All language subtitles for Rescue HI Surf s01e15 South Winds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,138 --> 00:00:05,244 [Joe Samba, "How We Do] 2 00:00:05,277 --> 00:00:11,591 ? 3 00:00:11,624 --> 00:00:13,627 - ? Now let me bring you up to date ? 4 00:00:13,694 --> 00:00:16,701 ? On what I'm doing here, in a clean slate ? 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,104 ? 6 00:00:23,847 --> 00:00:25,384 - You're late. 7 00:00:25,385 --> 00:00:26,418 - [yawns] 8 00:00:26,419 --> 00:00:28,123 What? 9 00:00:28,190 --> 00:00:30,226 Not even. You said 5:30. It's 5:30. 10 00:00:30,227 --> 00:00:32,164 - On time is 10 minutes late. 11 00:00:33,868 --> 00:00:34,936 - All right. 12 00:00:34,937 --> 00:00:35,938 OK. 13 00:00:35,939 --> 00:00:37,642 Uh, 14 00:00:37,675 --> 00:00:40,413 so what are we doing? 15 00:00:40,447 --> 00:00:41,682 - Patching net. 16 00:00:41,683 --> 00:00:43,722 You know how? 17 00:00:43,788 --> 00:00:45,056 - No. - All right. 18 00:00:49,699 --> 00:00:51,970 That's yours. 19 00:00:51,971 --> 00:00:53,439 Watch me. 20 00:00:57,381 --> 00:01:00,221 Needle. It's called a hi'a. 21 00:01:00,254 --> 00:01:02,993 Used to be made of wood, sometimes bone. 22 00:01:03,026 --> 00:01:07,000 Now most are just plastic. 23 00:01:07,001 --> 00:01:11,543 So how's our District 7 team doing? 24 00:01:11,577 --> 00:01:12,645 - Solid. 25 00:01:12,679 --> 00:01:16,986 Carter, Tamayo, Moe, they're all good. 26 00:01:16,987 --> 00:01:18,488 Rookies are getting better every day. 27 00:01:18,489 --> 00:01:20,127 - Yeah? 28 00:01:20,160 --> 00:01:22,431 How's Em and Will doing? 29 00:01:22,497 --> 00:01:24,870 - [scoffs] Yeah, not great. 30 00:01:24,903 --> 00:01:26,239 - Ah. 31 00:01:26,240 --> 00:01:27,239 - They had a run-in with each other 32 00:01:27,240 --> 00:01:28,309 at the bar the other night. 33 00:01:28,310 --> 00:01:30,548 Em was with Sean, 34 00:01:30,549 --> 00:01:33,886 Will was with somebody else, and just- 35 00:01:33,887 --> 00:01:35,792 it was rough. 36 00:01:35,858 --> 00:01:37,595 - Oh, yeah. 37 00:01:39,298 --> 00:01:42,138 How would you handle it? 38 00:01:42,171 --> 00:01:44,509 - Well, [chuckles] 39 00:01:44,543 --> 00:01:47,281 my auntie, she had these two cats. 40 00:01:47,314 --> 00:01:49,385 They didn't get along with each other, 41 00:01:49,418 --> 00:01:53,193 so she threw them in an empty barrel together. 42 00:01:53,260 --> 00:01:57,769 And they scrapped, but after that, they were cool. 43 00:01:57,803 --> 00:02:00,774 [relaxing music] 44 00:02:00,775 --> 00:02:07,655 ? 45 00:02:18,564 --> 00:02:20,614 - Come on. 46 00:02:20,615 --> 00:02:27,427 ? 47 00:02:29,833 --> 00:02:32,639 Want to go for a little spin? 48 00:02:32,672 --> 00:02:33,808 - You mean steal it? 49 00:02:33,841 --> 00:02:35,946 - Not steal, borrow. 50 00:02:35,979 --> 00:02:37,181 We'll bring it back. 51 00:02:37,182 --> 00:02:38,215 - I don't know, man. 52 00:02:38,216 --> 00:02:40,821 - Hey, we already ditched. 53 00:02:40,855 --> 00:02:42,324 Might as well make a day of it. 54 00:02:42,358 --> 00:02:44,962 - [chuckles] OK. 55 00:02:44,963 --> 00:02:47,801 [Them Vibes, "Who Do You Love"] 56 00:02:47,802 --> 00:02:53,446 ? 57 00:02:53,514 --> 00:02:54,815 [chuckles] 58 00:02:54,816 --> 00:03:01,896 ? 59 00:03:01,897 --> 00:03:05,236 - ? There are two ways to look through your window ? 60 00:03:05,237 --> 00:03:07,408 - [laughs] 61 00:03:07,475 --> 00:03:12,418 ? You see the open road or see your bedroom ? 62 00:03:12,484 --> 00:03:15,992 ? Who do you love 63 00:03:16,025 --> 00:03:17,996 ? 64 00:03:18,029 --> 00:03:21,703 ? Who do you love 65 00:03:21,704 --> 00:03:26,947 ? 66 00:03:26,980 --> 00:03:28,316 - Was it like this before? 67 00:03:30,588 --> 00:03:32,491 [tense music] 68 00:03:32,525 --> 00:03:34,862 Dude, we're taking in water. 69 00:03:34,863 --> 00:03:37,267 ? 70 00:03:37,301 --> 00:03:39,372 - Go, go, go. Paddle. Paddle. 71 00:03:39,405 --> 00:03:41,309 We've got to get to shore. 72 00:03:41,376 --> 00:03:44,516 [dramatic music] 73 00:03:44,582 --> 00:03:50,193 ? 74 00:03:50,260 --> 00:03:54,603 - We're not gonna make it. 75 00:03:54,636 --> 00:03:56,005 - Help! 76 00:03:56,039 --> 00:03:57,909 - Help! Help! 77 00:03:57,976 --> 00:03:59,145 - Help! - Help! 78 00:03:59,146 --> 00:04:00,179 - Help! 79 00:04:00,180 --> 00:04:01,181 - Help! 80 00:04:01,182 --> 00:04:02,586 - Go, go! 81 00:04:02,619 --> 00:04:04,021 Ahh! 82 00:04:04,054 --> 00:04:07,629 ? 83 00:04:07,662 --> 00:04:11,135 [panting] 84 00:04:11,168 --> 00:04:13,541 [yells] 85 00:04:13,607 --> 00:04:20,521 ? 86 00:04:25,330 --> 00:04:27,702 [dramatic music] 87 00:04:27,736 --> 00:04:30,173 - Welcome to the North Shore. 88 00:04:30,207 --> 00:04:31,909 District 7. 89 00:04:31,910 --> 00:04:35,952 ? 90 00:04:36,018 --> 00:04:37,654 - Getting dangerous. 91 00:04:37,655 --> 00:04:40,962 ? 92 00:04:41,029 --> 00:04:42,931 - Go, go, go! 93 00:04:42,932 --> 00:04:45,336 ? 94 00:04:45,337 --> 00:04:48,543 [relaxing music] 95 00:04:48,544 --> 00:04:55,456 ? 96 00:05:08,216 --> 00:05:09,652 - Em. 97 00:05:11,088 --> 00:05:13,059 - What's up? 98 00:05:13,126 --> 00:05:16,600 - I'm gonna put you and Will together on Mobile 1. 99 00:05:18,136 --> 00:05:19,371 Just get the ski ready. 100 00:05:19,372 --> 00:05:20,708 You're gonna launch. 101 00:05:22,110 --> 00:05:23,512 - What for? 102 00:05:23,513 --> 00:05:25,550 - A friend of Jarrah just called, Simone Fisker. 103 00:05:25,551 --> 00:05:27,888 Her foster son and friend stole a canoe off Waialua Beach 104 00:05:27,889 --> 00:05:29,257 this morning. 105 00:05:29,258 --> 00:05:30,794 Went out for a paddle, haven't turned back up. 106 00:05:30,795 --> 00:05:32,632 She's asked if we can check it out. 107 00:05:32,665 --> 00:05:34,368 - That's not much to go on. 108 00:05:34,401 --> 00:05:36,705 - Just check it out, please. 109 00:05:36,706 --> 00:05:39,712 [gentle music] 110 00:05:39,713 --> 00:05:46,626 ? 111 00:05:49,888 --> 00:05:53,172 - Look, I didn't ask to partner up, 112 00:05:53,173 --> 00:05:54,274 if that's what you're thinking. 113 00:05:54,275 --> 00:05:55,844 - [scoffs] 114 00:05:57,729 --> 00:06:00,954 - Look, Em, about the other night. 115 00:06:00,955 --> 00:06:02,591 - I don't really want to talk about it. 116 00:06:02,592 --> 00:06:05,162 - Well, we got to talk at some point, Em. 117 00:06:05,163 --> 00:06:06,801 - Look, 118 00:06:06,834 --> 00:06:10,039 why don't we just get through today, OK? 119 00:06:17,889 --> 00:06:19,157 - Hey! 120 00:06:22,464 --> 00:06:24,201 Thank you for doing this. 121 00:06:24,267 --> 00:06:25,672 - Of course. 