08:16,996 --> 00:08:19,832 How about Phase Tell-Me-What's-In-This-For-Me? 206 00:08:20,291 --> 00:08:22,001 I can make you human again. 207 00:08:22,126 --> 00:08:23,169 Human? 208 00:08:23,753 --> 00:08:27,173 I can go for walks without hawks carrying me away? 209 00:08:27,673 --> 00:08:29,133 And all you have to do 210 00:08:29,217 --> 00:08:31,802 is find a key card hidden in that condo 211 00:08:31,886 --> 00:08:34,180 by a superhero who used to live there. 212 00:08:34,514 --> 00:08:37,850 I'm on it! Thanks, creepy guy! 213 00:08:37,934 --> 00:08:39,519 With that key card, 214 00:08:39,602 --> 00:08:43,022 Max and Phoebe Thunderman will be mine! 215 00:08:49,695 --> 00:08:51,113 Ah, middle school. 216 00:08:51,197 --> 00:08:53,407 High school's annoying little brother. 217 00:08:54,200 --> 00:08:55,451 All right, Chloe. Remember, 218 00:08:55,576 --> 00:08:57,245 your very important mission at this school 219 00:08:57,328 --> 00:08:58,454 is to make friends. 220 00:08:58,538 --> 00:09:01,541 How? Back home, everyone knew I was a supe. 221 00:09:01,624 --> 00:09:02,792 It was easy to make friends. 222 00:09:02,875 --> 00:09:05,086 You don't have to be famous to make friends. 223 00:09:05,169 --> 00:09:07,588 Just join the Robotics Club. 224 00:09:08,965 --> 00:09:12,134 Yeah, Phoebe. We want her to make friends, not robots. 225 00:09:16,264 --> 00:09:18,349 Yeah. How many friends have you helped her make? 226 00:09:20,476 --> 00:09:21,727 Zero. 227 00:09:23,479 --> 00:09:25,147 What's up? I'm Chloe. I'm new here. 228 00:09:25,273 --> 00:09:26,399 I'm Kombucha. 229 00:09:26,482 --> 00:09:28,818 Were we turtles together in a past life? 230 00:09:29,902 --> 00:09:31,320 You do look kinda familiar. 231 00:09:31,821 --> 00:09:34,282 Don't mind Booch, she's very spiritual. 232 00:09:34,407 --> 00:09:35,449 I'm Jinx, by the way. 233 00:09:35,575 --> 00:09:37,368 Jinx? Why do they call you that? 234 00:09:37,451 --> 00:09:38,786 Because of his bad luck. 235 00:09:38,869 --> 00:09:41,330 I don't have bad luck. The people near me do. 236 00:09:43,249 --> 00:09:45,293 See? What a klutz. 237 00:09:46,335 --> 00:09:48,212 It's so cool you guys are skateboarders. 238 00:09:48,337 --> 00:09:50,089 My friends back home never wanna skate. 239 00:09:50,214 --> 00:09:51,841 Oh, we're not skateboarders. 240 00:09:51,924 --> 00:09:53,009 We're snakeboarders. 241 00:09:53,092 --> 00:09:54,927 Yeah. We teach injured snakes 242 00:09:55,052 --> 00:09:57,513 that can't slither anymore how to skate. 243 00:09:58,514 --> 00:10:00,558 That's the weirdest thing I've ever heard. 244 00:10:00,641 --> 00:10:01,601 I'm in. 245 00:10:02,393 --> 00:10:04,562 Look, Max. Chloe's making friends. 246 00:10:04,645 --> 00:10:06,272 All right. Let's go see if we can find out 247 00:10:06,355 --> 00:10:08,149 where those evil transmissions are coming from. 248 00:10:08,232 --> 00:10:09,775 I think I just detected one. 249 00:10:10,192 --> 00:10:11,360 I can't find its source, 250 00:10:11,444 --> 00:10:12,903 but it looks like it was sent to... 251 00:10:13,029 --> 00:10:14,196 our beach house? 252 00:10:14,322 --> 00:10:15,865 What? That's impossible. 