Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,138 --> 00:00:05,244
[Joe Samba, "How We Do]
2
00:00:05,277 --> 00:00:11,591
?
3
00:00:11,624 --> 00:00:13,627
- ? Now let me bring you
up to date ?
4
00:00:13,694 --> 00:00:16,701
? On what I'm doing here,
in a clean slate ?
5
00:00:16,767 --> 00:00:19,104
?
6
00:00:23,847 --> 00:00:25,384
- You're late.
7
00:00:25,385 --> 00:00:26,418
- [yawns]
8
00:00:26,419 --> 00:00:28,123
What?
9
00:00:28,190 --> 00:00:30,226
Not even. You said 5:30.
It's 5:30.
10
00:00:30,227 --> 00:00:32,164
- On time is 10 minutes late.
11
00:00:33,868 --> 00:00:34,936
- All right.
12
00:00:34,937 --> 00:00:35,938
OK.
13
00:00:35,939 --> 00:00:37,642
Uh,
14
00:00:37,675 --> 00:00:40,413
so what are we doing?
15
00:00:40,447 --> 00:00:41,682
- Patching net.
16
00:00:41,683 --> 00:00:43,722
You know how?
17
00:00:43,788 --> 00:00:45,056
- No.
- All right.
18
00:00:49,699 --> 00:00:51,970
That's yours.
19
00:00:51,971 --> 00:00:53,439
Watch me.
20
00:00:57,381 --> 00:01:00,221
Needle.
It's called a hi'a.
21
00:01:00,254 --> 00:01:02,993
Used to be made of wood,
sometimes bone.
22
00:01:03,026 --> 00:01:07,000
Now most are just plastic.
23
00:01:07,001 --> 00:01:11,543
So how's our District 7
team doing?
24
00:01:11,577 --> 00:01:12,645
- Solid.
25
00:01:12,679 --> 00:01:16,986
Carter, Tamayo, Moe,
they're all good.
26
00:01:16,987 --> 00:01:18,488
Rookies are getting better
every day.
27
00:01:18,489 --> 00:01:20,127
- Yeah?
28
00:01:20,160 --> 00:01:22,431
How's Em and Will doing?
29
00:01:22,497 --> 00:01:24,870
- [scoffs] Yeah, not great.
30
00:01:24,903 --> 00:01:26,239
- Ah.
31
00:01:26,240 --> 00:01:27,239
- They had a run-in
with each other
32
00:01:27,240 --> 00:01:28,309
at the bar the other night.
33
00:01:28,310 --> 00:01:30,548
Em was with Sean,
34
00:01:30,549 --> 00:01:33,886
Will was with somebody else,
and just-
35
00:01:33,887 --> 00:01:35,792
it was rough.
36
00:01:35,858 --> 00:01:37,595
- Oh, yeah.
37
00:01:39,298 --> 00:01:42,138
How would you handle it?
38
00:01:42,171 --> 00:01:44,509
- Well,
[chuckles]
39
00:01:44,543 --> 00:01:47,281
my auntie,
she had these two cats.
40
00:01:47,314 --> 00:01:49,385
They didn't get along
with each other,
41
00:01:49,418 --> 00:01:53,193
so she threw them
in an empty barrel together.
42
00:01:53,260 --> 00:01:57,769
And they scrapped,
but after that, they were cool.
43
00:01:57,803 --> 00:02:00,774
[relaxing music]
44
00:02:00,775 --> 00:02:07,655
?
45
00:02:18,564 --> 00:02:20,614
- Come on.
46
00:02:20,615 --> 00:02:27,427
?
47
00:02:29,833 --> 00:02:32,639
Want to go for a little spin?
48
00:02:32,672 --> 00:02:33,808
- You mean steal it?
49
00:02:33,841 --> 00:02:35,946
- Not steal, borrow.
50
00:02:35,979 --> 00:02:37,181
We'll bring it back.
51
00:02:37,182 --> 00:02:38,215
- I don't know, man.
52
00:02:38,216 --> 00:02:40,821
- Hey, we already ditched.
53
00:02:40,855 --> 00:02:42,324
Might as well make a day of it.
54
00:02:42,358 --> 00:02:44,962
- [chuckles] OK.
55
00:02:44,963 --> 00:02:47,801
[Them Vibes,
"Who Do You Love"]
56
00:02:47,802 --> 00:02:53,446
?
57
00:02:53,514 --> 00:02:54,815
[chuckles]
58
00:02:54,816 --> 00:03:01,896
?
59
00:03:01,897 --> 00:03:05,236
- ? There are two ways
to look through your window ?
60
00:03:05,237 --> 00:03:07,408
- [laughs]
61
00:03:07,475 --> 00:03:12,418
? You see the open road
or see your bedroom ?
62
00:03:12,484 --> 00:03:15,992
? Who do you love
63
00:03:16,025 --> 00:03:17,996
?
64
00:03:18,029 --> 00:03:21,703
? Who do you love
65
00:03:21,704 --> 00:03:26,947
?
66
00:03:26,980 --> 00:03:28,316
- Was it like this before?
67
00:03:30,588 --> 00:03:32,491
[tense music]
68
00:03:32,525 --> 00:03:34,862
Dude, we're taking in water.
69
00:03:34,863 --> 00:03:37,267
?
70
00:03:37,301 --> 00:03:39,372
- Go, go, go. Paddle. Paddle.
71
00:03:39,405 --> 00:03:41,309
We've got to get to shore.
72
00:03:41,376 --> 00:03:44,516
[dramatic music]
73
00:03:44,582 --> 00:03:50,193
?
74
00:03:50,260 --> 00:03:54,603
- We're not gonna make it.
75
00:03:54,636 --> 00:03:56,005
- Help!
76
00:03:56,039 --> 00:03:57,909
- Help! Help!
77
00:03:57,976 --> 00:03:59,145
- Help!
- Help!
78
00:03:59,146 --> 00:04:00,179
- Help!
79
00:04:00,180 --> 00:04:01,181
- Help!
80
00:04:01,182 --> 00:04:02,586
- Go, go!
81
00:04:02,619 --> 00:04:04,021
Ahh!
82
00:04:04,054 --> 00:04:07,629
?
83
00:04:07,662 --> 00:04:11,135
[panting]
84
00:04:11,168 --> 00:04:13,541
[yells]
85
00:04:13,607 --> 00:04:20,521
?
86
00:04:25,330 --> 00:04:27,702
[dramatic music]
87
00:04:27,736 --> 00:04:30,173
- Welcome to the North Shore.
88
00:04:30,207 --> 00:04:31,909
District 7.
89
00:04:31,910 --> 00:04:35,952
?
90
00:04:36,018 --> 00:04:37,654
- Getting dangerous.
91
00:04:37,655 --> 00:04:40,962
?
92
00:04:41,029 --> 00:04:42,931
- Go, go, go!
93
00:04:42,932 --> 00:04:45,336
?
94
00:04:45,337 --> 00:04:48,543
[relaxing music]
95
00:04:48,544 --> 00:04:55,456
?
96
00:05:08,216 --> 00:05:09,652
- Em.
97
00:05:11,088 --> 00:05:13,059
- What's up?
98
00:05:13,126 --> 00:05:16,600
- I'm gonna put you and Will
together on Mobile 1.
99
00:05:18,136 --> 00:05:19,371
Just get the ski ready.
100
00:05:19,372 --> 00:05:20,708
You're gonna launch.
101
00:05:22,110 --> 00:05:23,512
- What for?
102
00:05:23,513 --> 00:05:25,550
- A friend of Jarrah
just called, Simone Fisker.
103
00:05:25,551 --> 00:05:27,888
Her foster son and friend
stole a canoe off Waialua Beach
104
00:05:27,889 --> 00:05:29,257
this morning.
105
00:05:29,258 --> 00:05:30,794
Went out for a paddle,
haven't turned back up.
106
00:05:30,795 --> 00:05:32,632
She's asked
if we can check it out.
107
00:05:32,665 --> 00:05:34,368
- That's not much to go on.
108
00:05:34,401 --> 00:05:36,705
- Just check it out, please.
109
00:05:36,706 --> 00:05:39,712
[gentle music]
110
00:05:39,713 --> 00:05:46,626
?
111
00:05:49,888 --> 00:05:53,172
- Look, I didn't ask
to partner up,
112
00:05:53,173 --> 00:05:54,274
if that's what you're thinking.
113
00:05:54,275 --> 00:05:55,844
- [scoffs]
114
00:05:57,729 --> 00:06:00,954
- Look, Em,
about the other night.
115
00:06:00,955 --> 00:06:02,591
- I don't really
want to talk about it.
116
00:06:02,592 --> 00:06:05,162
- Well, we got to talk
at some point, Em.
117
00:06:05,163 --> 00:06:06,801
- Look,
118
00:06:06,834 --> 00:06:10,039
why don't we just
get through today, OK?
