All language subtitles for FBI Most Wanted S06E13 Greek Tragedy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,790 --> 00:00:10,416 Hey. Come in. 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,806 I brought you a cortado. 3 00:00:12,830 --> 00:00:14,076 Thanks for agreeing to see me. 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,580 Yeah. 5 00:00:21,190 --> 00:00:23,296 You have till the end of this cup. 6 00:00:23,320 --> 00:00:25,370 I should have got you a bigger cup. 7 00:00:28,110 --> 00:00:32,956 Hana, first, let me just say that... 8 00:00:32,980 --> 00:00:37,316 You know, ever since that night, 9 00:00:37,340 --> 00:00:40,340 all I've wanted to do was just explain everything. 10 00:00:44,430 --> 00:00:45,886 Okay. 11 00:00:45,910 --> 00:00:50,026 All right, so... Here's everything. 12 00:00:50,050 --> 00:00:55,676 When I was the marines, I nearly broke my back. 13 00:00:55,700 --> 00:00:59,206 They had us doing this urban warfare exercise, 14 00:00:59,230 --> 00:01:03,776 and I slipped on the tallest ladder on the course 15 00:01:03,800 --> 00:01:06,840 and fell almost 50 feet. 16 00:01:08,320 --> 00:01:10,696 Medical prescribed me some pills. 17 00:01:10,720 --> 00:01:14,200 And before long, I... I was abusing them. 18 00:01:18,810 --> 00:01:20,770 I didn't realize. 19 00:01:22,160 --> 00:01:24,836 I don't like to talk about it. 20 00:01:24,860 --> 00:01:28,430 In fact, I do my best to hide the fact that I take the pills. 21 00:01:30,960 --> 00:01:32,740 I'm an addict, Hana. 22 00:01:40,570 --> 00:01:41,880 Okay. 23 00:01:45,970 --> 00:01:47,490 Why wouldn't you just tell me? 24 00:01:49,840 --> 00:01:51,580 'Cause I'm ashamed. 25 00:01:53,980 --> 00:01:56,566 Now, this... this situation that I need your help with 26 00:01:56,590 --> 00:01:57,567 situation? 27 00:01:57,591 --> 00:01:59,110 Wha... what? 28 00:02:00,720 --> 00:02:02,250 There's this woman, Jamie dutton. 29 00:02:03,420 --> 00:02:04,616 Ethan, I don't want to talk to you 30 00:02:04,640 --> 00:02:06,406 about some woman that you're sleeping with. 31 00:02:06,430 --> 00:02:07,407 I'm not sleeping with her. 32 00:02:07,431 --> 00:02:08,756 Ja... Jamie's my dealer. 33 00:02:08,780 --> 00:02:10,210 So? So what? 34 00:02:12,300 --> 00:02:13,886 So she's blackmailing me. 35 00:02:13,910 --> 00:02:15,626 What? 36 00:02:15,650 --> 00:02:18,416 Jamie found out that I work for the air marshals, 37 00:02:18,440 --> 00:02:20,806 and she's demanding that I pay her $30,000, 38 00:02:20,830 --> 00:02:22,726 or she's gonna make an anonymous phone call 39 00:02:22,750 --> 00:02:24,596 to the TSA. 40 00:02:24,620 --> 00:02:29,076 If she makes that call, I lose my job or worse. 41 00:02:29,100 --> 00:02:33,296 I just... I... I didn't know where else to go. 42 00:02:33,320 --> 00:02:35,800 I... I need your help on this thing, and... 43 00:02:38,850 --> 00:02:45,250 I... I don't know if I can help you with that. 44 00:02:49,690 --> 00:02:51,780 You know what you need to do. 45 00:02:53,300 --> 00:02:55,260 You need to get clean. 46 00:02:57,740 --> 00:02:58,756 I want to. 47 00:02:58,780 --> 00:03:00,106 I mean, I really, really want to. 48 00:03:00,130 --> 00:03:02,236 But it's not... listen. 49 00:03:02,260 --> 00:03:03,506 Listen, I can help you. 50 00:03:03,530 --> 00:03:06,466 We... we can... we can call the va offices. 51 00:03:06,490 --> 00:03:09,116 They have in-patient detox programs 52 00:03:09,140 --> 00:03:11,036 wean you off everything. 53 00:03:11,060 --> 00:03:14,036 Coming down off all the stuff I've been taking, 54 00:03:14,060 --> 00:03:15,296 it's no walk in the park. 55 00:03:15,320 --> 00:03:17,450 No, you have to promise me this. 56 00:03:19,760 --> 00:03:24,306 I... I need some time to think about the Jamie thing, but... 57 00:03:24,330 --> 00:03:27,720 Ju... promise me this. 58 00:03:29,330 --> 00:03:32,006 Okay. 59 00:03:32,030 --> 00:03:33,860 I promise. 60 00:03:58,710 --> 00:04:00,866 Tina, come on. 61 00:04:00,890 --> 00:04:03,476 Maddie, you promised me we would have fun tonight. 62 00:04:03,500 --> 00:04:05,346 I think you've had enough fun. 63 00:04:05,370 --> 00:04:07,306 Have you seen Nick? 64 00:04:07,330 --> 00:04:10,176 Yeah, he's in the back. 65 00:04:10,200 --> 00:04:13,046 - Hi, Pete. - Hi. 66 00:04:13,070 --> 00:04:16,266 Come on. 67 00:04:16,290 --> 00:04:18,120 He's in here. 68 00:04:21,260 --> 00:04:22,926 Hey, babe. 69 00:04:22,950 --> 00:04:24,366 We need to go now. 70 00:04:24,390 --> 00:04:26,066 Tina is blacked out. 71 00:04:26,090 --> 00:04:27,676 I'm kind of in the middle of something right now. 72 00:04:27,700 --> 00:04:29,546 Don't put my business on blast. 73 00:04:29,570 --> 00:04:31,676 Dude, they don't know you, bro. 74 00:04:31,700 --> 00:04:32,726 I do. 75 00:04:32,750 --> 00:04:34,466 That's that cute guy, though. 76 00:04:34,490 --> 00:04:37,766 That's scrab... scab... scrat... scrat. 77 00:04:37,790 --> 00:04:41,076 Did Tina drink from the punch bowl upstairs? 78 00:04:41,100 --> 00:04:42,776 Girl, really? 79 00:04:42,800 --> 00:04:44,646 Babe. Hey, babe. 80 00:04:44,670 --> 00:04:46,866 Look, I gotta do this deal right now with scrat. 81 00:04:46,890 --> 00:04:48,386 I'm so sorry, but, I don't know, 82 00:04:48,410 --> 00:04:49,526 can I have flash take you guys home? 83 00:04:49,550 --> 00:04:50,866 Don't worry about it. 84 00:04:50,890 --> 00:04:52,616 I'll take her home. 85 00:04:52,640 --> 00:04:56,876 But only if you save me a little something for later? 86 00:04:56,900 --> 00:04:58,470 Yeah. 87 00:05:00,950 --> 00:05:02,836 Gross! 88 00:05:02,860 --> 00:05:03,926 Gag! 89 00:05:03,950 --> 00:05:06,236 Okay, wrap it up. 90 00:05:06,260 --> 00:05:07,326 Come on. 91 00:05:07,350 --> 00:05:09,546 Bye, guys. 92 00:05:09,570 --> 00:05:11,390 Watch your step. 93 00:05:58,180 --> 00:06:00,090 Maddie, is that you? 94 00:06:08,010 --> 00:06:10,386 Hey, hooker boots. 95 00:06:10,410 --> 00:06:13,590 I thought we talked about this. 96 00:06:16,680 --> 00:06:19,900 Is everyone decent? I'm coming down. 97 00:06:26,860 --> 00:06:28,446 Maddie? 98 00:06:28,470 --> 00:06:31,390 My god. Maddie? 99 00:06:32,740 --> 00:06:33,796 What happened? Are you okay? 100 00:06:33,820 --> 00:06:35,066 - Run, run. - What? 101 00:06:35,090 --> 00:06:40,896 Run! Run! 102 00:06:40,920 --> 00:06:43,676 No, no! 103 00:06:43,700 --> 00:06:47,336 No! 104 00:06:47,360 --> 00:06:49,490 Stop! 105 00:07:02,900 --> 00:07:05,566 A community is shocked and an entire campus 106 00:07:05,590 --> 00:07:08,316 is on edge this morning, as two female students 107 00:07:08,340 --> 00:07:09,666 from Carter college were discovered, 108 00:07:09,690 --> 00:07:11,226 and is there any other information 109 00:07:11,250 --> 00:07:12,430 you can give us at this time? 110 00:07:15,080 --> 00:07:16,446 Morning. 