253 00:10:15,948 --> 00:10:17,783 The only person at home is... 254 00:10:23,456 --> 00:10:25,583 I finally found the key card. 255 00:10:25,708 --> 00:10:28,878 Now take me down to Human Town, pally. 256 00:10:29,879 --> 00:10:32,214 Silly rabbit. 257 00:10:32,298 --> 00:10:34,091 I'm not turning you human. 258 00:10:34,175 --> 00:10:35,134 I lied to you. 259 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 What? 260 00:10:36,344 --> 00:10:37,470 This is why they say, 261 00:10:37,553 --> 00:10:39,597 "Don't talk to strangers on the Internet." 262 00:10:40,056 --> 00:10:42,767 Well, you're never getting this key card. 263 00:10:42,892 --> 00:10:45,561 You mean the key card I just took a screenshot of 264 00:10:45,686 --> 00:10:47,313 to 3-D print a replica? 265 00:10:47,396 --> 00:10:48,522 Bye! 266 00:10:49,899 --> 00:10:52,109 Clearly, I did not think that through. 267 00:10:55,571 --> 00:10:56,864 Colosso, what did you do? 268 00:10:56,947 --> 00:10:58,240 Spill it, furball! 269 00:10:58,324 --> 00:11:00,076 Or the bathing suit gets it! 270 00:11:01,160 --> 00:11:03,162 Not my cashmere one-piece! 271 00:11:03,245 --> 00:11:06,123 It's the only thing that hides my dad bod! 272 00:11:06,540 --> 00:11:08,000 I'll talk! 273 00:11:08,084 --> 00:11:09,502 A creepy villain tricked me 274 00:11:09,627 --> 00:11:12,046 into finding a key card hidden in the house. 275 00:11:12,171 --> 00:11:13,381 Colosso, how could you? 276 00:11:13,506 --> 00:11:14,548 Sorry, Max. 277 00:11:14,632 --> 00:11:17,218 But he offered to make me human again. 278 00:11:17,718 --> 00:11:19,095 Bodies before buddies. 279 00:11:21,931 --> 00:11:23,432 Snakeboarding was so sick. 280 00:11:23,516 --> 00:11:25,476 Helping injured snakes is so rewarding. 281 00:11:25,559 --> 00:11:26,602 And dangerous. 282 00:11:26,686 --> 00:11:28,688 This snakebite will heal, right? 283 00:11:29,939 --> 00:11:31,524 Guess I should head in. My brother and sister 284 00:11:31,649 --> 00:11:32,900 are probably looking for me. 285 00:11:32,983 --> 00:11:34,527 Must be cool living with them. 286 00:11:34,610 --> 00:11:36,821 Totally. There's no rules. 287 00:11:36,904 --> 00:11:39,073 I ate dinner in the bathtub last night. 288 00:11:39,532 --> 00:11:41,325 You're living the dream. 289 00:11:41,450 --> 00:11:43,452 Right? I'm even thinking about going to see 290 00:11:43,536 --> 00:11:44,537 this new action movie later. 291 00:11:44,662 --> 00:11:46,247 The Quick and the Angry 7? 292 00:11:46,372 --> 00:11:48,416 Jinx and I love those movies. 293 00:11:48,499 --> 00:11:49,625 Let's go together! 294 00:11:52,128 --> 00:11:53,212 Oh, no. 295 00:11:53,295 --> 00:11:54,463 Did that hurt? 296 00:11:54,922 --> 00:11:56,048 Yes! 297 00:12:00,219 --> 00:12:02,972 Phoebe, the superhero High Tide used to live here. 298 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 I tried to reach out to him, 299 00:12:04,140 --> 00:12:06,100 but he was eaten by a giant clam. 300 00:12:06,892 --> 00:12:08,436 Happens more than you think. 301 00:12:09,186 --> 00:12:11,772 Oh, I know who can help. Thunderford. 302 00:12:12,189 --> 00:12:13,149 Hello, Phoebe. 303 00:12:13,232 --> 00:12:14,358 Lazypants. 304 00:12:14,442 --> 00:12:15,985 At least I have pants. 