119
00:06:17,889 --> 00:06:19,157
- Hey!
120
00:06:22,464 --> 00:06:24,201
Thank you for doing this.
121
00:06:24,267 --> 00:06:25,672
- Of course.
122
00:06:25,705 --> 00:06:27,407
Anything you can tell us?
123
00:06:27,441 --> 00:06:29,979
- Uh, Brian is my foster son.
124
00:06:30,013 --> 00:06:33,586
I dropped him off this morning,
but he never made it to class.
125
00:06:33,587 --> 00:06:36,960
The last place that his phone
pinged was the beach.
126
00:06:36,994 --> 00:06:40,735
I went down there and found out
that somebody stole a canoe,
127
00:06:40,768 --> 00:06:44,408
but the owner says
the canoe is cracked.
128
00:06:44,441 --> 00:06:46,212
- And how long
have they been gone?
129
00:06:46,279 --> 00:06:47,682
- At least an hour.
130
00:06:50,019 --> 00:06:52,959
[tense music]
131
00:06:53,025 --> 00:06:59,939
?
132
00:07:08,223 --> 00:07:09,491
- Nothing.
133
00:07:09,492 --> 00:07:11,697
- Should we head in?
134
00:07:11,730 --> 00:07:13,365
- No.
135
00:07:13,366 --> 00:07:14,837
[engine rumbles]
136
00:07:14,903 --> 00:07:21,784
?
137
00:07:21,850 --> 00:07:23,485
- We're getting pulled out.
138
00:07:23,486 --> 00:07:24,656
We got to swim.
139
00:07:24,723 --> 00:07:27,093
- We can't. It's too far.
140
00:07:27,094 --> 00:07:29,933
?
141
00:07:29,934 --> 00:07:30,967
- I'm going.
142
00:07:30,968 --> 00:07:37,948
?
143
00:07:45,129 --> 00:07:47,401
- What's that?
144
00:07:47,434 --> 00:07:49,371
- Help!
145
00:07:49,404 --> 00:07:56,586
?
146
00:08:02,120 --> 00:08:04,635
- Hey, where's your friend?
147
00:08:04,636 --> 00:08:06,372
- He-he swam to shore.
148
00:08:06,405 --> 00:08:07,909
- Come on.
149
00:08:07,975 --> 00:08:14,889
?
150
00:08:42,311 --> 00:08:43,814
- Help!
151
00:08:45,416 --> 00:08:47,320
- Over there!
152
00:08:47,354 --> 00:08:50,027
[water burbling]
153
00:08:50,060 --> 00:08:52,498
He just went under!
154
00:08:52,565 --> 00:08:59,645
?
155
00:09:04,589 --> 00:09:06,425
This is Rescue 1 to Dispatch.
156
00:09:06,458 --> 00:09:09,599
Requesting EMS support
at Haleiwa Harbor.
157
00:09:09,632 --> 00:09:13,205
- Copy Rescue 1.
EMS en route.
158
00:09:13,206 --> 00:09:14,341
- Pulse is steady.
159
00:09:14,342 --> 00:09:15,443
He's not breathing.
160
00:09:15,476 --> 00:09:17,214
Took in a lot of water.
161
00:09:17,247 --> 00:09:21,222
?
162
00:09:21,255 --> 00:09:23,693
[blowing]
163
00:09:25,397 --> 00:09:27,935
- [coughs]
164
00:09:27,969 --> 00:09:29,938
- There we go.
165
00:09:29,939 --> 00:09:31,341
There we go.
166
00:09:37,220 --> 00:09:38,790
There you go.
167
00:09:40,928 --> 00:09:42,631
- You ready?
168
00:09:42,632 --> 00:09:45,236
- [chuckles] Set.
169
00:09:45,269 --> 00:09:52,250
?
170
00:09:56,491 --> 00:10:01,369
[upbeat music]
171
00:10:01,402 --> 00:10:03,907
- ? It's time for me
172
00:10:03,908 --> 00:10:07,147
? I don't believe that
I have the need ?
173
00:10:07,213 --> 00:10:10,052
? 'Cause it seems...
174
00:10:10,053 --> 00:10:13,627
- Well, how do you
want me to react?
175
00:10:13,628 --> 00:10:15,229
No, I get that
it's your decision.
176
00:10:15,230 --> 00:10:17,033
It's just-I don't know,
would have been nice
177
00:10:17,034 --> 00:10:19,371
to have a little bit
more notice.
178
00:10:21,275 --> 00:10:22,544
Yeah, OK.
179
00:10:22,545 --> 00:10:25,518
Yeah, fine. Bye.
180
00:10:25,551 --> 00:10:26,820
- What's the matter?
181
00:10:26,853 --> 00:10:29,291
- My parents sold our condo.
182
00:10:29,324 --> 00:10:30,694
- What?
- Yeah.
183
00:10:30,695 --> 00:10:33,199
Cash buyer, 300 grand
over market, no escrow.
184
00:10:33,265 --> 00:10:34,568
- What does that mean?
185
00:10:34,569 --> 00:10:36,640
- Well, it means
we got to move out soon.
186
00:10:36,673 --> 00:10:38,008
- How soon?
187
00:10:38,009 --> 00:10:39,679
- Two weeks.
188
00:10:39,712 --> 00:10:41,783
- [scoffs]
189
00:10:41,817 --> 00:10:43,319
- What's the matter with you?
190
00:10:43,386 --> 00:10:45,457
- Uh, I'm screwed.
191
00:10:45,524 --> 00:10:46,794
- Yeah, you and me both.
192
00:10:46,795 --> 00:10:48,262
Cap's got me waking up
every morning at 5:00.
193
00:10:48,263 --> 00:10:50,467
It's like the world
don't want me to sleep.
194
00:10:50,535 --> 00:10:51,670
- No, I'm serious.
195
00:10:51,704 --> 00:10:53,634
We're getting kicked out
of our condo.
196
00:10:57,849 --> 00:10:59,250
I can't believe this.
197
00:10:59,251 --> 00:11:01,155
- Jeez, I didn't ask them
to sell it.
198
00:11:01,222 --> 00:11:03,292
It's not like I want
to move home, either.
199
00:11:03,325 --> 00:11:04,596
- No, I know. I'm sorry.
200
00:11:04,629 --> 00:11:07,200
I'm just kind of
tripping right now.
201
00:11:10,607 --> 00:11:12,811
- All right, everybody,
listen up.
202
00:11:17,121 --> 00:11:20,159
I want to introduce
a new team member.
203
00:11:20,226 --> 00:11:23,465
This is Vince Delarosa
from Kauai.
204
00:11:23,466 --> 00:11:25,504
Vince and I go way back.
205
00:11:25,571 --> 00:11:27,307
- You want stories, I got them.
206
00:11:27,340 --> 00:11:31,015
[laughter]
207
00:11:31,048 --> 00:11:33,253
- Uh, Vince is
a veteran lifeguard
208
00:11:33,254 --> 00:11:35,891
and an incredible waterman, so
we're very lucky to have him.
209
00:11:35,892 --> 00:11:39,766
Thank you.
[applause]
210
00:11:39,799 --> 00:11:41,300
- Nice to meet you all.
211
00:11:41,301 --> 00:11:43,973
Uh, long story short, mudslide
took my tower on Kauai.
212
00:11:43,974 --> 00:11:45,878
I got six months left
on the job.
213
00:11:45,879 --> 00:11:48,181
Figured I'd save
the toughest place for last.
214
00:11:48,182 --> 00:11:49,586
[cheering]
215
00:11:49,619 --> 00:11:51,021
- Yeah, that's right.
216
00:11:51,022 --> 00:11:53,358
Uh, shout-out to Will and Em
for yesterday's rescue.
217
00:11:53,359 --> 00:11:54,930
Great work, guys.
- Nice.
218
00:11:54,996 --> 00:11:58,002
[cheers and applause]
219
00:11:58,035 --> 00:12:00,073
All right, assignments.
220
00:12:00,140 --> 00:12:03,614
Will, Laka, you guys
are in 7-4 with Vince.
221
00:12:03,647 --> 00:12:05,049
Uh, give him the lowdown.
222
00:12:05,083 --> 00:12:08,289
Emerson, Alexander, Carter,
you guys are at 7-2.
223
00:12:08,356 --> 00:12:09,826
Em, Mobile 1.
224
00:12:09,827 --> 00:12:12,329
Everyone else,
your regular towers, all right?
225
00:12:12,330 --> 00:12:15,369
Let's get after it.
Thanks, guys.
226
00:12:15,436 --> 00:12:18,643
Vince, this is your lieutenant,
Emily Wright.
227
00:12:18,644 --> 00:12:19,911
- Ah, good to meet you, boss.
