All language subtitles for Futurama.S06E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,190 --> 00:00:25,359 Newscaster: We now go live to our eye-in-the-sky hovercopter 2 00:00:25,443 --> 00:00:27,987 on the scene of that terrible hovercopter crash. 3 00:00:28,070 --> 00:00:30,656 Jim? The news is not good. 4 00:00:30,740 --> 00:00:33,910 I've just learned that my final words were, "back to you, Linda." 5 00:00:37,163 --> 00:00:38,623 One for the blooper reel. 6 00:00:38,706 --> 00:00:41,209 The news is so violent. 7 00:00:41,292 --> 00:00:43,336 Let's watch Rachael ray instead. 8 00:00:43,419 --> 00:00:45,254 No, wait, there might be chopping. 9 00:00:45,755 --> 00:00:49,675 God, what a wuss. Stop being such a spineless jellyfish. 10 00:00:49,759 --> 00:00:53,554 You know full well I am more closely related to the sea cucumber. 11 00:00:53,638 --> 00:00:54,889 Not where it counts. 12 00:00:56,641 --> 00:00:58,142 I hated Jim! 13 00:00:58,226 --> 00:01:01,771 In other news, our city's filth y, urine-soaked walls 14 00:01:01,854 --> 00:01:05,483 have been desecrated by a mysterious tile-work graffiti artist. 15 00:01:05,566 --> 00:01:07,860 Police have no leads as to who's behind 16 00:01:07,944 --> 00:01:10,154 this innovative scourge of public art. 17 00:01:21,415 --> 00:01:24,043 That is one sexy bridge abutment. 18 00:01:42,979 --> 00:01:46,107 Free corn? Well, that'll suit me just fine. 19 00:01:59,036 --> 00:02:01,414 The key is knowing precisely where to strike. 20 00:02:02,373 --> 00:02:03,416 Oops. 21 00:02:03,499 --> 00:02:06,585 Well, well. Time to beat him his rights. 22 00:02:10,715 --> 00:02:13,384 You know, that don't look half bad on your buttocks. 23 00:02:13,467 --> 00:02:15,678 It does sort of class-up the place. 24 00:02:19,473 --> 00:02:22,018 Male voice: The time is 4:00 am! 25 00:02:22,351 --> 00:02:26,105 We've been arguing all night, kif. Can't we go to bed? 26 00:02:26,188 --> 00:02:28,065 Is that all you ever think about? 27 00:02:28,232 --> 00:02:30,151 I'm not just some piece of tofu, Amy. 28 00:02:30,234 --> 00:02:32,653 I need to know where we stand in our relationship. 29 00:02:32,737 --> 00:02:35,239 We're just going through a rough patch. 30 00:02:35,323 --> 00:02:37,992 It is not a patch. It's been ages, 31 00:02:38,075 --> 00:02:41,245 according to your wildly inappropriate hunk-of—the-month calendar. 32 00:02:41,329 --> 00:02:42,997 Leave Todd out of this. 33 00:02:43,080 --> 00:02:47,418 Thanks, babe. Also, today is Canadian independence day. 34 00:02:53,799 --> 00:02:56,969 That's bender's ringtone. I recognize the smell. 35 00:02:57,261 --> 00:02:58,929 Hello? Yo, Amy, 36 00:02:59,013 --> 00:03:00,890 I'm in the slammer. Oh, no. 37 00:03:00,973 --> 00:03:03,392 That's enough lip out of you, moneybags. 38 00:03:03,476 --> 00:03:05,269 Just get 5 grand and bail me out. 39 00:03:05,353 --> 00:03:07,355 I don't have that kind of money laying around. 40 00:03:07,438 --> 00:03:10,691 Yeah, you do. You know the floor safe where you keep 10 grand? 41 00:03:10,775 --> 00:03:14,445 There's 5 grand in there. Don't make me wait. 42 00:03:20,242 --> 00:03:22,953 Hey, bender, you ever kill a man with a sock? 43 00:03:23,037 --> 00:03:24,288 It ain't so hard. 44 00:03:27,792 --> 00:03:30,086 I'd better carve a shiv for protection. 