All language subtitles for Harley Quinn s05e03 Floronic Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,093 --> 00:00:14,138 - [orchestral music playing] - [laughing] 2 00:00:14,139 --> 00:00:17,141 Greetings, ladies and gentlemen! 3 00:00:17,142 --> 00:00:19,143 Welcome to my acting debut 4 00:00:19,144 --> 00:00:21,729 in the hamlet known as Metropolis. 5 00:00:21,730 --> 00:00:22,980 - [scattered clapping] - [indistinct chatter] 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,399 Thank you, thank you! 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,985 This is the first in my series of one-man shows 8 00:00:27,986 --> 00:00:32,406 about iconic historical moments from the point of view 9 00:00:32,407 --> 00:00:35,784 - of someone who was not there. - [sneezing] 10 00:00:35,785 --> 00:00:38,996 Tonight's performance of Pearl Harbor 11 00:00:38,997 --> 00:00:40,581 features Giovanni, 12 00:00:40,582 --> 00:00:44,752 a salt of the earth cobbler in Napoli, Italy, 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,795 who died fully 20 years 14 00:00:46,796 --> 00:00:52,469 before the Japanese bombed Pearl Harbor. 15 00:00:53,845 --> 00:00:56,513 [mandolin playing] 16 00:00:56,514 --> 00:00:58,891 [in Italian accent] This shoe looks pretty good. 17 00:00:58,892 --> 00:01:00,601 I love the way it shine. 18 00:01:00,602 --> 00:01:04,021 Hey, I'mma wonder what's happening in Pearl Harbor 19 00:01:04,022 --> 00:01:05,522 twenty years from now. 20 00:01:05,523 --> 00:01:08,693 [laughs] Oh, well, back to work. 21 00:01:09,527 --> 00:01:11,779 [yawning] 22 00:01:11,780 --> 00:01:13,655 [in normal voice] I have been up all night, 23 00:01:13,656 --> 00:01:16,408 awaiting the early edition of the Daily Planet 24 00:01:16,409 --> 00:01:20,204 reviewing my one-man show! 25 00:01:20,205 --> 00:01:21,331 - [whirring] - Ah! 26 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 Magic time! 27 00:01:25,377 --> 00:01:28,170 Hmm. Didn't make the front page, I see. 28 00:01:28,171 --> 00:01:29,505 Well, no matter. 29 00:01:29,506 --> 00:01:32,174 They probably saved the best for last. 30 00:01:32,175 --> 00:01:35,135 "Mister Face's wildly problematic adaptation 31 00:01:35,136 --> 00:01:37,346 of Pearl Harbor is as flawed 32 00:01:37,347 --> 00:01:40,432 as his Italian hate crime of an accent." 33 00:01:40,433 --> 00:01:43,394 Oh, wait, hold on. That is not right. 34 00:01:43,395 --> 00:01:45,229 Ah, here we go, here we go. 35 00:01:45,230 --> 00:01:48,774 "Mister Face is phenomenally talented... 36 00:01:48,775 --> 00:01:52,986 at making you wish you had never been born." 37 00:01:52,987 --> 00:01:54,488 [squelching] 38 00:01:54,489 --> 00:01:56,824 Fret not, ol' chap. I know what you're thinking. 39 00:01:56,825 --> 00:01:59,743 That we should've domesticated raccoons instead of cats? 40 00:01:59,744 --> 00:02:03,080 No! That I must confront the topmost brass 41 00:02:03,081 --> 00:02:06,083 at the Daily Planet! 42 00:02:06,084 --> 00:02:08,378 [theme music playing] 43 00:02:16,052 --> 00:02:18,263 [warbling] 44 00:02:21,558 --> 00:02:23,768 [eerie music playing] 45 00:02:28,398 --> 00:02:31,526 [squelching] 46 00:02:36,114 --> 00:02:38,158 [creaking] 47 00:02:39,159 --> 00:02:41,618 This isn't over, Pamela. 48 00:02:41,619 --> 00:02:42,661 [growling] 49 00:02:42,662 --> 00:02:45,372 [gasping] 50 00:02:45,373 --> 00:02:47,333 Okay. It was just a dream. 51 00:02:47,334 --> 00:02:49,126 It was just a dream. He's dead. He's- 52 00:02:49,127 --> 00:02:50,795 It's over. [exhales] 53 00:02:52,589 --> 00:02:55,090 Morning, Ives. You sleep okay? 54 00:02:55,091 --> 00:02:56,508 Uh... 55 00:02:56,509 --> 00:02:59,178 I... I've definitely slept better. 56 00:02:59,179 --> 00:03:01,180 - Oh, God. Thank you. - Mwah. 57 00:03:01,181 --> 00:03:02,723 So, you remember last night, when I asked you 58 00:03:02,724 --> 00:03:04,350 how your day was, and you said, "It was fine"? 59 00:03:04,351 --> 00:03:05,809 Ye... Yeah? 60 00:03:05,810 --> 00:03:07,561 Did you maybe forget to mention the tiny bit 61 00:03:07,562 --> 00:03:09,980 where you met your toxic, abusive, ugly ex 62 00:03:09,981 --> 00:03:11,648 and then murdered his ass? 63 00:03:11,649 --> 00:03:14,276 What the fu- They just called me a "freak accident." 64 00:03:14,277 --> 00:03:16,613 You know, the media? They hate women. 65 00:03:18,156 --> 00:03:20,282 [stammers] I... I can explain. 