228
00:12:19,912 --> 00:12:21,649
- Oh, call me Em.
229
00:12:21,650 --> 00:12:23,419
And I want to hear
some of those stories.
230
00:12:23,420 --> 00:12:24,622
- Absolutely not.
231
00:12:24,656 --> 00:12:26,491
- We'll talk.
- OK.
232
00:12:31,803 --> 00:12:33,540
We should talk.
233
00:12:33,573 --> 00:12:34,808
- Yeah.
234
00:12:34,809 --> 00:12:37,547
- I'll grab lunch.
Come by the tower?
235
00:12:37,548 --> 00:12:39,117
- Sounds good.
236
00:12:39,184 --> 00:12:42,690
- Cats in a barrel.
- [chuckles]
237
00:12:42,691 --> 00:12:43,693
[upbeat music]
238
00:12:43,694 --> 00:12:46,298
[laughter]
239
00:12:46,299 --> 00:12:48,101
[jeering]
240
00:12:48,102 --> 00:12:50,540
- Come on, pledge. Stand tall.
241
00:12:50,541 --> 00:12:52,277
You look sexy as hell.
242
00:12:52,310 --> 00:12:53,814
Own it.
243
00:12:53,847 --> 00:12:55,717
- Yes, Mr. President.
244
00:12:55,784 --> 00:12:57,353
[cheering]
245
00:12:57,387 --> 00:12:59,425
- Oh, my God,
that is embarrassing.
246
00:12:59,458 --> 00:13:00,694
- It's Phi Kappa Xi.
247
00:13:00,695 --> 00:13:02,565
If it was easy,
everybody would do it.
248
00:13:02,598 --> 00:13:04,401
- Uh, not for him, for you.
249
00:13:04,402 --> 00:13:05,435
- Nah, he loves it.
250
00:13:05,436 --> 00:13:06,607
Right, pledge?
251
00:13:06,673 --> 00:13:08,610
- Yes.
- Yes, what?
252
00:13:08,677 --> 00:13:10,446
- Yes, Mr. Vice President.
253
00:13:10,447 --> 00:13:11,717
[cheering]
254
00:13:11,750 --> 00:13:13,085
- Better.
255
00:13:13,118 --> 00:13:14,822
He's the last man standing.
256
00:13:16,146 --> 00:13:19,263
- Walk down the beach
to the towers
257
00:13:19,264 --> 00:13:22,672
and ask the lifeguards
to rub some sunscreen on you.
258
00:13:22,705 --> 00:13:23,973
- All the way down there?
259
00:13:23,974 --> 00:13:26,345
- Yeah, all the way down there.
260
00:13:27,981 --> 00:13:30,219
Do you care
about your brothers?
261
00:13:30,286 --> 00:13:31,556
[cheering]
262
00:13:31,589 --> 00:13:32,959
- Yes, Mr. President.
263
00:13:32,992 --> 00:13:34,193
- Of course you do.
264
00:13:34,194 --> 00:13:36,432
Now get going!
265
00:13:36,465 --> 00:13:38,870
[laughter]
266
00:13:38,871 --> 00:13:43,012
Come on,
put a little swing in it!
267
00:13:43,013 --> 00:13:45,850
- And don't forget to ask them
for an item from the scam list.
268
00:13:45,851 --> 00:13:47,387
You're a baddie!
269
00:13:47,454 --> 00:13:49,859
[cheering]
270
00:13:49,892 --> 00:13:52,599
- You guys are idiots.
271
00:13:52,632 --> 00:13:55,469
[laughter, cheering]
272
00:14:03,542 --> 00:14:07,927
- So you worked Kauai
most of your career, huh?
273
00:14:07,928 --> 00:14:09,030
- Career?
274
00:14:09,031 --> 00:14:10,298
Check this guy out.
275
00:14:10,299 --> 00:14:12,671
[laughs]
Nah, I'm just joking.
276
00:14:12,738 --> 00:14:14,642
Yeah, Kauai's home.
277
00:14:14,643 --> 00:14:16,043
Where in Australia
are you from?
278
00:14:16,044 --> 00:14:18,047
- Uh, Cronulla.
- Oh, damn.
279
00:14:18,048 --> 00:14:19,786
- Oh, you know it?
- Heard of it.
280
00:14:19,819 --> 00:14:21,788
Rough neighborhood.
281
00:14:21,789 --> 00:14:23,626
- Eh, it's home.
282
00:14:25,096 --> 00:14:26,699
- What about you, my brother?
283
00:14:26,700 --> 00:14:27,801
- I'm from town.
284
00:14:27,802 --> 00:14:29,237
- Yeah?
285
00:14:29,271 --> 00:14:30,640
Where you grad?
286
00:14:30,641 --> 00:14:31,675
- Roosevelt.
287
00:14:31,676 --> 00:14:32,756
- Ah, I knew I liked you.
288
00:14:32,778 --> 00:14:33,880
- Yeah.
289
00:14:34,815 --> 00:14:36,318
- Late night?
290
00:14:36,319 --> 00:14:38,823
- No, Uncle Sonny's got me up
super early every morning,
291
00:14:38,824 --> 00:14:40,125
helping him patch net
and stuff.
292
00:14:40,126 --> 00:14:41,194
- Ah.
293
00:14:41,195 --> 00:14:42,664
Sounds like he got you
on the program.
294
00:14:42,665 --> 00:14:43,933
- Yeah. What do you mean?
295
00:14:43,934 --> 00:14:45,536
- All that Hawaiian
waterman stuff-
296
00:14:45,537 --> 00:14:48,408
surf, sail, fish, dive, paddle.
297
00:14:48,409 --> 00:14:49,512
Old school.
298
00:14:49,513 --> 00:14:50,546
Good for you.
- Yeah.
299
00:14:50,547 --> 00:14:51,716
- That's a commitment.
300
00:14:51,717 --> 00:14:52,851
- Oh, he loves commitment.
301
00:14:52,852 --> 00:14:54,789
- No, that's your problem, bro.
302
00:14:54,822 --> 00:14:56,726
- Hey, so how about our LT?
303
00:14:56,793 --> 00:14:58,663
She is smoking hot.
304
00:14:58,696 --> 00:15:00,066
- Yeah.
305
00:15:00,099 --> 00:15:02,571
Um, she's kind of also
our boss too, eh?
306
00:15:02,638 --> 00:15:04,509
- So? No ring.
307
00:15:04,542 --> 00:15:05,922
She got a boyfriend or what?
308
00:15:05,944 --> 00:15:07,313
- Uh...
309
00:15:10,554 --> 00:15:11,690
- What?
- Excuse me.
310
00:15:11,691 --> 00:15:12,724
- Oh.
- Hey.
311
00:15:12,725 --> 00:15:13,827
- You all good, bro?
312
00:15:13,861 --> 00:15:14,996
- Not really.
313
00:15:15,063 --> 00:15:16,933
- You lose a bet or something?
314
00:15:16,966 --> 00:15:18,536
- I'm pledging a fraternity.
315
00:15:18,537 --> 00:15:20,272
- Guess my blowing off college
was the right idea.
316
00:15:20,273 --> 00:15:22,076
- We're doing a party flotilla.
317
00:15:22,110 --> 00:15:23,980
- How many?
- I don't know.
318
00:15:23,981 --> 00:15:25,350
10, maybe.
319
00:15:25,351 --> 00:15:26,718
- If you guys are out
there in inflatables,
320
00:15:26,719 --> 00:15:28,589
you need to tie
up together, OK?
321
00:15:28,590 --> 00:15:30,226
- OK.
322
00:15:30,259 --> 00:15:32,063
You got any sunscreen?
323
00:15:38,075 --> 00:15:41,014
I'm supposed to ask
if you'd rub it on me.
324
00:15:42,484 --> 00:15:44,187
- No.
325
00:15:48,229 --> 00:15:49,598
- Oh.
326
00:15:49,599 --> 00:15:51,235
You got a condom?
327
00:15:51,268 --> 00:15:54,007
It's like a scavenger hunt
kind of thing.
328
00:15:54,041 --> 00:15:56,478
- Yeah, I got you.
329
00:15:59,485 --> 00:16:01,388
- Thanks.
330
00:16:03,492 --> 00:16:04,596
- Rough.
331
00:16:04,662 --> 00:16:07,200
Glad we could help him out,
though, right?
332
00:16:08,737 --> 00:16:10,439
- I'm going on patrol.
333
00:16:13,513 --> 00:16:15,249
- What's his problem?
334
00:16:15,282 --> 00:16:16,719
- I don't know, buddy.
335
00:16:16,720 --> 00:16:19,022
You were perving on his ex
and throwing around condoms,
336
00:16:19,023 --> 00:16:22,631
and just-just do the math.
337
00:16:22,665 --> 00:16:24,367
- The lieutenant is Will's ex?