122 00:06:25,705 --> 00:06:27,407 Anything you can tell us? 123 00:06:27,441 --> 00:06:29,979 - Uh, Brian is my foster son. 124 00:06:30,013 --> 00:06:33,586 I dropped him off this morning, but he never made it to class. 125 00:06:33,587 --> 00:06:36,960 The last place that his phone pinged was the beach. 126 00:06:36,994 --> 00:06:40,735 I went down there and found out that somebody stole a canoe, 127 00:06:40,768 --> 00:06:44,408 but the owner says the canoe is cracked. 128 00:06:44,441 --> 00:06:46,212 - And how long have they been gone? 129 00:06:46,279 --> 00:06:47,682 - At least an hour. 130 00:06:50,019 --> 00:06:52,959 [tense music] 131 00:06:53,025 --> 00:06:59,939 ? 132 00:07:08,223 --> 00:07:09,491 - Nothing. 133 00:07:09,492 --> 00:07:11,697 - Should we head in? 134 00:07:11,730 --> 00:07:13,365 - No. 135 00:07:13,366 --> 00:07:14,837 [engine rumbles] 136 00:07:14,903 --> 00:07:21,784 ? 137 00:07:21,850 --> 00:07:23,485 - We're getting pulled out. 138 00:07:23,486 --> 00:07:24,656 We got to swim. 139 00:07:24,723 --> 00:07:27,093 - We can't. It's too far. 140 00:07:27,094 --> 00:07:29,933 ? 141 00:07:29,934 --> 00:07:30,967 - I'm going. 142 00:07:30,968 --> 00:07:37,948 ? 143 00:07:45,129 --> 00:07:47,401 - What's that? 144 00:07:47,434 --> 00:07:49,371 - Help! 145 00:07:49,404 --> 00:07:56,586 ? 146 00:08:02,120 --> 00:08:04,635 - Hey, where's your friend? 147 00:08:04,636 --> 00:08:06,372 - He-he swam to shore. 148 00:08:06,405 --> 00:08:07,909 - Come on. 149 00:08:07,975 --> 00:08:14,889 ? 150 00:08:42,311 --> 00:08:43,814 - Help! 151 00:08:45,416 --> 00:08:47,320 - Over there! 152 00:08:47,354 --> 00:08:50,027 [water burbling] 153 00:08:50,060 --> 00:08:52,498 He just went under! 154 00:08:52,565 --> 00:08:59,645 ? 155 00:09:04,589 --> 00:09:06,425 This is Rescue 1 to Dispatch. 156 00:09:06,458 --> 00:09:09,599 Requesting EMS support at Haleiwa Harbor. 157 00:09:09,632 --> 00:09:13,205 - Copy Rescue 1. EMS en route. 158 00:09:13,206 --> 00:09:14,341 - Pulse is steady. 159 00:09:14,342 --> 00:09:15,443 He's not breathing. 160 00:09:15,476 --> 00:09:17,214 Took in a lot of water. 161 00:09:17,247 --> 00:09:21,222 ? 162 00:09:21,255 --> 00:09:23,693 [blowing] 163 00:09:25,397 --> 00:09:27,935 - [coughs] 164 00:09:27,969 --> 00:09:29,938 - There we go. 165 00:09:29,939 --> 00:09:31,341 There we go. 166 00:09:37,220 --> 00:09:38,790 There you go. 167 00:09:40,928 --> 00:09:42,631 - You ready? 168 00:09:42,632 --> 00:09:45,236 - [chuckles] Set. 169 00:09:45,269 --> 00:09:52,250 ? 170 00:09:56,491 --> 00:10:01,369 [upbeat music] 171 00:10:01,402 --> 00:10:03,907 - ? It's time for me 172 00:10:03,908 --> 00:10:07,147 ? I don't believe that I have the need ? 173 00:10:07,213 --> 00:10:10,052 ? 'Cause it seems... 174 00:10:10,053 --> 00:10:13,627 - Well, how do you want me to react? 175 00:10:13,628 --> 00:10:15,229 No, I get that it's your decision. 176 00:10:15,230 --> 00:10:17,033 It's just-I don't know, would have been nice 177 00:10:17,034 --> 00:10:19,371 to have a little bit more notice. 178 00:10:21,275 --> 00:10:22,544 Yeah, OK. 179 00:10:22,545 --> 00:10:25,518 Yeah, fine. Bye. 180 00:10:25,551 --> 00:10:26,820 - What's the matter? 181 00:10:26,853 --> 00:10:29,291 - My parents sold our condo. 182 00:10:29,324 --> 00:10:30,694 - What? - Yeah. 183 00:10:30,695 --> 00:10:33,199 Cash buyer, 300 grand over market, no escrow. 184 00:10:33,265 --> 00:10:34,568 - What does that mean? 185 00:10:34,569 --> 00:10:36,640 - Well, it means we got to move out soon. 186 00:10:36,673 --> 00:10:38,008 - How soon? 187 00:10:38,009 --> 00:10:39,679 - Two weeks. 188 00:10:39,712 --> 00:10:41,783 - [scoffs] 189 00:10:41,817 --> 00:10:43,319 - What's the matter with you? 190 00:10:43,386 --> 00:10:45,457 - Uh, I'm screwed. 191 00:10:45,524 --> 00:10:46,794 - Yeah, you and me both. 192 00:10:46,795 --> 00:10:48,262 Cap's got me waking up every morning at 5:00. 193 00:10:48,263 --> 00:10:50,467 It's like the world don't want me to sleep. 194 00:10:50,535 --> 00:10:51,670 - No, I'm serious. 195 00:10:51,704 --> 00:10:53,634 We're getting kicked out of our condo. 196 00:10:57,849 --> 00:10:59,250 I can't believe this. 197 00:10:59,251 --> 00:11:01,155 - Jeez, I didn't ask them to sell it. 198 00:11:01,222 --> 00:11:03,292 It's not like I want to move home, either. 199 00:11:03,325 --> 00:11:04,596 - No, I know. I'm sorry. 200 00:11:04,629 --> 00:11:07,200 I'm just kind of tripping right now. 201 00:11:10,607 --> 00:11:12,811 - All right, everybody, listen up. 202 00:11:17,121 --> 00:11:20,159 I want to introduce a new team member. 203 00:11:20,226 --> 00:11:23,465 This is Vince Delarosa from Kauai. 204 00:11:23,466 --> 00:11:25,504 Vince and I go way back. 205 00:11:25,571 --> 00:11:27,307 - You want stories, I got them. 206 00:11:27,340 --> 00:11:31,015 [laughter] 207 00:11:31,048 --> 00:11:33,253 - Uh, Vince is a veteran lifeguard 208 00:11:33,254 --> 00:11:35,891 and an incredible waterman, so we're very lucky to have him. 209 00:11:35,892 --> 00:11:39,766 Thank you. [applause] 210 00:11:39,799 --> 00:11:41,300 - Nice to meet you all. 211 00:11:41,301 --> 00:11:43,973 Uh, long story short, mudslide took my tower on Kauai. 212 00:11:43,974 --> 00:11:45,878 I got six months left on the job. 213 00:11:45,879 --> 00:11:48,181 Figured I'd save the toughest place for last. 214 00:11:48,182 --> 00:11:49,586 [cheering] 215 00:11:49,619 --> 00:11:51,021 - Yeah, that's right. 216 00:11:51,022 --> 00:11:53,358 Uh, shout-out to Will and Em for yesterday's rescue. 217 00:11:53,359 --> 00:11:54,930 Great work, guys. - Nice. 218 00:11:54,996 --> 00:11:58,002 [cheers and applause] 219 00:11:58,035 --> 00:12:00,073 All right, assignments. 220 00:12:00,140 --> 00:12:03,614 Will, Laka, you guys are in 7-4 with Vince. 221 00:12:03,647 --> 00:12:05,049 Uh, give him the lowdown. 222 00:12:05,083 --> 00:12:08,289 Emerson, Alexander, Carter, you guys are at 7-2. 223 00:12:08,356 --> 00:12:09,826 Em, Mobile 1. 224 00:12:09,827 --> 00:12:12,329 Everyone else, your regular towers, all right? 225 00:12:12,330 --> 00:12:15,369 Let's get after it. Thanks, guys. 226 00:12:15,436 --> 00:12:18,643 Vince, this is your lieutenant, Emily Wright. 