66 00:03:20,283 --> 00:03:21,742 [Harley] So you killed Jason Woodrue 67 00:03:21,743 --> 00:03:23,660 in the same exact way he killed you? 68 00:03:23,661 --> 00:03:26,455 In the same exact way that he tried to kill me. 69 00:03:26,456 --> 00:03:29,375 And yet I'm still here. And he's not. 70 00:03:29,376 --> 00:03:30,959 Sweetie, I'm not done with that. 71 00:03:30,960 --> 00:03:32,169 I... I just wasn't done. 72 00:03:32,170 --> 00:03:33,545 - Swe- - Oh, really? Really? 73 00:03:33,546 --> 00:03:35,422 I didn't know because you didn't tell me! 74 00:03:35,423 --> 00:03:37,216 Harls, okay, let me just clarify, 75 00:03:37,217 --> 00:03:39,802 'cause me not telling you about Jason 76 00:03:39,803 --> 00:03:41,720 has nothing to do with you. It's just- 77 00:03:41,721 --> 00:03:43,764 It's just that you didn't share this huge moment of reckoning 78 00:03:43,765 --> 00:03:45,766 with one of the most traumatic incidents in your past 79 00:03:45,767 --> 00:03:47,434 with your partner, who loves you. 80 00:03:47,435 --> 00:03:49,770 Sweetie? I didn't want you to worry. 81 00:03:49,771 --> 00:03:50,813 I love worrying! 82 00:03:50,814 --> 00:03:52,523 I worry about shit all the time. 83 00:03:52,524 --> 00:03:54,858 Like, will there be a berry crisis in the future? 84 00:03:54,859 --> 00:03:57,152 Can people see my mustache in the sun? 85 00:03:57,153 --> 00:03:58,445 Will my girlfriend be honest with me 86 00:03:58,446 --> 00:03:59,530 when she's going through something, 87 00:03:59,531 --> 00:04:01,073 so I can help her process it? 88 00:04:01,074 --> 00:04:03,117 [chuckles] It's not- There's nothing to process. 89 00:04:03,118 --> 00:04:04,535 How did you feel about killing him? 90 00:04:04,536 --> 00:04:06,120 Did you get closure? Did you have a chance 91 00:04:06,121 --> 00:04:07,579 to vent your anger and tell him he's a piece of shit? 92 00:04:07,580 --> 00:04:08,997 - [cell phone vibrating] - Aw, shit. 93 00:04:08,998 --> 00:04:10,708 Look, my presentation for the Green Initiative 94 00:04:10,709 --> 00:04:12,501 is in an hour, and I gotta, you know, 95 00:04:12,502 --> 00:04:15,462 take care of some stuff before, and, you know- 96 00:04:15,463 --> 00:04:17,006 Yeah, you gotta take your morning shit. 97 00:04:17,007 --> 00:04:18,340 - Yeah. Yeah. - See? 98 00:04:18,341 --> 00:04:19,758 Isn't it easier when you just say things? 99 00:04:19,759 --> 00:04:22,052 Harley, you can be mad at me if you want to, 100 00:04:22,053 --> 00:04:23,679 but it still mean a lot to me 101 00:04:23,680 --> 00:04:25,681 if you could just come to my presentation and support me. 102 00:04:25,682 --> 00:04:27,057 Okay. But this Jason thing- 103 00:04:27,058 --> 00:04:29,393 - [stomach gurgling] - Honey, uh, we gotta go. 104 00:04:29,394 --> 00:04:31,437 I gotta go. I... I actually have to go. 105 00:04:31,438 --> 00:04:32,521 We gotta talk about this later. 106 00:04:32,522 --> 00:04:34,648 This conversation isn't over! 107 00:04:34,649 --> 00:04:37,027 Oh, wait, you just said that. Ugh! 108 00:04:37,028 --> 00:04:40,696 [Perry] Lois, enough with your claptrap. 109 00:04:40,697 --> 00:04:42,740 I wanna hear more about this dead professor. 110 00:04:42,741 --> 00:04:44,616 Police only found a pile of goo. 111 00:04:44,617 --> 00:04:46,076 - Called it a freak accident. - I've been- 112 00:04:46,077 --> 00:04:47,703 - In Metropolis? Ridiculous. - This is what- 113 00:04:47,704 --> 00:04:49,204 This city is damn near perfect. 114 00:04:49,205 --> 00:04:50,581 - [sighs] - Something's fishy here. 115 00:04:50,582 --> 00:04:52,416 That's exactly what I told you! 116 00:04:52,417 --> 00:04:54,626 I walked in and I said, "Something's fishy here." 117 00:04:54,627 --> 00:04:56,587 I think you got that from me. 118 00:04:56,588 --> 00:04:59,715 I must speak to the editor-in-chief! 119 00:04:59,716 --> 00:05:01,050 That's me. What do you want? 120 00:05:01,051 --> 00:05:03,052 I demand a retraction. 121 00:05:03,053 --> 00:05:04,094 Good luck with that. Bye. 122 00:05:04,095 --> 00:05:05,929 This must be a mistake. [sobs] 123 00:05:05,930 --> 00:05:08,015 "The only thing worse than the acting 124 00:05:08,016 --> 00:05:10,601 in Mister Face's one-man show 125 00:05:10,602 --> 00:05:13,270 is the casting!" [winces] 126 00:05:13,271 --> 00:05:15,314 Have you no taste? 127 00:05:15,315 --> 00:05:17,733 This is an attack on the theater. 128 00:05:17,734 --> 00:05:21,612 Nay, nay. This is an attack on art itself. 129 00:05:21,613 --> 00:05:23,447 Fuck off, I heard the play was terrible. 130 00:05:23,448 --> 00:05:25,532 Not worse than gout, but damn near. 131 00:05:25,533 --> 00:05:27,910 Trust me, I know gout. 132 00:05:27,911 --> 00:05:29,745 No, that cannot be your final word. 133 00:05:29,746 --> 00:05:31,955 You must come to this evening's performance 134 00:05:31,956 --> 00:05:33,999 and write me an unbiased review. 