338
00:16:28,075 --> 00:16:30,781
So she is single.
339
00:16:30,814 --> 00:16:32,651
- Wow.
340
00:16:44,541 --> 00:16:47,514
[phone buzzing]
341
00:16:59,839 --> 00:17:02,443
[cheering]
342
00:17:02,477 --> 00:17:04,814
- How's the clown show
going out there?
343
00:17:04,815 --> 00:17:06,284
- So far, so good.
344
00:17:08,723 --> 00:17:10,960
- How's it going, team?
345
00:17:10,961 --> 00:17:12,931
- What's up, LT?
346
00:17:12,932 --> 00:17:13,966
- Ready?
347
00:17:13,967 --> 00:17:15,017
- Let's do it.
348
00:17:15,070 --> 00:17:17,406
- Brah, lucky man.
349
00:17:19,177 --> 00:17:20,412
- [clears throat]
350
00:17:21,549 --> 00:17:23,084
- Hey.
351
00:17:23,085 --> 00:17:24,722
- Hey, how's it?
352
00:17:24,789 --> 00:17:27,293
- I'm looking for Emily Wright.
353
00:17:28,563 --> 00:17:30,099
- Yep.
354
00:17:30,132 --> 00:17:31,702
- Hey, baby.
355
00:17:35,142 --> 00:17:37,446
Are you gonna introduce me?
356
00:17:37,447 --> 00:17:38,984
- Yeah.
357
00:17:39,017 --> 00:17:41,221
Sorry.
358
00:17:41,255 --> 00:17:43,993
Uh, everybody,
this is my mom,
359
00:17:43,994 --> 00:17:45,329
Cindy.
360
00:17:47,167 --> 00:17:49,369
Mom, this is Will Ready.
361
00:17:49,370 --> 00:17:50,773
- Uh, nice to meet you.
- Mm-hmm.
362
00:17:50,774 --> 00:17:52,843
- Your daughter's quite
a rock star around here.
363
00:17:52,844 --> 00:17:54,715
- Aw.
364
00:17:54,748 --> 00:17:56,084
- Laka.
365
00:17:57,588 --> 00:17:59,458
And-
- Vince.
366
00:17:59,491 --> 00:18:00,827
Mom?
367
00:18:00,828 --> 00:18:02,095
Come on, you guys are sisters.
368
00:18:02,096 --> 00:18:04,033
- [giggles]
369
00:18:04,100 --> 00:18:07,140
That's very sweet of you.
370
00:18:07,141 --> 00:18:08,676
Em and I haven't seen
each other for a while,
371
00:18:08,677 --> 00:18:12,785
and I'm hoping to make up
for lost time.
372
00:18:12,852 --> 00:18:14,153
- Good for you.
373
00:18:14,187 --> 00:18:15,323
Never too late.
374
00:18:15,390 --> 00:18:17,259
- Can I talk to you for a sec?
375
00:18:21,301 --> 00:18:23,439
What the hell
are you doing here?
376
00:18:23,507 --> 00:18:25,176
- I'm in town for a triathlon.
377
00:18:25,243 --> 00:18:27,648
I did my first one last year
and now I'm hooked.
378
00:18:27,714 --> 00:18:30,120
[laughs] Tried to call.
379
00:18:30,153 --> 00:18:31,488
I left a voicemail.
380
00:18:33,025 --> 00:18:35,896
- Did you?
381
00:18:35,897 --> 00:18:37,734
- I'm sorry it's been so long.
382
00:18:39,672 --> 00:18:40,907
Well, you're working.
383
00:18:40,908 --> 00:18:43,145
I shouldn't keep you.
384
00:18:43,146 --> 00:18:44,179
- Yeah.
385
00:18:44,180 --> 00:18:46,317
- Em. [sighs]
386
00:18:46,318 --> 00:18:49,591
I got excited
and ahead of myself,
387
00:18:49,592 --> 00:18:52,063
and I didn't think
about how you'd feel.
388
00:18:52,097 --> 00:18:53,933
- That tracks.
389
00:18:56,907 --> 00:18:58,910
- I'm here all week,
390
00:18:58,943 --> 00:19:01,348
staying at Turtle Bay.
391
00:19:01,415 --> 00:19:03,152
And it would really mean a lot
392
00:19:03,186 --> 00:19:05,656
if we could spend
some time together.
393
00:19:05,657 --> 00:19:09,699
[dramatic music]
394
00:19:09,766 --> 00:19:12,671
OK. [chuckles]
395
00:19:12,672 --> 00:19:14,273
Go be the rock star.
396
00:19:18,048 --> 00:19:20,521
[TheBrewz & BrahBrah,
"Salt Wash Me"]
397
00:19:20,587 --> 00:19:22,691
- ? You know I want to
breathe fresh air ?
398
00:19:22,692 --> 00:19:26,398
[laughter, cheering]
399
00:19:26,465 --> 00:19:29,070
? I know I need to dive
like I don't care ?
400
00:19:29,137 --> 00:19:32,511
? Leave my shoes and my shirt
on the shore over there ?
401
00:19:32,578 --> 00:19:35,383
- Chug! Chug! Chug! Chug! Chug!
402
00:19:35,449 --> 00:19:37,253
Chug! Chug! Chug! Chug!
403
00:19:37,320 --> 00:19:40,358
Chug! Chug! Chug!
Chug! Chug! Chug!
404
00:19:40,359 --> 00:19:41,796
Chug!
Chug!
405
00:19:41,829 --> 00:19:44,702
[laughter, cheering]
406
00:19:44,735 --> 00:19:46,706
- Yeah!
407
00:19:46,739 --> 00:19:48,710
- [laughs]
408
00:19:48,743 --> 00:19:50,479
- Whoo!
409
00:19:50,514 --> 00:19:52,752
- Nope. Pledges need to swim.
410
00:19:52,818 --> 00:19:55,389
- [panting]
411
00:19:55,390 --> 00:19:57,995
- Maybe we should let him
hold on this time.
412
00:19:58,028 --> 00:19:59,297
- Come on, down in one!
413
00:19:59,364 --> 00:20:01,134
- Down in one!
414
00:20:01,167 --> 00:20:03,705
- Down in one! Down in one!
415
00:20:03,706 --> 00:20:05,142
Down in one!
416
00:20:05,209 --> 00:20:07,882
Down in one! Down in one!
417
00:20:07,948 --> 00:20:12,122
Down in one!
Down in one!
418
00:20:12,123 --> 00:20:13,860
?
419
00:20:16,632 --> 00:20:17,933
- Beach bonfire.
420
00:20:17,934 --> 00:20:19,971
Somebody must have
covered up the coals with sand
421
00:20:19,972 --> 00:20:22,276
instead of putting it out
with water last night.
422
00:20:22,277 --> 00:20:24,347
Luckily,
you didn't step on a nail.
423
00:20:26,284 --> 00:20:28,388
All right, you're good to go.
- Thanks.
424
00:20:31,061 --> 00:20:32,998
Any luck?
425
00:20:33,031 --> 00:20:34,702
- Nope.
426
00:20:34,703 --> 00:20:36,839
Everything on the North Shore
is either a vacation rental
427
00:20:36,840 --> 00:20:38,275
or an Airbnb,
428
00:20:38,309 --> 00:20:40,412
and the one tiniest studio
that isn't
429
00:20:40,413 --> 00:20:42,149
is two grand a month.
430
00:20:42,183 --> 00:20:44,621
- Hey, look, I really am sorry.
431
00:20:44,622 --> 00:20:45,724
- Don't be.
432
00:20:45,757 --> 00:20:47,594
It's not your fault.
433
00:20:47,628 --> 00:20:49,933
I just-
434
00:20:49,999 --> 00:20:52,436
I can't move back home.
435
00:20:52,437 --> 00:20:54,273
- It can't be that terrible,
right?
436
00:20:54,307 --> 00:20:56,844
At least you're saving money.
437
00:20:56,845 --> 00:20:59,685
- Moving home for you means
an air-conditioned bedroom
438
00:20:59,752 --> 00:21:01,556
and a bad commute.
439
00:21:01,589 --> 00:21:04,059
Moving home for me means
chores,
440
00:21:04,060 --> 00:21:06,231
babysitting,
chauffeur service,
441
00:21:06,298 --> 00:21:07,934
dirty diapers.
442
00:21:07,935 --> 00:21:11,675
- Hey, what if we got
another place together?
443
00:21:11,676 --> 00:21:13,679
I mean, even if it's small,
we could get creative
444
00:21:13,680 --> 00:21:14,681
with the space,
445
00:21:14,682 --> 00:21:18,022
partitions and bunk beds
or whatever.
446
00:21:18,055 --> 00:21:19,892
We got a good thing going.
447
00:21:21,194 --> 00:21:23,798
- OK, I'm down.