45 00:03:34,298 --> 00:03:38,052 Rodriguez. These two brothers bailed your ass out. 46 00:03:38,135 --> 00:03:39,595 Oh! Thank god. 47 00:03:39,678 --> 00:03:42,431 Tell me, have things changed on the outside? 48 00:03:42,515 --> 00:03:46,644 Is food finally in pill form? What about pills? Are they in food form? 49 00:03:46,852 --> 00:03:50,231 Hey, hot stuff, I'm Larry, the murder burglar. 50 00:03:50,314 --> 00:03:52,400 Hi, Larry, I like your tattoos. 51 00:03:52,483 --> 00:03:54,610 Amy, that man is a criminal. 52 00:03:54,693 --> 00:03:56,654 I'm just checking out his tats. 53 00:04:01,075 --> 00:04:03,577 Sneato. I have one of my mom. 54 00:04:03,661 --> 00:04:05,413 Want to see? Sure. 55 00:04:13,712 --> 00:04:17,758 I just don't get why you have to flirt with every bad boy in sight. 56 00:04:17,842 --> 00:04:19,093 Quit exaggerating. 57 00:04:20,845 --> 00:04:23,180 Nobody move or sweet cheeks here gets it. 58 00:04:23,264 --> 00:04:25,224 Ooh! 59 00:04:25,307 --> 00:04:26,684 You're bad. 60 00:04:29,979 --> 00:04:31,772 Mama said, "Spock you out." 61 00:04:31,856 --> 00:04:33,065 That's it, Amy. 62 00:04:33,149 --> 00:04:36,777 Pardon my language, but I have had it with you ruffling my petticoats. 63 00:04:36,861 --> 00:04:38,404 You and I are through! 64 00:04:45,035 --> 00:04:48,038 Here's a little song I wrote to cheer you up. It's called... 65 00:04:48,122 --> 00:04:50,875 Let's go already 66 00:05:03,888 --> 00:05:07,808 Here's to Amy, single, lonely and fabulous. 67 00:05:11,145 --> 00:05:14,315 Thanks, everybody. Looks like I'm back in the game. 68 00:05:14,398 --> 00:05:17,151 Yeah, the game of old maid. 69 00:05:17,485 --> 00:05:19,403 Excuse me, sir, are those yours? 70 00:05:19,487 --> 00:05:22,531 You're damn right, and before you ask, this is mine, too. 71 00:05:25,242 --> 00:05:27,828 Tough break, Amy. Are you and kif getting divorced? 72 00:05:27,912 --> 00:05:31,999 No. Technically, we were fon-fon-rus, so we weren't really married. 73 00:05:32,082 --> 00:05:34,710 Wow, the interesting thing about that is... 74 00:05:37,713 --> 00:05:41,133 So, Amy, how can I phrase this delicately? 75 00:05:41,342 --> 00:05:43,886 Why did kif dump you like a sack of yesterday's turds? 76 00:05:43,969 --> 00:05:47,681 He says I have a thing for bad boys. It's so stupid. 77 00:05:47,765 --> 00:05:50,267 The truth is often stupid. 78 00:05:51,685 --> 00:05:54,438 Bender, why do you have to be so mean to me? 79 00:05:54,522 --> 00:05:55,856 Shut up, babv youloveit 80 00:05:55,940 --> 00:05:57,316 don't tell me to shut up. 81 00:05:57,399 --> 00:06:00,110 You know what happened to the last guy who told me to shut up? 82 00:06:00,194 --> 00:06:01,362 What? 83 00:06:03,113 --> 00:06:04,532 That was great. 84 00:06:04,657 --> 00:06:06,116 Shut up. 85 00:06:06,951 --> 00:06:08,118 Come over here. 86 00:06:13,290 --> 00:06:17,044 Remember, love between a human and a robot is taboo. 87 00:06:17,127 --> 00:06:20,130 We can't tell anyone, not even our co-workers. 88 00:06:20,214 --> 00:06:22,841 Got it. I'll show the utmost discretion 89 00:06:22,925 --> 00:06:25,761 as we get nasty in this glass tube. 90 00:06:31,850 --> 00:06:34,103 I think I'm coming down with circus-it is. 91 00:06:36,480 --> 00:06:38,941 I thought circus-it is only affected children. 92 00:06:39,024 --> 00:06:40,651 Children of all ages. 93 00:06:40,985 --> 00:06:44,154 Bender, old friend, what's on your face? 94 00:06:45,155 --> 00:06:49,326 Blood. You know, shaving of the face beard. 