135 00:05:34,000 --> 00:05:37,127 The only way that dog crap show gets a good review 136 00:05:37,128 --> 00:05:38,962 is if you write it yourself. 137 00:05:38,963 --> 00:05:42,467 [gasps] That's brilliant! 138 00:05:43,426 --> 00:05:44,803 - [grunts] - [body thuds] 139 00:05:46,096 --> 00:05:48,972 Wow. Can't believe Professor Woodrue exploded. 140 00:05:48,973 --> 00:05:51,225 Good news is I can probably get an extension 141 00:05:51,226 --> 00:05:52,769 on my paleo-botany paper. 142 00:05:53,561 --> 00:05:54,646 [whirring] 143 00:05:56,481 --> 00:05:58,482 So, as you can see here, 144 00:05:58,483 --> 00:06:00,484 by linking the soil beds 145 00:06:00,485 --> 00:06:04,154 with the city's existing subterranean water supply, 146 00:06:04,155 --> 00:06:07,991 we can intertwine greenery and chrome seamlessly, 147 00:06:07,992 --> 00:06:13,038 giving new meaning to the term "urban jungle." 148 00:06:13,039 --> 00:06:16,375 Hey, I'm here to unconditionally support you. 149 00:06:16,376 --> 00:06:18,168 But we still need to talk. 150 00:06:18,169 --> 00:06:20,796 Uh, thank you. Um, so anyway, 151 00:06:20,797 --> 00:06:24,049 uh, Metropolis has a long way to go, 152 00:06:24,050 --> 00:06:27,511 but as with everything, this green revolution 153 00:06:27,512 --> 00:06:30,514 will start with the "seed" of an idea. 154 00:06:30,515 --> 00:06:31,683 [chuckles] Seed. 155 00:06:32,350 --> 00:06:35,019 [forced laughter] 156 00:06:35,020 --> 00:06:37,855 - Laugh, ya weenies! - [all laugh] 157 00:06:37,856 --> 00:06:39,606 [Floronic Man] I have a question. 158 00:06:39,607 --> 00:06:41,775 - What the fuck? Stop it. - You heard her, stop laughing. 159 00:06:41,776 --> 00:06:44,111 They won't do that again, continue. 160 00:06:44,112 --> 00:06:46,864 Uh, excuse me. I just was a little nervous. 161 00:06:46,865 --> 00:06:48,615 It's just public speaking, I guess. 162 00:06:48,616 --> 00:06:50,951 - So, where were we? - Right here. 163 00:06:50,952 --> 00:06:52,202 [gasping] 164 00:06:52,203 --> 00:06:54,413 I'm coming for you. 165 00:06:54,414 --> 00:06:56,123 Ah! 166 00:06:56,124 --> 00:06:58,542 This is not real. This is not happening. 167 00:06:58,543 --> 00:07:00,169 - Uh, Ive? - [door opens] 168 00:07:00,170 --> 00:07:01,712 Class dismissed, ya nerds. 169 00:07:01,713 --> 00:07:04,049 - Ive- Ivy! - [indistinct chatter] 170 00:07:06,092 --> 00:07:07,384 Hey, you're doing great. 171 00:07:07,385 --> 00:07:09,470 Those weenies were writing down every word you said 172 00:07:09,471 --> 00:07:10,846 and I didn't understand any of it, 173 00:07:10,847 --> 00:07:12,639 which means it was real intellectual stuff. 174 00:07:12,640 --> 00:07:15,392 I... I think I'm going out of my mind. 175 00:07:15,393 --> 00:07:17,478 Yes, okay. See, I don't like 176 00:07:17,479 --> 00:07:18,771 how we left things this morning either. 177 00:07:18,772 --> 00:07:21,357 No. No, it's not that- I mean, yes. 178 00:07:21,358 --> 00:07:22,566 But, right now, I just- 179 00:07:22,567 --> 00:07:24,651 I really need to get myself together. 180 00:07:24,652 --> 00:07:26,445 You know what? You probably need to eat. 181 00:07:26,446 --> 00:07:27,571 We should get lunch and talk it out. 182 00:07:27,572 --> 00:07:29,865 No. I'm not hungry, really- 183 00:07:29,866 --> 00:07:32,659 Ives, whatever is going on, you can tell me. Please. 184 00:07:32,660 --> 00:07:36,372 Nothing is going on. I just feel like I'm going... 185 00:07:36,373 --> 00:07:39,833 Going to need to go into The Green real quick. Okay? 186 00:07:39,834 --> 00:07:41,293 I'm gonna need to meditate. 187 00:07:41,294 --> 00:07:43,420 Fine. I guess I'll just go eat lunch by myself 188 00:07:43,421 --> 00:07:44,880 like some kind of sad asshole. 189 00:07:44,881 --> 00:07:47,967 - Thank you for understanding. - Ugh. Shit. 190 00:07:48,885 --> 00:07:49,935 [sighs] 191 00:07:51,721 --> 00:07:53,098 - [dripping] - Oh. 192 00:07:54,516 --> 00:07:56,266 Ew. What is that? 193 00:07:56,267 --> 00:07:57,601 Ugh. Okay. 194 00:07:57,602 --> 00:08:01,272 [inhales, exhales deeply] 195 00:08:04,192 --> 00:08:05,242 [whooshes] 196 00:08:06,277 --> 00:08:07,529 [sighs in relief] 197 00:08:08,238 --> 00:08:10,531 [inhales] 198 00:08:10,532 --> 00:08:13,283 [exhales] Jason is dead. 199 00:08:13,284 --> 00:08:14,702 You are safe. 200 00:08:14,703 --> 00:08:16,537 You just need to get some sleep. 201 00:08:16,538 --> 00:08:18,831 - [meeping] - Oh. [chuckles] 202 00:08:18,832 --> 00:08:21,793 Well, hi to you, too, little fella. 