448
00:21:23,799 --> 00:21:25,102
Start looking.
449
00:21:25,169 --> 00:21:28,109
[upbeat music]
450
00:21:28,175 --> 00:21:35,088
?
451
00:21:36,759 --> 00:21:39,463
- It's kind of crazy,
your mum showing up.
452
00:21:41,869 --> 00:21:43,205
- Yep.
453
00:21:43,238 --> 00:21:44,808
- How long has it been?
454
00:21:44,842 --> 00:21:46,344
- I don't know.
455
00:21:46,345 --> 00:21:47,648
Too long.
456
00:21:47,715 --> 00:21:49,884
Not long enough.
- [chuckles]
457
00:21:49,885 --> 00:21:52,657
I don't remember you
ever talking about her.
458
00:21:54,193 --> 00:21:56,198
- For good reason.
459
00:21:56,231 --> 00:21:57,601
It's fine.
460
00:21:57,602 --> 00:21:58,903
I'll just dodge her
for the next couple days,
461
00:21:58,904 --> 00:22:02,143
and then she'll move on,
like she always does.
462
00:22:02,209 --> 00:22:04,379
- She is your mum, Em.
463
00:22:04,380 --> 00:22:06,986
You only get one.
464
00:22:07,020 --> 00:22:09,490
- One too many.
465
00:22:09,525 --> 00:22:11,996
- People change.
466
00:22:12,030 --> 00:22:13,633
- She doesn't.
467
00:22:13,801 --> 00:22:17,740
She just comes around
every now and again,
468
00:22:17,741 --> 00:22:20,512
to remind me
why I stay away from her.
469
00:22:20,513 --> 00:22:24,154
- So you're not
gonna see her?
470
00:22:24,220 --> 00:22:25,524
- Yeah, I don't know.
471
00:22:25,557 --> 00:22:27,392
- You do what you gotta do.
472
00:22:27,393 --> 00:22:29,765
Either way, I'm-
473
00:22:29,799 --> 00:22:31,769
I'm here if you
want to talk, OK?
474
00:22:34,274 --> 00:22:36,878
- Thank you.
475
00:22:36,879 --> 00:22:40,018
?
476
00:22:54,782 --> 00:22:55,832
- Angela?
477
00:22:55,851 --> 00:22:57,418
- Laka Hanohano!
478
00:22:57,419 --> 00:22:59,858
- Yeah. [laughs]
479
00:23:01,328 --> 00:23:02,396
How are you?
480
00:23:02,429 --> 00:23:03,566
- I'm good.
481
00:23:03,599 --> 00:23:05,836
- Yeah?
How-how long has it been?
482
00:23:05,837 --> 00:23:07,173
- Senior year, I think.
- Ah.
483
00:23:07,206 --> 00:23:09,777
- My graduation party.
484
00:23:09,778 --> 00:23:10,913
- [chuckles]
485
00:23:10,914 --> 00:23:12,149
- How's your tutu doing?
486
00:23:12,182 --> 00:23:14,053
- Oh, she hasn't
skipped a beat.
487
00:23:14,086 --> 00:23:15,624
She's good.
488
00:23:15,691 --> 00:23:17,071
Well, it was good seeing you.
489
00:23:17,092 --> 00:23:19,196
I mean, when do you go back?
490
00:23:19,197 --> 00:23:20,366
- Day after tomorrow.
491
00:23:20,433 --> 00:23:23,272
- Yeah.
- But we should hang out.
492
00:23:23,305 --> 00:23:25,877
- Shoot, yeah.
Sounds great, yeah.
493
00:23:25,944 --> 00:23:27,747
- Great.
Here, give me your phone.
494
00:23:30,234 --> 00:23:33,759
I have a dinner tonight
with my family,
495
00:23:33,760 --> 00:23:35,296
but I should be done by 9:00.
496
00:23:35,297 --> 00:23:36,363
- Mm.
497
00:23:36,364 --> 00:23:38,102
- Meet up for drinks later?
498
00:23:38,168 --> 00:23:40,072
- Oh, shoot. You know what?
499
00:23:40,106 --> 00:23:41,474
I got this thing.
500
00:23:41,509 --> 00:23:44,247
I've been doing these
early mornings.
501
00:23:44,248 --> 00:23:45,348
- I get it.
502
00:23:45,349 --> 00:23:46,451
No worries.
503
00:23:46,484 --> 00:23:48,322
- Yeah.
504
00:23:48,355 --> 00:23:52,229
Yeah.
505
00:23:52,230 --> 00:23:55,368
[laughter, cheering]
506
00:23:55,369 --> 00:24:03,118
?
507
00:24:03,185 --> 00:24:06,223
- Pound it, pledge!
- Yeah!
508
00:24:06,224 --> 00:24:07,894
- [pants] I can't, seriously.
509
00:24:07,895 --> 00:24:09,898
I don't want any more.
- Drink! Drink!
510
00:24:09,899 --> 00:24:12,770
Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink!
511
00:24:12,771 --> 00:24:16,345
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink!
512
00:24:16,378 --> 00:24:17,980
- You guys, enough!
513
00:24:17,981 --> 00:24:19,518
- He's fine!
514
00:24:19,552 --> 00:24:21,253
- [coughs, pants]
515
00:24:21,254 --> 00:24:22,523
- All right,
you don't want to drink?
516
00:24:22,524 --> 00:24:24,527
Go get the cooler.
517
00:24:24,528 --> 00:24:28,937
- [panting]
518
00:24:28,970 --> 00:24:31,375
OK. OK.
519
00:24:31,408 --> 00:24:33,377
OK.
520
00:24:33,378 --> 00:24:34,981
I'll go get it.
521
00:24:36,852 --> 00:24:38,388
[grunts]
522
00:24:38,389 --> 00:24:41,494
[laughter, cheering]
523
00:24:42,965 --> 00:24:44,535
- Go get the beers!
524
00:24:44,568 --> 00:24:47,173
- [panting]
525
00:24:47,240 --> 00:24:49,411
[tense music]
526
00:24:49,444 --> 00:24:53,018
[laughter]
527
00:24:53,051 --> 00:24:54,855
- [panting]
528
00:24:54,889 --> 00:24:55,939
[coughs]
529
00:24:58,429 --> 00:25:01,869
[burbling]
530
00:25:01,902 --> 00:25:04,273
[grunting]
531
00:25:04,306 --> 00:25:06,143
- Help him!
532
00:25:06,144 --> 00:25:08,883
Help him!
533
00:25:08,916 --> 00:25:13,125
?
534
00:25:13,158 --> 00:25:15,196
- [burbling, choking]
535
00:25:15,262 --> 00:25:19,270
?
536
00:25:19,303 --> 00:25:21,007
- Hold on!
537
00:25:21,008 --> 00:25:22,041
I got you!
538
00:25:22,042 --> 00:25:25,215
[both grunting]
539
00:25:26,184 --> 00:25:27,920
Wait, no!
540
00:25:27,921 --> 00:25:30,325
[yells]
541
00:25:30,326 --> 00:25:32,063
?
542
00:25:32,096 --> 00:25:35,068
[grunting, sputtering]
543
00:25:35,069 --> 00:25:36,437
?
544
00:25:36,438 --> 00:25:39,443
[indistinct shouting]
545
00:25:39,444 --> 00:25:44,154
?
546
00:25:44,187 --> 00:25:46,456
- Came to check up on me?
547
00:25:46,457 --> 00:25:47,860
- Maybe.
548
00:25:47,861 --> 00:25:49,564
I know what a troublemaker
you are, Vince.
549
00:25:49,565 --> 00:25:51,368
- Oh, that hurts.
550
00:25:51,435 --> 00:25:55,207
[distant shouting]
551
00:25:55,208 --> 00:25:57,880
- Help! Help!
552
00:25:57,881 --> 00:26:00,484
- Just in time. We got action.
553
00:26:00,485 --> 00:26:03,491
[dramatic music]
554
00:26:03,492 --> 00:26:05,629
?
555
00:26:05,630 --> 00:26:08,736
[distant shouting]
556
00:26:08,770 --> 00:26:12,945
- Help! Help!
- Help!
557
00:26:12,946 --> 00:26:13,945
- Come on!
558
00:26:13,946 --> 00:26:15,081
[grunts]
559
00:26:15,082 --> 00:26:22,062
?
560
00:26:26,672 --> 00:26:30,512
[dramatic music]
561
00:26:30,513 --> 00:26:31,548
- Help!
562
00:26:31,549 --> 00:26:34,387
- Help! Help! Help!
563
00:26:34,420 --> 00:26:36,892
?
564
00:26:36,926 --> 00:26:39,530
- Got him.
- Grab on to the board.
565
00:26:39,531 --> 00:26:45,677
?
566
00:26:45,744 --> 00:26:48,515
[cheering, applause]
567
00:26:48,516 --> 00:26:50,119
- Hey!
