Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,435
We can't reach her right
now but we're definitely
2
00:00:03,303 --> 00:00:04,738
not canceling.
3
00:00:05,939 --> 00:00:08,508
Yeah, we'll have her
confirm over email.
4
00:00:08,508 --> 00:00:10,010
♪ Bitch I'm done
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,511
♪ Didn't come to make friends,
I just came to have fun ♪
6
00:00:11,511 --> 00:00:15,248
♪ Bitch I'm busy
7
00:00:15,248 --> 00:00:18,184
♪ Cause I'm a busy bitch
8
00:00:18,184 --> 00:00:21,988
♪ Bitch I'm busy, cause
I'm a busy bitch ♪
9
00:00:21,988 --> 00:00:31,097
♪ Bitch I'm busy
10
00:00:34,100 --> 00:00:36,803
♪ Bitch I'm busy
11
00:00:41,841 --> 00:00:44,277
Yes I was waiting to see
what it would take for you
12
00:00:44,277 --> 00:00:45,045
to lose it.
13
00:00:47,881 --> 00:00:49,182
It's like she's an entirely
different person now.
14
00:00:49,182 --> 00:00:50,950
I mean, why is she
trying to sabotage us?
15
00:00:50,950 --> 00:00:53,019
I worked by ass off
because I thought
16
00:00:53,019 --> 00:00:55,155
that Elle would be
proud at it's just like
17
00:00:55,155 --> 00:00:56,790
she doesn't see
any of it at all.
18
00:00:57,857 --> 00:00:59,125
It's so frustrating.
19
00:00:59,125 --> 00:01:00,660
No, no, no, no,
no, no, see babe.
20
00:01:00,660 --> 00:01:02,028
That's your problem.
21
00:01:02,028 --> 00:01:03,229
What is my problem?
22
00:01:03,229 --> 00:01:04,964
What is she, your mom?
23
00:01:04,964 --> 00:01:06,533
Why do you care if Elle
gives a shit about anything
24
00:01:06,533 --> 00:01:07,700
you do around here?
25
00:01:07,700 --> 00:01:10,170
Because we're partners.
26
00:01:10,170 --> 00:01:11,371
Are you?
27
00:01:11,371 --> 00:01:13,373
Because where the
fuck is she right now?
28
00:01:13,373 --> 00:01:15,475
Oh my god, I know,
I'm so fucking pissed
29
00:01:15,475 --> 00:01:16,576
I could kill her.
30
00:01:16,576 --> 00:01:19,245
Yes, kill her,
that's, don't kill her.
31
00:01:19,245 --> 00:01:21,381
But do something about it.
32
00:01:21,381 --> 00:01:22,882
I am doing something about it,
33
00:01:22,882 --> 00:01:25,652
I'm doing something right
now, I'm working on the pitch.
34
00:01:25,652 --> 00:01:30,223
Oh my god, you do
this to us all the time.
35
00:01:30,223 --> 00:01:33,159
Why are you always like
falling on the sword
36
00:01:33,159 --> 00:01:36,229
for this person who doesn't
give a shit about you
37
00:01:36,229 --> 00:01:37,430
just to make her happy?
38
00:01:37,430 --> 00:01:39,232
That is not true.
39
00:01:39,232 --> 00:01:42,202
Oh girl, you let
Elle call you Jonathon
40
00:01:42,202 --> 00:01:43,503
for like a year.
41
00:01:43,503 --> 00:01:45,772
You let, I don't know,
Patricia, treat you
42
00:01:45,772 --> 00:01:46,906
like a servant.
43
00:01:46,906 --> 00:01:48,942
Patricia took us to Cabo.
44
00:01:48,942 --> 00:01:50,743
You've been praying
for you Tami hookup
45
00:01:50,743 --> 00:01:52,712
to take you on an
actual date for once
46
00:01:52,712 --> 00:01:55,415
and instead of asking,
what do you do?
47
00:01:55,415 --> 00:01:56,716
Don't answer that.