203 00:08:23,086 --> 00:08:24,136 [meeping] 204 00:08:25,130 --> 00:08:27,214 Aw. Look at you. 205 00:08:27,215 --> 00:08:28,633 [meeping] 206 00:08:32,554 --> 00:08:34,556 [gasps] Oh! 207 00:08:36,016 --> 00:08:37,975 Is that what you wanted to show me? 208 00:08:37,976 --> 00:08:39,143 [meeping] 209 00:08:39,144 --> 00:08:42,104 That's a beautiful, beautiful white oak. 210 00:08:42,105 --> 00:08:43,188 Yeah. 211 00:08:43,189 --> 00:08:45,149 - [rumbling] - Huh? 212 00:08:45,150 --> 00:08:46,358 [whooshing] 213 00:08:46,359 --> 00:08:49,987 [crunching] 214 00:08:49,988 --> 00:08:51,530 [groaning] 215 00:08:51,531 --> 00:08:53,365 - [squelching] - [growls] 216 00:08:53,366 --> 00:08:54,366 What the fuck? 217 00:08:54,367 --> 00:08:56,368 [growling] 218 00:08:56,369 --> 00:08:58,163 [grunts, laughing] 219 00:09:00,582 --> 00:09:02,374 - Jason? - Oh, no, no. 220 00:09:02,375 --> 00:09:03,876 Now I go by... 221 00:09:03,877 --> 00:09:06,129 - Floronic Man! - [thunderclap] 222 00:09:07,547 --> 00:09:08,840 You look... 223 00:09:09,042 --> 00:09:11,008 fucking terrible. 224 00:09:11,009 --> 00:09:13,344 Oh. Would you feel more comfortable 225 00:09:13,345 --> 00:09:15,262 if I did this? 226 00:09:15,263 --> 00:09:17,056 Somehow that's much worse. 227 00:09:17,057 --> 00:09:19,725 You're right, I'm way hotter now. [grunts] 228 00:09:19,726 --> 00:09:21,393 How... How are you here? 229 00:09:21,394 --> 00:09:22,811 Because of you. 230 00:09:22,812 --> 00:09:25,522 Your vines, combined with the toxic gases, 231 00:09:25,523 --> 00:09:27,691 - turned me into this. - [thunderclap] 232 00:09:27,692 --> 00:09:30,027 You know, at first, I was a little pissed. 233 00:09:30,028 --> 00:09:31,403 But I did a lot of thinking 234 00:09:31,404 --> 00:09:33,280 since you left me to die yesterday, 235 00:09:33,281 --> 00:09:35,949 and I realized why you did this to me. 236 00:09:35,950 --> 00:09:38,702 You wanted me to be just like you. 237 00:09:38,703 --> 00:09:40,871 You're nothing like me! 238 00:09:40,872 --> 00:09:42,122 [Poison Ivy exclaims] 239 00:09:42,123 --> 00:09:43,667 [both grunting] 240 00:09:44,286 --> 00:09:46,210 [grunts] 241 00:09:46,211 --> 00:09:47,671 - [thuds] - [groans] 242 00:09:48,672 --> 00:09:50,005 - Huh? - [creaking] 243 00:09:50,006 --> 00:09:53,217 You're right. I'm much, much, much, 244 00:09:53,218 --> 00:09:55,386 much stronger than you. 245 00:09:55,387 --> 00:09:57,554 [screams, panting] 246 00:09:57,555 --> 00:10:00,224 Where do you think you're going? 247 00:10:00,225 --> 00:10:02,601 [grunting] 248 00:10:02,602 --> 00:10:04,103 Why are you doing this? 249 00:10:04,104 --> 00:10:06,563 Well, I'd love to tell you that this was all 250 00:10:06,564 --> 00:10:08,232 part of some master plan 251 00:10:08,233 --> 00:10:11,068 to take over Metropolis and then the world. 252 00:10:11,069 --> 00:10:15,114 But the truth is, I just really wanted to kill you. 253 00:10:15,115 --> 00:10:16,324 [grunts] 254 00:10:18,868 --> 00:10:20,494 Okay, Ivy. I gave you your time, 255 00:10:20,495 --> 00:10:23,080 I gave you your space, but we gotta hash this out. 256 00:10:23,081 --> 00:10:26,375 Nothing is more important than honesty in a relationship 257 00:10:26,376 --> 00:10:27,710 and the honest truth is, 258 00:10:27,711 --> 00:10:29,586 I am so freakin' verklempt right now- 259 00:10:29,587 --> 00:10:30,587 - [glass breaking] - [gasps] 260 00:10:30,588 --> 00:10:32,047 - Ives? - [grunting] 261 00:10:32,048 --> 00:10:33,382 [grunting] 262 00:10:33,383 --> 00:10:34,967 Ah! 263 00:10:34,968 --> 00:10:36,301 - Ives, wake up. - [gasping] 264 00:10:36,302 --> 00:10:37,428 Ivy! [grunts] 265 00:10:37,429 --> 00:10:39,389 - [glass breaking] - [grunting] 266 00:10:43,768 --> 00:10:45,269 [grunting] 267 00:10:45,270 --> 00:10:46,603 [train whooshing] 268 00:10:46,604 --> 00:10:48,605 Now, to craft an unbiased review 269 00:10:48,606 --> 00:10:50,774 of my own one-man show. 270 00:10:50,775 --> 00:10:52,401 [laughing] 271 00:10:52,402 --> 00:10:54,862 The terror of the blank page. 272 00:10:54,863 --> 00:10:57,448 Mr. White, I now know why they pay you 273 00:10:57,449 --> 00:10:59,074 the big bucks to do this. 274 00:10:59,075 --> 00:11:01,326 [muffled] I don't know what you're fucking playing at, 275 00:11:01,327 --> 00:11:03,454 you son of a bitch. 276 00:11:03,455 --> 00:11:06,373 I bit my tongue. Again. 277 00:11:06,374 --> 00:11:07,424 [Clayface] Hmm. 278 00:11:08,418 --> 00:11:10,836 It appears my subconscious is suggesting 279 00:11:10,837 --> 00:11:14,506 I may need the help of a literary giant. 280 00:11:14,507 --> 00:11:15,557 [typewriter dings] 281 00:11:16,509 --> 00:11:17,843 [Bane] Jesus Christ. 282 00:11:17,844 --> 00:11:20,095 Clayface, I had to take three trains, 283 00:11:20,096 --> 00:11:23,015 a ferry, and a pedicab to get here. 284 00:11:23,016 --> 00:11:25,017 Is this even part of Metropolis? 