95 00:06:49,660 --> 00:06:52,538 Amy, are those gear imprints on your sweatpants? 96 00:06:52,621 --> 00:06:54,999 Uh, maybe. So what? 97 00:06:55,082 --> 00:06:57,418 Well, I only brought it up 'cause bender's wearing them. 98 00:06:57,543 --> 00:06:58,877 Uh... 99 00:06:58,961 --> 00:07:01,714 I stole them from her. Yeah, that's it, call the cops. 100 00:07:02,006 --> 00:07:04,258 Oh, my swollen feet. 101 00:07:05,175 --> 00:07:06,802 I'd better take my pills. 102 00:07:09,054 --> 00:07:12,766 Amy, I reckon sweet talk don't come natural to me, 103 00:07:12,850 --> 00:07:14,893 but of everyone I've ever dated, 104 00:07:14,977 --> 00:07:17,187 you are probably in the top 10. 105 00:07:18,397 --> 00:07:22,234 You always say just the wrong thing in just the right way. 106 00:07:24,111 --> 00:07:28,324 Sinners! Robosexuality is an abomination! 107 00:07:28,407 --> 00:07:29,575 This guy. 108 00:07:29,658 --> 00:07:33,912 The good book sayeth a robot shall not lie down with a human, 109 00:07:33,996 --> 00:07:37,625 nor do it standing up, nor at any angle in between. 110 00:07:37,708 --> 00:07:39,168 Hey, he's right. 111 00:07:39,251 --> 00:07:40,520 I don't like this. In the good book. 112 00:07:40,544 --> 00:07:42,880 Look, a single mother! Let's get her! 113 00:07:57,728 --> 00:08:00,189 Farnsworth: Quickly, into the ship's basement! 114 00:08:02,733 --> 00:08:07,404 Now then, as you all know, the county fair is approaching once again, 115 00:08:07,488 --> 00:08:11,158 so I'm preparing my entry of pickled winds and weathers. 116 00:08:11,241 --> 00:08:14,745 I've got sunny, snow flurries, hail with onions, 117 00:08:14,828 --> 00:08:18,624 even my grandmother's cranberry-raisin typhoon, 118 00:08:18,707 --> 00:08:20,084 but no tornado. 119 00:08:20,167 --> 00:08:23,921 I'll be damned if! Let Mrs. Girdleson take the blue ribbon again. 120 00:08:27,091 --> 00:08:31,387 That's why I need you folks to get out there and harvest a nice ripe one. 121 00:08:31,470 --> 00:08:33,555 This cattle prod should help. 122 00:08:33,639 --> 00:08:34,765 How will that... 123 00:08:34,890 --> 00:08:35,974 Get out there! 124 00:08:38,769 --> 00:08:40,646 Is everybody in position? 125 00:08:40,813 --> 00:08:41,939 What? 126 00:08:42,106 --> 00:08:43,190 Is someone talking? 127 00:08:43,273 --> 00:08:45,943 Okay, good! On three! 128 00:08:46,276 --> 00:08:48,362 What did she say? One! 129 00:08:48,445 --> 00:08:51,115 Two! Wait, I'm not in position! 130 00:08:51,198 --> 00:08:52,199 Three! 131 00:08:52,282 --> 00:08:54,702 I'm ready for the countdown! 132 00:08:54,785 --> 00:08:57,621 I'm not hearing anyone! Abort mission! 133 00:08:57,746 --> 00:08:59,123 She said go! 134 00:09:09,508 --> 00:09:11,093 Good work, everyone. 135 00:09:11,343 --> 00:09:13,887 Honestly, that went better than I expected. 136 00:09:13,971 --> 00:09:17,641 I just need to reduce it down into this pickle jar, 137 00:09:17,725 --> 00:09:21,311 toss in a bay leaf to impress those stupid judges. 138 00:09:22,479 --> 00:09:24,440 Hey, where's Amy and bender? 139 00:09:24,523 --> 00:09:27,651 They're missing out on some hot pickle action. 140 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 Sounds like a muskrat's caught in there. 141 00:09:35,325 --> 00:09:36,952 That's Amy's sweatshirt. 