111 00:07:16,470 --> 00:07:17,626 - Can you send me that? - Right away. 112 00:07:17,650 --> 00:07:18,716 Sorry I'm late. 113 00:07:18,740 --> 00:07:20,416 So what's his name? 114 00:07:20,440 --> 00:07:21,456 Ethan. 115 00:07:21,480 --> 00:07:23,326 I saw him yesterday. 116 00:07:23,350 --> 00:07:24,676 First time since the breakup? 117 00:07:24,700 --> 00:07:26,246 Yeah, I'll fill you in later. 118 00:07:26,270 --> 00:07:27,247 Okay. 119 00:07:27,271 --> 00:07:28,766 What have we got here? 120 00:07:28,790 --> 00:07:31,336 Two sorority sisters from Carter college found 121 00:07:31,360 --> 00:07:33,906 stabbed to death inside their home last night. 122 00:07:33,930 --> 00:07:36,906 Campus police and local pd asked for an assist. 123 00:07:36,930 --> 00:07:38,736 As you saw, news travels fast. 124 00:07:38,760 --> 00:07:41,216 It's like catnip for the press. 125 00:07:41,240 --> 00:07:43,736 Remy definitely chose a good time for a vacation. 126 00:07:43,760 --> 00:07:45,980 The bodies are downstairs. 127 00:07:53,730 --> 00:07:56,966 This is Maddie baker, and this is Tina lui. 128 00:07:56,990 --> 00:07:59,756 Both were tied up and tortured, 129 00:07:59,780 --> 00:08:02,756 possibly to get the combination for the safe. 130 00:08:02,780 --> 00:08:04,676 This is a random robbery? 131 00:08:04,700 --> 00:08:06,676 I mean, it feels much more targeted. 132 00:08:06,700 --> 00:08:07,976 But we looked into it, 133 00:08:08,000 --> 00:08:09,456 and neither girls come from money. 134 00:08:09,480 --> 00:08:11,026 They own this house? 135 00:08:11,050 --> 00:08:13,506 No, it's owned by Maddie's boyfriend, Nick turpin. 136 00:08:13,530 --> 00:08:15,856 He's also president of theta pi kappa. 137 00:08:15,880 --> 00:08:18,516 Both girls were at his frat party last night 138 00:08:18,540 --> 00:08:20,036 and left around midnight. 139 00:08:20,060 --> 00:08:23,476 When he got home around 3:30, that's when he found them. 140 00:08:23,500 --> 00:08:24,646 Where is Nick now? 141 00:08:24,670 --> 00:08:26,436 He's back at the frat house. 142 00:08:26,460 --> 00:08:29,696 Both ladies had a high level blood alcohol content. 143 00:08:29,720 --> 00:08:32,916 But this one, Tina lui, her preliminary 144 00:08:32,940 --> 00:08:34,616 toxicology report came back. 145 00:08:34,640 --> 00:08:36,356 She had enough alprazolam in her system 146 00:08:36,380 --> 00:08:37,536 to sedate a small horse. 147 00:08:37,560 --> 00:08:38,706 Xanax. 148 00:08:38,730 --> 00:08:40,146 So you think she was drugged? 149 00:08:40,170 --> 00:08:41,536 Possibly. 150 00:08:41,560 --> 00:08:43,406 There's skin under her fingernails, 151 00:08:43,430 --> 00:08:44,976 probably from her attacker. 152 00:08:45,000 --> 00:08:47,626 Look, we sent that to the lab and ordered a rape kit. 153 00:08:47,650 --> 00:08:49,026 Did we find the weapon? 154 00:08:49,050 --> 00:08:51,066 No, but the killer left behind this. 155 00:08:51,090 --> 00:08:53,066 Don't forget to bag her hands. 156 00:08:53,090 --> 00:08:54,936 It's a sheath from a tactical folding knife. 157 00:08:54,960 --> 00:08:58,206 We're running it for touch DNA. 158 00:08:58,230 --> 00:08:59,466 What about our fugitive? 159 00:08:59,490 --> 00:09:00,467 Any surveillance? 160 00:09:00,491 --> 00:09:01,596 Not exactly. 161 00:09:01,620 --> 00:09:02,996 But cpd was able to pull footage 162 00:09:03,020 --> 00:09:05,126 from a neighbor's doorbell cam. 163 00:09:05,150 --> 00:09:07,566 Shows a red outlander circling the block, 164 00:09:07,590 --> 00:09:09,346 starting around midnight. 165 00:09:09,370 --> 00:09:11,786 Casing the joint, waiting for the girls to go to sleep. 166 00:09:11,810 --> 00:09:13,826 SUV had Virginia plates, and it was reported 167 00:09:13,850 --> 00:09:15,590 as stolen late last week. 168 00:09:16,940 --> 00:09:18,396 I'll dig into the outlander. 169 00:09:18,420 --> 00:09:19,876 I'll look into the social media. 170 00:09:19,900 --> 00:09:21,136 Ray, you and I should talk to the Dean. 171 00:09:21,160 --> 00:09:22,536 And while we're at it, we should also 172 00:09:22,560 --> 00:09:24,356 see if there's any other assaults that fit this mo. 173 00:09:24,380 --> 00:09:25,756 Yeah. 174 00:09:25,780 --> 00:09:27,420 Looks like we're going to the frat house. 175 00:09:31,350 --> 00:09:32,936 This is a college campus. 176 00:09:32,960 --> 00:09:36,196 We receive credible accusations of sexual assault 177 00:09:36,220 --> 00:09:37,676 almost every weekend. 178 00:09:37,700 --> 00:09:39,636 You ever had any issues where someone was tied up 179 00:09:39,660 --> 00:09:41,816 and held at knife point? 180 00:09:41,840 --> 00:09:43,506 Look, I'm sorry. 181 00:09:43,530 --> 00:09:47,126 This whole situation has terrified the student body. 182 00:09:47,150 --> 00:09:50,086 I'm getting frantic phone calls from parents and donors. 183 00:09:50,110 --> 00:09:51,996 This morning, megyn Kelly called 184 00:09:52,020 --> 00:09:53,866 my cell phone live on air. 185 00:09:53,890 --> 00:09:56,046 Anything in Maddie or Tina's student record 186 00:09:56,070 --> 00:09:58,046 that might indicate who would want to hurt them? 187 00:09:58,070 --> 00:10:01,176 No, no disciplinary actions and no complaints 188 00:10:01,200 --> 00:10:03,226 filed by the girls. 189 00:10:03,250 --> 00:10:06,446 Tina had an extremely high level of alprazolam 190 00:10:06,470 --> 00:10:07,886 in her system. 191 00:10:07,910 --> 00:10:10,056 Xanax has become very popular, 192 00:10:10,080 --> 00:10:11,716 especially on fraternity row. 193 00:10:11,740 --> 00:10:14,146 They like to mix it with alcohol. 194 00:10:14,170 --> 00:10:16,496 It turns them into these preppy little zombies, 195 00:10:16,520 --> 00:10:19,326 blacked out but still able to party. 196 00:10:19,350 --> 00:10:22,896 If it were up to me, I'd ban the entire Greek system. 197 00:10:22,920 --> 00:10:25,026 It's... it's a liability nightmare. 198 00:10:25,050 --> 00:10:26,776 This is my stop. 199 00:10:26,800 --> 00:10:27,986 One last thing. 200 00:10:28,010 --> 00:10:30,256 We're gonna need Tina and Maddie's files. 201 00:10:30,280 --> 00:10:31,386 Of course. 202 00:10:31,410 --> 00:10:32,516 Anything we can do. 203 00:10:32,540 --> 00:10:34,216 - Just... just ask. - Thank you. 204 00:10:34,240 --> 00:10:35,240 All right. 205 00:10:39,720 --> 00:10:41,006 I should have just gone home with Maddie 206 00:10:41,030 --> 00:10:42,916 - instead of staying here. - Come on, dude. 207 00:10:42,940 --> 00:10:44,526 Don't... don't say that. 208 00:10:44,550 --> 00:10:45,576 What was your name again? 209 00:10:45,600 --> 00:10:46,656 Brad. 210 00:10:46,680 --> 00:10:48,706 But folks call me biederman. 