285 00:11:25,018 --> 00:11:26,977 [laughs] As you can see, Mr. White, 286 00:11:26,978 --> 00:11:29,313 I settled for a literal giant 287 00:11:29,314 --> 00:11:31,482 instead of a literary one. 288 00:11:31,483 --> 00:11:33,275 - [laughing] - [Perry, muffled] That sucks. 289 00:11:33,276 --> 00:11:36,028 I'm flattered, although I'm not sure 290 00:11:36,029 --> 00:11:38,739 what you're hoping I can bring to the project. 291 00:11:38,740 --> 00:11:40,115 Grammar! 292 00:11:40,116 --> 00:11:41,909 I will supply the words, but you will put in 293 00:11:41,910 --> 00:11:43,869 the requisite periods and commas. 294 00:11:43,870 --> 00:11:46,622 Hmm. Or stack them for a semicolon. 295 00:11:46,623 --> 00:11:50,834 I read your blog post entitled My Hemorrhoid Surgery. 296 00:11:50,835 --> 00:11:52,002 Brilliant! 297 00:11:52,003 --> 00:11:54,505 Your prose was so evocative, 298 00:11:54,506 --> 00:11:56,131 sharp as the scalpel they used 299 00:11:56,132 --> 00:11:58,717 to remove your swollen anal masses. 300 00:11:58,718 --> 00:12:00,511 If you can do that for your rectum, 301 00:12:00,512 --> 00:12:04,515 imagine what you can do for my Pearl Harbor extravaganza. 302 00:12:04,516 --> 00:12:07,643 I specialize in 'stravaganzas. 303 00:12:07,644 --> 00:12:08,936 Brilliant! 304 00:12:08,937 --> 00:12:11,355 But don't spill your seed on the ground, 305 00:12:11,356 --> 00:12:12,898 save it for the page. 306 00:12:12,899 --> 00:12:15,275 And so we begin. 307 00:12:15,276 --> 00:12:16,819 The year was... 308 00:12:16,820 --> 00:12:18,237 not relevant, 309 00:12:18,238 --> 00:12:22,032 for it was timeless in that black box theatre 310 00:12:22,033 --> 00:12:25,119 upon which Clayface strode. 311 00:12:25,120 --> 00:12:28,247 That's pretty good, maybe you should just write it. 312 00:12:28,248 --> 00:12:30,207 - No. Make it your own. - Okay. 313 00:12:30,208 --> 00:12:32,543 - But say exactly this. - Mmm. 314 00:12:32,544 --> 00:12:35,504 "Not since the immortal bard of Stratford-upon-Avon 315 00:12:35,505 --> 00:12:38,841 has the world witnessed a show the equal of Macbeth... 316 00:12:38,842 --> 00:12:40,676 - Oh, hold on how do I get- - ...until now." 317 00:12:40,677 --> 00:12:44,430 All the little bars are jammed on each other. Damn it! 318 00:12:44,431 --> 00:12:47,349 Hmm. What is a synonym for "transcendent"? 319 00:12:47,350 --> 00:12:48,559 [Bane] Mmm. 320 00:12:48,560 --> 00:12:51,353 What is an unpretentious word for "unrivaled"? 321 00:12:51,354 --> 00:12:53,063 [muffled] Oh, God. Kill me. Kill me! 322 00:12:53,064 --> 00:12:55,607 Can we beat the word "unbeatable"? 323 00:12:55,608 --> 00:12:56,658 [Bane] No. 324 00:12:56,659 --> 00:12:58,110 Ha-ha! 325 00:12:58,111 --> 00:13:00,404 I think it's pretty good. 326 00:13:00,405 --> 00:13:01,739 Should we proof it? 327 00:13:01,740 --> 00:13:03,365 I don't need to proof it, 328 00:13:03,366 --> 00:13:04,616 I lived it. 329 00:13:04,617 --> 00:13:06,744 And I happen to know that... 330 00:13:06,745 --> 00:13:08,078 [squelching] 331 00:13:08,079 --> 00:13:11,081 Mr. White is ready to publish it as-is! 332 00:13:11,082 --> 00:13:13,834 [muffled] Terrible. I don't sound like that. 333 00:13:13,835 --> 00:13:16,837 What the fuck is going on? 334 00:13:16,838 --> 00:13:17,921 [Poison Ivy groans] 335 00:13:17,922 --> 00:13:19,673 [grunting] 336 00:13:19,674 --> 00:13:20,966 This isn't working. 337 00:13:20,967 --> 00:13:22,968 I don't know anything about plant shit. 338 00:13:22,969 --> 00:13:24,595 Ah! [grunting] 339 00:13:24,596 --> 00:13:27,723 I should've listened to your boring lecture this morning. 340 00:13:27,724 --> 00:13:29,600 Help. Help. Hello? 341 00:13:29,601 --> 00:13:30,934 Is anyone here? 342 00:13:30,935 --> 00:13:32,865 God damn it. Who knows about this crap? 343 00:13:33,438 --> 00:13:34,730 [groans] 344 00:13:34,731 --> 00:13:36,523 - [gasps] - [line ringing] 345 00:13:36,524 --> 00:13:38,192 Hello- Mmm. 346 00:13:38,193 --> 00:13:40,027 Harley, goddamn. This better be some end-of-the-world shit 347 00:13:40,028 --> 00:13:42,071 if you're pullin' me away from my lady. 348 00:13:42,072 --> 00:13:43,822 I was just about to get my fertilize on. 349 00:13:43,823 --> 00:13:45,783 Listen, Ivy's in trouble. 350 00:13:45,784 --> 00:13:48,077 And how long you been sitting on that little nugget? 