142 00:09:37,035 --> 00:09:39,329 And that's bender's hat from the players' ball! 143 00:09:39,413 --> 00:09:43,584 Sweet tornados of Barbados! Amy and bender have been torn to shreds. 144 00:09:46,879 --> 00:09:50,048 Oh, the humanity! Also, bender. 145 00:09:59,516 --> 00:10:00,517 Uh-oh. 146 00:10:00,601 --> 00:10:02,519 What's going on here? 147 00:10:04,563 --> 00:10:05,814 Nothing. 148 00:10:06,023 --> 00:10:10,527 A pair of deviant robosexuals? Not under my roof. 149 00:10:10,611 --> 00:10:12,070 What about on the roof? 150 00:10:12,154 --> 00:10:14,239 Get your mind out of the gutter! 151 00:10:14,323 --> 00:10:15,532 What about in the gutter? 152 00:10:15,616 --> 00:10:18,869 Professor, there's nothing wrong with robosexuality. 153 00:10:18,952 --> 00:10:21,830 Yeah, when the lights go out, it's nobody's business 154 00:10:21,914 --> 00:10:24,291 what goes on between two consenting adults. 155 00:10:24,374 --> 00:10:25,417 Or one. 156 00:10:25,542 --> 00:10:26,627 Thanks, guys. 157 00:10:26,710 --> 00:10:29,963 Everything will be okay as long as my parents don't find out. 158 00:10:38,305 --> 00:10:39,973 Mom? Dad? 159 00:10:40,057 --> 00:10:43,560 Come home, Amy. It your decision. We can't make you. 160 00:10:45,771 --> 00:10:47,356 Attagirl. 161 00:10:52,277 --> 00:10:54,780 Uh-oh. Not the innocent whistling. 162 00:10:56,740 --> 00:10:58,742 Repenfl this guy. 163 00:11:05,165 --> 00:11:06,959 Inez: Look, we're your family, 164 00:11:07,167 --> 00:11:09,586 and if you can't talk about your problem with us, 165 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 that would be great. 166 00:11:10,754 --> 00:11:12,172 I don't have a problem! 167 00:11:12,256 --> 00:11:15,676 I'm in a happy relationship that just happens to be robosex_. 168 00:11:15,759 --> 00:11:17,886 You finish that word, you kill your parents! 169 00:11:19,596 --> 00:11:21,431 Low wine level detected. 170 00:11:22,724 --> 00:11:23,767 Thank you. 171 00:11:23,851 --> 00:11:25,519 Stop seducing him, you hussy! 172 00:11:27,437 --> 00:11:31,775 I'm attracted to bender, not this emotionless wine bucket! 173 00:11:34,278 --> 00:11:36,113 Hopes deleted. 174 00:11:37,906 --> 00:11:43,579 Robotic brothers, the path to robot hell is paved with human flesh! 175 00:11:43,787 --> 00:11:45,205 Neat! Over the course 176 00:11:45,289 --> 00:11:47,249 of this escape-proof workshop, 177 00:11:47,332 --> 00:11:51,044 your software will be reprogrammed through prayer. 178 00:11:51,128 --> 00:11:53,714 And by some tech-support guys in India. 179 00:11:53,797 --> 00:11:56,592 Butlreadin esqwired magazine that some robots 180 00:11:56,675 --> 00:11:58,802 are hardwired to be robosexual. 181 00:11:58,886 --> 00:12:01,722 Don't believe those lies, son! 182 00:12:01,805 --> 00:12:05,392 The only lies worth believing are the ones in the Bible. 183 00:12:05,475 --> 00:12:06,602 Can I get a "amen"? 184 00:12:06,685 --> 00:12:08,979 I'll take a-three-men. Holla! 185 00:12:12,232 --> 00:12:15,110 Come on, Amy. Pick a male human already. 186 00:12:15,193 --> 00:12:18,238 I want to be a grandmother nine months from five minutes from now. 187 00:12:18,322 --> 00:12:19,615 Cut it out, mom! 188 00:12:19,698 --> 00:12:23,368 I'm not interested in any of these gross, ugly losers! 189 00:12:23,660 --> 00:12:26,455 What about this gross, ugly, smelly loser? 190 00:12:26,538 --> 00:12:28,123 Fry! What you doing here? 191 00:12:28,206 --> 00:12:29,541 I'm here to rescue Amy 192 00:12:30,083 --> 00:12:31,877 from her robosexual desires. 