305 00:12:17,278 --> 00:12:19,905 I wanted to ask about a key card hidden somewhere in this house. 306 00:12:19,989 --> 00:12:21,949 The key card unlocks a weapons vault 307 00:12:22,074 --> 00:12:23,534 containing the Giga Gauntlet, 308 00:12:23,617 --> 00:12:27,413 a powerful weapon belonging to the evil tech genius Malware. 309 00:12:27,496 --> 00:12:30,291 He waged a crime spree across Secret Shores 310 00:12:30,416 --> 00:12:32,042 until he was defeated by High Tide, 311 00:12:32,168 --> 00:12:35,421 who locked away his gauntlet and hid the key card. 312 00:12:35,504 --> 00:12:38,466 So Malware must be trying to get his gauntlet back. 313 00:12:38,549 --> 00:12:39,759 We better suit up. 314 00:12:43,429 --> 00:12:46,015 That is so much better than dealing with zippers. 315 00:12:46,098 --> 00:12:48,017 Okay, let's take Chloe so she can teleport us 316 00:12:48,142 --> 00:12:50,019 to that weapons vault before Malware gets there. 317 00:12:50,728 --> 00:12:51,812 We can't. 318 00:12:51,937 --> 00:12:53,147 Chloe's hanging with her new friends. 319 00:12:53,230 --> 00:12:54,482 Making friends was the whole reason 320 00:12:54,607 --> 00:12:55,858 we brought Chloe on this mission. 321 00:12:55,941 --> 00:12:57,026 What? 322 00:12:58,903 --> 00:13:00,529 You only brought me here to make friends? 323 00:13:00,613 --> 00:13:02,406 I thought you guys needed me for the mission. 324 00:13:02,490 --> 00:13:03,657 We can explain. 325 00:13:04,158 --> 00:13:06,452 Look, we were worried that those girls back home 326 00:13:06,535 --> 00:13:09,246 were just using you for your fame and "poof" powers. 327 00:13:09,371 --> 00:13:11,332 We brought you here so you could make real friends 328 00:13:11,415 --> 00:13:12,500 who don't know you're a supe. 329 00:13:12,583 --> 00:13:13,584 And I told you guys, 330 00:13:13,667 --> 00:13:14,794 I don't need help with my friends. 331 00:13:14,919 --> 00:13:16,295 Chloe, you don't understand. 332 00:13:16,420 --> 00:13:17,588 No, you don't understand. 333 00:13:17,671 --> 00:13:18,881 I'm not some mission for you to solve. 334 00:13:18,964 --> 00:13:20,299 That is not what we're doing. 335 00:13:20,382 --> 00:13:21,467 It's kinda what we're doing. 336 00:13:21,550 --> 00:13:22,968 Okay, maybe it's what we're doing. 337 00:13:23,928 --> 00:13:25,554 We were just looking out for you. 338 00:13:25,638 --> 00:13:27,014 Well, don't bother. 339 00:13:27,097 --> 00:13:28,432 I'm going back to Hiddenville. 340 00:13:28,974 --> 00:13:31,143 She's really upset. 341 00:13:31,227 --> 00:13:32,561 We have to go home and talk to her. 342 00:13:32,645 --> 00:13:33,979 No, there's no time. 343 00:13:34,063 --> 00:13:35,898 We have to get to that weapons vault before Malware. 344 00:13:35,981 --> 00:13:36,941 Alert! 345 00:13:37,066 --> 00:13:38,943 Super President Kickbutt calling. 346 00:13:39,068 --> 00:13:40,027 Thundermans. 347 00:13:40,110 --> 00:13:41,612 I've received word that Malware 348 00:13:41,695 --> 00:13:42,822 has escaped from prison 349 00:13:42,947 --> 00:13:45,115 and has stolen back his Giga Gauntlet. 350 00:13:45,241 --> 00:13:46,408 Oh, no. We're too late. 351 00:13:56,126 --> 00:13:57,253 Looks like Thunderford was right 352 00:13:57,336 --> 00:13:58,671 about the location of Malware's lair. 353 00:13:58,796 --> 00:14:00,673 Quiet! We don't want him to know we're here. 354 00:14:03,008 --> 00:14:04,051 I think he knows. 