351 00:13:48,078 --> 00:13:49,453 What the fuck is goin' on with Ivy? 352 00:13:49,454 --> 00:13:51,163 She went into The Green and she's- 353 00:13:51,164 --> 00:13:53,957 Oh, shit! Something in there is fucking her up bad. 354 00:13:53,958 --> 00:13:55,585 Hold on, I'm gonna take a peek. 355 00:13:56,252 --> 00:13:57,302 [whooshes] 356 00:13:57,468 --> 00:13:59,797 - [chuckling] - [grunts] 357 00:13:59,798 --> 00:14:01,256 - [winces] - [Poison Ivy] Ah! 358 00:14:01,257 --> 00:14:02,508 Ha! 359 00:14:02,509 --> 00:14:04,301 Holy fucking ravioli. 360 00:14:04,302 --> 00:14:05,594 [groaning] 361 00:14:05,595 --> 00:14:08,264 [both grunting] 362 00:14:08,932 --> 00:14:10,474 Ah! [groans] 363 00:14:10,475 --> 00:14:12,851 I always knew you were a monster, Jason, 364 00:14:12,852 --> 00:14:15,312 even before you looked like one. 365 00:14:15,313 --> 00:14:17,064 [screaming] 366 00:14:17,065 --> 00:14:18,440 [Floronic Man laughs] 367 00:14:18,441 --> 00:14:20,984 I'm gonna kill you, for good this time. 368 00:14:20,985 --> 00:14:24,489 Unlikely. You've really lost your touch, Pamela. 369 00:14:25,490 --> 00:14:27,409 - [vines snapping] - [screaming] 370 00:14:28,493 --> 00:14:30,119 [whooshes] 371 00:14:30,120 --> 00:14:31,578 Okay, I found out a few things. 372 00:14:31,579 --> 00:14:33,247 There's a guy who looks like a tree in there, 373 00:14:33,248 --> 00:14:35,249 Jason-something, tryin' to kill Ivy. 374 00:14:35,250 --> 00:14:38,085 And let me tell you something, this man is succeeding. 375 00:14:38,086 --> 00:14:39,670 - [grunting] - Jason? 376 00:14:39,671 --> 00:14:41,463 Wait, that's Ivy's ex. She killed him last night. 377 00:14:41,464 --> 00:14:43,257 Oh, yeah, he definitely ain't dead. 378 00:14:43,258 --> 00:14:45,134 You need to go find his unconscious body 379 00:14:45,135 --> 00:14:46,885 and torch his ass. 380 00:14:46,886 --> 00:14:48,595 Wait a minute, wait a minute, the article in the Daily Planet 381 00:14:48,596 --> 00:14:50,472 said they found his remains in the lab. [gasps] 382 00:14:50,473 --> 00:14:52,266 You think he might've gone back to the scene of the crime? 383 00:14:52,267 --> 00:14:54,268 Shit. You know what? It's worth a shot. 384 00:14:54,269 --> 00:14:56,020 I'm gonna go to The Green and stall him 385 00:14:56,021 --> 00:14:58,188 so he doesn't kill Ivy before you find her. 386 00:14:58,189 --> 00:14:59,606 - Hurry, Harley. Let's go. - [beeping] 387 00:14:59,607 --> 00:15:02,193 Ugh. Okay, hold on, Ives. I'll save you! 388 00:15:05,864 --> 00:15:08,532 Listen up, Newspaper Folk. 389 00:15:08,533 --> 00:15:11,785 I have in my hands perhaps the finest piece of writing 390 00:15:11,786 --> 00:15:15,247 - I have ever writted- read. - Well, that's pretty- 391 00:15:15,248 --> 00:15:19,543 This "Bane" is the greatest investigative theater critic 392 00:15:19,544 --> 00:15:21,920 - of our generation. - Wait, I don't- 393 00:15:21,921 --> 00:15:24,423 He called Clayface's one-man show 394 00:15:24,424 --> 00:15:26,925 - "A phantasmic triumph." - Oh- 395 00:15:26,926 --> 00:15:30,137 Now that's just good writing. 396 00:15:30,138 --> 00:15:31,930 This is the kinda content we need. 397 00:15:31,931 --> 00:15:34,934 - Well, you gotta try to- - Get to work! 398 00:15:35,618 --> 00:15:38,729 All right, let me call you back. 399 00:15:38,730 --> 00:15:41,231 Perry, there's something funny going on in this city. 400 00:15:41,232 --> 00:15:44,360 Well, Pearl Harbor is more of a drama, 401 00:15:44,361 --> 00:15:46,695 but it does have its share of chuckles. 402 00:15:46,696 --> 00:15:47,905 Not that. 403 00:15:47,906 --> 00:15:49,198 There have been several sightings 404 00:15:49,199 --> 00:15:50,824 of an unidentified flying object 405 00:15:50,825 --> 00:15:52,076 in Metropolis' air space. 406 00:15:52,077 --> 00:15:53,369 Yeah, I almost got a photo of it, 407 00:15:53,370 --> 00:15:55,913 but my lens cap was on. Sorry. 408 00:15:55,914 --> 00:15:57,748 You had one job, Jimmy. 409 00:15:57,749 --> 00:15:59,750 And on top of that, we're getting various reports 410 00:15:59,751 --> 00:16:02,294 of people being plagued by nightmares about a skull. 411 00:16:02,295 --> 00:16:04,588 There's a story here, Perry. I can smell it. 412 00:16:04,589 --> 00:16:05,964 I just need the green-light from you. 413 00:16:05,965 --> 00:16:07,800 Yes, but no. 414 00:16:07,801 --> 00:16:10,886 It's not the job of a journalist to ask questions. 415 00:16:10,887 --> 00:16:15,432 It's our job to spotlight local artistic brilliance! 416 00:16:15,433 --> 00:16:18,769 Like this Clayface fella. He's simply blowing up. 417 00:16:18,770 --> 00:16:21,605 But, Perry, I know this is just the tip of the iceberg. 418 00:16:21,606 --> 00:16:25,818 I am not playing "just the tip" with you, Miss Lane. 419 00:16:25,819 --> 00:16:27,277 [laughing] 420 00:16:27,278 --> 00:16:30,322 I have some questions about this dental plan. 421 00:16:30,323 --> 00:16:33,450 Does it, uh, cover adult braces? 