193 00:12:32,669 --> 00:12:34,755 If I understand you correctly, 194 00:12:34,838 --> 00:12:36,673 I've seen the error of my ways? 195 00:12:37,591 --> 00:12:39,301 Look at all that awkward winking. 196 00:12:39,384 --> 00:12:41,053 It must be love. 197 00:12:44,598 --> 00:12:47,434 My parents may be evil, but at least they're stupid. 198 00:12:49,144 --> 00:12:53,190 In this phase, you will literally wrestle with your demons. 199 00:12:53,398 --> 00:12:56,818 Your shapely, buxom, human demons. 200 00:12:57,152 --> 00:13:01,698 Look at the rack on that one. I mean, that one on the rack! 201 00:13:06,119 --> 00:13:08,789 Good! That's real good. 202 00:13:08,872 --> 00:13:11,208 Okay, everybody switch demons. 203 00:13:11,291 --> 00:13:13,168 No point in staying with just one demon. 204 00:13:18,340 --> 00:13:20,050 Now, work it hard! 205 00:13:20,175 --> 00:13:23,720 Harder! Till the sin explodes out of you! 206 00:13:24,721 --> 00:13:25,764 Mmm. 207 00:13:25,847 --> 00:13:29,476 Mercy. Okay, the lord's work is done. 208 00:13:29,559 --> 00:13:32,354 Now, now, cuddle. Cuddle with your demons. 209 00:13:35,232 --> 00:13:38,568 Amy, I wonder where you are right now. 210 00:13:38,652 --> 00:13:41,363 I'm inside the dummy to rescue you! 211 00:13:41,446 --> 00:13:44,616 Well, that answers that. Wait... Amy? 212 00:13:48,704 --> 00:13:50,372 Leela: Bender, be careful! 213 00:13:50,497 --> 00:13:54,084 Fry? Leela? You're in there, too? 214 00:13:54,334 --> 00:13:56,670 Fry: I guess we should have waited in the ship. 215 00:14:01,174 --> 00:14:02,634 Listen up, everybody, 216 00:14:02,718 --> 00:14:06,221 I love Amy, and I'm tired of pussyfootcupping around! 217 00:14:06,304 --> 00:14:09,683 I finally found someone I want to spend the rest of her life with. 218 00:14:09,766 --> 00:14:10,851 Amy, 219 00:14:15,856 --> 00:14:17,399 Will you marry me? 220 00:14:17,482 --> 00:14:19,317 Yes! Yes! 221 00:14:21,778 --> 00:14:25,282 Oh, I'm just glad I didn't live to see this day. 222 00:14:25,490 --> 00:14:27,117 Hey, wait a second. 223 00:14:38,962 --> 00:14:41,631 So, it's a stone. Is it real? 224 00:14:45,594 --> 00:14:46,845 Hooray! 225 00:14:46,970 --> 00:14:48,221 Hooray denied! 226 00:14:48,305 --> 00:14:52,601 Need I remind you that robosexual marriage is illegal? 227 00:14:52,684 --> 00:14:54,227 Not in space, Massachusetts. 228 00:14:54,311 --> 00:14:56,730 You mean space-tax-achusetts? 229 00:14:56,813 --> 00:15:01,318 No chance, stretch pants! We're gonna fight to legalize it right here! 230 00:15:01,401 --> 00:15:03,945 Yeah, man! You got to legalize it! 231 00:15:04,029 --> 00:15:06,573 We're talking about robosexual marriage. 232 00:15:06,656 --> 00:15:08,075 We're talking about lots of stuff. 233 00:15:20,796 --> 00:15:22,923 Cool. Can you turn into a race car? 234 00:15:23,298 --> 00:15:25,467 Nah, I'm just a pre-op transformer. 235 00:15:25,550 --> 00:15:27,094 Thank you for coming, everyone. 236 00:15:27,302 --> 00:15:29,679 We're all having some good, clean fun here. 237 00:15:29,763 --> 00:15:31,723 Squeaky, squishy clean. 238 00:15:34,351 --> 00:15:36,978 But it's time to discuss a pressing issue, 239 00:15:37,062 --> 00:15:39,898 the right to marry who or what we want! 240 00:15:39,981 --> 00:15:41,274 All: Yeah! 241 00:15:41,358 --> 00:15:42,567 Legahzeifl 242 00:15:42,651 --> 00:15:45,362 every other couple has the right to marry. 