Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,620 --> 00:00:21,454
Okay.
2
00:00:44,310 --> 00:00:45,612
Oh no, no, no!
3
00:00:51,785 --> 00:00:53,286
Another time, Tall Jock.
4
00:00:54,387 --> 00:00:55,889
Another time.
5
00:01:00,693 --> 00:01:02,562
♪ Why don't you
just come on over ♪
6
00:01:02,562 --> 00:01:05,565
♪ And you can leave
7
00:01:23,049 --> 00:01:23,883
My heart.
8
00:01:27,253 --> 00:01:29,089
Come.
9
00:01:29,089 --> 00:01:30,423
Convene with me!
10
00:01:31,724 --> 00:01:33,860
Do you feel lighter?
11
00:01:33,860 --> 00:01:35,662
Tell me of your
commodity on tethering.
12
00:01:35,662 --> 00:01:37,097
Has it been resonating with you?
13
00:01:37,097 --> 00:01:38,231
Yes. Yes.
14
00:01:38,231 --> 00:01:39,032
Ah.
15
00:01:41,000 --> 00:01:42,769
I actually have
a surprise for you.
16
00:01:44,370 --> 00:01:47,941
My condo was just sitting empty
17
00:01:47,941 --> 00:01:50,276
and I sold it.
18
00:01:51,744 --> 00:01:52,745
Dearest one.
19
00:01:52,745 --> 00:01:53,746
Oh!
20
00:01:59,085 --> 00:02:00,587
I've been wanting to contribute
21
00:02:00,587 --> 00:02:03,590
and this gift has allowed
me to feel the truth
22
00:02:03,590 --> 00:02:06,259
and freedom of your
possession alchemy offers
23
00:02:06,259 --> 00:02:09,362
and how it can
transform my trauma.
24
00:02:09,362 --> 00:02:11,764
Your gift has been received:
25
00:02:11,764 --> 00:02:15,401
gratitude, attachment
disembarkment.
26
00:02:16,536 --> 00:02:19,205
I do believe someone
is almost ready
27
00:02:19,205 --> 00:02:20,773
for level two of dedication.
28
00:02:20,773 --> 00:02:23,309
Oh, thank you,
29
00:02:23,309 --> 00:02:24,577
my heart.
30
00:02:24,577 --> 00:02:26,479
It's just to shame you
can't stay here today
31
00:02:26,479 --> 00:02:28,047
to further that energy shift.
32
00:02:28,047 --> 00:02:29,315
What?
33
00:02:29,315 --> 00:02:31,050
Oh, oh, oh, oh.
34
00:02:31,050 --> 00:02:32,285
Jordan really needs me
35
00:02:32,285 --> 00:02:35,555
at the office and I'll
just get through it.
36
00:02:35,555 --> 00:02:37,624
Just getting
through it with Elle.
37
00:02:38,625 --> 00:02:40,793
You are Eden.
38
00:02:40,793 --> 00:02:41,895
Yeah. Yeah,
39
00:02:41,895 --> 00:02:43,563
but it's still my company.
40
00:02:43,563 --> 00:02:46,900
Eden, you've only just
begun the alchemy of healing.
41
00:02:46,900 --> 00:02:48,067
A wedding triggered you.
42
00:02:49,102 --> 00:02:50,837
You need me by your side.
43
00:02:50,837 --> 00:02:52,639
But at the office?
44
00:02:52,639 --> 00:02:53,940
Oh.
45
00:02:53,940 --> 00:02:54,774
Oh Goddess, no!
46
00:02:56,643 --> 00:02:58,344
No, I would never
wanna interfere.
47
00:03:00,079 --> 00:03:02,482
Would you though, please?
48
00:03:02,482 --> 00:03:05,351
I mean, just the thought
of having you there.
49
00:03:05,351 --> 00:03:07,820
I know how busy you are, but-
50
00:03:07,820 --> 00:03:09,589
It would be my pleasure.
51
00:03:09,589 --> 00:03:11,591
Oh, thank you, my heart.
52
00:03:14,160 --> 00:03:14,994
My heart.
53
00:03:17,497 --> 00:03:18,331
My heart.
54
00:03:21,434 --> 00:03:22,268
Oh!
