Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,620
'Moses, er hat auch von Tia gekauft, dann können wir durch ihn zu Tia gelangen,
2
00:00:03,630 --> 00:00:09,220
das ist ein Freund des Bruders,
3
00:00:09,230 --> 00:00:12,530
schwarz
4
00:00:12,540 --> 00:00:19,150
in Antwerpen,
5
00:00:19,160 --> 00:00:22,750
gemeinsam versuchen, den Handel zu übernehmen,
6
00:00:22,760 --> 00:00:25,390
wie geht es dir krank? Es gibt eine Zeit zu kommen und eine Zeit zu gehen,
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,470
Bruder, vielleicht ist es Zeit, in Rente zu gehen,
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,910
„Ich brauche Ihr Fachwissen, das ist ein bescheuertes Geschäft.“
9
00:01:09,080 --> 00:01:11,990
'borso, ich denke, das ist eine verdammt schlechte Idee,
10
00:01:12,000 --> 00:01:15,990
Ich bin nur neugierig, was er zu sagen hat, der Klong nervös,
11
00:01:16,000 --> 00:01:27,750
ist immer gut,
12
00:01:27,760 --> 00:01:29,910
ja ich werde nicht lange reden, es ist eiskalt, ich höre dich‘.
13
00:01:30,080 --> 00:01:36,670
sie richten neue Dinge ein, von wem hast du das gehört, von deiner Tante,
14
00:01:36,680 --> 00:01:40,310
rede nicht immer so, das stimmt, hör zu,
15
00:01:40,320 --> 00:01:43,270
wenn du wirklich etwas bewegen willst, brauchst du wirklich einen Mann, richtig,
16
00:01:43,280 --> 00:01:47,230
und du gibst es uns, das ist nett von dir, Pause ist tot, Romano ist tot,
17
00:01:47,240 --> 00:01:49,270
Der Bleistift ist tot, jetzt ist es an der Zeit,
18
00:01:49,280 --> 00:01:50,990
amsterdam ist eine große fotze und sie wartet
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,070
um gefickt zu werden und du brauchst jemanden wie mich,
20
00:01:53,080 --> 00:01:55,430
es klingt, als ob du uns mehr brauchst als du uns,
21
00:01:55,440 --> 00:01:58,150
hm hm, du solltest froh sein, dass wir nicht in dieser Ecke sind, Kumpel,
22
00:01:58,160 --> 00:01:59,910
gibt es bei dem, was man kaufen kann, auch einen Preis, oder nicht?
23
00:02:00,680 --> 00:02:02,670
das stimmt, aber du brauchst mich,
24
00:02:02,680 --> 00:02:06,510
ich habe das Geld, also werde ich in euch investieren, wir teilen uns den Scheiß 6040,
25
00:02:06,520 --> 00:02:09,150
leichtes Geld, also sag mir einfach Bescheid, wenn ich nach Suriname fahre,
26
00:02:09,160 --> 00:02:13,830
Ich komme mit, woher weißt du, dass ich komme,
27
00:02:13,840 --> 00:02:17,910
Ich sage dir, deine Tante redet viel, ja Ticket buchen,
28
00:02:17,920 --> 00:02:25,670
Ich gehe mit dir,
29
00:02:25,680 --> 00:02:29,910
wenn Sie mich das letzte Mal gefragt haben, ob ich mit Pot überhaupt nicht klarkomme.
30
00:02:31,400 --> 00:02:37,510
Vielleicht sollten Sie sich das hier ansehen
31
00:02:37,520 --> 00:02:59,910
aus.
32
00:04:00,280 --> 00:04:03,350
auf, Bruder, ich bin trotzdem hier bei dir,
33
00:04:03,360 --> 00:04:11,270
Ich kann nichts dafür, wenn der Typ ein paar Minuten zu spät kommt, das meine ich,
34
00:04:11,280 --> 00:04:22,990
nur Stress,
35
00:04:23,000 --> 00:04:29,910
Lange nicht gesehen, habe Gutes über dich gehört, Mann.
36
00:04:30,840 --> 00:04:38,030
fest, du kennst mich, fest,
37
00:04:38,040 --> 00:04:42,390
bitte nein, nicht von mir,
38
00:04:42,400 --> 00:04:48,270
etwas angespannt, nicht daran gewöhnt, in der Minderheit zu sein,
39
00:04:48,280 --> 00:04:52,990
man kann nie vorsichtig genug sein, und die andere Geschichte, die ich mit Kronto sprach,
40
00:04:53,000 --> 00:04:59,910
er sagte, er repariert es heute, ja ja, 200 kg, das habe ich gesagt?
41
00:05:02,360 --> 00:05:04,990
"Ich gehe mit Papa spazieren,
42
00:05:05,000 --> 00:05:12,430
pass auf, dass du es nicht benutzen musst, dieser Clown wird deinen Mist in Ordnung bringen.‘
43
00:05:13,900 --> 00:05:19,630
du bist gut, sieh dir sein Scheißgesicht an, er ist ein Scheißstück,
44
00:05:19,640 --> 00:05:23,410
wenn jemand zwei Bellen reparieren kann, jetzt für unsere Seite,
45
00:05:23,420 --> 00:05:42,410
Ich hoffe es.
