Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,880
How old are you? 63?
3
00:00:13,680 --> 00:00:14,680
Yeah.
4
00:00:15,280 --> 00:00:16,880
Oh, man.
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,080
I'm really sorry.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,080
You're such a bad boy.
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,680
You're a bad boy.
8
00:00:29,880 --> 00:00:31,480
I want you to stop.
9
00:00:36,280 --> 00:00:37,880
You're a bad boy.
10
00:00:39,280 --> 00:00:41,080
We need to be careful too.
11
00:00:41,080 --> 00:00:42,880
You're a bad boy.
12
00:00:59,480 --> 00:01:02,080
Shou-chan, don't let your guard down.
13
00:01:06,160 --> 00:01:07,880
You too.
14
00:01:36,210 --> 00:01:37,850
That was really sudden.
15
00:01:41,050 --> 00:01:42,990
I always told her to take care of herself.
16
00:01:44,110 --> 00:01:47,850
I kept asking her to quit smoking every time I saw her.
17
00:01:52,020 --> 00:01:55,080
If anything happens, I'll be there to help you.
18
00:01:56,280 --> 00:01:58,540
Alright, Shou-chan?
19
00:02:05,560 --> 00:02:07,160
You're my son, so stay strong.
20
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
You need to pull yourself together.
21
00:02:16,280 --> 00:02:20,680
I'll help you out.
22
00:02:20,680 --> 00:02:22,680
Thanks.
23
00:02:30,120 --> 00:02:31,220
Okay.
24
00:02:36,480 --> 00:02:37,680
Ah, yeah
25
00:02:54,800 --> 00:03:01,400
Thank you for taking the time out of your busy schedule to attend my father's memorial today.
26
00:03:04,000 --> 00:03:08,980
I am truly grateful for your presence and support.
27
00:03:10,780 --> 00:03:14,800
Please continue to watch over us in the future as well.
28
00:03:49,120 --> 00:03:53,940
He's so unreliable.
29
00:03:56,060 --> 00:03:58,940
He didn't even cover the funeral expenses.
30
00:04:00,960 --> 00:04:02,880
He doesn't even have insurance.
31
00:04:03,420 --> 00:04:07,160
He left behind a lot of debt.
32
00:04:10,210 --> 00:04:12,610
Thank you for everything, brother.
33
00:04:15,810 --> 00:04:18,610
I'll take care of the funeral costs.
34
00:04:22,770 --> 00:04:26,010
What will we do from now on?
35
00:04:27,970 --> 00:04:31,610
We'll manage somehow, just the two of us.
36
00:04:34,049 --> 00:04:38,049
How can you be so helpless?
37
00:04:38,049 --> 00:04:42,049
I'm sorry. I'm truly sorry.
38
00:04:46,049 --> 00:04:48,049
I'm sorry. Please, forgive me.
39
00:04:52,049 --> 00:04:53,049
Here.
40
00:04:57,049 --> 00:04:58,849
This is...
41
00:04:58,849 --> 00:05:01,049
What are you saying?
42
00:05:01,799 --> 00:05:05,199
I told you I would help you.
43
00:05:07,799 --> 00:05:08,999
Please stop.
44
00:05:10,199 --> 00:05:11,999
I've just finished cleaning.
45
00:05:13,539 --> 00:05:15,739
What are you saying?
46
00:05:17,539 --> 00:05:20,399
It's not the first or second time I've been held like this.
47
00:05:22,539 --> 00:05:27,599
It doesn't matter if it's before or after the funeral.
48
00:05:31,000 --> 00:05:32,200
Look at me.
49
00:05:39,680 --> 00:05:40,800
That's it.
50
00:06:18,039 --> 00:06:20,119
Press your tongue here.
51
00:06:20,879 --> 00:06:23,279
Move your tongue.
52
00:06:27,199 --> 00:06:29,319
Come over here.
53
00:06:30,919 --> 00:06:32,439
That's perfect.
54
00:06:42,720 --> 00:06:45,520
You're becoming quite skilled.
55
00:06:45,520 --> 00:06:50,520
Hey Shoko, can you get on top of me?
56
00:06:51,520 --> 00:06:55,520
Come on, just like you always do.
57
00:07:02,640 --> 00:07:04,040
It feels good, right?
58
00:07:30,400 --> 00:07:32,800
What were you doing with uncle?
59
00:07:33,000 --> 00:07:36,480
I can't remember.
60
00:07:38,660 --> 00:07:42,860
What were you doing right after dad passed away?
61
00:07:50,480 --> 00:07:51,840
You received money, didn't you?
62
00:07:54,040 --> 00:07:58,240
Did you do that even before dad passed away?
63
00:08:00,840 --> 00:08:04,240
I couldn't help it.
64
00:08:05,440 --> 00:08:10,840
Dad couldn't work after he collapsed from lung cancer.
65
00:08:10,840 --> 00:08:14,980
We didn't have enough for hospital bills and living expenses.
66
00:08:16,440 --> 00:08:18,440
I couldn't help it.
67
00:08:24,399 --> 00:08:25,879
I couldn't help it.
68
00:08:31,959 --> 00:08:32,559
What?
69
00:08:34,059 --> 00:08:37,079
If you had done that to me
70
00:08:39,079 --> 00:08:39,879
I would have...
71
00:08:42,199 --> 00:08:43,879
What are you saying, Hajime?
72
00:08:55,409 --> 00:08:56,609
No.
73
00:09:05,680 --> 00:09:06,880
No, please.
74
00:09:08,880 --> 00:09:11,680
Stop it, stop it, stop it.
75
00:09:11,680 --> 00:09:14,280
No, please, please, please.
76
00:09:15,220 --> 00:09:20,880
I want your cock. Stop it.
77
00:09:28,000 --> 00:09:30,940
No! Dad!
78
00:09:31,799 --> 00:09:35,399
Dad, please stop watching. Stop it.
79
00:09:35,399 --> 00:09:37,199
You did it, didn't you?
80
00:09:48,119 --> 00:09:49,799
Please, stop it.
81
00:09:53,199 --> 00:09:58,619
I'm so sorry. Please.
82
00:09:59,119 --> 00:14:59,119
End of Demo Subtitles.
Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version
5074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.