211 00:10:48,730 --> 00:10:50,666 Look, Nick, he's right, okay? 212 00:10:50,690 --> 00:10:52,756 Had you come back at midnight, you could be dead with them. 213 00:10:52,780 --> 00:10:55,756 I wish I was. 214 00:10:55,780 --> 00:10:57,910 Can you tell us about the safe? 215 00:10:59,090 --> 00:11:00,766 It was my grandfather's. 216 00:11:00,790 --> 00:11:01,976 I got it after he passed, 217 00:11:02,000 --> 00:11:04,286 along with a hunting rifle and a .45. 218 00:11:04,310 --> 00:11:07,156 I got the papers on the guns, if you guys need. 219 00:11:07,180 --> 00:11:09,116 Aside from that, I don't have much else in there, 220 00:11:09,140 --> 00:11:10,726 just a couple hundred bucks and my passport. 221 00:11:10,750 --> 00:11:13,816 Did Maddie and Tina know what was inside? 222 00:11:13,840 --> 00:11:16,736 I mean, yeah, Maddie had the combination. 223 00:11:16,760 --> 00:11:19,996 Look, we know everyone drank a lot, 224 00:11:20,020 --> 00:11:22,656 but Tina had drugs in her system. 225 00:11:22,680 --> 00:11:23,876 She did? 226 00:11:23,900 --> 00:11:26,990 Yes, alprazolam, to be specific. 227 00:11:29,030 --> 00:11:30,966 Do I need to call a lawyer? 228 00:11:30,990 --> 00:11:32,990 I don't know, biederman. Do you? 229 00:11:36,520 --> 00:11:39,936 Look, we... we make this drink called blackout brew. 230 00:11:39,960 --> 00:11:43,066 It's a liquor punch with alprazolam dissolved in it. 231 00:11:43,090 --> 00:11:45,806 Yeah, but it's only served in one of the brother's rooms 232 00:11:45,830 --> 00:11:47,156 in blue cups only, 233 00:11:47,180 --> 00:11:49,026 so nobody accidentally doses themselves. 234 00:11:49,050 --> 00:11:50,636 So you're trying to tell us 235 00:11:50,660 --> 00:11:53,036 that she drank this on purpose? 236 00:11:53,060 --> 00:11:55,166 - Yeah. - Yeah. 237 00:11:55,190 --> 00:11:58,866 I mean, college, it isn't like how it used to be. 238 00:11:58,890 --> 00:12:01,996 Kids are these anxiety-riddled messes. 239 00:12:02,020 --> 00:12:04,866 Blackout brew, it just lets you turn your brain off 240 00:12:04,890 --> 00:12:06,696 for a few hours at least. 241 00:12:06,720 --> 00:12:09,176 It's... it's just a release. 242 00:12:09,200 --> 00:12:12,746 Well, that release could have cost her her life. 243 00:12:12,770 --> 00:12:14,396 Don't put that on us. 244 00:12:14,420 --> 00:12:18,040 But you do know where the drugs came from, right? 245 00:12:20,910 --> 00:12:22,950 We'll be in touch. 246 00:12:35,400 --> 00:12:37,636 Hey, how'd it go at the frat boys' house? 247 00:12:37,660 --> 00:12:39,256 They alibied out. 248 00:12:39,280 --> 00:12:40,946 Yeah, not before lying to us about the drugs 249 00:12:40,970 --> 00:12:42,386 in Tina's system. 250 00:12:42,410 --> 00:12:43,956 Privileged little jerks. 251 00:12:43,980 --> 00:12:45,216 Hey, have you heard anything back on the rape kits? 252 00:12:45,240 --> 00:12:46,916 They both came back negative. 253 00:12:46,940 --> 00:12:49,396 There was no evidence Maddie or Tina were sexually assaulted. 254 00:12:49,420 --> 00:12:51,656 Yeah, but there's more to Tina's story. 255 00:12:51,680 --> 00:12:54,226 Apparently, she was having an affair with a chemistry ta. 256 00:12:54,250 --> 00:12:56,746 The word around campus is that he was stalking her. 257 00:12:56,770 --> 00:12:58,266 He couldn't get over her dumping him. 258 00:12:58,290 --> 00:13:00,056 Okay, so what's this guy's name? 259 00:13:00,080 --> 00:13:01,796 His name is Demarcus ware. 260 00:13:01,820 --> 00:13:03,536 He's a grad student out of D.C. 261 00:13:03,560 --> 00:13:05,756 And get this, he has a restraining order 262 00:13:05,780 --> 00:13:06,936 from another girl that dumped him. 263 00:13:06,960 --> 00:13:08,146 Where is he now? 264 00:13:08,170 --> 00:13:11,586 Yeah, according to his schedule, 265 00:13:11,610 --> 00:13:13,066 he's in the chemistry lab. 266 00:13:13,090 --> 00:13:15,270 Okay, we're headed to campus. 267 00:13:17,880 --> 00:13:20,906 So what exactly did this guy do to get slapped with a tro? 268 00:13:20,930 --> 00:13:22,906 After his ex served him his walking papers, 269 00:13:22,930 --> 00:13:24,516 he wouldn't let it go. 270 00:13:24,540 --> 00:13:27,686 He kept calling, showing up to the apartment unannounced. 271 00:13:27,710 --> 00:13:28,996 Great. 272 00:13:29,020 --> 00:13:30,126 Another prick with a restraining order 273 00:13:30,150 --> 00:13:32,370 like my brother-in-law. 274 00:13:33,720 --> 00:13:36,306 How is tink, by the way? 275 00:13:36,330 --> 00:13:37,656 She's okay now. 276 00:13:37,680 --> 00:13:39,266 Brett moved out, and I don't know. 277 00:13:39,290 --> 00:13:41,006 He's getting help or something. 278 00:13:41,030 --> 00:13:43,056 If a man put his hands on any one of my sisters, 279 00:13:43,080 --> 00:13:44,536 I'm putting him down. 280 00:13:44,560 --> 00:13:46,820 That's why I left my gun in New York. 281 00:13:49,300 --> 00:13:51,236 Hey, ray. 282 00:13:51,260 --> 00:13:53,806 I got Demarcus. Southeast corner. 283 00:13:53,830 --> 00:13:55,090 All right, I'll cut him off. 284 00:14:07,800 --> 00:14:10,646 Ray, he's headed your way! 285 00:14:10,670 --> 00:14:12,646 Hey, Demarcus! 286 00:14:12,670 --> 00:14:14,460 Demarcus. 287 00:14:15,720 --> 00:14:16,826 Ray, truck incoming. 288 00:14:16,850 --> 00:14:18,086 I see it! Hey. 289 00:14:18,110 --> 00:14:21,396 Hey, Demarcus, stop! 290 00:14:21,420 --> 00:14:22,420 Stop! 291 00:14:28,250 --> 00:14:31,926 I didn't have anything to do with Tina's death, I swear. 292 00:14:31,950 --> 00:14:33,406 Where the hell were you last night? 293 00:14:33,430 --> 00:14:35,496 At home with this new girl I've been seeing. 294 00:14:35,520 --> 00:14:36,886 You can ask her. 295 00:14:36,910 --> 00:14:37,896 You move on quick. 296 00:14:37,920 --> 00:14:39,236 Where'd you meet her? 297 00:14:39,260 --> 00:14:41,766 She's in one of the classes I teach. 298 00:14:41,790 --> 00:14:44,286 You know, sleeping with your students never ends well. 299 00:14:44,310 --> 00:14:46,026 You think I didn't realize that? 300 00:14:46,050 --> 00:14:48,646 As soon as the news of Tina and Maddie's death 301 00:14:48,670 --> 00:14:49,986 was announced, the Internet went wild, 302 00:14:50,010 --> 00:14:54,126 accusing me of having something to do with it. 303 00:14:54,150 --> 00:14:57,436 Are you gonna find whoever was driving that pickup truck? 304 00:14:57,460 --> 00:14:58,566 I gave their plate to local pd, 305 00:14:58,590 --> 00:14:59,850 and they're looking into it. 306 00:15:01,720 --> 00:15:04,486 All right, so why'd you and Tina break up? 307 00:15:04,510 --> 00:15:06,526 I'm a scholarship kid. 308 00:15:06,550 --> 00:15:09,966 I ta to afford grad school here at Carter. 309 00:15:09,990 --> 00:15:11,406 But not Tina. 310 00:15:11,430 --> 00:15:13,276 She and her friends lived the high life, 311 00:15:13,300 --> 00:15:17,146 bottle service at the bars, fancy dinners, elaborate trips. 312 00:15:17,170 --> 00:15:19,846 We checked into Tina and Maddie's financials. 313 00:15:19,870 --> 00:15:21,366 They're two broke college girls. 