568
00:26:50,152 --> 00:26:53,291
Back to the beach, now!
569
00:26:53,358 --> 00:26:57,033
[tense music]
570
00:26:57,066 --> 00:26:58,876
- Tower 7-4
requesting EMS support.
571
00:26:58,903 --> 00:27:01,041
- Copy, Tower 7-4.
572
00:27:01,107 --> 00:27:08,021
?
573
00:27:10,560 --> 00:27:12,531
Yeah, right here. Right here.
574
00:27:12,564 --> 00:27:14,702
- [grunts]
575
00:27:14,735 --> 00:27:16,403
- Pulse is OK.
- Yeah.
576
00:27:16,404 --> 00:27:17,806
- And I got a breath.
- Good.
577
00:27:17,807 --> 00:27:19,543
All right, let's get
the water out and roll him.
578
00:27:19,544 --> 00:27:21,181
[grunts] Come on.
579
00:27:21,247 --> 00:27:23,051
- [retches]
580
00:27:23,118 --> 00:27:24,655
- Attaboy.
581
00:27:24,688 --> 00:27:26,691
- [coughs, retches]
- Whoa!
582
00:27:26,692 --> 00:27:29,430
- Oh, there we go.
583
00:27:29,463 --> 00:27:30,899
Now we're having fun.
584
00:27:30,900 --> 00:27:35,308
?
585
00:27:35,309 --> 00:27:37,313
I got it.
586
00:27:37,346 --> 00:27:39,083
I got it.
- [groans]
587
00:27:39,150 --> 00:27:40,887
- Sit up, sit up.
588
00:27:43,592 --> 00:27:44,728
- Are they OK?
589
00:27:44,729 --> 00:27:45,863
- They're gonna be fine.
590
00:27:45,864 --> 00:27:47,634
You guys, not so much.
591
00:27:47,700 --> 00:27:49,136
- It wasn't our fault.
592
00:27:49,137 --> 00:27:52,610
- Drunk in public,
disorderly conduct.
593
00:27:52,611 --> 00:27:54,714
You got three minutes
to get off of my beach
594
00:27:54,715 --> 00:27:58,054
before I call the cops.
How's that sound?
595
00:27:58,087 --> 00:27:59,290
- Yeah.
596
00:27:59,323 --> 00:28:00,458
OK.
597
00:28:03,465 --> 00:28:05,001
- All right.
598
00:28:05,002 --> 00:28:06,605
Hey, what was you
thinking, huh?
599
00:28:06,606 --> 00:28:09,377
- [inhales, grunts]
600
00:28:09,444 --> 00:28:11,648
Phi Kappa Xi.
601
00:28:11,715 --> 00:28:14,621
My father, my grandfather.
602
00:28:14,622 --> 00:28:16,256
- Your whole family's
into this?
603
00:28:16,257 --> 00:28:18,128
- Yeah.
604
00:28:18,194 --> 00:28:20,533
- [chuckles]
605
00:28:20,600 --> 00:28:22,235
- [groans]
606
00:28:22,236 --> 00:28:27,078
?
607
00:28:27,079 --> 00:28:28,129
- I did it.
608
00:28:28,148 --> 00:28:30,319
- What?
- I found our place.
609
00:28:30,352 --> 00:28:32,056
- Are you serious?
- Yep.
610
00:28:32,089 --> 00:28:33,659
Look.
611
00:28:33,660 --> 00:28:36,898
It's listed as a one-bedroom,
but there's a finished shed
612
00:28:36,899 --> 00:28:38,736
in the back
that we could convert.
613
00:28:38,737 --> 00:28:40,038
- Who's gonna
live in the shed?
614
00:28:40,039 --> 00:28:41,609
- I don't know.
We'll flip for it.
615
00:28:43,479 --> 00:28:44,780
I'll take the shed.
616
00:28:44,781 --> 00:28:46,953
- [sighs] $2,500?
617
00:28:47,019 --> 00:28:48,922
- Oh, we can swing it.
618
00:28:48,923 --> 00:28:50,960
It's better than
moving back home.
619
00:28:52,396 --> 00:28:53,999
Well?
620
00:28:55,903 --> 00:28:57,874
- OK, let's do it.
621
00:28:57,875 --> 00:28:59,342
- Are you absolutely sure,
though?
622
00:28:59,343 --> 00:29:00,645
'Cause we'd be signing a lease,
the whole deal.
623
00:29:00,646 --> 00:29:02,784
- Yes, I'm sure.
624
00:29:02,817 --> 00:29:05,790
[laughter]
625
00:29:05,824 --> 00:29:08,995
[relaxing music]
626
00:29:08,996 --> 00:29:15,710
?
627
00:29:15,777 --> 00:29:18,882
[indistinct chatter]
628
00:29:22,276 --> 00:29:24,359
- Thanks.
- Yeah.
629
00:29:24,360 --> 00:29:26,565
Thank you. Have a nice day.
- You too.
630
00:29:30,271 --> 00:29:31,341
- What's this?
631
00:29:31,374 --> 00:29:33,646
- Just something I saw
in one of those
632
00:29:33,679 --> 00:29:37,052
cute little gift shops
in "Hale-waya."
633
00:29:37,119 --> 00:29:38,421
- Haleiwa.
634
00:29:44,521 --> 00:29:46,571
- Wow.
635
00:29:46,572 --> 00:29:47,874
[laughs]
636
00:29:49,076 --> 00:29:51,715
Well, I appreciate it, but I-
637
00:29:51,716 --> 00:29:54,855
I can't accept this.
638
00:29:54,888 --> 00:29:57,192
- Em-
- Mom, stop.
639
00:29:57,226 --> 00:29:58,393
[scoffs]
640
00:29:58,394 --> 00:30:02,737
It's like every few years,
you just show up.
641
00:30:02,770 --> 00:30:03,973
And I never know when.
642
00:30:04,007 --> 00:30:05,810
I never know how.
643
00:30:08,081 --> 00:30:09,952
But I know it won't last.
644
00:30:09,985 --> 00:30:12,557
- I'm here now, honey.
- No!
645
00:30:12,591 --> 00:30:15,328
This isn't fair.
646
00:30:17,466 --> 00:30:19,838
You're not being fair.
647
00:30:26,619 --> 00:30:27,988
- OK.
648
00:30:28,021 --> 00:30:31,026
I'm not gonna stand here and
649
00:30:31,027 --> 00:30:32,128
make a bunch of promises
650
00:30:32,129 --> 00:30:35,803
you won't believe anyway.
651
00:30:35,804 --> 00:30:37,338
And if you don't want
to see me,
652
00:30:37,339 --> 00:30:38,642
that's your prerogative.
653
00:30:38,709 --> 00:30:40,144
- [scoffs]
654
00:30:40,145 --> 00:30:43,484
- But I came here to show you
that I've changed.
655
00:30:43,485 --> 00:30:49,597
?
656
00:30:49,631 --> 00:30:51,267
- Don't.
657
00:30:52,269 --> 00:30:54,507
- [sighs]
658
00:30:54,508 --> 00:31:01,420
?
659
00:31:05,161 --> 00:31:07,066
- Early morning again tomorrow?
660
00:31:07,099 --> 00:31:09,236
- Uh, I don't know.
661
00:31:09,303 --> 00:31:11,875
- Better go home
and get some rest.
662
00:31:11,908 --> 00:31:14,681
- Nah, I got plans tonight.
663
00:31:14,682 --> 00:31:16,150
I know you and Sonny are tight,
664
00:31:16,151 --> 00:31:17,820
but can't be waking up early
every morning
665
00:31:17,821 --> 00:31:19,289
to play Karate Kid.
666
00:31:19,323 --> 00:31:21,661
Work hard, play hard, you know?
667
00:31:21,662 --> 00:31:23,231
- [laughs]
668
00:31:23,297 --> 00:31:26,705
Sonny ain't gonna ask twice.
669
00:31:26,772 --> 00:31:27,974
You got plans, go.
670
00:31:28,041 --> 00:31:30,151
Me and Cronulla can close
this place down.
671
00:31:31,582 --> 00:31:33,417
- Shoots.
672
00:31:34,453 --> 00:31:36,423
[engine starts]
673
00:31:44,641 --> 00:31:46,645
- How was lunch?
674
00:31:46,678 --> 00:31:47,813
- Good.
675
00:31:47,814 --> 00:31:49,350
- Missed the rescue, bro.
676
00:31:49,351 --> 00:31:51,353
- It sounds like
you guys did fine without me.
677
00:31:51,354 --> 00:31:53,860
- Hey, Laka told me
about you and Em.
678
00:31:53,926 --> 00:31:55,664
No hard feelings, huh?
679
00:31:55,697 --> 00:31:57,099
- What do you mean?