422 00:16:33,451 --> 00:16:34,827 No! 423 00:16:34,828 --> 00:16:36,912 Miss Lane, let me introduce you to our new lead columnist 424 00:16:36,913 --> 00:16:40,124 who, like Napoleon and Cher, Moby, 425 00:16:40,125 --> 00:16:43,085 needs only one name, and that name is- 426 00:16:43,086 --> 00:16:45,754 Bane? Bane is our lead columnist? 427 00:16:45,755 --> 00:16:47,214 Pleased to meet you. 428 00:16:47,215 --> 00:16:50,426 I understand we are going to share a cubicle? 429 00:16:50,427 --> 00:16:52,928 You've got to be kidding me! 430 00:16:52,929 --> 00:16:54,138 [camera shutter clicks] 431 00:16:54,139 --> 00:16:55,557 [gasps, grunts] 432 00:16:56,474 --> 00:16:58,517 [chuckling] 433 00:16:58,518 --> 00:16:59,768 [growling] 434 00:16:59,769 --> 00:17:00,819 [grunts] 435 00:17:00,820 --> 00:17:02,187 Ah! 436 00:17:02,188 --> 00:17:04,648 Hey, broccoli man, over here! 437 00:17:04,649 --> 00:17:06,984 Why don't you pick on a plant your own damn size? 438 00:17:06,985 --> 00:17:08,445 [both grunting] 439 00:17:08,480 --> 00:17:10,446 Frank! No. 440 00:17:10,447 --> 00:17:12,448 - Get outta here! - I got this, Ivy. 441 00:17:12,449 --> 00:17:13,657 Frank? 442 00:17:13,658 --> 00:17:15,784 Wait, wait, wait, wait. This is baby Frank? 443 00:17:15,785 --> 00:17:18,162 Who you callin' baby? I'm a grown-ass plant. 444 00:17:18,163 --> 00:17:19,705 Who the fuck are you? 445 00:17:19,706 --> 00:17:21,165 I am- 446 00:17:21,166 --> 00:17:23,917 Floronic Man. Can you believe that name? 447 00:17:23,918 --> 00:17:26,170 What the fuck is a floronic man? [laughs] 448 00:17:26,171 --> 00:17:28,672 More like a moronic man. You heard that? 449 00:17:28,673 --> 00:17:29,757 How dare- 450 00:17:29,758 --> 00:17:32,760 You know what? I am not going to engage. 451 00:17:32,761 --> 00:17:35,054 I am just going to do this. 452 00:17:35,055 --> 00:17:36,096 [both grunting] 453 00:17:36,097 --> 00:17:37,806 - [pot shatters] - Ah! 454 00:17:37,807 --> 00:17:39,516 You know, when I first saw you, 455 00:17:39,517 --> 00:17:42,311 you were just a little sapling in the lab, 456 00:17:42,312 --> 00:17:45,522 so full of potential, a living marvel. 457 00:17:45,523 --> 00:17:49,151 The perfect mesh of human and plant DNA. 458 00:17:49,152 --> 00:17:52,821 And now, you've turned into this. 459 00:17:52,822 --> 00:17:54,114 Pathetic. 460 00:17:54,115 --> 00:17:55,616 Wha- You listen here, you little birch, 461 00:17:55,617 --> 00:17:57,242 no one talks to Frank like that. 462 00:17:57,243 --> 00:18:00,037 Except for Rosie, and I pay her to do that shit. 463 00:18:00,038 --> 00:18:01,497 [grunting] 464 00:18:01,498 --> 00:18:02,206 [exclaims] 465 00:18:02,207 --> 00:18:03,582 - [thuds] - [grunts] 466 00:18:03,583 --> 00:18:05,042 God damn it, and that was my good tooth. 467 00:18:05,043 --> 00:18:06,210 [grunting] 468 00:18:06,211 --> 00:18:07,544 [branches creaking] 469 00:18:07,545 --> 00:18:10,547 - [gasping] Ah! - [creaking] 470 00:18:10,548 --> 00:18:11,882 [growls] 471 00:18:11,883 --> 00:18:13,926 [laughs] 472 00:18:13,927 --> 00:18:15,511 - [Frank] What the- - [gasps] 473 00:18:15,512 --> 00:18:17,304 [both screaming] 474 00:18:17,305 --> 00:18:20,099 [both grunting] 475 00:18:20,100 --> 00:18:21,392 [growls] 476 00:18:21,393 --> 00:18:24,395 Now where is that splinter dick's lab? 477 00:18:24,396 --> 00:18:25,896 - Mmm-hmm. Oh. - Yup, yup. 478 00:18:25,897 --> 00:18:27,064 Good, good, good, good. 479 00:18:27,065 --> 00:18:28,399 - [grunts] Ooh. - Hold it. Okay. 480 00:18:28,400 --> 00:18:29,692 And cum. 481 00:18:29,693 --> 00:18:32,319 All right, time to orgasm, 17.5 minutes. 482 00:18:32,320 --> 00:18:35,406 Uh, wrong lab, but I do love whatever this is. 483 00:18:35,407 --> 00:18:36,782 - [gas hissing] - Ah! What is- 484 00:18:36,783 --> 00:18:38,283 [high-pitched] Oh, wait. Yep, that's helium. 485 00:18:38,284 --> 00:18:41,161 [people moaning] 486 00:18:41,162 --> 00:18:42,496 Another sex experiment? 487 00:18:42,497 --> 00:18:43,706 [woman] No, we're just having sex. 488 00:18:43,707 --> 00:18:45,958 God! I miss grad school. 489 00:18:45,959 --> 00:18:47,251 [panting] 490 00:18:47,252 --> 00:18:48,378 [gasps] 491 00:18:50,505 --> 00:18:51,588 [knuckles cracking] 492 00:18:51,589 --> 00:18:52,756 - [doorknob rattling] - [growls] 493 00:18:52,757 --> 00:18:54,049 - Ah! - [door slams] 494 00:18:54,050 --> 00:18:56,552 There you are, you son of a bitch! 495 00:18:56,553 --> 00:18:57,594 [screaming] 496 00:18:57,595 --> 00:19:00,639 - I love you, Ivy! - I love you, too, Frank. 