243 00:15:45,445 --> 00:15:48,198 Robot and fembot, man and woman, 244 00:15:48,448 --> 00:15:49,991 man and man. 245 00:15:50,075 --> 00:15:52,327 Our poodle has two daddies. 246 00:15:52,410 --> 00:15:55,372 Bender: Interracial, interplanetary, 247 00:15:55,455 --> 00:15:59,543 even ghost and horse, but not robot and human! 248 00:16:03,964 --> 00:16:06,633 That's why we're introducing this ballot initiative 249 00:16:06,716 --> 00:16:09,344 tolegahze robosexual marriage! 250 00:16:09,553 --> 00:16:10,720 All: Yeah! 251 00:16:10,846 --> 00:16:11,972 Legahzeifl 252 00:16:12,055 --> 00:16:15,976 if you hate intolerance and being punched in the face by me, 253 00:16:16,059 --> 00:16:19,604 please support proposition infinity! 254 00:16:36,163 --> 00:16:40,625 As election day nears, prop lnfinity appears doomed to certain defeat. 255 00:16:40,709 --> 00:16:43,378 Doomed! 256 00:16:43,587 --> 00:16:45,005 More fair and balanced coverage 257 00:16:45,088 --> 00:16:46,631 after a word from our sponsor, 258 00:16:46,715 --> 00:16:48,008 no on infinity. 259 00:16:50,427 --> 00:16:51,761 A storm is gathering. 260 00:16:51,845 --> 00:16:54,055 A storm of robosexual marriage 261 00:16:54,139 --> 00:16:56,057 that will rain down on us like fire. 262 00:16:56,141 --> 00:16:57,976 It's probably a firestorm. 263 00:16:58,226 --> 00:17:00,520 If robosexual marriage becomes legal, 264 00:17:00,604 --> 00:17:03,940 imagine the horrible things that will happen to our children, 265 00:17:04,024 --> 00:17:05,734 then imagine we said those things, 266 00:17:05,817 --> 00:17:07,360 since we couldn't think of any. 267 00:17:07,444 --> 00:17:10,197 As a mother, those things worry me. 268 00:17:10,280 --> 00:17:13,450 Man: Vote no on infinity. Paid for by the Farnsworth foundation. 269 00:17:13,533 --> 00:17:16,995 We can't compete against that much stock footage of clouds! 270 00:17:17,078 --> 00:17:18,163 We're boned! 271 00:17:18,914 --> 00:17:22,584 But we still have one hope, my big televised debate! 272 00:17:22,667 --> 00:17:24,336 I'm oura in the hole! 273 00:17:24,419 --> 00:17:26,421 Professor, who's debating for your side? 274 00:17:26,504 --> 00:17:30,467 That guy, you know, I forget his name. 275 00:17:31,384 --> 00:17:32,802 That's him! 276 00:17:32,886 --> 00:17:35,680 Good evening. I'm George takei's head and neck, 277 00:17:35,764 --> 00:17:38,934 your host for tonight's debate. You may applaud. 278 00:17:41,603 --> 00:17:43,438 We flipped a coin before the debate, 279 00:17:43,521 --> 00:17:45,982 and bender stole it, so we'll start with him. 280 00:17:46,983 --> 00:17:49,361 Ladies and gentlemen of the jury, I... 281 00:17:49,444 --> 00:17:51,488 Oops. Sorry, force of habit. 282 00:17:52,948 --> 00:17:54,741 Isuppofl this proposition 283 00:17:54,824 --> 00:17:58,662 because I love a goopy, flesh-and-blood woman, 284 00:17:58,745 --> 00:18:01,164 and, not surprisingly, she loves me. 285 00:18:02,415 --> 00:18:07,128 This is a simple matter of justice, which I'm not normally for. 286 00:18:07,212 --> 00:18:09,256 So, please, vote yes. 287 00:18:09,673 --> 00:18:13,093 After all, our love isn't any different from yours, 288 00:18:13,176 --> 00:18:15,262 except it's hotter, 'cause I'm involved. 289 00:18:18,014 --> 00:18:20,850 I haven't heard such an eloquent speech 290 00:18:20,934 --> 00:18:24,145 since bill shatner explained why he couldn't pay me back. 291 00:18:24,229 --> 00:18:25,981 Rebuttal, professor? 