680
00:31:57,100 --> 00:31:58,568
- You seemed a little touchy
when I mentioned her.
681
00:31:58,569 --> 00:32:00,540
- No, it's all good.
682
00:32:00,573 --> 00:32:01,841
- Right on.
683
00:32:01,842 --> 00:32:03,879
So I got the all clear, then.
684
00:32:03,880 --> 00:32:05,114
- Hey, look, why don't you just
back off, mate,
685
00:32:05,115 --> 00:32:06,719
and give it a rest, eh?
686
00:32:06,752 --> 00:32:08,756
- What?
687
00:32:08,823 --> 00:32:10,125
- You heard me.
688
00:32:10,158 --> 00:32:13,966
Mate, you haven't shut up
since you got here.
689
00:32:13,967 --> 00:32:15,869
Look, Em's going through
a lot right now
690
00:32:15,870 --> 00:32:17,607
and she doesn't need
you chirping at her, OK?
691
00:32:17,608 --> 00:32:19,442
And neither do I.
692
00:32:19,443 --> 00:32:21,147
[tense music]
693
00:32:21,213 --> 00:32:24,153
- You gonna shut me up?
694
00:32:24,220 --> 00:32:27,360
- I don't want to, mate,
but I can and I will.
695
00:32:27,426 --> 00:32:32,136
?
696
00:32:32,169 --> 00:32:33,371
You wanna go for a walk?
697
00:32:33,438 --> 00:32:35,008
- Yeah, let's go.
698
00:32:35,041 --> 00:32:36,744
- Let's go.
699
00:32:36,745 --> 00:32:41,320
?
700
00:32:41,387 --> 00:32:43,926
- Anybody else in there?
- Dunno.
701
00:32:43,993 --> 00:32:45,663
- After you, brah.
702
00:32:45,730 --> 00:32:46,932
Can't take a joke,
703
00:32:46,999 --> 00:32:49,469
let's see
if you can take a beating.
704
00:32:49,470 --> 00:32:56,450
?
705
00:33:05,603 --> 00:33:08,676
[mellow music]
706
00:33:08,742 --> 00:33:15,656
?
707
00:33:20,031 --> 00:33:23,069
[somber music]
708
00:33:23,070 --> 00:33:26,243
[line ringing]
709
00:33:26,244 --> 00:33:33,592
?
710
00:33:33,593 --> 00:33:35,796
- Hey, how's it?
Talk at the beep.
711
00:33:35,797 --> 00:33:42,777
?
712
00:33:55,001 --> 00:33:56,136
- Ah.
713
00:34:00,045 --> 00:34:01,614
- This it?
- Yeah.
714
00:34:01,615 --> 00:34:03,965
Just texting the guy
to let him know we're here.
715
00:34:06,959 --> 00:34:08,962
Hey, Bob.
716
00:34:08,963 --> 00:34:10,867
Kainalu. This is Hina.
717
00:34:10,868 --> 00:34:11,934
- Nice to meet you both.
718
00:34:11,935 --> 00:34:13,706
- Nice to meet you.
719
00:34:13,739 --> 00:34:14,999
- Uh, you're lifeguards?
720
00:34:15,008 --> 00:34:16,388
- Yeah, and we're roommates.
721
00:34:16,411 --> 00:34:18,682
But we just lost our place, so.
722
00:34:18,715 --> 00:34:20,018
Cool if we take a look?
723
00:34:20,084 --> 00:34:21,622
- Uh, this is embarrassing.
724
00:34:21,623 --> 00:34:23,390
I didn't realize my wife
was gonna list it
725
00:34:23,391 --> 00:34:26,096
as a vacation rental.
726
00:34:26,130 --> 00:34:28,969
It booked, like, immediately.
727
00:34:29,003 --> 00:34:31,575
- Wait, so it's-
it's not available?
728
00:34:31,608 --> 00:34:33,613
- Sorry, no.
729
00:34:33,614 --> 00:34:36,115
- Do you have any idea how hard
it is to find a place to live
730
00:34:36,116 --> 00:34:37,687
out here on a county salary?
731
00:34:37,720 --> 00:34:38,789
- I told you sorry.
732
00:34:38,790 --> 00:34:40,491
- Well, not sorry enough
to rent it out to us,
733
00:34:40,492 --> 00:34:41,393
though, right?
734
00:34:41,394 --> 00:34:43,431
Vacation rentals are illegal.
735
00:34:43,432 --> 00:34:46,236
But you can make twice as much
renting out to tourists,
736
00:34:46,237 --> 00:34:47,739
so why should you care?
737
00:34:47,740 --> 00:34:49,109
You know his dad is the mayor?
738
00:34:49,110 --> 00:34:50,411
- Oh, OK, We're gonna go.
- No!
739
00:34:50,412 --> 00:34:51,880
Don't let him off the hook
so easily, Kainalu.
740
00:34:51,881 --> 00:34:53,150
This is lame.
741
00:34:53,151 --> 00:34:55,487
You're lame, buddy!
742
00:34:55,488 --> 00:35:02,469
?
743
00:35:18,001 --> 00:35:20,807
- Cronulla,
744
00:35:20,873 --> 00:35:22,643
are we good?
745
00:35:25,082 --> 00:35:27,652
- Yeah, mate, we're good.
746
00:35:27,653 --> 00:35:28,789
- Right on.
747
00:35:28,822 --> 00:35:30,324
'Cause I texted Sonny,
748
00:35:30,325 --> 00:35:32,135
said I wanted
to work with you today.
749
00:35:32,162 --> 00:35:34,266
- [chuckles]
750
00:35:54,440 --> 00:35:56,410
Laka, you got a second?
751
00:35:56,443 --> 00:35:57,947
- Yeah.
752
00:36:03,258 --> 00:36:04,527
Hey, you can save it.
753
00:36:04,594 --> 00:36:07,199
I already know what
you're gonna say, so.
754
00:36:07,232 --> 00:36:09,369
- Oh, yeah?
- Yeah.
755
00:36:09,403 --> 00:36:12,342
I mean, if being on time
is 10 minutes late,
756
00:36:12,343 --> 00:36:14,413
then a no-show means
we're done, right?
757
00:36:16,117 --> 00:36:17,653
- That's what you want?
758
00:36:19,791 --> 00:36:22,141
- Listen, I appreciate you
wanting to teach me
759
00:36:22,196 --> 00:36:23,497
all that stuff.
760
00:36:23,498 --> 00:36:26,538
But I'm just not into it
like you are, you know?
761
00:36:26,605 --> 00:36:28,709
Not enough to be showing up
to your house
762
00:36:28,742 --> 00:36:30,011
at 5:30 in the morning.
763
00:36:30,078 --> 00:36:31,848
I'm sorry, 5:20.
764
00:36:33,986 --> 00:36:36,256
- OK.
765
00:36:36,257 --> 00:36:38,327
- [sighs]
766
00:36:39,997 --> 00:36:42,368
OK? That's it?
767
00:36:43,304 --> 00:36:44,773
- What do you want me to say?
768
00:36:44,774 --> 00:36:47,145
You told me you were ready
for more responsibility.
769
00:36:47,146 --> 00:36:49,115
Now you're not.
770
00:36:49,116 --> 00:36:51,987
Why are you doing this
to yourself?
771
00:36:51,988 --> 00:36:53,258
- Doing what?
772
00:36:53,291 --> 00:36:55,295
- Running away
from responsibility.
773
00:36:55,362 --> 00:36:57,332
Refusing to grow up.
774
00:36:58,903 --> 00:37:01,841
- [breathes deeply]
775
00:37:03,310 --> 00:37:05,850
I'm the oldest kid
in my family,
776
00:37:05,917 --> 00:37:10,759
and when I was 15 years old,
my dad got a job in Vegas.
777
00:37:10,760 --> 00:37:12,429
And I didn't want to go.
778
00:37:12,462 --> 00:37:14,967
So they let me stay here
and take care of my tutu,
779
00:37:14,968 --> 00:37:17,840
and I've been taking care
of her ever since.
780
00:37:17,907 --> 00:37:21,581
So it's not that I'm afraid
of responsibility, OK?
781
00:37:21,615 --> 00:37:23,818
I just-
782
00:37:23,819 --> 00:37:26,891
I need to have a little fun
in my life, too.
783
00:37:29,630 --> 00:37:31,033
- I hear you.
784
00:37:31,381 --> 00:37:34,706
Look, if you've got plans,
Laka,
785
00:37:34,707 --> 00:37:38,214
all you've got to do
is let me know, yeah?
786
00:37:38,281 --> 00:37:39,617
- Yeah, yeah.
787
00:37:39,684 --> 00:37:43,491
- But I'm not letting you
off the hook, all right?
788
00:37:43,559 --> 00:37:46,062
Meet me tomorrow morning,
789
00:37:46,063 --> 00:37:48,400
make up for today,
then we can talk.