227 00:12:18,644 --> 00:12:19,911 - Ah, good to meet you, boss. 228 00:12:19,912 --> 00:12:21,649 - Oh, call me Em. 229 00:12:21,650 --> 00:12:23,419 And I want to hear some of those stories. 230 00:12:23,420 --> 00:12:24,622 - Absolutely not. 231 00:12:24,656 --> 00:12:26,491 - We'll talk. - OK. 232 00:12:31,803 --> 00:12:33,540 We should talk. 233 00:12:33,573 --> 00:12:34,808 - Yeah. 234 00:12:34,809 --> 00:12:37,547 - I'll grab lunch. Come by the tower? 235 00:12:37,548 --> 00:12:39,117 - Sounds good. 236 00:12:39,184 --> 00:12:42,690 - Cats in a barrel. - [chuckles] 237 00:12:42,691 --> 00:12:43,693 [upbeat music] 238 00:12:43,694 --> 00:12:46,298 [laughter] 239 00:12:46,299 --> 00:12:48,101 [jeering] 240 00:12:48,102 --> 00:12:50,540 - Come on, pledge. Stand tall. 241 00:12:50,541 --> 00:12:52,277 You look sexy as hell. 242 00:12:52,310 --> 00:12:53,814 Own it. 243 00:12:53,847 --> 00:12:55,717 - Yes, Mr. President. 244 00:12:55,784 --> 00:12:57,353 [cheering] 245 00:12:57,387 --> 00:12:59,425 - Oh, my God, that is embarrassing. 246 00:12:59,458 --> 00:13:00,694 - It's Phi Kappa Xi. 247 00:13:00,695 --> 00:13:02,565 If it was easy, everybody would do it. 248 00:13:02,598 --> 00:13:04,401 - Uh, not for him, for you. 249 00:13:04,402 --> 00:13:05,435 - Nah, he loves it. 250 00:13:05,436 --> 00:13:06,607 Right, pledge? 251 00:13:06,673 --> 00:13:08,610 - Yes. - Yes, what? 252 00:13:08,677 --> 00:13:10,446 - Yes, Mr. Vice President. 253 00:13:10,447 --> 00:13:11,717 [cheering] 254 00:13:11,750 --> 00:13:13,085 - Better. 255 00:13:13,118 --> 00:13:14,822 He's the last man standing. 256 00:13:16,146 --> 00:13:19,263 - Walk down the beach to the towers 257 00:13:19,264 --> 00:13:22,672 and ask the lifeguards to rub some sunscreen on you. 258 00:13:22,705 --> 00:13:23,973 - All the way down there? 259 00:13:23,974 --> 00:13:26,345 - Yeah, all the way down there. 260 00:13:27,981 --> 00:13:30,219 Do you care about your brothers? 261 00:13:30,286 --> 00:13:31,556 [cheering] 262 00:13:31,589 --> 00:13:32,959 - Yes, Mr. President. 263 00:13:32,992 --> 00:13:34,193 - Of course you do. 264 00:13:34,194 --> 00:13:36,432 Now get going! 265 00:13:36,465 --> 00:13:38,870 [laughter] 266 00:13:38,871 --> 00:13:43,012 Come on, put a little swing in it! 267 00:13:43,013 --> 00:13:45,850 - And don't forget to ask them for an item from the scam list. 268 00:13:45,851 --> 00:13:47,387 You're a baddie! 269 00:13:47,454 --> 00:13:49,859 [cheering] 270 00:13:49,892 --> 00:13:52,599 - You guys are idiots. 271 00:13:52,632 --> 00:13:55,469 [laughter, cheering] 272 00:14:03,542 --> 00:14:07,927 - So you worked Kauai most of your career, huh? 273 00:14:07,928 --> 00:14:09,030 - Career? 274 00:14:09,031 --> 00:14:10,298 Check this guy out. 275 00:14:10,299 --> 00:14:12,671 [laughs] Nah, I'm just joking. 276 00:14:12,738 --> 00:14:14,642 Yeah, Kauai's home. 277 00:14:14,643 --> 00:14:16,043 Where in Australia are you from? 278 00:14:16,044 --> 00:14:18,047 - Uh, Cronulla. - Oh, damn. 279 00:14:18,048 --> 00:14:19,786 - Oh, you know it? - Heard of it. 280 00:14:19,819 --> 00:14:21,788 Rough neighborhood. 281 00:14:21,789 --> 00:14:23,626 - Eh, it's home. 282 00:14:25,096 --> 00:14:26,699 - What about you, my brother? 283 00:14:26,700 --> 00:14:27,801 - I'm from town. 284 00:14:27,802 --> 00:14:29,237 - Yeah? 285 00:14:29,271 --> 00:14:30,640 Where you grad? 286 00:14:30,641 --> 00:14:31,675 - Roosevelt. 287 00:14:31,676 --> 00:14:32,756 - Ah, I knew I liked you. 288 00:14:32,778 --> 00:14:33,880 - Yeah. 289 00:14:34,815 --> 00:14:36,318 - Late night? 290 00:14:36,319 --> 00:14:38,823 - No, Uncle Sonny's got me up super early every morning, 291 00:14:38,824 --> 00:14:40,125 helping him patch net and stuff. 292 00:14:40,126 --> 00:14:41,194 - Ah. 293 00:14:41,195 --> 00:14:42,664 Sounds like he got you on the program. 294 00:14:42,665 --> 00:14:43,933 - Yeah. What do you mean? 295 00:14:43,934 --> 00:14:45,536 - All that Hawaiian waterman stuff- 296 00:14:45,537 --> 00:14:48,408 surf, sail, fish, dive, paddle. 297 00:14:48,409 --> 00:14:49,512 Old school. 298 00:14:49,513 --> 00:14:50,546 Good for you. - Yeah. 299 00:14:50,547 --> 00:14:51,716 - That's a commitment. 300 00:14:51,717 --> 00:14:52,851 - Oh, he loves commitment. 301 00:14:52,852 --> 00:14:54,789 - No, that's your problem, bro. 302 00:14:54,822 --> 00:14:56,726 - Hey, so how about our LT? 303 00:14:56,793 --> 00:14:58,663 She is smoking hot. 304 00:14:58,696 --> 00:15:00,066 - Yeah. 305 00:15:00,099 --> 00:15:02,571 Um, she's kind of also our boss too, eh? 306 00:15:02,638 --> 00:15:04,509 - So? No ring. 307 00:15:04,542 --> 00:15:05,922 She got a boyfriend or what? 308 00:15:05,944 --> 00:15:07,313 - Uh... 309 00:15:10,554 --> 00:15:11,690 - What? - Excuse me. 310 00:15:11,691 --> 00:15:12,724 - Oh. - Hey. 311 00:15:12,725 --> 00:15:13,827 - You all good, bro? 312 00:15:13,861 --> 00:15:14,996 - Not really. 313 00:15:15,063 --> 00:15:16,933 - You lose a bet or something? 314 00:15:16,966 --> 00:15:18,536 - I'm pledging a fraternity. 315 00:15:18,537 --> 00:15:20,272 - Guess my blowing off college was the right idea. 316 00:15:20,273 --> 00:15:22,076 - We're doing a party flotilla. 317 00:15:22,110 --> 00:15:23,980 - How many? - I don't know. 318 00:15:23,981 --> 00:15:25,350 10, maybe. 319 00:15:25,351 --> 00:15:26,718 - If you guys are out there in inflatables, 320 00:15:26,719 --> 00:15:28,589 you need to tie up together, OK? 321 00:15:28,590 --> 00:15:30,226 - OK. 322 00:15:30,259 --> 00:15:32,063 You got any sunscreen? 323 00:15:38,075 --> 00:15:41,014 I'm supposed to ask if you'd rub it on me. 324 00:15:42,484 --> 00:15:44,187 - No. 325 00:15:48,229 --> 00:15:49,598 - Oh. 326 00:15:49,599 --> 00:15:51,235 You got a condom? 327 00:15:51,268 --> 00:15:54,007 It's like a scavenger hunt kind of thing. 328 00:15:54,041 --> 00:15:56,478 - Yeah, I got you. 329 00:15:59,485 --> 00:16:01,388 - Thanks. 330 00:16:03,492 --> 00:16:04,596 - Rough. 331 00:16:04,662 --> 00:16:07,200 Glad we could help him out, though, right? 332 00:16:08,737 --> 00:16:10,439 - I'm going on patrol. 333 00:16:13,513 --> 00:16:15,249 - What's his problem? 334 00:16:15,282 --> 00:16:16,719 - I don't know, buddy. 335 00:16:16,720 --> 00:16:19,022 You were perving on his ex and throwing around condoms, 336 00:16:19,023 --> 00:16:22,631 and just-just do the math. 337 00:16:22,665 --> 00:16:24,367 - The lieutenant is Will's ex? 338 00:16:28,075 --> 00:16:30,781 So she is single. 