46
00:05:48,620 --> 00:05:54,210
'Omar, nicht jetzt, äh, wir müssen reden, wenn die Jungs noch an der Tür sind,
47
00:05:54,220 --> 00:05:57,210
Sag ihnen, wenn ich rauskommen muss, müssen sie sie einzeln essen,
48
00:05:57,220 --> 00:06:00,210
da, das ist nicht das, worüber ich reden möchte, okay,
49
00:06:00,220 --> 00:06:04,890
Ich, ich dachte, wir wären vorsichtig, ich meine, ich nehme nur die Pille,
50
00:06:04,900 --> 00:06:12,410
nein, was meinst du, nein, was meine ich, nein, wenn du eine Schwangerschaftscreme willst, gehe ich.
51
00:06:12,620 --> 00:06:15,650
dieser Vater, nicht Omar, du bist der einzige, mit dem ich in letzter Zeit zusammen war
52
00:06:15,660 --> 00:06:22,490
gewesen, hm, was siehst du mich als eine Art Krebs z rede mit mir normal fick dich
53
00:06:22,500 --> 00:06:34,370
Omar
54
00:06:34,380 --> 00:06:36,930
Ich habe das hier, ich habe dir gesagt, du sollst nicht gehen, warum bist du
55
00:06:36,940 --> 00:06:42,410
Ihr geht aufs Festland, weil ihr uns, Belgica, verarscht habt?
56
00:07:37,500 --> 00:07:42,410
Ich brauche Sie, wir brauchen Sie und Ihre Soldaten.
57
00:07:43,020 --> 00:07:50,090
und Waffen, viele Waffen, Geld, Geld ist kein Problem,
58
00:07:50,100 --> 00:07:53,690
Freund hat gewonnen,
59
00:07:53,700 --> 00:07:59,370
Ich habe das ganze Geld aus dem Zwinger genommen, mein Geld, ich werde es nicht wiederholen,
60
00:07:59,380 --> 00:08:03,010
bist du bei uns oder nicht,
61
00:08:03,020 --> 00:08:08,490
natürlich bin ich bei dir, stelle diese Männer und Waffen bereit,
62
00:08:08,500 --> 00:08:12,410
viele Waffen.
63
00:08:21,060 --> 00:08:23,570
Elviras letzter Bericht war nicht so gut,
64
00:08:23,580 --> 00:08:26,650
Sie wird also viel nachzuholen haben, wenn sie in die sechste Klasse wechselt.
65
00:08:26,660 --> 00:08:30,610
Ich habe dir einen Laptop gegeben, oder nicht? Es ist nicht nur zum Spielen gedacht, oder?
66
00:08:30,620 --> 00:08:36,690
Ja, sie schläft nicht gut, hat Albträume.
67
00:08:36,700 --> 00:08:41,049
Komm, Gonu, mach es in der Küche fertig.
68
00:08:41,059 --> 00:08:45,210
Die Detektive sind wieder da. gewesen, was dann?
69
00:08:45,220 --> 00:08:51,450
ja, sie hatten angeblich Neuigkeiten über Romanos Tod, aber sie konnten nichts sagen,
70
00:08:51,460 --> 00:08:56,730
Sie kamen nur, um mich zu befragen,
71
00:08:56,740 --> 00:08:58,290
als wüsste ich nicht, wer meinen Sohn hat
72
00:08:58,300 --> 00:09:05,170
ermordet,
73
00:09:05,180 --> 00:09:12,410
Geld, Gier, alle Versuchungen der …
74
00:09:13,580 --> 00:09:17,810
der sein Leben forderte, und ich weiß, mein Sohn war kein Engel,
75
00:09:17,820 --> 00:09:22,970
aber was sie ihm antaten, indem sie seine Leiche auf die Straße warfen,
76
00:09:22,980 --> 00:09:27,570
wie ein Tier, ich, ich vermisse ihn auch,
77
00:09:27,580 --> 00:09:33,810
sehr, na ja, zumindest bist du nicht allein, oder?
78
00:09:33,820 --> 00:09:37,650
Ich habe gehört, mein Cousin Borsu hat einen echten Gentleman für Sie,
79
00:09:37,660 --> 00:09:42,410
Florine, Borsu ist Romanos Cousin, er gehört zur Familie.
80
00:09:42,620 --> 00:09:47,330
"Ja, er hat immer zu ihm aufgeschaut, wollte immer mit seinen Spielsachen spielen,
81
00:09:47,340 --> 00:09:54,530
schon als Kind,
82
00:09:54,540 --> 00:09:59,570
Ich dachte, ähm, vielleicht kann Elvira noch mal kurz zu mir kommen,
83
00:09:59,580 --> 00:10:04,090
Ich denke, wir sollten einfach tun, was die Jugendbehörde sagt: Geh in dein Zimmer und spiel,
84
00:10:04,100 --> 00:10:07,410
Ich meine, es kann auch ein Tag pro Woche am Wochenende sein,
85
00:10:07,420 --> 00:10:13,450
Dieses Kind braucht ein stabiles Umfeld, Sie haben kein Zuhause, Sie haben keinen Job,
86
00:10:13,460 --> 00:10:17,370
du hast kein Geld, was hast du vor?
87
00:10:17,380 --> 00:10:24,930
bringst du sie zur Schule, machst du mit ihr Hausaufgaben?
88
00:10:28,040 --> 00:10:32,070
Ich fahre durch die Nachbarschaft und liefere meine letzten Sachen ab. Hey, der Tag hat gerade erst begonnen.
89
00:10:32,080 --> 00:10:33,590
erster Clanny, halb acht,
90
00:10:33,600 --> 00:10:37,510
er sagt, er wartet seit 3 Uhr morgens, gib ihm den Rembo-Rock,
91
00:10:37,520 --> 00:10:40,030
weil er sagt, das gibt ihm Kraft, hey Mama, sie sieht mich an,
92
00:10:40,040 --> 00:10:43,990
Sie sagt mir, wohin gehst du? Sag einfach, ich bin gleich wieder da. Ich kaufe ein Haus für alle.