48
00:01:56,716 --> 00:01:58,218
What does she do?
49
00:01:59,185 --> 00:02:00,854
Jack shit!
50
00:02:00,854 --> 00:02:03,089
That's right, jack shit.
51
00:02:04,257 --> 00:02:06,526
Because you never
set up any boundaries
52
00:02:06,526 --> 00:02:08,595
for how you want to be treated.
53
00:02:10,396 --> 00:02:11,231
Oh my god.
54
00:02:12,732 --> 00:02:14,601
Oh my god, I'm an
absolute doormat.
55
00:02:16,202 --> 00:02:19,405
No, no, not anymore.
56
00:02:20,740 --> 00:02:25,078
You are not some side character
in someone else's story.
57
00:02:25,078 --> 00:02:29,115
From now onward,
you focus on this.
58
00:02:29,115 --> 00:02:31,618
Yeah, you're right,
you're totally right.
59
00:02:31,618 --> 00:02:34,821
Okay, I dig this, all
right, I moved us up,
60
00:02:34,821 --> 00:02:39,058
I expanded our client list,
I can do this on my own.
61
00:02:39,058 --> 00:02:41,461
Oh my god, no, you've been
doing this on your own babe,
62
00:02:41,461 --> 00:02:44,664
I want you right now,
tell me what you want.
63
00:02:44,664 --> 00:02:46,432
I want to work here.
64
00:02:46,432 --> 00:02:50,603
So close, not yet, just
say it a little differently.
65
00:02:51,471 --> 00:02:52,839
I want this company.
66
00:02:52,839 --> 00:02:54,908
Yes, say it bitch!
67
00:02:54,908 --> 00:02:57,644
I want this company and I
want my fucking assistant back!
68
00:02:57,644 --> 00:02:58,578
Yes!
69
00:02:59,979 --> 00:03:02,115
I'm proud of you, I
know that took a lot.
70
00:03:02,115 --> 00:03:03,583
One second.
71
00:03:03,583 --> 00:03:04,417
You can work.
72
00:03:08,988 --> 00:03:11,124
Little top up for you
babe, you are loved.
73
00:03:17,530 --> 00:03:21,000
Dave, Elle, yours
better watch out
74
00:03:22,135 --> 00:03:23,803
because I'm fucking
Jordan bitch.
75
00:03:33,846 --> 00:03:35,648
It's like the Brittany song.
76
00:03:38,017 --> 00:03:38,851
I love us.
77
00:03:41,821 --> 00:03:43,323
Shit, shit.
78
00:03:54,701 --> 00:03:55,501
Oh no.
79
00:03:58,004 --> 00:03:59,505
Jordan?
80
00:03:59,505 --> 00:04:02,375
Did you sleep here?
81
00:04:02,375 --> 00:04:06,045
No, I'm just
putting in the work
82
00:04:07,213 --> 00:04:08,381
for the both of us I guess.
83
00:04:08,381 --> 00:04:10,250
Okay, well I'm
sorry about yesterday,
84
00:04:10,250 --> 00:04:12,752
I had some personal stuff.
85
00:04:12,752 --> 00:04:13,720
Sure you did.
86
00:04:15,188 --> 00:04:16,923
Maybe shopping?
87
00:04:16,923 --> 00:04:18,725
I, this is.
88
00:04:21,327 --> 00:04:24,230
So is everything ready for
the presentation with Dave?
89
00:04:24,230 --> 00:04:25,598
He's going to be here soon.
90
00:04:25,598 --> 00:04:26,833
We're going to nail this.
91
00:04:34,407 --> 00:04:35,408
It's exciting, no?
92
00:04:39,212 --> 00:04:41,281
Okay, I'll see you in there.
93
00:04:47,186 --> 00:04:48,621
Psst.
94
00:04:48,621 --> 00:04:49,856
Hey sis.
95
00:04:49,856 --> 00:04:51,357
Is this disguise
absolutely necessary?