339 00:16:30,814 --> 00:16:32,651 - Wow. 340 00:16:44,541 --> 00:16:47,514 [phone buzzing] 341 00:16:59,839 --> 00:17:02,443 [cheering] 342 00:17:02,477 --> 00:17:04,814 - How's the clown show going out there? 343 00:17:04,815 --> 00:17:06,284 - So far, so good. 344 00:17:08,723 --> 00:17:10,960 - How's it going, team? 345 00:17:10,961 --> 00:17:12,931 - What's up, LT? 346 00:17:12,932 --> 00:17:13,966 - Ready? 347 00:17:13,967 --> 00:17:15,017 - Let's do it. 348 00:17:15,070 --> 00:17:17,406 - Brah, lucky man. 349 00:17:19,177 --> 00:17:20,412 - [clears throat] 350 00:17:21,549 --> 00:17:23,084 - Hey. 351 00:17:23,085 --> 00:17:24,722 - Hey, how's it? 352 00:17:24,789 --> 00:17:27,293 - I'm looking for Emily Wright. 353 00:17:28,563 --> 00:17:30,099 - Yep. 354 00:17:30,132 --> 00:17:31,702 - Hey, baby. 355 00:17:35,142 --> 00:17:37,446 Are you gonna introduce me? 356 00:17:37,447 --> 00:17:38,984 - Yeah. 357 00:17:39,017 --> 00:17:41,221 Sorry. 358 00:17:41,255 --> 00:17:43,993 Uh, everybody, this is my mom, 359 00:17:43,994 --> 00:17:45,329 Cindy. 360 00:17:47,167 --> 00:17:49,369 Mom, this is Will Ready. 361 00:17:49,370 --> 00:17:50,773 - Uh, nice to meet you. - Mm-hmm. 362 00:17:50,774 --> 00:17:52,843 - Your daughter's quite a rock star around here. 363 00:17:52,844 --> 00:17:54,715 - Aw. 364 00:17:54,748 --> 00:17:56,084 - Laka. 365 00:17:57,588 --> 00:17:59,458 And- - Vince. 366 00:17:59,491 --> 00:18:00,827 Mom? 367 00:18:00,828 --> 00:18:02,095 Come on, you guys are sisters. 368 00:18:02,096 --> 00:18:04,033 - [giggles] 369 00:18:04,100 --> 00:18:07,140 That's very sweet of you. 370 00:18:07,141 --> 00:18:08,676 Em and I haven't seen each other for a while, 371 00:18:08,677 --> 00:18:12,785 and I'm hoping to make up for lost time. 372 00:18:12,852 --> 00:18:14,153 - Good for you. 373 00:18:14,187 --> 00:18:15,323 Never too late. 374 00:18:15,390 --> 00:18:17,259 - Can I talk to you for a sec? 375 00:18:21,301 --> 00:18:23,439 What the hell are you doing here? 376 00:18:23,507 --> 00:18:25,176 - I'm in town for a triathlon. 377 00:18:25,243 --> 00:18:27,648 I did my first one last year and now I'm hooked. 378 00:18:27,714 --> 00:18:30,120 [laughs] Tried to call. 379 00:18:30,153 --> 00:18:31,488 I left a voicemail. 380 00:18:33,025 --> 00:18:35,896 - Did you? 381 00:18:35,897 --> 00:18:37,734 - I'm sorry it's been so long. 382 00:18:39,672 --> 00:18:40,907 Well, you're working. 383 00:18:40,908 --> 00:18:43,145 I shouldn't keep you. 384 00:18:43,146 --> 00:18:44,179 - Yeah. 385 00:18:44,180 --> 00:18:46,317 - Em. [sighs] 386 00:18:46,318 --> 00:18:49,591 I got excited and ahead of myself, 387 00:18:49,592 --> 00:18:52,063 and I didn't think about how you'd feel. 388 00:18:52,097 --> 00:18:53,933 - That tracks. 389 00:18:56,907 --> 00:18:58,910 - I'm here all week, 390 00:18:58,943 --> 00:19:01,348 staying at Turtle Bay. 391 00:19:01,415 --> 00:19:03,152 And it would really mean a lot 392 00:19:03,186 --> 00:19:05,656 if we could spend some time together. 393 00:19:05,657 --> 00:19:09,699 [dramatic music] 394 00:19:09,766 --> 00:19:12,671 OK. [chuckles] 395 00:19:12,672 --> 00:19:14,273 Go be the rock star. 396 00:19:18,048 --> 00:19:20,521 [TheBrewz & BrahBrah, "Salt Wash Me"] 397 00:19:20,587 --> 00:19:22,691 - ? You know I want to breathe fresh air ? 398 00:19:22,692 --> 00:19:26,398 [laughter, cheering] 399 00:19:26,465 --> 00:19:29,070 ? I know I need to dive like I don't care ? 400 00:19:29,137 --> 00:19:32,511 ? Leave my shoes and my shirt on the shore over there ? 401 00:19:32,578 --> 00:19:35,383 - Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 402 00:19:35,449 --> 00:19:37,253 Chug! Chug! Chug! Chug! 403 00:19:37,320 --> 00:19:40,358 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 404 00:19:40,359 --> 00:19:41,796 Chug! Chug! 405 00:19:41,829 --> 00:19:44,702 [laughter, cheering] 406 00:19:44,735 --> 00:19:46,706 - Yeah! 407 00:19:46,739 --> 00:19:48,710 - [laughs] 408 00:19:48,743 --> 00:19:50,479 - Whoo! 409 00:19:50,514 --> 00:19:52,752 - Nope. Pledges need to swim. 410 00:19:52,818 --> 00:19:55,389 - [panting] 411 00:19:55,390 --> 00:19:57,995 - Maybe we should let him hold on this time. 412 00:19:58,028 --> 00:19:59,297 - Come on, down in one! 413 00:19:59,364 --> 00:20:01,134 - Down in one! 414 00:20:01,167 --> 00:20:03,705 - Down in one! Down in one! 415 00:20:03,706 --> 00:20:05,142 Down in one! 416 00:20:05,209 --> 00:20:07,882 Down in one! Down in one! 417 00:20:07,948 --> 00:20:12,122 Down in one! Down in one! 418 00:20:12,123 --> 00:20:13,860 ? 419 00:20:16,632 --> 00:20:17,933 - Beach bonfire. 420 00:20:17,934 --> 00:20:19,971 Somebody must have covered up the coals with sand 421 00:20:19,972 --> 00:20:22,276 instead of putting it out with water last night. 422 00:20:22,277 --> 00:20:24,347 Luckily, you didn't step on a nail. 423 00:20:26,284 --> 00:20:28,388 All right, you're good to go. - Thanks. 424 00:20:31,061 --> 00:20:32,998 Any luck? 425 00:20:33,031 --> 00:20:34,702 - Nope. 426 00:20:34,703 --> 00:20:36,839 Everything on the North Shore is either a vacation rental 427 00:20:36,840 --> 00:20:38,275 or an Airbnb, 428 00:20:38,309 --> 00:20:40,412 and the one tiniest studio that isn't 429 00:20:40,413 --> 00:20:42,149 is two grand a month. 430 00:20:42,183 --> 00:20:44,621 - Hey, look, I really am sorry. 431 00:20:44,622 --> 00:20:45,724 - Don't be. 432 00:20:45,757 --> 00:20:47,594 It's not your fault. 433 00:20:47,628 --> 00:20:49,933 I just- 434 00:20:49,999 --> 00:20:52,436 I can't move back home. 435 00:20:52,437 --> 00:20:54,273 - It can't be that terrible, right? 436 00:20:54,307 --> 00:20:56,844 At least you're saving money. 437 00:20:56,845 --> 00:20:59,685 - Moving home for you means an air-conditioned bedroom 438 00:20:59,752 --> 00:21:01,556 and a bad commute. 439 00:21:01,589 --> 00:21:04,059 Moving home for me means chores, 440 00:21:04,060 --> 00:21:06,231 babysitting, chauffeur service, 441 00:21:06,298 --> 00:21:07,934 dirty diapers. 442 00:21:07,935 --> 00:21:11,675 - Hey, what if we got another place together? 443 00:21:11,676 --> 00:21:13,679 I mean, even if it's small, we could get creative 444 00:21:13,680 --> 00:21:14,681 with the space, 445 00:21:14,682 --> 00:21:18,022 partitions and bunk beds or whatever. 446 00:21:18,055 --> 00:21:19,892 We got a good thing going. 447 00:21:21,194 --> 00:21:23,798 - OK, I'm down. 448 00:21:23,799 --> 00:21:25,102 Start looking. 