93
00:10:44,000 --> 00:10:47,990
Wenn ich das schaffe, können wir lachen. Ich denke, wir sind für die Sicherheit aller verantwortlich. Mein ganzes Leben ist ein Problem.
94
00:10:48,000 --> 00:10:50,830
aber setze das richtige System ein, dann kenne ich die Strafe der Übertretung,
95
00:10:50,840 --> 00:10:54,910
also ich weiß wie ich vorgehen muss, genau wovor ich Angst habe, wenn ich deine Angst rieche ist es sofort vorbei.
96
00:10:55,200 --> 00:10:58,150
Ich habe nie gezweifelt, aber ich zweifle immer noch. Ich habe nie meine Hände gehalten
97
00:10:58,160 --> 00:11:02,310
gewaschen, aber jetzt war ich das, was ist der Sinn des Lebens, Bruder, wir leben
98
00:11:02,320 --> 00:11:08,070
also, ich werde am Tag des Himmels dorthin gehen, weil ich bereits im Himmel lebe, aber
99
00:11:08,080 --> 00:11:19,190
ich sah Brüder denken
100
00:11:19,200 --> 00:11:24,910
rede nicht über Temperatur, aber das ist wirklich diese Dead Hole Paste aus
101
00:11:29,800 --> 00:11:35,270
Wasser und Ammoniak, die Flüssigkeit wird dann gefiltert und gesiebt,
102
00:11:35,280 --> 00:11:39,470
dann wird das nasse Durcheinander in die Mikrowelle gestellt, bis es trocknet
103
00:11:39,480 --> 00:11:44,310
ist und haben Sie ein Pulver und mit diesem Pulver pressen wir unsere eigenen Ziegel,
104
00:11:44,320 --> 00:11:47,430
aber hast du den scheiß arrangiert oder eh oder nicht ja und nein
105
00:11:47,440 --> 00:11:50,310
muss noch ein paar Dinge klären, der Abend ist schwierig, nicht wahr,
106
00:11:50,320 --> 00:11:51,390
was ist schwierig?
107
00:11:51,400 --> 00:11:53,070
was ist schwierig? er meint, wir sind wegen der Fotze hier
108
00:11:53,080 --> 00:11:54,910
kam von seiner Mutter, das ist, was er meint.
109
00:11:55,520 --> 00:11:58,270
man denkt, dass ich jetzt einen Freund habe, den du Freund nennst, geh auf die Knie, du wirst sehen
110
00:11:58,280 --> 00:12:02,110
wer auch immer ein Freund ist, sprich mit diesem Mann, denn in Holland könntest du ein bisschen ein Dummkopf sein
111
00:12:02,120 --> 00:12:07,990
Mann, aber hier bist du nur ein Tourist, beruhig dich, beruhig dich, die Scheiße ist behoben, ich habe
112
00:12:08,000 --> 00:12:11,710
Du sagtest, ich hätte es arrangiert, richtig? Ich weiß, Bruder, ich habe schon 15 kg für dich.
113
00:12:11,720 --> 00:12:15,790
Sie dort, dann können Sie bereits 15 kg bewegen Sie denken, wir kommen zum Einkaufen
114
00:12:15,800 --> 00:12:20,950
Kindergeburtstag oder was auch immer Sie bei Ihrem Krebs-Chef sprechen Sie mit dem Mann aus
115
00:12:20,960 --> 00:12:27,750
du bist eine tiefgründige Anzeige, was zur Hölle ist das
116
00:12:27,760 --> 00:12:32,470
Mann, bitte mich, diese Scheiße zu reparieren, du machst es so, Bruder, hast du einen verdammt anderen Plok?
117
00:12:32,480 --> 00:12:36,630
oder so ähnlich oder nicht, ich stehe hier mit 200 kg oder nicht, werden Sie Krebs arrangieren mit
118
00:12:36,640 --> 00:12:51,030
deine große Klappe
119
00:12:51,040 --> 00:12:54,910
Ich weiß nicht, wann ich umziehe, aber wenn wir umziehen, solltest du sofort losfahren können
120
00:12:55,720 --> 00:12:59,790
w du musst stehen Bruder du musst stehen sie muss auch
121
00:12:59,800 --> 00:13:06,630
in Bereitschaft versetzt werden
122
00:13:06,640 --> 00:13:24,910
ruf gleich an.
123
00:13:50,320 --> 00:13:54,910
Legt die Waffen nieder, Jungs, kommt allein, legt die Waffen sofort nieder.
124
00:14:03,400 --> 00:14:05,150
Ich habe keine Ahnung, wo Rinis ist,
125
00:14:05,160 --> 00:14:10,110
weißt du, warum er 200 Kilo wiegt oder sehe ich aus wie jemand, für den ich stehlen kann,
126
00:14:10,120 --> 00:14:12,750
Ich habe dir nichts gestohlen, Rines hat dir etwas gestohlen,
127
00:14:12,760 --> 00:14:17,230
hm, ich habe keine Ahnung, wo er ist, ich weiß, wo er ist,
128
00:14:17,240 --> 00:14:22,630
er ist in der Rocaillestraat 188, dort lebt Ihre Ex-Frau, richtig?
129
00:14:22,640 --> 00:14:24,910
und wenn Sie Ihrer kleinen Tochter zu nahe kommen, dann ...