790
00:37:51,173 --> 00:37:53,778
- All right. Cool.
791
00:37:53,779 --> 00:37:55,315
- Hold up.
792
00:37:55,348 --> 00:37:56,850
Uh, Em took a personal day,
793
00:37:56,851 --> 00:38:00,792
so how about
you announce the assignments?
794
00:38:00,826 --> 00:38:03,197
- [laughs] Yeah?
795
00:38:03,230 --> 00:38:05,334
- Yeah.
796
00:38:05,335 --> 00:38:08,541
- [laughs]
797
00:38:08,542 --> 00:38:15,522
?
798
00:38:17,526 --> 00:38:19,797
All right, everybody,
listen up.
799
00:38:22,503 --> 00:38:26,310
Got some assignments
for you guys.
800
00:38:26,343 --> 00:38:29,818
OK, Carter, Perry,
and LaGreco, tower 7-6.
801
00:38:29,851 --> 00:38:32,222
Hina and Kainalu in 7-4.
802
00:38:32,255 --> 00:38:35,094
Ready and Delarosa,
you guys are in 7-2.
803
00:38:35,095 --> 00:38:37,364
And I'll be on Mobile 1.
804
00:38:37,365 --> 00:38:39,737
Rest of you guys,
regular towers.
805
00:38:39,804 --> 00:38:43,244
And, uh, yeah.
806
00:38:43,278 --> 00:38:44,614
Get after it.
807
00:38:44,681 --> 00:38:46,115
[cheering]
808
00:38:46,116 --> 00:38:48,020
[laughs]
809
00:38:48,087 --> 00:38:49,227
I could get used to that.
810
00:38:51,762 --> 00:38:54,433
Hey, you-
811
00:38:54,500 --> 00:38:56,170
you put them
in the tower again?
812
00:38:56,237 --> 00:38:59,409
- Vince's request.
813
00:38:59,476 --> 00:39:01,681
- All right, Vince.
814
00:39:01,682 --> 00:39:03,785
Hey, you want to-are
you going to tell me, man?
815
00:39:03,786 --> 00:39:05,857
- Eh, there's nothing to tell.
We're good.
816
00:39:05,890 --> 00:39:07,292
- Shoots.
817
00:39:07,358 --> 00:39:11,167
?
818
00:39:11,234 --> 00:39:12,870
Cats in a barrel.
819
00:39:17,378 --> 00:39:20,318
[gentle music]
820
00:39:20,384 --> 00:39:27,498
?
821
00:39:28,602 --> 00:39:31,540
- Emily, it's your mom.
822
00:39:31,541 --> 00:39:35,013
Listen, I know I've made
mistakes in the past.
823
00:39:35,014 --> 00:39:37,687
I have a lot to make up for.
824
00:39:37,720 --> 00:39:40,458
I hope that one day
you can forgive me.
825
00:39:40,526 --> 00:39:43,029
Love you. Bye.
826
00:39:43,030 --> 00:39:47,573
?
827
00:39:47,606 --> 00:39:50,411
[upbeat music on radio]
828
00:39:50,412 --> 00:39:52,080
- If you need anything else,
let me know.
829
00:39:52,081 --> 00:39:53,518
- Thank you.
830
00:40:04,173 --> 00:40:05,809
- Hey.
- Hey.
831
00:40:08,649 --> 00:40:10,452
- I...
832
00:40:10,485 --> 00:40:13,826
listened to the voicemail
you left me.
833
00:40:13,859 --> 00:40:18,200
You said you had a lot
to make up for.
834
00:40:18,201 --> 00:40:19,704
- Yes.
835
00:40:23,077 --> 00:40:25,080
- You're right.
836
00:40:25,081 --> 00:40:26,651
You do.
837
00:40:29,757 --> 00:40:32,462
There's some relationships
in my life
838
00:40:32,495 --> 00:40:35,736
that I'm trying to repair
and...
839
00:40:35,770 --> 00:40:38,675
some things I'm hoping
to be forgiven for.
840
00:40:40,478 --> 00:40:43,217
Figured I needed
to forgive, too.
841
00:40:45,021 --> 00:40:48,961
- Whatever you need,
I'm here for you.
842
00:40:48,962 --> 00:40:51,968
[gentle music]
843
00:40:52,001 --> 00:40:53,971
- OK.
844
00:40:53,972 --> 00:40:57,412
?
845
00:40:57,479 --> 00:40:59,383
- I love you, Em.
846
00:40:59,416 --> 00:41:01,855
?
847
00:41:01,888 --> 00:41:03,893
- [chuckles]
848
00:41:03,959 --> 00:41:10,839
?
849
00:41:27,840 --> 00:41:30,278
- You didn't come home
after work.
850
00:41:30,312 --> 00:41:31,548
- Too depressing.
851
00:41:31,581 --> 00:41:33,283
Had to get drunk first.
852
00:41:33,284 --> 00:41:35,522
- Ah. I hear you.
853
00:41:35,555 --> 00:41:38,427
[upbeat music on radio]
854
00:41:38,460 --> 00:41:40,564
- Thank you.
855
00:41:40,565 --> 00:41:41,615
- To the condo.
856
00:41:41,668 --> 00:41:43,004
We had a good run.
857
00:41:43,037 --> 00:41:44,841
- We did.
858
00:41:44,874 --> 00:41:48,881
?
859
00:41:48,882 --> 00:41:50,384
- [sighs]
860
00:41:50,418 --> 00:41:52,055
So we're not roommates anymore.
861
00:41:52,122 --> 00:41:54,226
- I guess not.
862
00:41:54,227 --> 00:41:56,697
- Maybe that could open up
some other possibilities.
863
00:41:56,698 --> 00:41:57,966
- Don't.
- [laughs]
864
00:41:57,967 --> 00:42:00,305
Hey, you can't blame me
for trying.
865
00:42:00,338 --> 00:42:01,774
- Yeah.
866
00:42:01,775 --> 00:42:05,347
?
867
00:42:05,381 --> 00:42:08,454
I appreciate you trying to
find us a new place, though.
868
00:42:08,488 --> 00:42:10,559
Would have been cool
if it worked out.
869
00:42:10,592 --> 00:42:11,828
- Ah, easy.
870
00:42:11,861 --> 00:42:13,331
That's what friends are for.
871
00:42:13,364 --> 00:42:15,368
?
872
00:42:15,435 --> 00:42:16,504
- Keep these coming.
873
00:42:16,505 --> 00:42:17,539
- You got it.
874
00:42:17,540 --> 00:42:19,611
?
875
00:42:19,612 --> 00:42:21,446
- How can there be
no ridesharing services
876
00:42:21,447 --> 00:42:22,716
on the North Shore?
877
00:42:22,750 --> 00:42:25,054
- Look around.
You're in the country.
878
00:42:25,087 --> 00:42:26,590
That's the charm of it.
879
00:42:26,591 --> 00:42:29,029
- What,
that you got to walk home?
880
00:42:29,062 --> 00:42:30,732
- It's nice out, OK?
881
00:42:30,733 --> 00:42:33,137
This is good for us.
882
00:42:33,138 --> 00:42:34,840
- Yeah, I guess it's good
that this whole place
883
00:42:34,841 --> 00:42:37,646
isn't paved over
with high rises.
884
00:42:37,713 --> 00:42:39,884
- Yeah, it is.
885
00:42:39,885 --> 00:42:41,520
- Even if it means
there's no place to live.
886
00:42:41,521 --> 00:42:43,625
- [laughs]
887
00:42:43,659 --> 00:42:46,598
Yeah, I want the country
to stay country,
888
00:42:46,599 --> 00:42:48,333
even if it means
I've got to move home
889
00:42:48,334 --> 00:42:50,104
and change dirty diapers.
890
00:42:50,171 --> 00:42:51,841
- [scoffs]
891
00:42:54,213 --> 00:42:55,916
Huh.
892
00:42:55,949 --> 00:42:57,051
Farmhouse.
893
00:42:57,118 --> 00:42:59,756
- [laughing] Yeah,
for a farmer, not for you.
894
00:42:59,757 --> 00:43:02,663
- Well, what does it take
to be qualified as a farmer?
895
00:43:02,730 --> 00:43:04,065
- I don't know.
896
00:43:04,132 --> 00:43:07,673
You probably gotta grow stuff
and then sell it.
897
00:43:11,413 --> 00:43:13,382
What?
898
00:43:13,383 --> 00:43:14,384
- I don't know.
899
00:43:14,385 --> 00:43:15,989
Just an idea.
900
00:43:16,022 --> 00:43:18,962
?
901
00:43:23,103 --> 00:43:25,976
[upbeat music]
902
00:43:26,009 --> 00:43:32,990
?
903
00:43:33,040 --> 00:43:37,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.