497 00:19:00,640 --> 00:19:01,682 [exclaims] 498 00:19:01,683 --> 00:19:03,308 If I don't make it through this, 499 00:19:03,309 --> 00:19:04,476 you know how you always lose your lipstick? 500 00:19:04,477 --> 00:19:05,853 - Yeah. - I've been eatin' 'em. 501 00:19:05,854 --> 00:19:07,813 All of them? Those are fucking expensive! 502 00:19:07,814 --> 00:19:10,566 Enough with the goddamn lipstick. 503 00:19:10,567 --> 00:19:11,617 Ah! 504 00:19:12,527 --> 00:19:15,780 Goodbye, my Sweet Pamela. 505 00:19:18,074 --> 00:19:20,075 - [whirring] - [grunts] 506 00:19:20,076 --> 00:19:21,118 [growls] 507 00:19:21,119 --> 00:19:22,036 - [pops] - [screaming] 508 00:19:22,037 --> 00:19:24,288 [screaming continues] 509 00:19:24,289 --> 00:19:26,457 - [Poison Ivy] Ah! - [both grunting] 510 00:19:26,458 --> 00:19:28,125 [screaming continues] 511 00:19:28,126 --> 00:19:29,168 [explosion] 512 00:19:29,169 --> 00:19:30,210 [Poison Ivy] Wha- 513 00:19:30,211 --> 00:19:31,920 Oh, my God. Are you good? 514 00:19:31,921 --> 00:19:33,130 No. 515 00:19:33,131 --> 00:19:34,840 I'm fuckin' great. 516 00:19:34,841 --> 00:19:36,216 [coughing] 517 00:19:36,217 --> 00:19:38,677 The fuck, Frank? They discontinued that one. 518 00:19:38,678 --> 00:19:40,137 - [saw whirring] - [screaming] 519 00:19:40,138 --> 00:19:42,222 [whirring continues] 520 00:19:42,223 --> 00:19:43,557 [Harley screams, grunts] 521 00:19:43,558 --> 00:19:44,808 - [grunts] - [Floronic Man] You! 522 00:19:44,809 --> 00:19:49,563 You psychotic, clown, skank bitch! 523 00:19:49,564 --> 00:19:50,814 Rude. 524 00:19:50,815 --> 00:19:52,358 I liked you better when you were unconscious. 525 00:19:52,359 --> 00:19:54,568 - [whirring] - [screaming] 526 00:19:54,569 --> 00:19:57,071 - [grunts] Timber! - [Floronic Man groans] 527 00:19:57,072 --> 00:19:58,822 I have always wanted to say that. 528 00:19:58,823 --> 00:20:00,617 [growling] 529 00:20:01,868 --> 00:20:06,455 Why. Won't. You. Just. Die. Already? 530 00:20:06,456 --> 00:20:08,999 - [saw whirring] - [groaning] 531 00:20:09,000 --> 00:20:10,501 [squelching] 532 00:20:10,502 --> 00:20:12,378 Ew! 533 00:20:12,379 --> 00:20:14,171 - Are you dead? - [Floronic Man groans] 534 00:20:14,172 --> 00:20:15,130 Oh, you're dead. 535 00:20:15,131 --> 00:20:17,007 [gasping, grunts] 536 00:20:17,008 --> 00:20:18,509 [panting] 537 00:20:18,510 --> 00:20:20,387 - [Harley] Ives? Ivy? - [gasps] 538 00:20:22,222 --> 00:20:24,391 Holy shit, Harls. 539 00:20:25,225 --> 00:20:26,850 [tender music playing] 540 00:20:26,851 --> 00:20:27,726 You saved me. 541 00:20:27,727 --> 00:20:29,520 Well, of course, I did. [sighs] 542 00:20:29,521 --> 00:20:31,647 Listen, I'm so sorry I made this whole thing about me. 543 00:20:31,648 --> 00:20:33,399 When you didn't tell me about Jason, 544 00:20:33,400 --> 00:20:35,359 it just got to me, 'cause you shouldn't hide things 545 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 from the people you love. 546 00:20:36,361 --> 00:20:38,362 No. You're right, Harls. 547 00:20:38,363 --> 00:20:40,114 I should've told you everything. 548 00:20:40,115 --> 00:20:41,990 And I realize that this... 549 00:20:41,991 --> 00:20:44,451 This isn't something that I could just, 550 00:20:44,452 --> 00:20:46,829 you know, sweep under the rug. 551 00:20:46,830 --> 00:20:47,996 [sighs] 552 00:20:47,997 --> 00:20:49,540 Well, good news is we have plenty of wood 553 00:20:49,541 --> 00:20:51,125 for the bedroom fireplace. 554 00:20:51,126 --> 00:20:52,710 It is actually electric. 555 00:20:52,711 --> 00:20:54,920 Just 'cause of, um, the carbon footprint. 556 00:20:54,921 --> 00:20:56,046 But, yes. 557 00:20:56,047 --> 00:20:57,381 - [kissing] - [door slams] 558 00:20:57,382 --> 00:20:59,008 - Huh? - Whoa. Whoa. 559 00:20:59,009 --> 00:21:01,218 Look, assholes, I don't know what you think you're doing, 560 00:21:01,219 --> 00:21:02,720 but he was the bad guy. 561 00:21:02,721 --> 00:21:04,555 Yeah, where were you ten minutes ago? 562 00:21:04,556 --> 00:21:07,057 We did your job for you. You're welcome. 563 00:21:07,058 --> 00:21:09,852 Are you guys gonna move or are you gonna- Wha- 564 00:21:09,853 --> 00:21:12,063 [whirring] 565 00:21:16,109 --> 00:21:18,318 - [warbling] - [both grunting] 566 00:21:18,319 --> 00:21:19,737 [warbling] 567 00:21:19,738 --> 00:21:23,866 - What the shit? - Where the hell are we? 568 00:21:23,867 --> 00:21:28,454 What are we going to do with them, Koko? 569 00:21:28,455 --> 00:21:30,247 [chittering] 570 00:21:30,248 --> 00:21:31,458 Indeed. 571 00:21:32,667 --> 00:21:34,878 [theme music playing] 572 00:21:34,928 --> 00:21:39,478 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.