130
00:14:25,160 --> 00:14:28,070
dann erschieße ich dich, wir sind hier, was machen wir jetzt,
131
00:14:28,080 --> 00:14:32,670
aber da sind ein paar verrückte Jungs an der Tür, sie sind krank,
132
00:14:32,680 --> 00:14:35,270
verrückter Mann, mach diesen komischen Scheiß für Mark
133
00:14:35,280 --> 00:14:42,230
aus dem Loch,
134
00:14:42,240 --> 00:14:45,870
Das ist die Tür oder nicht, richtig?
135
00:14:45,880 --> 00:14:53,070
Mel und Ano, sie haben nichts damit zu tun, Junge, ich habe Rinaan nicht mehr gesehen,
136
00:14:53,080 --> 00:14:56,350
Ich glaube dir, oder tue es immer noch,
137
00:14:56,360 --> 00:15:01,590
in der Zwischenzeit musst du etwas für mich tun, immer noch in der Kaserne arbeiten,
138
00:15:01,600 --> 00:15:04,190
Ich kann dir nicht helfen, husseling, dank mir bist du hier,
139
00:15:04,200 --> 00:15:06,390
im Palast, auch dank dir,
140
00:15:06,400 --> 00:15:10,190
Ich habe dir den Laptop mit den Bildern von Romano gegeben. Ich denke, wir sind einer Meinung.
141
00:15:10,200 --> 00:15:14,590
Hören Sie, ich bitte Sie nur, sich etwas Geld zu leihen, um zu verschwinden.
142
00:15:14,600 --> 00:15:18,030
es geht nicht um Millionen oder so, und diese borsu,
143
00:15:18,040 --> 00:15:21,470
Borsu ist in Surinam mit dem Neuen
144
00:15:21,480 --> 00:15:24,910
wahrscheinlich bereitet er alles vor und ist immer noch sauer.
145
00:15:25,280 --> 00:15:29,030
um den Scheiß mit Bleistift zu machen, ja, ich kann dir jetzt nicht helfen,
146
00:15:29,040 --> 00:15:34,870
entschuldige, bitte, bitte, ich muss raus aus Amsterdam,
147
00:15:34,880 --> 00:15:37,430
Ich, ich kann das nicht mehr, ja, ich fühle wirklich mit dir, aber ...
148
00:15:37,540 --> 00:15:41,090
"Ich kann nichts für dich tun, oh ja, bist du bei mir,
149
00:15:41,100 --> 00:15:47,210
und als du Hilfe beim Aufräumen des Bleistifts brauchtest, hattest du auch damals Mitleid mit mir,
150
00:15:47,220 --> 00:15:50,690
Geben Sie mir ein paar Wochen und sehen Sie, was ich für Sie tun kann.
151
00:15:50,700 --> 00:15:56,810
nein, dann ist es zu spät, ich kann das nicht mehr ertragen, ich will mit meiner Tochter weg,
152
00:15:56,820 --> 00:15:59,250
was für eine verdammte Mutter bin ich, dass ich so ein Leben führen kann
153
00:15:59,260 --> 00:16:05,770
zusammen,
154
00:16:05,780 --> 00:16:07,410
du hättest mich fast gehabt, wusstest du das? Ja'?
155
00:16:08,420 --> 00:16:11,090
'aber du hast gerade selbst gesagt, dass du für dieses Leben
156
00:16:11,100 --> 00:16:23,770
gewählt
157
00:16:23,780 --> 00:16:26,430
was ist es jetzt, erklär mir, warum ich hier bin
158
00:16:26,440 --> 00:16:31,370
15 Tank, wir werden diese Biegung selbst überprüfen
159
00:16:31,380 --> 00:16:37,410
es ist schon so weit, Mann, ich schwöre, wie geht es dir?
160
00:16:37,700 --> 00:16:42,250
Import, wir haben, wir haben keinen Hafen, wir haben keinen Zoll, wir haben nichts,
161
00:16:42,260 --> 00:16:45,610
Ich denke, wir sollten einfach diesen Scheiß machen, Romano verabredet sich in diesem hier,
162
00:16:45,620 --> 00:16:49,490
wenn du glaubst, ich würde Bol schlucken, bist du verrückt, nicht schon wieder,
163
00:16:49,500 --> 00:17:04,010
wer wird es dann tun,
164
00:17:04,020 --> 00:17:07,410
wer zum Teufel bist du, Mann deiner Träume, Baby?
165
00:17:16,780 --> 00:17:22,329
werde übrigens ein Auge auf die Stes hier haben, dass Tori mit diesen 200 kg von
166
00:17:22,339 --> 00:17:25,810
15 kg kommen derzeit von Leuten, die hierher kommen, um zu kacken
167
00:17:25,819 --> 00:17:32,250
im Ernst und verdammt nochmal, was machst du
168
00:17:32,260 --> 00:17:37,410
Sie sind gestresst wir bauen Sie können auch einfach verloren gehen, das nennt man Gebäude
169
00:17:38,180 --> 00:17:43,170
15 kg, also schnell mal 3 Tonnen, da kann man den Mund die ganze Zeit offen halten,
170
00:17:43,180 --> 00:17:47,430
aber was bringst du
171
00:17:47,440 --> 00:17:51,290
vom Wasserhahn?
172
00:17:51,300 --> 00:17:53,210
wann kommen diese Verschlucker?
173
00:17:53,220 --> 00:17:55,330
übermorgen brauchen wir Abführmittel,
174
00:17:55,340 --> 00:18:04,010
Du hast einen Makropass, oder?