292 00:18:26,064 --> 00:18:29,359 This $4 coffeepot talks about love, 293 00:18:29,442 --> 00:18:31,861 but what he describes is perversion! 294 00:18:31,987 --> 00:18:35,323 You wouldn't know perversion if it put clamps on your testicles! 295 00:18:35,407 --> 00:18:38,410 You're justjealous, 'cause you've never known true love! 296 00:18:38,493 --> 00:18:43,456 Oh, no? Back when I was full of piss and vinegar, and my bed wasn't, 297 00:18:43,540 --> 00:18:46,042 I fell in love with the sweetest girl 298 00:18:46,126 --> 00:18:49,296 ever to skip through a field of posies. 299 00:18:49,379 --> 00:18:51,089 Her name was eunice, 300 00:18:51,172 --> 00:18:54,217 and we spent our blissful days working in a lab, 301 00:18:54,301 --> 00:18:59,014 developing a poison to wipe out that dreadful posy infestation. 302 00:19:01,308 --> 00:19:03,852 I thought our love would last forever. 303 00:19:03,935 --> 00:19:07,564 But then, 43 years later, she left me 304 00:19:08,356 --> 00:19:10,483 for a robot! 305 00:19:14,404 --> 00:19:18,992 How could she do that to me, her farnypoo! 306 00:19:19,075 --> 00:19:21,703 That's it? You hate robosexuals 307 00:19:21,786 --> 00:19:24,581 'cause your girlfriend left you for a robot? 308 00:19:24,664 --> 00:19:29,002 She didn't just leave me for a robot, she was a robot! 309 00:19:32,714 --> 00:19:36,926 Oh, god, her name wasn't eunice, it was unit! 310 00:19:37,010 --> 00:19:39,220 Unit 47! 311 00:19:43,516 --> 00:19:47,479 My heart was broken, and like a bitter, old picklepuss, 312 00:19:47,562 --> 00:19:52,734 I took it out on robosexuals everywhere. I'm so ashamed! 313 00:19:54,486 --> 00:19:56,863 At the risk of losing this debate, 314 00:19:56,946 --> 00:20:00,784 I beg you, support proposition infinity! 315 00:20:02,494 --> 00:20:04,454 Give me a hug! 316 00:20:04,829 --> 00:20:07,332 I, too, am hugging them in spirit. 317 00:20:07,624 --> 00:20:12,837 And now they're hugging me back. Oh, my. 318 00:20:16,007 --> 00:20:20,220 In a stunning turnabout, voters have approved proposition infinity. 319 00:20:20,303 --> 00:20:22,514 Robosexual marriage is now legal. 320 00:20:22,597 --> 00:20:25,809 What's next, gay robosexual marriage? 321 00:20:27,936 --> 00:20:29,354 We did it, honey! 322 00:20:29,437 --> 00:20:32,232 Finally, we can have a legal, monogamous marriage, 323 00:20:32,315 --> 00:20:33,525 like everyone else! 324 00:20:33,608 --> 00:20:36,277 Yeah... monogamous? 325 00:20:40,031 --> 00:20:42,867 Man on radio: And now, a long-distance dedication 326 00:20:42,951 --> 00:20:46,913 from a squishy, green bad boy to his pink pork dumpling. 327 00:20:46,996 --> 00:20:48,915 At number 12, 328 00:20:48,998 --> 00:20:52,919 it's wailing fungus with shut up and love me. 329 00:20:55,004 --> 00:20:58,925 Shut up and love me shut up and love me 330 00:21:08,101 --> 00:21:11,563 Shut up and love me shut up and love me 331 00:21:11,646 --> 00:21:15,024 I told you where I told you when 332 00:21:15,108 --> 00:21:19,320 I told you how and we'll meet up at 10:00 333 00:21:19,404 --> 00:21:23,992 but you keep on talking keep on yakking 334 00:21:24,075 --> 00:21:28,037 shut up and love me shut up and love me 335 00:21:37,255 --> 00:21:38,256 English - us - psdh 24190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.