314 00:15:21,390 --> 00:15:23,766 It wasn't their money. 315 00:15:23,790 --> 00:15:25,676 It was biederman and Nick. 316 00:15:25,700 --> 00:15:28,466 I wasn't sure whether it was family money 317 00:15:28,490 --> 00:15:29,816 or somehow funneled through the frat, 318 00:15:29,840 --> 00:15:32,856 but they throw money around. 319 00:15:32,880 --> 00:15:35,686 Biederman introduced Tina to me in the first place. 320 00:15:35,710 --> 00:15:37,256 How'd you meet biederman? 321 00:15:37,280 --> 00:15:38,956 He's a chemical engineering major. 322 00:15:38,980 --> 00:15:41,176 He's one of the smartest guys I know. 323 00:15:41,200 --> 00:15:42,346 Okay. 324 00:15:42,370 --> 00:15:43,866 Thank you. 325 00:15:43,890 --> 00:15:45,916 Are you sure you don't need medical attention? 326 00:15:45,940 --> 00:15:47,306 No. 327 00:15:47,330 --> 00:15:48,836 Okay. 328 00:15:48,860 --> 00:15:52,056 Lay low for a couple days, all right? 329 00:15:52,080 --> 00:15:54,030 You may want to stick to some dating apps. 330 00:16:00,690 --> 00:16:03,196 Hands against the wall, inmate. 331 00:16:03,220 --> 00:16:04,546 Be honest, scrat. 332 00:16:04,570 --> 00:16:06,546 Do you have any drugs on you? 333 00:16:06,570 --> 00:16:09,286 I've got an ace for four. 334 00:16:09,310 --> 00:16:10,376 Where? 335 00:16:10,400 --> 00:16:12,010 Front right pocket. 336 00:16:22,060 --> 00:16:23,996 Thanks. 337 00:16:24,020 --> 00:16:27,500 Pleasure doing business with... you. 338 00:16:40,040 --> 00:16:41,170 One second. 339 00:16:50,400 --> 00:16:51,740 Hey, kimani. 340 00:17:01,580 --> 00:17:02,776 You dodging my calls, scrat? 341 00:17:02,800 --> 00:17:04,980 No, I've been selling your stuff. 342 00:17:06,540 --> 00:17:08,606 I want my next shipment. 343 00:17:08,630 --> 00:17:10,696 You fellas owe me a lot of weight. 344 00:17:10,720 --> 00:17:11,697 We're working on it. 345 00:17:11,721 --> 00:17:12,786 That's not good enough. 346 00:17:12,810 --> 00:17:14,850 Now I need to see for myself. 347 00:17:16,160 --> 00:17:19,266 I can talk to the guys about it. 348 00:17:19,290 --> 00:17:21,056 I'm not asking. 349 00:17:21,080 --> 00:17:22,626 You see what I did to those college girls? 350 00:17:22,650 --> 00:17:23,926 You didn't get the message? 351 00:17:23,950 --> 00:17:25,886 If y'all trying to screw me out of this deal, 352 00:17:25,910 --> 00:17:28,650 I will kill every one of you. 353 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 You crazy? 354 00:17:48,850 --> 00:17:50,240 What's wrong with you? 355 00:18:02,080 --> 00:18:04,080 Where are they getting the pills? 356 00:18:06,650 --> 00:18:09,080 What, another smart idea? What are you doing? 357 00:18:10,430 --> 00:18:12,366 The key card. 358 00:18:12,390 --> 00:18:13,830 Key card? 359 00:18:18,700 --> 00:18:20,896 This? What? What is it? What is it? 360 00:18:20,920 --> 00:18:24,336 Biederman's cooking at the campus, 361 00:18:24,360 --> 00:18:26,336 in the chem lab. 362 00:18:26,360 --> 00:18:30,190 You college boys, thought you was supposed to be smart. 363 00:18:49,080 --> 00:18:50,186 Excuse me. 364 00:18:50,210 --> 00:18:51,236 Who's our victim? 365 00:18:51,260 --> 00:18:53,666 Sam valenti, aka scrat. 366 00:18:53,690 --> 00:18:55,886 He was stabbed multiple times. 367 00:18:55,910 --> 00:18:58,326 I guess we can rule out robbery. 368 00:18:58,350 --> 00:19:00,196 Same mo as Maddie and Tina. 369 00:19:00,220 --> 00:19:02,090 Did you search him? 370 00:19:03,790 --> 00:19:06,270 I wonder what got him killed. 371 00:19:12,020 --> 00:19:14,036 Looks like scrat was slinging dope. 372 00:19:14,060 --> 00:19:15,556 Do we have any witnesses? 373 00:19:15,580 --> 00:19:16,866 Hana's got something. 374 00:19:16,890 --> 00:19:17,996 Can you bag the rest, please? 375 00:19:18,020 --> 00:19:20,396 - Got it. - Thank you. 376 00:19:20,420 --> 00:19:24,810 Hana, show Nina what you found on the bar security feed. 377 00:19:26,680 --> 00:19:28,486 An unidentified black male 378 00:19:28,510 --> 00:19:29,966 followed scrat into the bathroom. 379 00:19:29,990 --> 00:19:32,406 Five minutes later, he fled out the back of the bar. 380 00:19:32,430 --> 00:19:35,186 Now, we didn't get facial rec because he was wearing a cap, 381 00:19:35,210 --> 00:19:38,406 but we finally have a partial image of our fugitive. 382 00:19:38,430 --> 00:19:40,326 Yeah, bouncer never ID'd him. 383 00:19:40,350 --> 00:19:42,416 - Let me guess. Paid in cash? - Exactly. 384 00:19:42,440 --> 00:19:45,416 Did anybody else notice the scratch on his face? 385 00:19:45,440 --> 00:19:47,806 That could be the skin under Tina's fingernails. 386 00:19:47,830 --> 00:19:49,466 Looks like she fought for her life. 387 00:19:49,490 --> 00:19:50,896 We have scrat's address. 388 00:19:50,920 --> 00:19:52,790 - Come on, let's go. - Okay. 389 00:19:58,930 --> 00:20:01,346 I'm good to never step foot in another frat house. 390 00:20:01,370 --> 00:20:02,786 Yeah, tell me about it. 391 00:20:02,810 --> 00:20:04,046 What's the verdict on scrat? 392 00:20:04,070 --> 00:20:05,476 So it looks like he was strictly retail, 393 00:20:05,500 --> 00:20:07,956 stepping on a few ounces and trying to turn a profit. 394 00:20:07,980 --> 00:20:10,446 We found a couple jugs of inositol powder in his bedroom. 395 00:20:10,470 --> 00:20:12,006 - What's that? - It's a dietary supplement. 396 00:20:12,030 --> 00:20:13,616 You can buy it at health food stores. 397 00:20:13,640 --> 00:20:16,096 You can cut good cocaine with it, stretch out your weight. 398 00:20:16,120 --> 00:20:18,406 Speaking of, the DNA just came back 399 00:20:18,430 --> 00:20:22,106 from underneath Tina lui's fingernails. 400 00:20:22,130 --> 00:20:26,286 It was a match with a mid-level drug dealer in Washington D.C. 401 00:20:26,310 --> 00:20:29,246 All right, so we got kimani lyons, 402 00:20:29,270 --> 00:20:31,336 born August 13, 1992. 403 00:20:31,360 --> 00:20:33,556 Possession with intent to distribute, 404 00:20:33,580 --> 00:20:34,896 assault with a deadly weapon, 405 00:20:34,920 --> 00:20:36,336 unlawful possession of a firearm 406 00:20:36,360 --> 00:20:38,296 I mean, this is quite the rap sheet. 407 00:20:38,320 --> 00:20:39,686 Yeah, well, at least we got a face now. 408 00:20:39,710 --> 00:20:40,996 We have an address? 409 00:20:41,020 --> 00:20:43,996 I'll get D.C. pd to send us one. 410 00:20:44,020 --> 00:20:45,216 I'm also gonna put you in touch 411 00:20:45,240 --> 00:20:46,956 with sergeant Diaz from narcotics. 412 00:20:46,980 --> 00:20:49,176 My question is, how do a couple of college kids 413 00:20:49,200 --> 00:20:51,136 get mixed up with a thug like this? 414 00:20:51,160 --> 00:20:53,136 Trying to be about that life. 415 00:20:53,160 --> 00:20:55,446 Well, whatever they did to kimani, 416 00:20:55,470 --> 00:20:57,770 they're in over their heads. 417 00:21:28,330 --> 00:21:30,526 Kimani. 