175
00:18:04,020 --> 00:18:07,410
was auch immer Sie sagen wollten, die Antwort ist nein.
176
00:18:27,500 --> 00:18:32,250
guten Abend so spät ja Mann Schlaf Bullen nie für mich arbeiten, so kann ich
177
00:18:32,260 --> 00:18:37,410
Ich könnte genauso gut weiter an diesem Panzerwagen herumbasteln, okay, hey, schönen Abend noch
178
00:19:36,540 --> 00:19:38,770
Hey, ist er? ja geen idee,
179
00:19:38,780 --> 00:19:46,090
warte mal kurz, kleines Tier
180
00:19:46,100 --> 00:19:53,250
ja, die Tür ist offen. Warst du drinnen?
181
00:19:53,260 --> 00:20:07,410
geb.
182
00:20:46,220 --> 00:20:49,930
nicht nötig, Papa, ich sage wirklich nichts, dieses Risiko kann er nicht eingehen.
183
00:20:54,800 --> 00:20:58,110
Auf keinen Fall, okay, eine Sache,
184
00:20:58,120 --> 00:21:02,670
Ich möchte meiner Tochter eine Nachricht hinterlassen, wenn du jetzt rappst,
185
00:21:02,680 --> 00:21:04,750
nur um dir zu sagen, dass ich kein Arschloch bin,
186
00:21:04,760 --> 00:21:08,230
Ich kann nicht mit Hass auf meinen Vater aufwachsen, das ist nicht möglich,
187
00:21:08,240 --> 00:21:14,950
Das musst du verstehen, Tornado, komm schon,
188
00:21:14,960 --> 00:21:19,910
Bitte.
189
00:21:28,240 --> 00:21:31,390
Bald werdet ihr allerlei über mich hören, die Leute werden allerlei sagen,
190
00:21:31,400 --> 00:21:35,590
es ist nicht, wer ich bin oder so, okay, es ist nicht, wer ich sein wollte,
191
00:21:35,600 --> 00:21:38,510
Ich wollte wirklich ein guter Vater für dich sein und ich hatte dich
192
00:21:38,520 --> 00:21:44,790
so viel,
193
00:21:44,800 --> 00:21:49,910
scheiß auf die Leute, seine scheiß krebskranke Tochter.
194
00:21:56,640 --> 00:21:59,910
ein Drogenkartell, das Sie nicht
195
00:21:59,920 --> 00:22:16,630
wie.
196
00:22:16,640 --> 00:22:19,910
Sicher.
197
00:24:53,560 --> 00:25:01,190
"Erst ein Fuß, dann der andere,
198
00:25:01,200 --> 00:25:07,070
was du mich gefragt hast, wie ich das mache, als ich Joat gefragt habe,
199
00:25:07,080 --> 00:25:14,710
sagte zuerst ein Fuß,
200
00:25:14,720 --> 00:25:19,910
dann der andere, Schritt für Schritt‘.
201
00:25:22,560 --> 00:25:29,150
hören Sie Verbindungen mit Tia in dieser Stadt,
202
00:25:29,160 --> 00:25:33,470
aber ich kenne wichtige Aktien, die sie zur Geldwäsche nutzt,
203
00:25:33,480 --> 00:25:40,110
Ist das ein guter Anfang,
204
00:25:40,120 --> 00:25:49,910
verstehst du, oder?
205
00:25:50,040 --> 00:25:52,750
sie wollen, dass ich Schluss mache mit ihm, aber das werde ich nicht zulassen.
206
00:25:52,760 --> 00:25:56,190
hey, sie wollen, dass ich das Geld hole, sie wollen, dass ich es zurückbringe
207
00:25:56,200 --> 00:26:00,070
Sie wollen, dass ich mit ihm Schluss mache, aber davon wollen sie nichts wissen. Wer bin ich?
208
00:26:00,080 --> 00:26:02,430
ich bin der Größte, für wen werde ich bezahlt, Schlampe?
209
00:26:32,620 --> 00:26:35,610
Versuchen Sie einen
210
00:26:35,620 --> 00:27:02,410
hier,
211
00:27:10,180 --> 00:27:15,890
Sieh mal, Hindu, du nimmst diese verdammte Scheiße,
212
00:27:15,900 --> 00:27:19,970
steck es in die Suppe,
213
00:27:19,980 --> 00:27:32,410
sogar nach hinten.
214
00:27:35,940 --> 00:27:37,050
Google so weit wie möglich
215
00:27:37,060 --> 00:27:54,850
hinter,
216
00:27:54,860 --> 00:28:02,410
nicht so schwierig, oder? Wird es dir gelingen?
217
00:28:32,700 --> 00:28:37,530
Romano, all die Leute reden viel, Mann, ja, aber ich höre nur
218
00:28:37,540 --> 00:28:43,890
Gute Dinge, ich höre gute Dinge, geht es dir nur gut?
219
00:28:43,900 --> 00:28:48,930
in die Niederlande konvertieren
220
00:28:48,940 --> 00:28:55,810
zu saugen, du bist verrückt, aber ich habe ein Puten über Balenciaga und Gucci
221
00:28:55,820 --> 00:29:02,410
Dinge, die Sie Ihrer Tochter vielleicht beibringen sollten, Prioritäten zu setzen.