449 00:21:25,169 --> 00:21:28,109 [upbeat music] 450 00:21:28,175 --> 00:21:35,088 ? 451 00:21:36,759 --> 00:21:39,463 - It's kind of crazy, your mum showing up. 452 00:21:41,869 --> 00:21:43,205 - Yep. 453 00:21:43,238 --> 00:21:44,808 - How long has it been? 454 00:21:44,842 --> 00:21:46,344 - I don't know. 455 00:21:46,345 --> 00:21:47,648 Too long. 456 00:21:47,715 --> 00:21:49,884 Not long enough. - [chuckles] 457 00:21:49,885 --> 00:21:52,657 I don't remember you ever talking about her. 458 00:21:54,193 --> 00:21:56,198 - For good reason. 459 00:21:56,231 --> 00:21:57,601 It's fine. 460 00:21:57,602 --> 00:21:58,903 I'll just dodge her for the next couple days, 461 00:21:58,904 --> 00:22:02,143 and then she'll move on, like she always does. 462 00:22:02,209 --> 00:22:04,379 - She is your mum, Em. 463 00:22:04,380 --> 00:22:06,986 You only get one. 464 00:22:07,020 --> 00:22:09,490 - One too many. 465 00:22:09,525 --> 00:22:11,996 - People change. 466 00:22:12,030 --> 00:22:13,633 - She doesn't. 467 00:22:13,801 --> 00:22:17,740 She just comes around every now and again, 468 00:22:17,741 --> 00:22:20,512 to remind me why I stay away from her. 469 00:22:20,513 --> 00:22:24,154 - So you're not gonna see her? 470 00:22:24,220 --> 00:22:25,524 - Yeah, I don't know. 471 00:22:25,557 --> 00:22:27,392 - You do what you gotta do. 472 00:22:27,393 --> 00:22:29,765 Either way, I'm- 473 00:22:29,799 --> 00:22:31,769 I'm here if you want to talk, OK? 474 00:22:34,274 --> 00:22:36,878 - Thank you. 475 00:22:36,879 --> 00:22:40,018 ? 476 00:22:54,782 --> 00:22:55,832 - Angela? 477 00:22:55,851 --> 00:22:57,418 - Laka Hanohano! 478 00:22:57,419 --> 00:22:59,858 - Yeah. [laughs] 479 00:23:01,328 --> 00:23:02,396 How are you? 480 00:23:02,429 --> 00:23:03,566 - I'm good. 481 00:23:03,599 --> 00:23:05,836 - Yeah? How-how long has it been? 482 00:23:05,837 --> 00:23:07,173 - Senior year, I think. - Ah. 483 00:23:07,206 --> 00:23:09,777 - My graduation party. 484 00:23:09,778 --> 00:23:10,913 - [chuckles] 485 00:23:10,914 --> 00:23:12,149 - How's your tutu doing? 486 00:23:12,182 --> 00:23:14,053 - Oh, she hasn't skipped a beat. 487 00:23:14,086 --> 00:23:15,624 She's good. 488 00:23:15,691 --> 00:23:17,071 Well, it was good seeing you. 489 00:23:17,092 --> 00:23:19,196 I mean, when do you go back? 490 00:23:19,197 --> 00:23:20,366 - Day after tomorrow. 491 00:23:20,433 --> 00:23:23,272 - Yeah. - But we should hang out. 492 00:23:23,305 --> 00:23:25,877 - Shoot, yeah. Sounds great, yeah. 493 00:23:25,944 --> 00:23:27,747 - Great. Here, give me your phone. 494 00:23:30,234 --> 00:23:33,759 I have a dinner tonight with my family, 495 00:23:33,760 --> 00:23:35,296 but I should be done by 9:00. 496 00:23:35,297 --> 00:23:36,363 - Mm. 497 00:23:36,364 --> 00:23:38,102 - Meet up for drinks later? 498 00:23:38,168 --> 00:23:40,072 - Oh, shoot. You know what? 499 00:23:40,106 --> 00:23:41,474 I got this thing. 500 00:23:41,509 --> 00:23:44,247 I've been doing these early mornings. 501 00:23:44,248 --> 00:23:45,348 - I get it. 502 00:23:45,349 --> 00:23:46,451 No worries. 503 00:23:46,484 --> 00:23:48,322 - Yeah. 504 00:23:48,355 --> 00:23:52,229 Yeah. 505 00:23:52,230 --> 00:23:55,368 [laughter, cheering] 506 00:23:55,369 --> 00:24:03,118 ? 507 00:24:03,185 --> 00:24:06,223 - Pound it, pledge! - Yeah! 508 00:24:06,224 --> 00:24:07,894 - [pants] I can't, seriously. 509 00:24:07,895 --> 00:24:09,898 I don't want any more. - Drink! Drink! 510 00:24:09,899 --> 00:24:12,770 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 511 00:24:12,771 --> 00:24:16,345 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 512 00:24:16,378 --> 00:24:17,980 - You guys, enough! 513 00:24:17,981 --> 00:24:19,518 - He's fine! 514 00:24:19,552 --> 00:24:21,253 - [coughs, pants] 515 00:24:21,254 --> 00:24:22,523 - All right, you don't want to drink? 516 00:24:22,524 --> 00:24:24,527 Go get the cooler. 517 00:24:24,528 --> 00:24:28,937 - [panting] 518 00:24:28,970 --> 00:24:31,375 OK. OK. 519 00:24:31,408 --> 00:24:33,377 OK. 520 00:24:33,378 --> 00:24:34,981 I'll go get it. 521 00:24:36,852 --> 00:24:38,388 [grunts] 522 00:24:38,389 --> 00:24:41,494 [laughter, cheering] 523 00:24:42,965 --> 00:24:44,535 - Go get the beers! 524 00:24:44,568 --> 00:24:47,173 - [panting] 525 00:24:47,240 --> 00:24:49,411 [tense music] 526 00:24:49,444 --> 00:24:53,018 [laughter] 527 00:24:53,051 --> 00:24:54,855 - [panting] 528 00:24:54,889 --> 00:24:55,939 [coughs] 529 00:24:58,429 --> 00:25:01,869 [burbling] 530 00:25:01,902 --> 00:25:04,273 [grunting] 531 00:25:04,306 --> 00:25:06,143 - Help him! 532 00:25:06,144 --> 00:25:08,883 Help him! 533 00:25:08,916 --> 00:25:13,125 ? 534 00:25:13,158 --> 00:25:15,196 - [burbling, choking] 535 00:25:15,262 --> 00:25:19,270 ? 536 00:25:19,303 --> 00:25:21,007 - Hold on! 537 00:25:21,008 --> 00:25:22,041 I got you! 538 00:25:22,042 --> 00:25:25,215 [both grunting] 539 00:25:26,184 --> 00:25:27,920 Wait, no! 540 00:25:27,921 --> 00:25:30,325 [yells] 541 00:25:30,326 --> 00:25:32,063 ? 542 00:25:32,096 --> 00:25:35,068 [grunting, sputtering] 543 00:25:35,069 --> 00:25:36,437 ? 544 00:25:36,438 --> 00:25:39,443 [indistinct shouting] 545 00:25:39,444 --> 00:25:44,154 ? 546 00:25:44,187 --> 00:25:46,456 - Came to check up on me? 547 00:25:46,457 --> 00:25:47,860 - Maybe. 548 00:25:47,861 --> 00:25:49,564 I know what a troublemaker you are, Vince. 549 00:25:49,565 --> 00:25:51,368 - Oh, that hurts. 550 00:25:51,435 --> 00:25:55,207 [distant shouting] 551 00:25:55,208 --> 00:25:57,880 - Help! Help! 552 00:25:57,881 --> 00:26:00,484 - Just in time. We got action. 553 00:26:00,485 --> 00:26:03,491 [dramatic music] 554 00:26:03,492 --> 00:26:05,629 ? 555 00:26:05,630 --> 00:26:08,736 [distant shouting] 556 00:26:08,770 --> 00:26:12,945 - Help! Help! - Help! 557 00:26:12,946 --> 00:26:13,945 - Come on! 558 00:26:13,946 --> 00:26:15,081 [grunts] 559 00:26:15,082 --> 00:26:22,062 ? 560 00:26:26,672 --> 00:26:30,512 [dramatic music] 561 00:26:30,513 --> 00:26:31,548 - Help! 562 00:26:31,549 --> 00:26:34,387 - Help! Help! Help! 563 00:26:34,420 --> 00:26:36,892 ? 564 00:26:36,926 --> 00:26:39,530 - Got him. - Grab on to the board. 565 00:26:39,531 --> 00:26:45,677 ? 566 00:26:45,744 --> 00:26:48,515 [cheering, applause] 567 00:26:48,516 --> 00:26:50,119 - Hey! 568 00:26:50,152 --> 00:26:53,291 Back to the beach, now! 569 00:26:53,358 --> 00:26:57,033 [tense music] 570 00:26:57,066 --> 00:26:58,876 - Tower 7-4 requesting EMS support. 