418 00:21:30,550 --> 00:21:32,476 What up, though, biederman? 419 00:21:32,500 --> 00:21:35,696 You know, you scared the hell out of me, man. 420 00:21:35,720 --> 00:21:36,746 What? 421 00:21:36,770 --> 00:21:38,316 What are you doing here? 422 00:21:38,340 --> 00:21:40,396 So that's how y'all do it? 423 00:21:40,420 --> 00:21:41,950 Nice. 424 00:21:45,210 --> 00:21:50,350 No, what I mean is, how did you get in here? 425 00:21:58,960 --> 00:22:02,246 Yeah, pack it up, slim. 426 00:22:02,270 --> 00:22:05,010 You're coming with me, champ. 427 00:22:07,190 --> 00:22:09,840 - Hurry up! - Yeah, sorry. 428 00:22:18,290 --> 00:22:20,136 - Hey. - Yeah. 429 00:22:20,160 --> 00:22:23,526 So it looks like biederman was kidnapped around 10:15. 430 00:22:23,550 --> 00:22:24,666 All right, so the guy with the gun 431 00:22:24,690 --> 00:22:26,706 is definitely kimani lyons. 432 00:22:26,730 --> 00:22:29,886 Well, these labs require access cards for entry. 433 00:22:29,910 --> 00:22:31,186 According to the logs, 434 00:22:31,210 --> 00:22:33,106 kimani used scrat's access card. 435 00:22:33,130 --> 00:22:35,326 That's why he attacked him at the bar last night. 436 00:22:35,350 --> 00:22:36,936 He needed scrat's key. 437 00:22:36,960 --> 00:22:39,960 What was biederman doing down here alone on a Saturday? 438 00:22:41,660 --> 00:22:42,896 Our labs can confirm. 439 00:22:42,920 --> 00:22:44,596 But based on the color, I'm guessing 440 00:22:44,620 --> 00:22:47,076 they're knockoff Xanax. 441 00:22:47,100 --> 00:22:49,776 Well, they got a logo front and back, Alpha omega. 442 00:22:49,800 --> 00:22:52,126 The first and last letter of the Greek alphabet. 443 00:22:52,150 --> 00:22:53,736 Not very subtle. 444 00:22:53,760 --> 00:22:55,606 Yeah, well, every good product needs a good branding. 445 00:22:55,630 --> 00:22:57,476 Depending on the scale of the production, 446 00:22:57,500 --> 00:22:59,436 this could be a lucrative gig. 447 00:22:59,460 --> 00:23:02,396 Sure, one that preys on your classmates. 448 00:23:02,420 --> 00:23:04,746 Agent Cannon, what the hell is going on? 449 00:23:04,770 --> 00:23:06,876 I was gonna ask you the same damn question. 450 00:23:06,900 --> 00:23:08,796 Why do you have fraternities running pill mills 451 00:23:08,820 --> 00:23:11,756 out of your school's chem labs? 452 00:23:11,780 --> 00:23:13,496 My god. 453 00:23:13,520 --> 00:23:15,626 I had no idea. 454 00:23:15,650 --> 00:23:18,106 I... I heard a student was kidnapped. 455 00:23:18,130 --> 00:23:19,626 Brad biederman. 456 00:23:19,650 --> 00:23:22,636 We believe he was taken by a dealer named kimani lyons. 457 00:23:22,660 --> 00:23:25,336 Yeah, we need to talk to his parents immediately. 458 00:23:25,360 --> 00:23:28,206 I'll... I'll get you the info. 459 00:23:28,230 --> 00:23:29,466 Where is this dealer? 460 00:23:29,490 --> 00:23:31,530 We got half our team in D.C. looking for him. 461 00:23:34,100 --> 00:23:35,426 Kimani is an up-and-comer 462 00:23:35,450 --> 00:23:37,426 trying to make a name for himself. 463 00:23:37,450 --> 00:23:38,826 He's ruthless too. 464 00:23:38,850 --> 00:23:40,786 You don't carve out territory in the district 465 00:23:40,810 --> 00:23:43,606 without dropping a few bodies along the way. 466 00:23:43,630 --> 00:23:45,656 We've been trying to build a case against him, 467 00:23:45,680 --> 00:23:49,226 but recently, he's gone to ground. 468 00:23:49,250 --> 00:23:51,836 Well, kimani's suspected of killing three students 469 00:23:51,860 --> 00:23:54,536 at Carter college, and he kidnapped one this morning. 470 00:23:54,560 --> 00:23:55,836 So we need to start shaking trees. 471 00:23:55,860 --> 00:23:57,796 I'll have my team reach out to their cis, 472 00:23:57,820 --> 00:23:59,586 try and narrow down a last-known. 473 00:23:59,610 --> 00:24:01,066 And we think these kids are running a pill mill, 474 00:24:01,090 --> 00:24:03,766 hand-pressing knockoff Xanax to sell at scale. 475 00:24:03,790 --> 00:24:05,766 Did kimani ever traffic in benzos? 476 00:24:05,790 --> 00:24:06,896 Sure. 477 00:24:06,920 --> 00:24:08,986 They call it a white boy speed ball. 478 00:24:09,010 --> 00:24:11,336 Cocaine to keep you up, pills to bring you back down. 479 00:24:11,360 --> 00:24:12,686 Exactly. 480 00:24:12,710 --> 00:24:14,166 The warehouse party set lives off that combo 481 00:24:14,190 --> 00:24:15,816 over in the gateway district. 482 00:24:15,840 --> 00:24:18,386 They're some of kimani's most loyal customers. 483 00:24:18,410 --> 00:24:20,906 Wait. Does this look familiar to you? 484 00:24:20,930 --> 00:24:22,606 Yeah, they do. 485 00:24:22,630 --> 00:24:24,476 Ray just sent it. 486 00:24:24,500 --> 00:24:26,266 Two weeks back, some frat boy ran a stop sign, 487 00:24:26,290 --> 00:24:27,770 and patrol gave chase. 488 00:24:29,590 --> 00:24:32,486 Little bastard fled but ended up wrecking his car. 489 00:24:32,510 --> 00:24:36,096 He must have had 200,000 of those pills bagged up and ready 490 00:24:36,120 --> 00:24:37,666 to move in his trunk. 491 00:24:37,690 --> 00:24:38,756 These are great. Can I take some pictures? 492 00:24:38,780 --> 00:24:40,276 - Sure. - Thank you. 493 00:24:40,300 --> 00:24:41,536 Okay, we're gonna need to interview this kid too. 494 00:24:41,560 --> 00:24:43,016 Good luck. 495 00:24:43,040 --> 00:24:45,496 Richie rich lawyered up almost immediately. 496 00:24:45,520 --> 00:24:46,896 Heard this little punk had his daddy's friends 497 00:24:46,920 --> 00:24:48,676 call the mayor's office for him. 498 00:24:48,700 --> 00:24:50,286 Do you know what school he went to, 499 00:24:50,310 --> 00:24:51,936 what fraternity he was a part of? 500 00:24:51,960 --> 00:24:53,506 Yeah, it was probably Maryland. 501 00:24:53,530 --> 00:24:55,450 Kid was a theta or something. 502 00:24:59,190 --> 00:25:01,646 Okay, so your son has been missing for three hours. 503 00:25:01,670 --> 00:25:03,216 Yeah, you think we can't count? 504 00:25:03,240 --> 00:25:04,256 Let them do their job, Larry. 505 00:25:04,280 --> 00:25:06,176 No, no, this is ridiculous. 506 00:25:06,200 --> 00:25:07,516 What are we even doing here? 507 00:25:07,540 --> 00:25:09,346 Look, have you received any ransom demands? 508 00:25:09,370 --> 00:25:10,347 No. 509 00:25:10,371 --> 00:25:12,396 Not yet. 510 00:25:12,420 --> 00:25:13,810 Do you know who this guy is? 511 00:25:18,380 --> 00:25:20,226 No. 512 00:25:20,250 --> 00:25:21,536 Who is he? 513 00:25:21,560 --> 00:25:23,316 His name is kimani lyons. 514 00:25:23,340 --> 00:25:25,716 We think he's the guy that your son was selling pills to. 515 00:25:25,740 --> 00:25:30,546 I already told you, our son is not a drug dealer. 516 00:25:30,570 --> 00:25:32,546 Unbelievable. 517 00:25:32,570 --> 00:25:33,790 I'll be right back. 518 00:25:36,440 --> 00:25:38,116 - Hey. - Hi. 519 00:25:38,140 --> 00:25:39,117 Agent Gibson. 