222
00:29:02,820 --> 00:29:06,130
"Meine Mutter ist krank und ich bin hier, um auf sie aufzupassen,
223
00:29:06,140 --> 00:29:10,690
vielleicht wäre es schön gewesen, wenn du deine Tante besucht hättest,
224
00:29:10,700 --> 00:29:14,890
Scheiß auf deine Familie, du musst es haben
225
00:29:14,900 --> 00:29:24,330
ist es,
226
00:29:24,340 --> 00:29:27,580
glauben Sie mir nicht, ich weiß, dass
227
00:29:27,590 --> 00:29:32,410
das tust du nicht‘.
228
00:30:02,700 --> 00:30:03,770
'mysteriös, hören,
229
00:30:03,780 --> 00:30:05,370
Wir werden wahrscheinlich bald wieder Handel treiben und dann
230
00:30:05,380 --> 00:30:07,330
können wir in Amsterdam wieder etwas bewegen,
231
00:30:07,340 --> 00:30:12,050
weißt du, Omar, vielleicht ist es besser, wenn du dort alles eng hältst,
232
00:30:12,060 --> 00:30:16,010
ja, du kannst dich sofort um deine Frau kümmern,
233
00:30:16,020 --> 00:30:20,050
du hast recht, was willst du von mir in Belgien,
234
00:30:20,060 --> 00:30:24,250
belgien, anti und du,
235
00:30:24,260 --> 00:30:32,410
wo gehst du hin?'
236
00:31:23,680 --> 00:31:27,670
also, ich dachte, mit Tia läuft es gut,
237
00:31:27,680 --> 00:31:31,550
Ich nehme mein Telefon aus der Tasche. Du kannst einfach Leute anrufen,
238
00:31:31,560 --> 00:31:33,830
Sie können anderthalb Millionen auf den Tisch legen,
239
00:31:33,840 --> 00:31:38,030
dann kann ich nach Hause gehen und weinen, das ist keine Entführung,
240
00:31:38,040 --> 00:31:44,910
dies ist ein Vorstellungsgespräch, ich habe keine offene Stelle, tut mir leid für dich,
241
00:32:19,000 --> 00:32:21,750
Ich verstehe, dass du das so siehst, aber es wird trotzdem passieren
242
00:32:21,760 --> 00:32:25,750
wir müssen diese Partner von Tia auf unsere Seite bringen, ihr seid schlimmer
243
00:32:25,760 --> 00:32:29,990
dann tia zumindest mit tia ich habe konstante Produkt kochen Geld, was
244
00:32:30,000 --> 00:32:37,430
seid ihr ruhig, wie wird Tia wohl darauf reagieren?
245
00:32:37,440 --> 00:32:44,910
organisiert sein
246
00:32:52,200 --> 00:32:54,390
äh,
247
00:32:54,400 --> 00:33:10,030
was willst du von mir?
248
00:33:10,040 --> 00:33:14,910
ja, ich hätte nicht gedacht, dass mir das Pinkeln so sehr fehlen würde.
249
00:33:17,200 --> 00:33:21,030
„Hey, Ma'am, trinken Sie das nicht, das Zeug gibt Ihnen Krebs,
250
00:33:21,040 --> 00:33:40,070
Tag,
251
00:33:40,080 --> 00:33:44,910
oh, du liegst da, was zur Hölle machst du, Verrückter?
252
00:34:21,000 --> 00:34:26,840
warum nennst du mich bum tata, wo bin ich
253
00:34:26,850 --> 00:34:31,230
du hast diesen dreckigen Krebs, der Judas zu dir rübergebracht hat
254
00:34:31,239 --> 00:34:37,429
hey, jetzt ging Mann und warum rufst du dann an, wirst du zu meiner Stimme wichsen oder so
255
00:34:37,440 --> 00:34:42,110
Tata, ich hatte gestern deine Mutter und deine Schwester in einem Gruppengespräch und Chantal kann
256
00:34:42,120 --> 00:34:44,270
Ich rufe dich an, um dir zu sagen, dass du nichts in deinem
257
00:34:44,280 --> 00:34:46,429
lass los, Mama, du musst aus deinem Loch kriechen,
258
00:34:46,440 --> 00:34:49,350
komm schnell her, sonst musst du noch einen begraben,
259
00:34:49,360 --> 00:34:51,030
hör zu, das kannst du von mir haben, ja,
260
00:34:51,040 --> 00:34:54,230
dieser verursacht bei mir nur Krebskopfschmerzen, deshalb habe ich ihn aus dem Haus geworfen
261
00:34:54,239 --> 00:34:57,990
Frag dich selbst, hey, fick dich, Rines,
262
00:34:58,000 --> 00:35:00,990
Ich glaube dir nicht, also komm schnell, sonst kommt hier keiner raus,
263
00:35:01,000 --> 00:35:03,470
ja, kein Rehabilitationszentrum wird ihn mehr retten können,
264
00:35:03,480 --> 00:35:05,830
was meinst du mit Reha-Zentrum, was meinst du?
265
00:35:05,840 --> 00:35:12,510
er weiß es nicht, hör zu, Hurenkind, ich gebe dir eine Woche,
266
00:35:12,520 --> 00:35:14,910
Ich werde dich zu Staub machen, atata, du kannst froh sein, dass ich im Ausland bin.
267
00:35:15,480 --> 00:35:22,630
dass du eine Krebswoche hinter dir hast, hast du mich gehört,
268
00:35:22,640 --> 00:35:32,150
Scheiße
269
00:35:32,160 --> 00:35:33,630
ihnen,
270
00:35:33,640 --> 00:35:36,990
ist da alles ok, alles ruhig hier, Mann,
271
00:35:37,000 --> 00:35:39,630
wenn sich jemand meiner Familie nähert, ruf sofort an,
272
00:35:39,640 --> 00:35:44,910
verstehe, mach dir keine Sorgen, später wird alles gut.