571 00:26:58,903 --> 00:27:01,041 - Copy, Tower 7-4. 572 00:27:01,107 --> 00:27:08,021 ? 573 00:27:10,560 --> 00:27:12,531 Yeah, right here. Right here. 574 00:27:12,564 --> 00:27:14,702 - [grunts] 575 00:27:14,735 --> 00:27:16,403 - Pulse is OK. - Yeah. 576 00:27:16,404 --> 00:27:17,806 - And I got a breath. - Good. 577 00:27:17,807 --> 00:27:19,543 All right, let's get the water out and roll him. 578 00:27:19,544 --> 00:27:21,181 [grunts] Come on. 579 00:27:21,247 --> 00:27:23,051 - [retches] 580 00:27:23,118 --> 00:27:24,655 - Attaboy. 581 00:27:24,688 --> 00:27:26,691 - [coughs, retches] - Whoa! 582 00:27:26,692 --> 00:27:29,430 - Oh, there we go. 583 00:27:29,463 --> 00:27:30,899 Now we're having fun. 584 00:27:30,900 --> 00:27:35,308 ? 585 00:27:35,309 --> 00:27:37,313 I got it. 586 00:27:37,346 --> 00:27:39,083 I got it. - [groans] 587 00:27:39,150 --> 00:27:40,887 - Sit up, sit up. 588 00:27:43,592 --> 00:27:44,728 - Are they OK? 589 00:27:44,729 --> 00:27:45,863 - They're gonna be fine. 590 00:27:45,864 --> 00:27:47,634 You guys, not so much. 591 00:27:47,700 --> 00:27:49,136 - It wasn't our fault. 592 00:27:49,137 --> 00:27:52,610 - Drunk in public, disorderly conduct. 593 00:27:52,611 --> 00:27:54,714 You got three minutes to get off of my beach 594 00:27:54,715 --> 00:27:58,054 before I call the cops. How's that sound? 595 00:27:58,087 --> 00:27:59,290 - Yeah. 596 00:27:59,323 --> 00:28:00,458 OK. 597 00:28:03,465 --> 00:28:05,001 - All right. 598 00:28:05,002 --> 00:28:06,605 Hey, what was you thinking, huh? 599 00:28:06,606 --> 00:28:09,377 - [inhales, grunts] 600 00:28:09,444 --> 00:28:11,648 Phi Kappa Xi. 601 00:28:11,715 --> 00:28:14,621 My father, my grandfather. 602 00:28:14,622 --> 00:28:16,256 - Your whole family's into this? 603 00:28:16,257 --> 00:28:18,128 - Yeah. 604 00:28:18,194 --> 00:28:20,533 - [chuckles] 605 00:28:20,600 --> 00:28:22,235 - [groans] 606 00:28:22,236 --> 00:28:27,078 ? 607 00:28:27,079 --> 00:28:28,129 - I did it. 608 00:28:28,148 --> 00:28:30,319 - What? - I found our place. 609 00:28:30,352 --> 00:28:32,056 - Are you serious? - Yep. 610 00:28:32,089 --> 00:28:33,659 Look. 611 00:28:33,660 --> 00:28:36,898 It's listed as a one-bedroom, but there's a finished shed 612 00:28:36,899 --> 00:28:38,736 in the back that we could convert. 613 00:28:38,737 --> 00:28:40,038 - Who's gonna live in the shed? 614 00:28:40,039 --> 00:28:41,609 - I don't know. We'll flip for it. 615 00:28:43,479 --> 00:28:44,780 I'll take the shed. 616 00:28:44,781 --> 00:28:46,953 - [sighs] $2,500? 617 00:28:47,019 --> 00:28:48,922 - Oh, we can swing it. 618 00:28:48,923 --> 00:28:50,960 It's better than moving back home. 619 00:28:52,396 --> 00:28:53,999 Well? 620 00:28:55,903 --> 00:28:57,874 - OK, let's do it. 621 00:28:57,875 --> 00:28:59,342 - Are you absolutely sure, though? 622 00:28:59,343 --> 00:29:00,645 'Cause we'd be signing a lease, the whole deal. 623 00:29:00,646 --> 00:29:02,784 - Yes, I'm sure. 624 00:29:02,817 --> 00:29:05,790 [laughter] 625 00:29:05,824 --> 00:29:08,995 [relaxing music] 626 00:29:08,996 --> 00:29:15,710 ? 627 00:29:15,777 --> 00:29:18,882 [indistinct chatter] 628 00:29:22,276 --> 00:29:24,359 - Thanks. - Yeah. 629 00:29:24,360 --> 00:29:26,565 Thank you. Have a nice day. - You too. 630 00:29:30,271 --> 00:29:31,341 - What's this? 631 00:29:31,374 --> 00:29:33,646 - Just something I saw in one of those 632 00:29:33,679 --> 00:29:37,052 cute little gift shops in "Hale-waya." 633 00:29:37,119 --> 00:29:38,421 - Haleiwa. 634 00:29:44,521 --> 00:29:46,571 - Wow. 635 00:29:46,572 --> 00:29:47,874 [laughs] 636 00:29:49,076 --> 00:29:51,715 Well, I appreciate it, but I- 637 00:29:51,716 --> 00:29:54,855 I can't accept this. 638 00:29:54,888 --> 00:29:57,192 - Em- - Mom, stop. 639 00:29:57,226 --> 00:29:58,393 [scoffs] 640 00:29:58,394 --> 00:30:02,737 It's like every few years, you just show up. 641 00:30:02,770 --> 00:30:03,973 And I never know when. 642 00:30:04,007 --> 00:30:05,810 I never know how. 643 00:30:08,081 --> 00:30:09,952 But I know it won't last. 644 00:30:09,985 --> 00:30:12,557 - I'm here now, honey. - No! 645 00:30:12,591 --> 00:30:15,328 This isn't fair. 646 00:30:17,466 --> 00:30:19,838 You're not being fair. 647 00:30:26,619 --> 00:30:27,988 - OK. 648 00:30:28,021 --> 00:30:31,026 I'm not gonna stand here and 649 00:30:31,027 --> 00:30:32,128 make a bunch of promises 650 00:30:32,129 --> 00:30:35,803 you won't believe anyway. 651 00:30:35,804 --> 00:30:37,338 And if you don't want to see me, 652 00:30:37,339 --> 00:30:38,642 that's your prerogative. 653 00:30:38,709 --> 00:30:40,144 - [scoffs] 654 00:30:40,145 --> 00:30:43,484 - But I came here to show you that I've changed. 655 00:30:43,485 --> 00:30:49,597 ? 656 00:30:49,631 --> 00:30:51,267 - Don't. 657 00:30:52,269 --> 00:30:54,507 - [sighs] 658 00:30:54,508 --> 00:31:01,420 ? 659 00:31:05,161 --> 00:31:07,066 - Early morning again tomorrow? 660 00:31:07,099 --> 00:31:09,236 - Uh, I don't know. 661 00:31:09,303 --> 00:31:11,875 - Better go home and get some rest. 662 00:31:11,908 --> 00:31:14,681 - Nah, I got plans tonight. 663 00:31:14,682 --> 00:31:16,150 I know you and Sonny are tight, 664 00:31:16,151 --> 00:31:17,820 but can't be waking up early every morning 665 00:31:17,821 --> 00:31:19,289 to play Karate Kid. 666 00:31:19,323 --> 00:31:21,661 Work hard, play hard, you know? 667 00:31:21,662 --> 00:31:23,231 - [laughs] 668 00:31:23,297 --> 00:31:26,705 Sonny ain't gonna ask twice. 669 00:31:26,772 --> 00:31:27,974 You got plans, go. 670 00:31:28,041 --> 00:31:30,151 Me and Cronulla can close this place down. 671 00:31:31,582 --> 00:31:33,417 - Shoots. 672 00:31:34,453 --> 00:31:36,423 [engine starts] 673 00:31:44,641 --> 00:31:46,645 - How was lunch? 