520 00:25:39,141 --> 00:25:40,556 Will. 521 00:25:40,580 --> 00:25:42,116 Come with me to biederman's room. 522 00:25:42,140 --> 00:25:44,540 Yeah. 523 00:25:48,800 --> 00:25:51,176 We're sorry about your friend. 524 00:25:51,200 --> 00:25:53,656 We're gonna do everything we can to find him. 525 00:25:53,680 --> 00:25:55,306 Appreciate that, but me and biederman 526 00:25:55,330 --> 00:25:56,526 aren't what you'd call close. 527 00:25:56,550 --> 00:25:58,096 Why not? 528 00:25:58,120 --> 00:25:59,746 At the start of the school year, 529 00:25:59,770 --> 00:26:01,096 he and Nick nominated me to be 530 00:26:01,120 --> 00:26:03,796 the national alumni relations chair as a joke. 531 00:26:03,820 --> 00:26:06,276 Or narc, for short. 532 00:26:06,300 --> 00:26:07,446 Just because I don't go out 533 00:26:07,470 --> 00:26:09,666 as much as the rest of the guys. 534 00:26:09,690 --> 00:26:13,156 Well, I'm sure you have your reasons. 535 00:26:13,180 --> 00:26:14,520 My mom. 536 00:26:16,570 --> 00:26:18,676 She's had a rough go of it. 537 00:26:18,700 --> 00:26:21,116 Yeah, a lot of folks do, man. 538 00:26:21,140 --> 00:26:22,970 Yeah. 539 00:26:26,410 --> 00:26:28,606 So you're not going to tuxedo trap house tonight? 540 00:26:28,630 --> 00:26:30,126 No. 541 00:26:30,150 --> 00:26:31,736 Rico dusty's, where they're hosting the formal, 542 00:26:31,760 --> 00:26:34,126 isn't really my scene. 543 00:26:34,150 --> 00:26:36,606 Was biederman really pressing pills? 544 00:26:36,630 --> 00:26:38,266 Yeah, it looks like it. 545 00:26:38,290 --> 00:26:39,616 I was worried he and Nick were up to 546 00:26:39,640 --> 00:26:41,526 something stupid like that. 547 00:26:41,550 --> 00:26:43,926 Where is Nick, by the way? 548 00:26:43,950 --> 00:26:45,836 I didn't see him downstairs. 549 00:26:45,860 --> 00:26:49,186 I thought he'd be supporting his best friend's family. 550 00:26:49,210 --> 00:26:51,210 I'm not sure. 551 00:26:52,870 --> 00:26:54,676 Well, here's my card. 552 00:26:54,700 --> 00:26:56,806 If anything comes up, don't hesitate. 553 00:26:56,830 --> 00:26:59,156 Thanks. 554 00:26:59,180 --> 00:27:00,986 All right, so the kidnappers haven't contacted 555 00:27:01,010 --> 00:27:02,766 biederman's parents yet, but I'm guessing 556 00:27:02,790 --> 00:27:04,506 kimani reached out to Nick. 557 00:27:04,530 --> 00:27:06,596 Okay, we're up on Nick's phone. 558 00:27:06,620 --> 00:27:07,986 Nick spent the afternoon traveling 559 00:27:08,010 --> 00:27:09,816 to every theta chapter nearby 560 00:27:09,840 --> 00:27:13,166 uva, James Madison, Morgan state 561 00:27:13,190 --> 00:27:16,996 before powering down his device and heading back toward D.C. 562 00:27:17,020 --> 00:27:18,826 I mean, if the thetas are dealing drugs, 563 00:27:18,850 --> 00:27:20,876 there's no way that their president doesn't know. 564 00:27:20,900 --> 00:27:22,826 Well, we know that biederman presses pills. 565 00:27:22,850 --> 00:27:24,306 That probably prints money, right? 566 00:27:24,330 --> 00:27:25,526 Until somebody gets greedy. 567 00:27:25,550 --> 00:27:27,186 And Nick grew up in D.C. 568 00:27:27,210 --> 00:27:29,226 Maybe he bought cocaine from kimani in the past. 569 00:27:29,250 --> 00:27:31,096 Yeah, maybe they worked out a deal. 570 00:27:31,120 --> 00:27:33,446 The thetas trade Xanax for lyons's coke, 571 00:27:33,470 --> 00:27:35,666 which worked out great till a couple of weeks ago 572 00:27:35,690 --> 00:27:37,586 when the theta's alprazolam shipment got 573 00:27:37,610 --> 00:27:39,366 confiscated by the cops. 574 00:27:39,390 --> 00:27:41,846 Yeah, so now Nick is going around collecting cash or coke 575 00:27:41,870 --> 00:27:43,846 from every chapter in their drug ring, 576 00:27:43,870 --> 00:27:45,246 hoping to pay kimani back. 577 00:27:45,270 --> 00:27:46,726 We need to find him. 578 00:27:46,750 --> 00:27:48,206 He's gonna lead us straight to kimani. 579 00:27:48,230 --> 00:27:50,206 Well, I don't think we can rely on the thetas. 580 00:27:50,230 --> 00:27:52,906 They don't seem to know where Nick is, or so they say. 581 00:27:52,930 --> 00:27:54,736 My gut says we go back to D.C., 582 00:27:54,760 --> 00:27:56,256 talk with sergeant Diaz and his team. 583 00:27:56,280 --> 00:27:59,410 Maybe one of his cis can get a location on this kimani. 584 00:28:20,170 --> 00:28:22,716 Nick. 585 00:28:22,740 --> 00:28:24,196 What a pleasant surprise. 586 00:28:24,220 --> 00:28:28,586 This is what we owe, k dawg, every last cent. 587 00:28:28,610 --> 00:28:29,806 Now, let my brother go. 588 00:28:29,830 --> 00:28:32,140 Who you calling "dawg"? 589 00:28:37,800 --> 00:28:40,020 You thought this would be fun, right? 590 00:28:42,150 --> 00:28:45,070 You get to play drug dealer while making a few bucks. 591 00:28:49,980 --> 00:28:54,796 What you fail to realize is, 592 00:28:54,820 --> 00:28:56,820 this ain't a game for me, Nick. 593 00:28:58,600 --> 00:28:59,990 This is my life. 594 00:29:02,950 --> 00:29:04,456 I'm taking over production. 595 00:29:04,480 --> 00:29:05,756 What? 596 00:29:05,780 --> 00:29:07,326 I'ma need to borrow brother biederman here 597 00:29:07,350 --> 00:29:09,896 and his pill press, just to get things up and running. 598 00:29:09,920 --> 00:29:11,116 Yo, you can't do that. 599 00:29:11,140 --> 00:29:12,830 Watch me. 600 00:29:28,280 --> 00:29:30,150 Come on, man. 601 00:29:35,460 --> 00:29:36,786 - My god, Nick! - It's kimani. 602 00:29:36,810 --> 00:29:38,526 - What happened? - They got biederman. 603 00:29:38,550 --> 00:29:39,926 - What? - Where's your car? 604 00:29:39,950 --> 00:29:41,576 Your car? Where's your car? 605 00:29:41,600 --> 00:29:43,250 Okay, come on. We gotta go, man. 606 00:29:50,000 --> 00:29:51,416 I'm so sorry, Hana. 607 00:29:51,440 --> 00:29:53,106 I never knew Ethan had a drug problem. 608 00:29:53,130 --> 00:29:56,156 Neither did I. 609 00:29:56,180 --> 00:29:58,286 God, that can't be easy. 610 00:29:58,310 --> 00:30:00,076 Are you helping him find treatment? 611 00:30:00,100 --> 00:30:01,426 Yeah. 612 00:30:01,450 --> 00:30:03,816 Yeah, I mean, that's why I was late yesterday. 613 00:30:03,840 --> 00:30:08,296 I was calling every va office in the tri-state area. 614 00:30:08,320 --> 00:30:10,436 Trying to get help from them is a joke. 615 00:30:10,460 --> 00:30:12,850 One place might have a bed available. 616 00:30:14,110 --> 00:30:16,850 And this case, you okay? 617 00:30:18,120 --> 00:30:22,266 Look, it hits a little close to home. 618 00:30:22,290 --> 00:30:23,836 But yeah, I'm okay. 619 00:30:23,860 --> 00:30:25,486 I can work it. 620 00:30:25,510 --> 00:30:28,016 It's just... if anything, it's lit a fire under my ass. 621 00:30:28,040 --> 00:30:31,236 These people shouldn't have this pushed on them. 622 00:30:31,260 --> 00:30:33,300 It's poison. 