96
00:04:53,359 --> 00:04:55,795
To be honest with you,
I was just really curious
97
00:04:55,795 --> 00:04:58,464
about what you'd look
like in a knitted cardi.
98
00:04:58,464 --> 00:05:01,401
And I love it.
99
00:05:01,401 --> 00:05:02,435
You look like crap.
100
00:05:03,436 --> 00:05:05,438
Well I had a long night.
101
00:05:06,606 --> 00:05:08,408
Do you remember the plan?
102
00:05:08,408 --> 00:05:10,076
Yes, I'm going to wait to
run in until you stand up
103
00:05:10,076 --> 00:05:12,545
and say, that's enough!
104
00:05:12,545 --> 00:05:13,880
Yes, yes.
105
00:05:13,880 --> 00:05:17,116
And then we rendez-vous
at the janitor's office,
106
00:05:17,116 --> 00:05:19,452
for a little celebratory vape.
107
00:05:20,720 --> 00:05:21,788
You have that on you?
108
00:05:23,423 --> 00:05:24,791
Okay, stay low.
109
00:05:31,464 --> 00:05:33,299
Thank you so much for these
hormone pills by the way,
110
00:05:33,299 --> 00:05:35,401
I'm feeling really good.
111
00:05:35,401 --> 00:05:37,437
Do you think maybe they've
just done the trick?
112
00:05:37,437 --> 00:05:39,505
Like I don't need
the surgery anymore?
113
00:05:39,505 --> 00:05:42,775
Cause I, I am not
bleeding, no blood, dry.
114
00:05:42,775 --> 00:05:45,278
Chemical menopause-d.
115
00:05:45,278 --> 00:05:47,313
Molly, you have endometriosis,
116
00:05:47,313 --> 00:05:48,781
there is no cure.
117
00:05:48,781 --> 00:05:50,650
Your cysts and thyroids
may not get bigger
118
00:05:50,650 --> 00:05:52,285
but they won't get smaller.
119
00:05:52,285 --> 00:05:54,153
Yes, you still need surgery.
120
00:05:54,153 --> 00:05:56,322
Straight shooter.
121
00:05:56,322 --> 00:05:58,658
I can't just tell you what
you want to hear, Molly.
122
00:05:58,658 --> 00:06:00,827
That might get me better
reviews but it won't
123
00:06:00,827 --> 00:06:01,994
make me a good doctor.
124
00:06:03,463 --> 00:06:04,297
I know.
125
00:06:06,933 --> 00:06:08,601
What's scaring you the most?
126
00:06:08,601 --> 00:06:09,535
I'm not scared.
127
00:06:15,508 --> 00:06:18,311
I mean, I get that I
can't control other people
128
00:06:18,311 --> 00:06:22,882
but I think not being in
control of my own body is.
129
00:06:22,882 --> 00:06:25,685
No one's in control
of that, what else?
130
00:06:25,685 --> 00:06:27,887
Okay, well,
131
00:06:31,858 --> 00:06:33,359
being alone through all this.
132
00:06:34,494 --> 00:06:36,896
It's my fault, I
put out this message
133
00:06:36,896 --> 00:06:38,831
that I want to go off on my own
134
00:06:38,831 --> 00:06:42,201
and handle everything myself
and I don't need anybody.
135
00:06:42,201 --> 00:06:44,537
And that's true
most of the time.
136
00:06:45,905 --> 00:06:48,841
But then people just stop
asking if I need them
137
00:06:48,841 --> 00:06:53,379
and something like this
happens and I am looking around
138
00:06:54,347 --> 00:06:57,083
but I don't know who to burden.
139
00:06:57,083 --> 00:06:59,752
Molly, every single patient
140
00:06:59,752 --> 00:07:02,388
has to go through surgery alone,
141
00:07:02,388 --> 00:07:04,724
no matter how great
your support system is,
142
00:07:04,724 --> 00:07:08,561
you, you get that IV
alone, you get wheeled
143
00:07:08,561 --> 00:07:12,031
into the OR alone, you
close your eyes by yourself.