273
00:35:51,960 --> 00:35:57,390
"bist du bereit, komm, lass uns gehen,
274
00:35:57,400 --> 00:36:01,150
ok, ich schließe es,
275
00:36:01,160 --> 00:36:09,190
Großartig,
276
00:36:09,200 --> 00:36:14,910
studiere Medizin, mach dir keine Sorgen, rede mit ihr, ja‘.
277
00:36:15,720 --> 00:36:17,990
Lobby Lobby Lobby Lobby Reh
278
00:36:18,000 --> 00:36:27,430
sorgfältig.
279
00:36:34,180 --> 00:36:38,250
"Wo ist diese dreckige stinkende Hure mit seinen 200 kg, dieser Krebshund kommt nicht, ruft ihn
280
00:36:38,260 --> 00:36:40,570
jetzt will ich, dass der Scheiß jetzt behoben wird, ja, ich bin damit fertig
281
00:36:40,580 --> 00:36:48,930
gezeigk
282
00:36:48,940 --> 00:36:53,330
er wird nicht abheben, weil er uns in den Arsch fickt, ja, steig ein, dieser Krebs, hör jetzt auf
283
00:36:53,340 --> 00:36:57,410
in die auto ja'
284
00:37:32,140 --> 00:37:41,130
gut gemacht,
285
00:37:41,140 --> 00:37:48,050
ehrlich, klopf dir auf den Arsch, warum redest du so viel Scheiße, Mann, hey, sieh sie dir an
286
00:37:48,060 --> 00:37:49,210
verdammt schlimm hier, halt die Klappe
287
00:37:49,220 --> 00:37:57,410
anweisen, ficken,
288
00:38:04,420 --> 00:38:10,250
Jagd lose für Menge, weil ich Lastwagen in der Tasche Bargeld in der Tasche Augen offen
289
00:38:10,260 --> 00:38:16,450
in der Nacht, weil ich Lastwagen in Säcke packe, Bargeld in Säcken, durch die du Kugeln schießst
290
00:38:16,460 --> 00:38:21,650
dein Leben Männer Pussy habe keine Angst, ich esse rotes Licht ich habe eine Schere bin
291
00:38:21,660 --> 00:38:27,410
Rennfahrer je weniger wir wissen, desto weniger zittern wir grünes Licht der Chef gibt grünes Licht
292
00:39:04,740 --> 00:39:07,610
Hallo Polizei, wir wissen, dass du da bist
293
00:39:07,620 --> 00:39:27,410
offen.
294
00:39:39,180 --> 00:39:45,570
Hey, wie geht es dir? was denken Sie? wie kannst du so verdammt dumm sein?
295
00:39:45,580 --> 00:39:49,690
hey, hey, mit wem sprichst du? Tabletten schlucken?
296
00:39:49,700 --> 00:39:51,210
Ich bin nicht eine deiner Freundinnen,
297
00:39:51,220 --> 00:39:54,210
du bist die Frau, die mir immer gesagt hat, dass wir nicht so sind,
298
00:39:54,220 --> 00:39:57,410
dass wir besser waren als diese Seite der Familie und ich weiß nicht, was noch.
299
00:39:57,700 --> 00:40:02,650
'nun, anscheinend fällt der Apfel nicht so weit vom Stamm, wovon redest du, warte mal
300
00:40:02,660 --> 00:40:09,930
du verkaufst gefälschten Scheiß auf der Straße, ja, was habe ich mir dabei gedacht?
301
00:40:09,940 --> 00:40:14,490
Ich bin oder so etwas all diese Paracetamol-Pakete herumliegen und der Mülleimer hat so viele so oft
302
00:40:14,500 --> 00:40:21,290
Kopfschmerzen ich sehe nicht aus wie du wie lange musst du hier bleiben ich frage dich was wie lange
303
00:40:21,300 --> 00:40:26,090
musst du hier bleiben? Es sind zu viele Wochen, die sie mir antun können. Glaubst du das selbst?
304
00:40:26,100 --> 00:40:27,410
was du getan hast, ist was ich bin.
305
00:40:27,540 --> 00:40:32,770
jedenfalls 2 Jahre allein,
306
00:40:32,780 --> 00:40:39,530
Dann sag etwas,
307
00:40:39,540 --> 00:40:46,050
okay, hör zu, geh zum Boenaan 210 und sag ihnen, ich bin deine Mutter
308
00:40:46,060 --> 00:40:48,610
Sie werden dich in Ordnung bringen, dich in Ordnung bringen, was meinst du, sie werden mich in Ordnung bringen,
309
00:40:48,620 --> 00:40:52,330
Sie werden dir helfen, sie werden dir helfen,
310
00:40:52,340 --> 00:40:57,410
Es tut mir leid, Baby. Fass mich nicht an, es wird alles gut.
311
00:40:57,580 --> 00:40:58,690
'wirklich, wirklich,
312
00:40:58,700 --> 00:41:02,290
es wird alles gut, es wird alles gut
313
00:41:02,300 --> 00:41:11,650
kommen,
314
00:41:11,660 --> 00:41:13,530
sind diese Tresore hier zur Dekoration oder was,
315
00:41:13,540 --> 00:41:16,570
zwei unserer Schlucker wurden gefasst, einer liegt im Koma,
316
00:41:16,580 --> 00:41:19,530
der andere ist mit Scotu zusammen, und was ist, wenn sie anfangen zu reden,
317
00:41:19,540 --> 00:41:27,410
Sie kennt die Adresse, mach dir keinen Stress, es ist entweder seine Brust oder seine Cousine, sie weiß Bescheid.