674 00:31:46,678 --> 00:31:47,813 - Good. 675 00:31:47,814 --> 00:31:49,350 - Missed the rescue, bro. 676 00:31:49,351 --> 00:31:51,353 - It sounds like you guys did fine without me. 677 00:31:51,354 --> 00:31:53,860 - Hey, Laka told me about you and Em. 678 00:31:53,926 --> 00:31:55,664 No hard feelings, huh? 679 00:31:55,697 --> 00:31:57,099 - What do you mean? 680 00:31:57,100 --> 00:31:58,568 - You seemed a little touchy when I mentioned her. 681 00:31:58,569 --> 00:32:00,540 - No, it's all good. 682 00:32:00,573 --> 00:32:01,841 - Right on. 683 00:32:01,842 --> 00:32:03,879 So I got the all clear, then. 684 00:32:03,880 --> 00:32:05,114 - Hey, look, why don't you just back off, mate, 685 00:32:05,115 --> 00:32:06,719 and give it a rest, eh? 686 00:32:06,752 --> 00:32:08,756 - What? 687 00:32:08,823 --> 00:32:10,125 - You heard me. 688 00:32:10,158 --> 00:32:13,966 Mate, you haven't shut up since you got here. 689 00:32:13,967 --> 00:32:15,869 Look, Em's going through a lot right now 690 00:32:15,870 --> 00:32:17,607 and she doesn't need you chirping at her, OK? 691 00:32:17,608 --> 00:32:19,442 And neither do I. 692 00:32:19,443 --> 00:32:21,147 [tense music] 693 00:32:21,213 --> 00:32:24,153 - You gonna shut me up? 694 00:32:24,220 --> 00:32:27,360 - I don't want to, mate, but I can and I will. 695 00:32:27,426 --> 00:32:32,136 ? 696 00:32:32,169 --> 00:32:33,371 You wanna go for a walk? 697 00:32:33,438 --> 00:32:35,008 - Yeah, let's go. 698 00:32:35,041 --> 00:32:36,744 - Let's go. 699 00:32:36,745 --> 00:32:41,320 ? 700 00:32:41,387 --> 00:32:43,926 - Anybody else in there? - Dunno. 701 00:32:43,993 --> 00:32:45,663 - After you, brah. 702 00:32:45,730 --> 00:32:46,932 Can't take a joke, 703 00:32:46,999 --> 00:32:49,469 let's see if you can take a beating. 704 00:32:49,470 --> 00:32:56,450 ? 705 00:33:05,603 --> 00:33:08,676 [mellow music] 706 00:33:08,742 --> 00:33:15,656 ? 707 00:33:20,031 --> 00:33:23,069 [somber music] 708 00:33:23,070 --> 00:33:26,243 [line ringing] 709 00:33:26,244 --> 00:33:33,592 ? 710 00:33:33,593 --> 00:33:35,796 - Hey, how's it? Talk at the beep. 711 00:33:35,797 --> 00:33:42,777 ? 712 00:33:55,001 --> 00:33:56,136 - Ah. 713 00:34:00,045 --> 00:34:01,614 - This it? - Yeah. 714 00:34:01,615 --> 00:34:03,965 Just texting the guy to let him know we're here. 715 00:34:06,959 --> 00:34:08,962 Hey, Bob. 716 00:34:08,963 --> 00:34:10,867 Kainalu. This is Hina. 717 00:34:10,868 --> 00:34:11,934 - Nice to meet you both. 718 00:34:11,935 --> 00:34:13,706 - Nice to meet you. 719 00:34:13,739 --> 00:34:14,999 - Uh, you're lifeguards? 720 00:34:15,008 --> 00:34:16,388 - Yeah, and we're roommates. 721 00:34:16,411 --> 00:34:18,682 But we just lost our place, so. 722 00:34:18,715 --> 00:34:20,018 Cool if we take a look? 723 00:34:20,084 --> 00:34:21,622 - Uh, this is embarrassing. 724 00:34:21,623 --> 00:34:23,390 I didn't realize my wife was gonna list it 725 00:34:23,391 --> 00:34:26,096 as a vacation rental. 726 00:34:26,130 --> 00:34:28,969 It booked, like, immediately. 727 00:34:29,003 --> 00:34:31,575 - Wait, so it's- it's not available? 728 00:34:31,608 --> 00:34:33,613 - Sorry, no. 729 00:34:33,614 --> 00:34:36,115 - Do you have any idea how hard it is to find a place to live 730 00:34:36,116 --> 00:34:37,687 out here on a county salary? 731 00:34:37,720 --> 00:34:38,789 - I told you sorry. 732 00:34:38,790 --> 00:34:40,491 - Well, not sorry enough to rent it out to us, 733 00:34:40,492 --> 00:34:41,393 though, right? 734 00:34:41,394 --> 00:34:43,431 Vacation rentals are illegal. 735 00:34:43,432 --> 00:34:46,236 But you can make twice as much renting out to tourists, 736 00:34:46,237 --> 00:34:47,739 so why should you care? 737 00:34:47,740 --> 00:34:49,109 You know his dad is the mayor? 738 00:34:49,110 --> 00:34:50,411 - Oh, OK, We're gonna go. - No! 739 00:34:50,412 --> 00:34:51,880 Don't let him off the hook so easily, Kainalu. 740 00:34:51,881 --> 00:34:53,150 This is lame. 741 00:34:53,151 --> 00:34:55,487 You're lame, buddy! 742 00:34:55,488 --> 00:35:02,469 ? 743 00:35:18,001 --> 00:35:20,807 - Cronulla, 744 00:35:20,873 --> 00:35:22,643 are we good? 745 00:35:25,082 --> 00:35:27,652 - Yeah, mate, we're good. 746 00:35:27,653 --> 00:35:28,789 - Right on. 747 00:35:28,822 --> 00:35:30,324 'Cause I texted Sonny, 748 00:35:30,325 --> 00:35:32,135 said I wanted to work with you today. 749 00:35:32,162 --> 00:35:34,266 - [chuckles] 750 00:35:54,440 --> 00:35:56,410 Laka, you got a second? 751 00:35:56,443 --> 00:35:57,947 - Yeah. 752 00:36:03,258 --> 00:36:04,527 Hey, you can save it. 753 00:36:04,594 --> 00:36:07,199 I already know what you're gonna say, so. 754 00:36:07,232 --> 00:36:09,369 - Oh, yeah? - Yeah. 755 00:36:09,403 --> 00:36:12,342 I mean, if being on time is 10 minutes late, 756 00:36:12,343 --> 00:36:14,413 then a no-show means we're done, right? 757 00:36:16,117 --> 00:36:17,653 - That's what you want? 758 00:36:19,791 --> 00:36:22,141 - Listen, I appreciate you wanting to teach me 759 00:36:22,196 --> 00:36:23,497 all that stuff. 760 00:36:23,498 --> 00:36:26,538 But I'm just not into it like you are, you know? 761 00:36:26,605 --> 00:36:28,709 Not enough to be showing up to your house 762 00:36:28,742 --> 00:36:30,011 at 5:30 in the morning. 763 00:36:30,078 --> 00:36:31,848 I'm sorry, 5:20. 764 00:36:33,986 --> 00:36:36,256 - OK. 765 00:36:36,257 --> 00:36:38,327 - [sighs] 766 00:36:39,997 --> 00:36:42,368 OK? That's it? 767 00:36:43,304 --> 00:36:44,773 - What do you want me to say? 768 00:36:44,774 --> 00:36:47,145 You told me you were ready for more responsibility. 769 00:36:47,146 --> 00:36:49,115 Now you're not. 770 00:36:49,116 --> 00:36:51,987 Why are you doing this to yourself? 771 00:36:51,988 --> 00:36:53,258 - Doing what? 772 00:36:53,291 --> 00:36:55,295 - Running away from responsibility. 773 00:36:55,362 --> 00:36:57,332 Refusing to grow up. 774 00:36:58,903 --> 00:37:01,841 - [breathes deeply] 775 00:37:03,310 --> 00:37:05,850 I'm the oldest kid in my family, 776 00:37:05,917 --> 00:37:10,759 and when I was 15 years old, my dad got a job in Vegas. 777 00:37:10,760 --> 00:37:12,429 And I didn't want to go. 778 00:37:12,462 --> 00:37:14,967 So they let me stay here and take care of my tutu, 779 00:37:14,968 --> 00:37:17,840 and I've been taking care of her ever since. 780 00:37:17,907 --> 00:37:21,581 So it's not that I'm afraid of responsibility, OK? 781 00:37:21,615 --> 00:37:23,818 I just- 782 00:37:23,819 --> 00:37:26,891 I need to have a little fun in my life, too. 783 00:37:29,630 --> 00:37:31,033 - I hear you. 784 00:37:31,381 --> 00:37:34,706 Look, if you've got plans, Laka, 785 00:37:34,707 --> 00:37:38,214 all you've got to do is let me know, yeah? 786 00:37:38,281 --> 00:37:39,617 - Yeah, yeah. 787 00:37:39,684 --> 00:37:43,491 - But I'm not letting you off the hook, all right? 