144
00:07:12,031 --> 00:07:13,599
Yeah, that's not helping.
145
00:07:15,735 --> 00:07:18,037
What if being alone
isn't such a bad thing?
146
00:07:19,572 --> 00:07:23,009
What if it's an
opportunity to face a fear?
147
00:07:23,009 --> 00:07:25,378
Yeah, I think I saw
that quote on Instagram.
148
00:07:28,614 --> 00:07:33,619
Listen Molly, all we really
need is you, me, my team,
149
00:07:35,354 --> 00:07:36,389
we'll get through it.
150
00:07:37,256 --> 00:07:38,591
And there's no burden here.
151
00:07:39,559 --> 00:07:40,726
It's literally my job.
152
00:07:45,264 --> 00:07:47,366
Okay, five stars.
153
00:07:49,402 --> 00:07:52,305
Oh, don't rate me yet.
154
00:07:52,305 --> 00:07:55,708
We still need to go through
all the worst case scenarios
155
00:07:56,943 --> 00:07:58,244
together.
156
00:07:58,244 --> 00:07:59,445
Can't wait.
157
00:07:59,445 --> 00:08:02,248
Now I received your scans.
158
00:08:02,248 --> 00:08:04,750
There are a few things
we need to discuss.
159
00:08:07,954 --> 00:08:09,455
So Dave, welcome,
and thank you so much
160
00:08:09,455 --> 00:08:11,224
for your patience while
we redeveloped this pitch.
161
00:08:11,224 --> 00:08:12,425
Yeah, no problem babe.
162
00:08:13,793 --> 00:08:14,961
Elle, we?
163
00:08:14,961 --> 00:08:17,730
You give me way too much credit.
164
00:08:17,730 --> 00:08:20,466
We all know she's the
brains of this operation.
165
00:08:20,466 --> 00:08:22,568
That's very nice, Jordan.
166
00:08:22,568 --> 00:08:24,670
The slideshow please.
167
00:08:24,670 --> 00:08:25,505
Certainly.
168
00:08:29,342 --> 00:08:33,746
Uh, Jordan this is
the wrong slideshow.
169
00:08:34,814 --> 00:08:36,315
Nope, that's the one.
170
00:08:37,917 --> 00:08:39,352
Remember?
171
00:08:39,352 --> 00:08:41,420
You and I looked over this
entire presentation yesterday.
172
00:08:44,323 --> 00:08:45,825
Right.
173
00:08:45,825 --> 00:08:46,626
That we did.
174
00:08:47,827 --> 00:08:50,830
Uh, uh-huh.
175
00:08:50,830 --> 00:08:52,765
So as you can see we've
gone for something
176
00:08:53,633 --> 00:08:55,001
with a little more humor here.
177
00:08:55,001 --> 00:08:56,702
This mock up speaks
to just how potent
178
00:08:56,702 --> 00:08:57,837
your product really is.
179
00:08:59,672 --> 00:09:04,277
What do we really
know about vape pens?
180
00:09:04,277 --> 00:09:09,282
They are fire, they're
firey hot, super hot.
181
00:09:14,353 --> 00:09:19,025
They're compact,
yes, that is true,
182
00:09:19,025 --> 00:09:21,827
using the wrong their
is ironic of course.
183
00:09:22,995 --> 00:09:25,565
They could cause lung disease.
184
00:09:25,565 --> 00:09:30,570
That's meaning, not
necessarily your vape pens,
185
00:09:32,471 --> 00:09:35,007
just, you know, for legal
purposes we do recommend
186
00:09:35,007 --> 00:09:37,076
just having a small medical
disclaimer at the bottom
187
00:09:37,076 --> 00:09:38,010
of every ad.
188
00:09:39,412 --> 00:09:40,646
Obviously there's no clear
science on the side effects
189
00:09:40,646 --> 00:09:43,182
of vape pens but skipping ahead.