355 00:14:04,510 --> 00:14:05,803 Welcome to my lair. 356 00:14:06,262 --> 00:14:07,513 Can I get you anything? 357 00:14:07,596 --> 00:14:09,807 Drinks? Muffins? 358 00:14:09,890 --> 00:14:11,725 -Lasers? - 359 00:14:12,601 --> 00:14:13,686 I would've picked muffins! 360 00:14:13,811 --> 00:14:15,813 I bankrupted Daddy's tech company 361 00:14:15,896 --> 00:14:17,231 building this gauntlet. 362 00:14:17,606 --> 00:14:18,440 Pretty dope, huh? 363 00:14:18,524 --> 00:14:20,067 There's definitely a dope here. 364 00:14:21,527 --> 00:14:23,946 Giga Gauntlet doesn't like that you made fun of me. 365 00:14:24,029 --> 00:14:25,739 -He wants to defend my honor. - 366 00:14:28,367 --> 00:14:29,368 Whoa! 367 00:14:33,497 --> 00:14:36,125 Wait, wait, what are we doing? We have freeze breath. 368 00:14:37,751 --> 00:14:39,461 -Phew! -If anyone asks, 369 00:14:39,587 --> 00:14:40,588 I did that. 370 00:14:41,463 --> 00:14:43,632 Looks like his computer is frozen. 371 00:14:43,716 --> 00:14:45,301 If anyone asks, I said that. 372 00:14:48,554 --> 00:14:49,972 Whew. Well, we could have used Chloe 373 00:14:50,055 --> 00:14:51,265 to teleport Malware to prison 374 00:14:51,390 --> 00:14:52,558 if we didn't butt into her friend life. 375 00:14:52,641 --> 00:14:53,976 Hey, listen, I'm not the one 376 00:14:54,059 --> 00:14:55,811 who wanted her to sign up for Robotics Club. 377 00:14:55,936 --> 00:14:57,646 Those kids are building the future, Max! 378 00:14:58,272 --> 00:15:00,941 But it doesn't matter. We still have to move Malware... 379 00:15:01,066 --> 00:15:02,776 who's now defrosted. 380 00:15:06,196 --> 00:15:08,240 You saved me, Giga Gauntlet. 381 00:15:09,491 --> 00:15:11,160 No. You're right. 382 00:15:11,577 --> 00:15:12,953 We saved each other. 383 00:15:16,582 --> 00:15:17,833 Do you hear that, Barb? 384 00:15:18,334 --> 00:15:20,169 -I don't hear anything. -Exactly. 385 00:15:20,836 --> 00:15:22,087 All the kids are gone, 386 00:15:22,212 --> 00:15:24,757 we're alone for the first time ever. 387 00:15:24,840 --> 00:15:25,841 You're right. 388 00:15:26,175 --> 00:15:27,009 What do we do? 389 00:15:27,092 --> 00:15:29,345 What don't we do? 390 00:15:30,429 --> 00:15:31,805 Hi, guys. 391 00:15:33,349 --> 00:15:34,433 It's okay, Barb. 392 00:15:34,975 --> 00:15:37,269 For a brief moment, we touched the sun. 393 00:15:37,937 --> 00:15:39,980 Chloe, why aren't you on the mission? 394 00:15:40,105 --> 00:15:42,816 Ask noted friend experts Max and Phoebe. 395 00:15:42,900 --> 00:15:44,944 Ooh. Sounds serious. 396 00:15:45,069 --> 00:15:46,487 I mean, we should probably talk... 397 00:15:46,570 --> 00:15:47,821 Are those eclairs? 398 00:15:49,281 --> 00:15:50,157 Hands off. 399 00:15:50,240 --> 00:15:52,034 These aren't just any eclairs. 400 00:15:52,159 --> 00:15:53,285 They're Chlo-eclairs. 401 00:15:53,410 --> 00:15:56,080 The hottest new product in the Chlo-ay-verse. 402 00:15:56,580 --> 00:15:59,124 Hank, let's leave Chlo-ay alone with her... 403 00:15:59,667 --> 00:16:01,043 slappy friends. 