623 00:30:34,570 --> 00:30:36,610 And how are you feeling towards Ethan? 624 00:30:38,310 --> 00:30:45,986 Well, obviously, I care about him a lot, but, 625 00:30:46,010 --> 00:30:47,646 I'm weighing up my options. 626 00:30:47,670 --> 00:30:48,710 Yeah. 627 00:30:50,670 --> 00:30:51,956 Hello? 628 00:30:51,980 --> 00:30:54,476 Agent Gibson, it's will from theta. 629 00:30:54,500 --> 00:30:55,866 You gave me your card. 630 00:30:55,890 --> 00:30:57,826 Yeah, hey. What's up? 631 00:30:57,850 --> 00:30:59,916 Things are getting out of control over here. 632 00:30:59,940 --> 00:31:01,306 Okay, what's going on? 633 00:31:01,330 --> 00:31:02,876 Okay, so Nick was gone all day. 634 00:31:02,900 --> 00:31:06,006 And then an hour ago, some guy in an SUV 635 00:31:06,030 --> 00:31:07,746 dumped him onto our lawn. 636 00:31:07,770 --> 00:31:09,536 He'd been beaten all to hell. 637 00:31:09,560 --> 00:31:11,016 Do we know by who? 638 00:31:11,040 --> 00:31:12,886 Someone named kimani. 639 00:31:12,910 --> 00:31:16,146 Nick says he's the one who kidnapped Brad biederman 640 00:31:16,170 --> 00:31:18,066 and killed Maddie and Tina. 641 00:31:18,090 --> 00:31:19,716 Okay, where is Nick now? 642 00:31:19,740 --> 00:31:21,936 I don't know, he was... he was super pissed. 643 00:31:21,960 --> 00:31:25,026 And then I saw him talking to all the guys, 644 00:31:25,050 --> 00:31:26,896 and then he left. 645 00:31:26,920 --> 00:31:28,726 Okay. 646 00:31:28,750 --> 00:31:30,466 I just texted you some screenshots 647 00:31:30,490 --> 00:31:31,556 from the theta's group me. 648 00:31:31,580 --> 00:31:32,906 Let me know when you get them. 649 00:31:32,930 --> 00:31:33,907 Okay, yeah. 650 00:31:33,931 --> 00:31:35,476 What am I looking at? 651 00:31:35,500 --> 00:31:38,606 Nick just sent that to the entire chapter. 652 00:31:38,630 --> 00:31:40,786 "All heavy hitters, be ready to roll tonight. 653 00:31:40,810 --> 00:31:41,826 Bod." 654 00:31:41,850 --> 00:31:42,916 What does that mean? 655 00:31:42,940 --> 00:31:43,917 "Brotherhood or death." 656 00:31:43,941 --> 00:31:45,696 It's the theta motto. 657 00:31:45,720 --> 00:31:47,706 Do we know what Nick's planning next? 658 00:31:47,730 --> 00:31:50,406 All I know is, he's going after biederman. 659 00:31:50,430 --> 00:31:51,576 Will! Come on, let's go! 660 00:31:51,600 --> 00:31:53,056 - Look, I gotta go. - Okay. 661 00:31:53,080 --> 00:31:54,057 Yeah, will? 662 00:31:54,081 --> 00:31:55,106 Yeah. 663 00:31:55,130 --> 00:31:57,236 Your mom would be proud. 664 00:31:57,260 --> 00:31:59,300 Thanks. 665 00:32:01,090 --> 00:32:03,936 One of the thetas just broke ranks and gave us the scoop. 666 00:32:03,960 --> 00:32:06,636 Kimani beat up Nick this morning 667 00:32:06,660 --> 00:32:08,416 and then dropped him on the front lawn of the frat house. 668 00:32:08,440 --> 00:32:10,596 About an hour later, Nick sent this. 669 00:32:10,620 --> 00:32:12,376 We think they're trying to rescue 670 00:32:12,400 --> 00:32:13,946 Brad biederman from kimani. 671 00:32:13,970 --> 00:32:14,947 Did they say where? 672 00:32:14,971 --> 00:32:16,336 We didn't get a chance to ask. 673 00:32:16,360 --> 00:32:18,426 These kids are out of their league. 674 00:32:18,450 --> 00:32:19,956 Look, if they're going after kimani, 675 00:32:19,980 --> 00:32:21,436 there's no telling what he's gonna do. 676 00:32:21,460 --> 00:32:23,916 There's been some chatter among our cis. 677 00:32:23,940 --> 00:32:25,696 I'm hearing kimani and his crew are operating 678 00:32:25,720 --> 00:32:28,436 out of a club called rico dusty's up in gateway. 679 00:32:28,460 --> 00:32:29,836 Rico dusty's? 680 00:32:29,860 --> 00:32:32,616 The thetas are having a big party there tonight. 681 00:32:32,640 --> 00:32:34,056 It looks like it's just a rager 682 00:32:34,080 --> 00:32:36,096 masquerading as a formal for charity. 683 00:32:36,120 --> 00:32:38,446 If the thetas and kimani's crew get into a fight 684 00:32:38,470 --> 00:32:39,796 inside that club 685 00:32:39,820 --> 00:32:41,016 the collateral damage could be fatal. 686 00:32:41,040 --> 00:32:42,106 Yeah, we got to move. 687 00:32:42,130 --> 00:32:43,560 I'll get SWAT. 688 00:32:52,230 --> 00:32:53,286 Hey, where are we going? 689 00:32:53,310 --> 00:32:55,010 Would you just trust me? 690 00:33:00,710 --> 00:33:03,216 All right, everyone in position? 691 00:33:03,240 --> 00:33:04,516 Are you sure about this? 692 00:33:04,540 --> 00:33:06,436 Maybe we should just call the cops. 693 00:33:06,460 --> 00:33:09,720 If we do, we all go down for dealing. 694 00:33:11,720 --> 00:33:13,006 Kimani and his crew are killers. 695 00:33:13,030 --> 00:33:15,656 Why do you think I brought this? 696 00:33:15,680 --> 00:33:17,226 Dude, what are you doing? 697 00:33:17,250 --> 00:33:19,966 What do you think I'm doing, Pete? 698 00:33:19,990 --> 00:33:23,186 He killed my girlfriend, and he took Brad. 699 00:33:23,210 --> 00:33:24,366 This is too much. 700 00:33:24,390 --> 00:33:27,366 Dude, Brad is my brother. 701 00:33:27,390 --> 00:33:30,130 What would you do to save your brother? 702 00:33:34,830 --> 00:33:36,156 - Screw it. - Yeah. 703 00:33:36,180 --> 00:33:37,336 Yeah. Good man. 704 00:33:37,360 --> 00:33:39,010 It's through here. 705 00:34:00,340 --> 00:34:02,430 Hey, fat boy, remember me? 706 00:34:05,080 --> 00:34:07,130 Come on, let's go. 707 00:34:17,620 --> 00:34:18,936 Okay, open it. 708 00:34:18,960 --> 00:34:19,946 Don't be stupid. 709 00:34:19,970 --> 00:34:22,490 No, open it now. 710 00:34:29,580 --> 00:34:33,566 Hands up! Hands up! Sit down. 711 00:34:33,590 --> 00:34:35,396 Get biederman. 712 00:34:35,420 --> 00:34:37,630 Sit down! 713 00:34:43,210 --> 00:34:44,746 You're a dead man. 714 00:34:44,770 --> 00:34:46,600 Yeah, we'll see about that. 715 00:34:59,740 --> 00:35:03,376 Let's move, let's move! Get inside and fan out! 716 00:35:03,400 --> 00:35:05,946 - Everybody, FBI, down! - Clear out! 717 00:35:05,970 --> 00:35:07,556 - Get down, everybody. - Get down. 718 00:35:07,580 --> 00:35:09,580 Let's go. 719 00:35:12,110 --> 00:35:14,036 - FBI! - FBI, get down. 720 00:35:14,060 --> 00:35:15,866 Everybody get down! 721 00:35:15,890 --> 00:35:19,176 Get down, get down. 722 00:35:19,200 --> 00:35:21,216 That's not good. 723 00:35:21,240 --> 00:35:22,616 What the hell's going on, Nick? 724 00:35:22,640 --> 00:35:24,096 I don't know. You go check it out. 725 00:35:24,120 --> 00:35:25,576 - Me? - Yes! 726 00:35:25,600 --> 00:35:27,290 Go. 727 00:35:32,520 --> 00:35:34,886 Jeez! 728 00:35:34,910 --> 00:35:36,066 Jeez, jeez! 729 00:35:36,090 --> 00:35:37,496 My god! 730 00:35:37,520 --> 00:35:40,106 - Shots fired! - You two with me. Let's go. 731 00:35:40,130 --> 00:35:42,066 Secure the area! Secure the door! 732 00:35:42,090 --> 00:35:44,156 Close the door! 733 00:35:44,180 --> 00:35:45,460 You ain't so tough now, are you? 734 00:35:46,530 --> 00:35:48,116 - Whoa, not the money! - Close it! 735 00:35:48,140 --> 00:35:49,816 - No! - Why not? 736 00:35:49,840 --> 00:35:51,140 Close it! 737 00:35:52,100 --> 00:35:53,150 FBI! 738 00:35:57,540 --> 00:35:58,800 Drop your weapon! 