190
00:09:44,584 --> 00:09:49,255
Alternate posters, yeah,
that's great, so you know
191
00:09:49,255 --> 00:09:51,223
if you're not keep
on that first poster,
192
00:09:51,223 --> 00:09:53,092
these are some others.
193
00:09:53,092 --> 00:09:54,894
Weed is worth the limp dick.
194
00:10:00,032 --> 00:10:01,567
Okay, that one is funny.
195
00:10:01,567 --> 00:10:02,702
Oh!
196
00:10:02,702 --> 00:10:04,170
Yeah, totally, it totally is.
197
00:10:04,170 --> 00:10:07,206
Oh yeah, I know we can just
play with the tagline here
198
00:10:07,206 --> 00:10:11,777
and this one, fact, weed
makes you temporarily gay.
199
00:10:17,583 --> 00:10:19,251
Yeah, how did you
come up with these?
200
00:10:19,251 --> 00:10:21,854
Oh you know, I just, I
really, I have no idea.
201
00:10:21,854 --> 00:10:26,192
See, that is why you
get the big boss on board.
202
00:10:26,192 --> 00:10:28,127
Elle, you're a genius.
203
00:10:28,127 --> 00:10:29,929
You know, are you
fucking serious?
204
00:10:31,263 --> 00:10:32,765
Excuse me?
205
00:10:32,765 --> 00:10:34,433
Everything just seems to
work out for you, doesn't it?
206
00:10:34,433 --> 00:10:35,935
Uh Jordan, do you want to
just step outside for a minute?
207
00:10:35,935 --> 00:10:38,270
No, no, don't tell
me what to do, okay?
208
00:10:38,270 --> 00:10:40,740
I will not be intimidated
by you anymore.
209
00:10:40,740 --> 00:10:42,208
Intimidated, when
have I ever intimidated?
210
00:10:42,208 --> 00:10:43,643
- Yeah.
- Hold on.
211
00:10:43,643 --> 00:10:45,311
This is how you talk to a
colleague in front of a client?
212
00:10:45,311 --> 00:10:47,480
You know what
Dave, fuck off, okay.
213
00:10:47,480 --> 00:10:49,982
I don't want you touching
my campaign, period.
214
00:10:49,982 --> 00:10:51,283
Okay.
215
00:10:51,283 --> 00:10:52,551
Like, if you want to
blow off some steam,
216
00:10:52,551 --> 00:10:54,120
why don't you go do your
nails or buy a purse?
217
00:10:54,120 --> 00:10:55,788
You're embarrassing.
218
00:10:55,788 --> 00:10:57,123
Hey, do not talk
to him like that.
219
00:10:57,123 --> 00:10:58,324
Oh now she cares.
220
00:10:58,324 --> 00:10:59,759
Can we please
discuss this later?
221
00:10:59,759 --> 00:11:02,595
Do not interrupt me,
oh my god, all you do
222
00:11:02,595 --> 00:11:04,463
is like talk talk talk,
like fucking talk.
223
00:11:04,463 --> 00:11:05,731
It's my turn.
224
00:11:05,731 --> 00:11:08,968
I left a very, very
stable job for you.
225
00:11:08,968 --> 00:11:12,104
The benefits were just
like crazy, Botox Elle,
226
00:11:12,104 --> 00:11:14,173
like four sessions a year.
227
00:11:14,173 --> 00:11:16,609
That is literally impossible
to get anywhere else.
228
00:11:16,609 --> 00:11:19,145
And I left because
I believed in you.
229
00:11:19,145 --> 00:11:21,981
And when we got here,
I thought that maybe
230
00:11:21,981 --> 00:11:22,848
you and I could be friends.
231
00:11:22,848 --> 00:11:23,916
We are friends.
232
00:11:23,916 --> 00:11:26,419
Oh god no, stop it, okay?
233
00:11:26,419 --> 00:11:27,653
We're not really friends.
234
00:11:29,855 --> 00:11:33,759
We sat up here and I
thought we were fine.