404 00:16:01,502 --> 00:16:03,045 Just let me smell them. 405 00:16:04,254 --> 00:16:07,549 Chlo-ay, we have missed you so much. 406 00:16:07,675 --> 00:16:10,302 -Where are you gonna poof us to? -Uh, guys. 407 00:16:10,386 --> 00:16:12,513 Do you think we can just have a regular friend night? 408 00:16:12,596 --> 00:16:14,807 Maybe we can go check out The Quick and the Angry 7. 409 00:16:14,890 --> 00:16:16,600 Ew. Why? 410 00:16:16,976 --> 00:16:18,894 How's that gonna make us famous? 411 00:16:20,104 --> 00:16:21,897 Is fame all you guys care about? 412 00:16:21,981 --> 00:16:23,732 No, sweetie. 413 00:16:23,816 --> 00:16:25,859 We also care about your poof powers. 414 00:16:26,318 --> 00:16:28,529 Now take us shopping in Dubai. 415 00:16:29,363 --> 00:16:32,032 You know what? Let's go to Dubai. 416 00:16:36,036 --> 00:16:38,288 Chlo-ay? Why are we on your front porch? 417 00:16:38,372 --> 00:16:40,499 - -Yeah, this isn't Dubai. 418 00:16:40,833 --> 00:16:42,710 I know. It's "goodbye." 419 00:16:47,840 --> 00:16:50,342 And by the way, my name's Chloe. 420 00:16:56,640 --> 00:16:58,976 Now, where were we? 421 00:16:59,393 --> 00:17:01,854 Oh, right. Your last moments on earth. 422 00:17:03,605 --> 00:17:04,440 That's right. 423 00:17:04,523 --> 00:17:06,191 My gauntlet is laughing at you. 424 00:17:07,735 --> 00:17:10,195 Time to meet our firewall. 425 00:17:10,279 --> 00:17:12,906 Oh, Phoebe, look out. It's a wall. 426 00:17:13,365 --> 00:17:14,283 - -Oh! 427 00:17:14,366 --> 00:17:16,035 Phoebe, look out! It's a wall! 428 00:17:16,535 --> 00:17:18,245 Hit it with our freeze breath! 429 00:17:18,787 --> 00:17:19,747 Whoa! 430 00:17:22,041 --> 00:17:23,584 My research on you was right. 431 00:17:23,959 --> 00:17:27,129 Your freeze breath is useless against our firewall. 432 00:17:27,254 --> 00:17:29,590 And Max is a whiny little chicken baby. 433 00:17:30,674 --> 00:17:31,675 You researched us? 434 00:17:31,800 --> 00:17:33,218 I did more than that. 435 00:17:33,552 --> 00:17:35,679 I sent those evil transmissions 436 00:17:35,804 --> 00:17:37,723 so the Hero League would send you here 437 00:17:37,848 --> 00:17:39,391 and I could get my gauntlet back. 438 00:17:39,516 --> 00:17:41,393 Okay, what's up with this whole Gauntlet thing? 439 00:17:41,477 --> 00:17:44,271 Is it like your weapon, or your only friend? 440 00:17:44,980 --> 00:17:45,981 Both. 441 00:17:46,774 --> 00:17:47,649 Without it, 442 00:17:47,733 --> 00:17:49,193 I couldn't have captured you. 443 00:17:49,818 --> 00:17:51,320 Taking down the Thunder Twins 444 00:17:51,403 --> 00:17:54,281 is totally gonna impress the Mastermind. 445 00:17:54,406 --> 00:17:55,824 Who's that? Your other glove? 446 00:17:56,742 --> 00:18:00,370 The Mastermind is building a new, better Villain League. 447 00:18:00,788 --> 00:18:02,372 -And I want in. - 448 00:18:02,456 --> 00:18:03,749 Uh, I mean, we want in. 449 00:18:05,084 --> 00:18:07,127 Which means I have to take you out. 450 00:18:11,256 --> 00:18:15,010 - -...three, two, one. 451 00:18:20,432 --> 00:18:23,310 Chloe! Thanks. What made you come back? 452 00:18:23,393 --> 00:18:24,436 You guys were right. 453 00:18:24,520 --> 00:18:25,813 Tiff and Blair were just using me. 454 00:18:25,896 --> 00:18:27,648 We knew you'd see it eventually. 