788 00:37:43,559 --> 00:37:46,062 Meet me tomorrow morning, 789 00:37:46,063 --> 00:37:48,400 make up for today, then we can talk. 790 00:37:51,173 --> 00:37:53,778 - All right. Cool. 791 00:37:53,779 --> 00:37:55,315 - Hold up. 792 00:37:55,348 --> 00:37:56,850 Uh, Em took a personal day, 793 00:37:56,851 --> 00:38:00,792 so how about you announce the assignments? 794 00:38:00,826 --> 00:38:03,197 - [laughs] Yeah? 795 00:38:03,230 --> 00:38:05,334 - Yeah. 796 00:38:05,335 --> 00:38:08,541 - [laughs] 797 00:38:08,542 --> 00:38:15,522 ? 798 00:38:17,526 --> 00:38:19,797 All right, everybody, listen up. 799 00:38:22,503 --> 00:38:26,310 Got some assignments for you guys. 800 00:38:26,343 --> 00:38:29,818 OK, Carter, Perry, and LaGreco, tower 7-6. 801 00:38:29,851 --> 00:38:32,222 Hina and Kainalu in 7-4. 802 00:38:32,255 --> 00:38:35,094 Ready and Delarosa, you guys are in 7-2. 803 00:38:35,095 --> 00:38:37,364 And I'll be on Mobile 1. 804 00:38:37,365 --> 00:38:39,737 Rest of you guys, regular towers. 805 00:38:39,804 --> 00:38:43,244 And, uh, yeah. 806 00:38:43,278 --> 00:38:44,614 Get after it. 807 00:38:44,681 --> 00:38:46,115 [cheering] 808 00:38:46,116 --> 00:38:48,020 [laughs] 809 00:38:48,087 --> 00:38:49,227 I could get used to that. 810 00:38:51,762 --> 00:38:54,433 Hey, you- 811 00:38:54,500 --> 00:38:56,170 you put them in the tower again? 812 00:38:56,237 --> 00:38:59,409 - Vince's request. 813 00:38:59,476 --> 00:39:01,681 - All right, Vince. 814 00:39:01,682 --> 00:39:03,785 Hey, you want to-are you going to tell me, man? 815 00:39:03,786 --> 00:39:05,857 - Eh, there's nothing to tell. We're good. 816 00:39:05,890 --> 00:39:07,292 - Shoots. 817 00:39:07,358 --> 00:39:11,167 ? 818 00:39:11,234 --> 00:39:12,870 Cats in a barrel. 819 00:39:17,378 --> 00:39:20,318 [gentle music] 820 00:39:20,384 --> 00:39:27,498 ? 821 00:39:28,602 --> 00:39:31,540 - Emily, it's your mom. 822 00:39:31,541 --> 00:39:35,013 Listen, I know I've made mistakes in the past. 823 00:39:35,014 --> 00:39:37,687 I have a lot to make up for. 824 00:39:37,720 --> 00:39:40,458 I hope that one day you can forgive me. 825 00:39:40,526 --> 00:39:43,029 Love you. Bye. 826 00:39:43,030 --> 00:39:47,573 ? 827 00:39:47,606 --> 00:39:50,411 [upbeat music on radio] 828 00:39:50,412 --> 00:39:52,080 - If you need anything else, let me know. 829 00:39:52,081 --> 00:39:53,518 - Thank you. 830 00:40:04,173 --> 00:40:05,809 - Hey. - Hey. 831 00:40:08,649 --> 00:40:10,452 - I... 832 00:40:10,485 --> 00:40:13,826 listened to the voicemail you left me. 833 00:40:13,859 --> 00:40:18,200 You said you had a lot to make up for. 834 00:40:18,201 --> 00:40:19,704 - Yes. 835 00:40:23,077 --> 00:40:25,080 - You're right. 836 00:40:25,081 --> 00:40:26,651 You do. 837 00:40:29,757 --> 00:40:32,462 There's some relationships in my life 838 00:40:32,495 --> 00:40:35,736 that I'm trying to repair and... 839 00:40:35,770 --> 00:40:38,675 some things I'm hoping to be forgiven for. 840 00:40:40,478 --> 00:40:43,217 Figured I needed to forgive, too. 841 00:40:45,021 --> 00:40:48,961 - Whatever you need, I'm here for you. 842 00:40:48,962 --> 00:40:51,968 [gentle music] 843 00:40:52,001 --> 00:40:53,971 - OK. 844 00:40:53,972 --> 00:40:57,412 ? 845 00:40:57,479 --> 00:40:59,383 - I love you, Em. 846 00:40:59,416 --> 00:41:01,855 ? 847 00:41:01,888 --> 00:41:03,893 - [chuckles] 848 00:41:03,959 --> 00:41:10,839 ? 849 00:41:27,840 --> 00:41:30,278 - You didn't come home after work. 850 00:41:30,312 --> 00:41:31,548 - Too depressing. 851 00:41:31,581 --> 00:41:33,283 Had to get drunk first. 852 00:41:33,284 --> 00:41:35,522 - Ah. I hear you. 853 00:41:35,555 --> 00:41:38,427 [upbeat music on radio] 854 00:41:38,460 --> 00:41:40,564 - Thank you. 855 00:41:40,565 --> 00:41:41,615 - To the condo. 856 00:41:41,668 --> 00:41:43,004 We had a good run. 857 00:41:43,037 --> 00:41:44,841 - We did. 858 00:41:44,874 --> 00:41:48,881 ? 859 00:41:48,882 --> 00:41:50,384 - [sighs] 860 00:41:50,418 --> 00:41:52,055 So we're not roommates anymore. 861 00:41:52,122 --> 00:41:54,226 - I guess not. 862 00:41:54,227 --> 00:41:56,697 - Maybe that could open up some other possibilities. 863 00:41:56,698 --> 00:41:57,966 - Don't. - [laughs] 864 00:41:57,967 --> 00:42:00,305 Hey, you can't blame me for trying. 865 00:42:00,338 --> 00:42:01,774 - Yeah. 866 00:42:01,775 --> 00:42:05,347 ? 867 00:42:05,381 --> 00:42:08,454 I appreciate you trying to find us a new place, though. 868 00:42:08,488 --> 00:42:10,559 Would have been cool if it worked out. 869 00:42:10,592 --> 00:42:11,828 - Ah, easy. 870 00:42:11,861 --> 00:42:13,331 That's what friends are for. 871 00:42:13,364 --> 00:42:15,368 ? 872 00:42:15,435 --> 00:42:16,504 - Keep these coming. 873 00:42:16,505 --> 00:42:17,539 - You got it. 874 00:42:17,540 --> 00:42:19,611 ? 875 00:42:19,612 --> 00:42:21,446 - How can there be no ridesharing services 876 00:42:21,447 --> 00:42:22,716 on the North Shore? 877 00:42:22,750 --> 00:42:25,054 - Look around. You're in the country. 878 00:42:25,087 --> 00:42:26,590 That's the charm of it. 879 00:42:26,591 --> 00:42:29,029 - What, that you got to walk home? 880 00:42:29,062 --> 00:42:30,732 - It's nice out, OK? 881 00:42:30,733 --> 00:42:33,137 This is good for us. 882 00:42:33,138 --> 00:42:34,840 - Yeah, I guess it's good that this whole place 883 00:42:34,841 --> 00:42:37,646 isn't paved over with high rises. 884 00:42:37,713 --> 00:42:39,884 - Yeah, it is. 885 00:42:39,885 --> 00:42:41,520 - Even if it means there's no place to live. 886 00:42:41,521 --> 00:42:43,625 - [laughs] 887 00:42:43,659 --> 00:42:46,598 Yeah, I want the country to stay country, 888 00:42:46,599 --> 00:42:48,333 even if it means I've got to move home 889 00:42:48,334 --> 00:42:50,104 and change dirty diapers. 890 00:42:50,171 --> 00:42:51,841 - [scoffs] 891 00:42:54,213 --> 00:42:55,916 Huh. 892 00:42:55,949 --> 00:42:57,051 Farmhouse. 893 00:42:57,118 --> 00:42:59,756 - [laughing] Yeah, for a farmer, not for you. 894 00:42:59,757 --> 00:43:02,663 - Well, what does it take to be qualified as a farmer? 895 00:43:02,730 --> 00:43:04,065 - I don't know. 896 00:43:04,132 --> 00:43:07,673 You probably gotta grow stuff and then sell it. 897 00:43:11,413 --> 00:43:13,382 What? 898 00:43:13,383 --> 00:43:14,384 - I don't know. 899 00:43:14,385 --> 00:43:15,989 Just an idea. 900 00:43:16,022 --> 00:43:18,962 ? 901 00:43:23,103 --> 00:43:25,976 [upbeat music] 902 00:43:26,009 --> 00:43:32,990 ? 903 00:43:33,040 --> 00:43:37,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.