235
00:11:33,759 --> 00:11:35,761
We start up, we finally
get everything ready,
236
00:11:35,761 --> 00:11:37,630
and then you leave?
237
00:11:37,630 --> 00:11:40,366
You leave to go join
some, what, hippie commune
238
00:11:40,366 --> 00:11:44,170
to what, I don't know, do
breathing out of your butt hole
239
00:11:44,170 --> 00:11:45,438
for six months?
240
00:11:45,438 --> 00:11:49,041
Hey, I wasn't butt
hole breathing, I just,
241
00:11:49,041 --> 00:11:51,010
I worked just as hard
as you to get this place
242
00:11:51,010 --> 00:11:53,179
- up and running.
- And then you disappeared.
243
00:11:53,179 --> 00:11:55,381
You disappeared, Elle.
244
00:11:55,381 --> 00:11:57,850
And then I developed this.
245
00:11:57,850 --> 00:11:59,218
You are 25 years old.
246
00:11:59,218 --> 00:12:01,020
Not a syringe in
sight to fix it.
247
00:12:02,354 --> 00:12:05,624
Look at all of this,
okay, I helped build this.
248
00:12:05,624 --> 00:12:07,526
I did this while you were gone
249
00:12:07,526 --> 00:12:11,330
and I have nothing to show
for it, nothing, enough!
250
00:12:11,330 --> 00:12:13,632
Oh no, it's the
slides, Jordan always has
251
00:12:13,632 --> 00:12:15,201
a back-up plan.
252
00:12:15,201 --> 00:12:16,202
Latvia, it's okay.
253
00:12:18,370 --> 00:12:20,906
Obviously there isn't
enough room here
254
00:12:20,906 --> 00:12:22,041
for the two of us.
255
00:12:24,710 --> 00:12:26,879
Either you leave or I do.
256
00:12:31,250 --> 00:12:32,084
Yeah.
257
00:12:34,854 --> 00:12:39,158
And you, I suggest you get
our dick out of your own ass,
258
00:12:39,158 --> 00:12:40,993
you chauvinistic piece of
shit because plenty of men
259
00:12:40,993 --> 00:12:42,228
wear makeup and do their nails,
260
00:12:42,228 --> 00:12:44,230
I can still kick
your fucking flat ass
261
00:12:44,230 --> 00:12:47,733
anytime I want because I
do kickboxing twice a week.
262
00:12:47,733 --> 00:12:49,368
Twice a week.
263
00:12:50,569 --> 00:12:52,671
Giant little motherfucker.
264
00:12:54,039 --> 00:12:55,574
He does.
265
00:12:55,574 --> 00:12:56,742
Can you please, can you
tell me what is going on?
266
00:12:56,742 --> 00:12:58,410
You tell me, oppressor.
267
00:12:58,410 --> 00:12:59,912
That, and I don't think
he's been getting enough
268
00:12:59,912 --> 00:13:02,915
sleep lately on account of
being here all the time.
269
00:13:02,915 --> 00:13:04,517
But I didn't
fire you, I never,
270
00:13:04,517 --> 00:13:07,253
I never would have fired
you, I didn't have access
271
00:13:07,253 --> 00:13:08,420
to my phone.
272
00:13:11,891 --> 00:13:13,559
That cultist fucker.
273
00:13:13,559 --> 00:13:15,194
Fucking lanky psychopath.
274
00:13:16,095 --> 00:13:17,930
Fuck.
275
00:13:18,931 --> 00:13:20,199
♪ Fuck
276
00:13:25,538 --> 00:13:26,772
♪ Fuck
277
00:13:26,772 --> 00:13:31,577
♪ What do I want,
what do I want? ♪
278
00:13:31,577 --> 00:13:33,712
♪ What do I want, what
do you think I want? ♪
279
00:13:33,712 --> 00:13:34,980
♪ Some more
280
00:13:34,980 --> 00:13:36,282
♪ The kind I had before
281
00:13:36,282 --> 00:13:40,586
♪ They say it on
the kitchen floor ♪
20110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.