455 00:18:27,731 --> 00:18:29,316 I'm sorry we treated you like a mission. 456 00:18:29,399 --> 00:18:31,568 And from now on, we'll respect your boundaries. 457 00:18:31,652 --> 00:18:33,028 Thundermans? 458 00:18:33,695 --> 00:18:34,947 If we survive. 459 00:18:35,823 --> 00:18:36,782 Everybody down! 460 00:18:37,950 --> 00:18:39,368 We gotta get that glove off that nerd! 461 00:18:39,451 --> 00:18:41,245 Okay, let's not resort to name calling. 462 00:18:42,454 --> 00:18:44,206 Watch it, buttface! 463 00:18:45,374 --> 00:18:47,960 Wait. What if Chloe can teleport the Gauntlet off of him 464 00:18:48,085 --> 00:18:49,378 just like she did with our cuffs? 465 00:18:49,461 --> 00:18:50,546 It's too dangerous. 466 00:18:50,629 --> 00:18:51,797 Mom and Dad will be really mad at us 467 00:18:51,922 --> 00:18:53,507 if Chloe gets fried by a gauntlet. 468 00:18:53,632 --> 00:18:54,633 Let me try. 469 00:18:54,716 --> 00:18:56,135 No, no. Phoebe's right. It's too... 470 00:18:56,218 --> 00:18:57,344 And she's gone. 471 00:18:59,054 --> 00:19:00,806 Oh. Chloe Thunderman. 472 00:19:00,889 --> 00:19:02,724 You'll have to do better than that. 473 00:19:04,184 --> 00:19:05,352 Oh, I will. 474 00:19:12,860 --> 00:19:13,652 No! 475 00:19:13,735 --> 00:19:14,653 Gotcha! 476 00:19:14,736 --> 00:19:15,988 My Giga Gauntlet! 477 00:19:16,905 --> 00:19:19,241 He's the only one that came to my birthday party. 478 00:19:19,324 --> 00:19:20,492 Now, Max! 479 00:19:24,496 --> 00:19:25,664 Good work, team. 480 00:19:25,747 --> 00:19:27,541 This baby's coming with me. 481 00:19:28,750 --> 00:19:30,377 So much power! 482 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 Oh! 483 00:19:32,754 --> 00:19:34,715 -Maybe we should hold onto this. -You're right. 484 00:19:40,429 --> 00:19:41,847 Dibs. I touched it first. 485 00:19:41,930 --> 00:19:43,223 I saved your life. 486 00:19:43,807 --> 00:19:44,641 She wins. 487 00:19:45,142 --> 00:19:47,769 Alert! President Kickbutt calling. 488 00:19:47,853 --> 00:19:50,439 Good job capturing Malware, Thundermans. 489 00:19:50,522 --> 00:19:52,065 Thank you, President Kickbutt. 490 00:19:52,191 --> 00:19:55,110 And don't worry, we put Colosso on house arrest for his crimes. 491 00:19:55,736 --> 00:19:56,612 Joke's on you! 492 00:19:56,737 --> 00:19:59,031 I look great in orange! 493 00:20:00,240 --> 00:20:03,035 But who is this Mastermind guy the villain was talking about? 494 00:20:03,118 --> 00:20:04,244 We looked into that. 495 00:20:04,369 --> 00:20:06,038 Here's an encrypted message we found 496 00:20:06,121 --> 00:20:07,581 on the Evil Web. 497 00:20:08,081 --> 00:20:10,292 I am the Mastermind. 498 00:20:11,710 --> 00:20:13,503 I'm looking for the worst, 499 00:20:13,587 --> 00:20:17,424 most vile supervillains to come to Secret Shores 500 00:20:17,549 --> 00:20:20,344 and join my new Villain League. 501 00:20:20,802 --> 00:20:24,223 First, we will take over Secret Shores, 502 00:20:24,306 --> 00:20:28,352 then, the world! 503 00:20:28,477 --> 00:20:31,647 As you can see, the Mastermind poses an incredible threat 504 00:20:31,730 --> 00:20:34,149 to Secret Shores and beyond. 505 00:20:34,274 --> 00:20:36,568 This mission just got a lot bigger. 