739 00:36:00,630 --> 00:36:01,956 Let me see your hands! 740 00:36:01,980 --> 00:36:03,266 - FBI. - Turn around right now! 741 00:36:03,290 --> 00:36:04,770 - Move. - Up against the wall. 742 00:36:06,550 --> 00:36:08,046 Clear up here. 743 00:36:08,070 --> 00:36:10,380 We're clear. 744 00:36:16,870 --> 00:36:18,146 Biederman, Nick? 745 00:36:18,170 --> 00:36:19,366 You guys in there? 746 00:36:19,390 --> 00:36:20,806 It's your old friend, agent chase. 747 00:36:20,830 --> 00:36:22,286 Yes, thank god you're here. 748 00:36:22,310 --> 00:36:23,496 We've been, trying to rescue our friend 749 00:36:23,520 --> 00:36:24,806 yeah, cut the crap, all right? 750 00:36:24,830 --> 00:36:27,286 We know about the deal you made with kimani. 751 00:36:27,310 --> 00:36:28,936 Is he in there with you? 752 00:36:28,960 --> 00:36:30,986 Yeah! 753 00:36:31,010 --> 00:36:32,556 All right, look. 754 00:36:32,580 --> 00:36:34,296 There's two ways out of that room, boys. 755 00:36:34,320 --> 00:36:36,386 Option one... you put your weapons down, 756 00:36:36,410 --> 00:36:38,540 hands above your head, and you can walk out. 757 00:36:40,240 --> 00:36:42,176 What's option two? 758 00:36:42,200 --> 00:36:43,736 Well, that's the wrong choice. 759 00:36:43,760 --> 00:36:45,696 We can bust in, but I can't make sure 760 00:36:45,720 --> 00:36:47,786 you guys are gonna walk out. 761 00:36:47,810 --> 00:36:48,956 Screw this, Nick. 762 00:36:48,980 --> 00:36:50,266 No, dude, we have to stick together. 763 00:36:50,290 --> 00:36:51,227 No, Pete's right. 764 00:36:51,251 --> 00:36:52,836 This is over. 765 00:36:52,860 --> 00:36:54,136 The hell it is. 766 00:36:54,160 --> 00:36:55,406 - No, bro. - Clock's ticking. 767 00:36:55,430 --> 00:36:56,666 Let's go. 768 00:36:56,690 --> 00:36:58,096 We're already going to jail for you. 769 00:36:58,120 --> 00:36:59,730 I'm not dying for your dumb ass too. 770 00:37:02,950 --> 00:37:04,626 - Let's go. - Don't shoot. 771 00:37:04,650 --> 00:37:06,310 I'm coming out. 772 00:37:07,570 --> 00:37:09,106 - Let me see your hands! - Hands up. Keep 'em up. 773 00:37:09,130 --> 00:37:10,116 - Move. - Sorry. 774 00:37:10,140 --> 00:37:11,117 Move, move. 775 00:37:11,141 --> 00:37:12,506 Biederman, down, down! 776 00:37:12,530 --> 00:37:14,246 - On the ground now. - I'm going. I'm going. 777 00:37:14,270 --> 00:37:15,896 Hands behind your back. 778 00:37:15,920 --> 00:37:16,946 On the ground. 779 00:37:16,970 --> 00:37:18,206 Hands behind your back, now. 780 00:37:18,230 --> 00:37:19,410 Okay, okay. 781 00:37:21,320 --> 00:37:22,816 Hey, college boy. 782 00:37:22,840 --> 00:37:24,646 What? 783 00:37:24,670 --> 00:37:26,646 - I'll see you in prison. - Let's go. 784 00:37:26,670 --> 00:37:29,606 Glad you made a friend. Let's go. 785 00:37:29,630 --> 00:37:32,290 We got multiples coming out. Stand by. 786 00:37:39,950 --> 00:37:41,356 Jamie dutton? 787 00:37:41,380 --> 00:37:43,056 Got the wrong house. 788 00:37:43,080 --> 00:37:45,300 Ethan mcpherson? 789 00:37:48,040 --> 00:37:50,326 I think we have a mutual friend. 790 00:37:50,350 --> 00:37:52,196 You know the air marshal? 791 00:37:52,220 --> 00:37:53,896 I do. 792 00:37:53,920 --> 00:37:55,986 And you're gonna leave him alone. 793 00:37:56,010 --> 00:37:59,660 You trying to scare me, Polly pocket? 794 00:38:02,140 --> 00:38:05,296 You know, Ethan owes me 30 large. 795 00:38:05,320 --> 00:38:08,296 Either he pays up, or I rat him out 796 00:38:08,320 --> 00:38:11,216 to his rent-a-cop-ass boss over at the TSA. 797 00:38:11,240 --> 00:38:13,566 Did you ever tell Ethan where you lived 798 00:38:13,590 --> 00:38:15,460 or any of your other customers? 799 00:38:17,120 --> 00:38:18,916 I didn't think so. 800 00:38:18,940 --> 00:38:23,356 I think that takes more than a rent-a-cop air marshal. 801 00:38:23,380 --> 00:38:25,096 What the hell is this? 802 00:38:25,120 --> 00:38:27,276 This is a warning. 803 00:38:27,300 --> 00:38:29,186 You so much as think of Ethan, 804 00:38:29,210 --> 00:38:31,000 I'll put you in federal lockup myself. 805 00:38:33,570 --> 00:38:36,586 He doesn't owe you anything. 806 00:38:36,610 --> 00:38:38,896 And you're gonna stop selling to him. 807 00:38:38,920 --> 00:38:39,960 Understood? 808 00:38:44,360 --> 00:38:46,880 You the reason he quit buying oxy? 809 00:38:49,190 --> 00:38:50,426 You know, if he doesn't cop from me, 810 00:38:50,450 --> 00:38:52,800 he's just gonna buy it somewhere else. 811 00:39:00,900 --> 00:39:03,706 Okay, and he's happy? 812 00:39:03,730 --> 00:39:05,966 Okay, thank you. 813 00:39:05,990 --> 00:39:07,666 Milo settled into the kennel. 814 00:39:07,690 --> 00:39:08,796 Awesome. 815 00:39:08,820 --> 00:39:10,276 Ethan, where are your shower shoes? 816 00:39:10,300 --> 00:39:11,406 You're gonna want those. 817 00:39:11,430 --> 00:39:13,196 I got 'em. I got 'em. 818 00:39:13,220 --> 00:39:14,366 Okay, in the suitcase. 819 00:39:14,390 --> 00:39:16,236 And you're sure about Jamie? 820 00:39:16,260 --> 00:39:17,626 Yeah. 821 00:39:17,650 --> 00:39:19,326 For the hundredth time, I took care of it. 822 00:39:19,350 --> 00:39:20,676 You didn't kill her, did you? 823 00:39:20,700 --> 00:39:22,856 I'm gonna kill you if you don't hurry up. 824 00:39:22,880 --> 00:39:24,336 All right. 825 00:39:24,360 --> 00:39:26,156 We're gonna miss this intake appointment. 826 00:39:26,180 --> 00:39:27,636 All right. 827 00:39:27,660 --> 00:39:29,776 There's something I have to say before I go in. 828 00:39:29,800 --> 00:39:31,386 Yeah, well, we can talk in the car. 829 00:39:31,410 --> 00:39:32,476 Yeah, it's not really a car conversation. 830 00:39:32,500 --> 00:39:33,906 - We're late. Come on. - No, please. 831 00:39:33,930 --> 00:39:35,216 Just please, please, please, just give me a second. 832 00:39:35,240 --> 00:39:36,736 They have payphones. We can talk every night. 833 00:39:36,760 --> 00:39:37,477 I don't want the first time I tell you "I love you" 834 00:39:37,501 --> 00:39:39,940 to be on a payphone. 835 00:39:42,290 --> 00:39:44,226 What? 836 00:39:44,250 --> 00:39:46,250 Yeah. 837 00:39:53,860 --> 00:39:56,666 Let's just talk about this later, okay? 838 00:39:56,690 --> 00:39:58,520 We got to go. 839 00:40:00,310 --> 00:40:02,440 Yeah. 840 00:40:04,830 --> 00:40:07,336 Jacket. 841 00:40:07,360 --> 00:40:11,816 Hey, what's that saying about, 842 00:40:11,840 --> 00:40:14,946 a thousand-mile journey begins with a step? 843 00:40:14,970 --> 00:40:17,686 - Something like that. - Yeah, something like that. 844 00:40:17,710 --> 00:40:19,500 All right. 59063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.