318
00:41:37,620 --> 00:41:39,930
Und dass sie den Mund hält, solange Sie mich belehren.
319
00:41:40,840 --> 00:41:44,550
bist du verdammt dumm oder was, deine Mutter muss 20 Köpfe im Bauch gehabt haben,
320
00:41:44,560 --> 00:41:49,150
wer ist jetzt Luzu, Lanny, später drinnen, hereinlassen,
321
00:41:49,160 --> 00:41:51,550
Krebs von hier
322
00:41:51,560 --> 00:41:57,190
Mann,
323
00:41:57,200 --> 00:42:02,950
geh hinein,
324
00:42:02,960 --> 00:42:09,910
ja, komm schon, was denkst du, wartet auf dich?
325
00:42:10,120 --> 00:42:14,910
Tag bleiben ist oder so etwas, dass Mutter steckt für euch richtig für uns, als ob
326
00:42:14,920 --> 00:42:18,550
Ich wurde dorthin geschickt, um etwas zu tun. Wenn es ein Problem gibt, rennt man einfach los
327
00:42:18,560 --> 00:42:21,150
schön, das Risiko einzugehen, dass die Mutter noch redet und dann sofort
328
00:42:21,160 --> 00:42:24,270
Brüste zu sagen, dass Sie seine Nichte auf die Straße geworfen
329
00:42:24,280 --> 00:42:31,590
Seite was aussehen sitzen hey stehen
330
00:42:31,600 --> 00:42:39,390
steh auf, steh auf, wie heißt du, Susiie
331
00:42:39,400 --> 00:42:41,790
yo Gib Kätzchen deine Handschuhe,
332
00:42:41,800 --> 00:42:45,830
beginnt sich zu lösen,
333
00:42:45,840 --> 00:42:51,870
viel Glück, Dick, halt den Atem an, großer Mann, scheiß drauf, was zur Hölle, was willst du überhaupt,
334
00:42:51,880 --> 00:43:09,910
fang an zu graben,
335
00:43:25,440 --> 00:43:31,790
was machst du hier jetzt jetzt hier jetzt was solltest
336
00:43:31,800 --> 00:43:38,190
Ich kaufe hiermit einen Buggy Windeln kaufen hier schnappen chof Ich will das nicht
337
00:43:38,200 --> 00:43:39,910
mein Kind wird mich hassen, ja?
338
00:43:40,040 --> 00:43:41,990
Sei einfach nett, nimm das,
339
00:43:42,000 --> 00:43:45,910
Tut mir leid, morgen kommt der Supermarkt, wir reden ganz normal wie Erwachsene,
340
00:43:45,920 --> 00:43:53,950
Vielleicht,
341
00:43:53,960 --> 00:43:55,270
bist du sicher, dass du sonst niemanden hast
342
00:43:55,280 --> 00:44:09,910
eh.
343
00:44:40,440 --> 00:44:43,870
geh und ruh dich aus, netter Mann, ich würde dich anrufen, ihr braucht etwas zu trinken,
344
00:44:43,880 --> 00:44:45,310
Du weißt, dieses Zelt gehört mir,
345
00:44:45,320 --> 00:44:48,150
Ich würde dich anrufen, weißt du, Mann, ja, deshalb würde ich dich anrufen,
346
00:44:48,160 --> 00:44:51,310
Ich muss noch ein paar Dinge klären,
347
00:44:51,320 --> 00:44:53,350
Ich glaube, Sie werden mich behandeln, als wäre ich ein Krebstourist
348
00:44:53,360 --> 00:45:09,910
oder so,
349
00:46:14,200 --> 00:46:17,310
„Herr Avelo, das ist ein Missverständnis, ich kann es erklären,
350
00:46:17,320 --> 00:46:21,190
bitte, bitte, halt die Klappe,
351
00:46:21,200 --> 00:46:25,430
ja, aber der Mann weiß das,
352
00:46:25,440 --> 00:46:32,270
du warst der Pitbull der Post, was denkst du, in diesem Land lesen wir keine Zeitungen,
353
00:46:32,280 --> 00:46:38,470
hey, aber weißt du, wie viel Ärger wir hier auf dieser Seite des Ozeans haben,
354
00:46:38,480 --> 00:46:39,910
weil du das denkst‘.
355
00:46:41,360 --> 00:46:46,310
dass es lukrativ ist, Regierungsgebäude in die Luft zu sprengen,
356
00:46:46,320 --> 00:46:52,430
Sämtliche Sendungen aus Rotterdam werden nun abgefangen.
357
00:46:55,700 --> 00:47:01,450
'wegen deinem Unsinn, hör mir den Witz an, mit Papst musste ich keinen Krebs bekommen,
358
00:47:01,460 --> 00:47:04,970
Ich bin für mich selbst hier, komme, um Geschäfte zu machen, aber ihr hier wollt kein Geld,
359
00:47:04,980 --> 00:47:10,290
Leute, was seid ihr für Kohlen, haltet euren dummen Mund,
360
00:47:10,300 --> 00:47:13,290
ja, Sie kommen seit fast 400 Jahren in dieses Land, um
361
00:47:13,300 --> 00:47:15,930
kein Respekt vor dem Land, kein Respekt vor den Menschen,
362
00:47:15,940 --> 00:47:22,410
betrachten Sie dies also als Wiedergutmachung.“34399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.