506 00:20:36,652 --> 00:20:38,153 So our mission is not over? 507 00:20:38,278 --> 00:20:41,406 No, it's only beginning. 508 00:20:41,490 --> 00:20:42,699 Kickbutt out! 509 00:20:43,242 --> 00:20:46,078 Wait, if you guys are staying, 510 00:20:46,203 --> 00:20:47,704 does that mean I can, too? 511 00:20:48,205 --> 00:20:49,581 I don't know, Chloe. 512 00:20:49,665 --> 00:20:50,916 I mean, taking down the Mastermind 513 00:20:51,041 --> 00:20:52,751 could take weeks or longer. 514 00:20:52,876 --> 00:20:55,003 But I don't want to leave. I'm finally starting to see 515 00:20:55,087 --> 00:20:57,047 what it's like to be normal and have friends. 516 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 That's them now. 517 00:21:00,926 --> 00:21:02,678 Guess it's time to say goodbye. 518 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 Ready for The Quick and the Angry 7? 519 00:21:07,474 --> 00:21:08,850 This one's supposed to be quicker, 520 00:21:08,976 --> 00:21:10,352 but a little less angry. 521 00:21:10,894 --> 00:21:13,355 I'd really love to go, but... 522 00:21:14,106 --> 00:21:15,649 turns out I'm gonna be leaving. 523 00:21:15,732 --> 00:21:18,819 Uh, for the movies, a little later. 524 00:21:19,319 --> 00:21:21,363 Yeah. She can meet you guys at the theater. 525 00:21:22,239 --> 00:21:24,116 What? I can stay? 526 00:21:24,241 --> 00:21:25,617 Thank you so much! 527 00:21:26,034 --> 00:21:28,662 Would it be weird if I get in on this hug? 528 00:21:28,745 --> 00:21:29,871 Yes. Very. 529 00:21:32,582 --> 00:21:35,043 This is the best! Are you guys seriously letting me stay? 530 00:21:35,168 --> 00:21:36,336 Yeah, are we? 531 00:21:36,461 --> 00:21:37,879 You do realize we'll have to feed her 532 00:21:38,005 --> 00:21:39,423 and change her diapers. 533 00:21:39,923 --> 00:21:41,508 I'm twelve and a half, and I-- 534 00:21:41,633 --> 00:21:43,510 Saved our lives. Yeah, we know. 535 00:21:44,553 --> 00:21:46,638 We could definitely use her help, Max. 536 00:21:47,055 --> 00:21:48,390 Welcome to the team, sis. 537 00:21:50,767 --> 00:21:52,352 It's gonna be so much fun. 538 00:21:52,477 --> 00:21:53,645 Not so fast. 539 00:21:53,729 --> 00:21:55,522 This is a mission, not a vacation. 540 00:21:55,605 --> 00:21:58,525 Yeah, a mission that starts tomorrow. See ya! 541 00:22:01,862 --> 00:22:03,530 Nice try, Thunder Baby. 542 00:22:03,613 --> 00:22:04,906 Look, if we're gonna be watching you, 543 00:22:04,990 --> 00:22:06,283 we gotta set some ground rules. 544 00:22:06,366 --> 00:22:08,076 Starting with a curfew. 545 00:22:08,201 --> 00:22:10,579 What? Nah. She can follow the Max Code. 546 00:22:10,662 --> 00:22:12,497 "If the party's great, come home late." 547 00:22:12,581 --> 00:22:13,999 No, she'll follow the Phoebe Code. 548 00:22:14,082 --> 00:22:16,209 "Everything will be fine if you come home by 9." 549 00:22:17,044 --> 00:22:18,628 I like his code better. 550 00:22:18,754 --> 00:22:19,921 Don't wait up! 551 00:22:22,549 --> 00:22:24,551 This is gonna be tough. 552 00:22:24,634 --> 00:22:26,720 Bringing down Mastermind or taking care of Chloe? 553 00:22:27,179 --> 00:22:28,013 Both. 38461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.