55
00:03:34,681 --> 00:03:35,949
Hey,
you've reached Elle.
56
00:03:35,949 --> 00:03:37,450
I can't come to the phone,
57
00:03:37,450 --> 00:03:40,653
but leave a message and
I'll call you right back.
58
00:03:50,029 --> 00:03:53,032
Hi, this is Molly
Phillips. Yeah!
59
00:03:53,032 --> 00:03:54,867
And I was just hoping to get put
60
00:03:54,867 --> 00:03:57,237
on the supply teaching list.
61
00:03:57,237 --> 00:03:58,671
Molly Phillips.
62
00:04:00,340 --> 00:04:02,208
Suddenly you just
fall for someone
63
00:04:02,208 --> 00:04:04,978
who happens to have a vagina.
64
00:04:04,978 --> 00:04:08,147
Those people are called
bisexuals and they are all-
65
00:04:08,982 --> 00:04:10,383
Yep. Yes.
66
00:04:10,383 --> 00:04:11,884
That was me,
67
00:04:11,884 --> 00:04:15,355
but I have done my
probation and I truly feel
68
00:04:15,355 --> 00:04:17,890
that I am ready to be an
appropriate role model
69
00:04:17,890 --> 00:04:18,891
for children again.
70
00:04:21,995 --> 00:04:22,929
Yeah.
71
00:04:22,929 --> 00:04:25,398
Yep. I understand.
72
00:04:38,244 --> 00:04:39,345
No caffeine
73
00:04:43,950 --> 00:04:45,918
Morning, roomie.
74
00:04:46,753 --> 00:04:47,587
Oh.
75
00:05:05,772 --> 00:05:06,873
Wild night?
76
00:05:09,876 --> 00:05:12,111
So exactly how many people
do you have staying here?
77
00:05:12,111 --> 00:05:14,714
I mean, I was trying
to be nice telling you
78
00:05:14,714 --> 00:05:16,382
that you could have the
night to get your shit out,
79
00:05:16,382 --> 00:05:17,583
but you know, if you're
gonna turn this place
80
00:05:17,583 --> 00:05:19,385
into a flop house and
have whatever kind
81
00:05:19,385 --> 00:05:20,653
of guests you were
having here last night,
82
00:05:20,653 --> 00:05:22,889
I'm not gonna stand for it.
83
00:05:22,889 --> 00:05:25,892
As a contractually
rent paying resident,
84
00:05:25,892 --> 00:05:29,095
I can do whatever I want.
85
00:05:29,095 --> 00:05:30,596
I have a hard time believing
86
00:05:30,596 --> 00:05:32,632
what you were doing last night
is in this lease agreement.
87
00:05:32,632 --> 00:05:34,434
Your parents
are chill as hell,
88
00:05:34,434 --> 00:05:35,968
and to be honest, some
of the stuff I found
89
00:05:35,968 --> 00:05:37,437
around drawers here-
90
00:05:37,437 --> 00:05:39,305
Oh, please, please don't
finish that sentence.
91
00:05:58,624 --> 00:05:59,759
Who's calling?
92
00:05:59,759 --> 00:06:00,593
Mom!
93
00:06:00,593 --> 00:06:01,494
Oh, it's me.
94
00:06:01,494 --> 00:06:03,830
Oh my gosh, sweetheart.
95
00:06:03,830 --> 00:06:06,165
Molly. Molly!
96
00:06:06,165 --> 00:06:07,166
What happened to your hair?
97
00:06:07,166 --> 00:06:08,434
Oh.
98
00:06:08,434 --> 00:06:09,669
Are
you at the house?
99
00:06:09,669 --> 00:06:10,670
We haven't heard from
you in ages, sweet pea.
100
00:06:10,670 --> 00:06:12,472
I've been trying to call. I-
101
00:06:12,472 --> 00:06:14,774
Well, they take your
phone away if you open it
102
00:06:14,774 --> 00:06:16,776
up at all in these
places, so, you know.
103
00:06:16,776 --> 00:06:18,845
But you can have all
the Doobies that you want.
104
00:06:19,679 --> 00:06:20,513
You can.
105
00:06:20,513 --> 00:06:21,681
Are you high?
106
00:06:21,681 --> 00:06:23,783
Well, no, just
gummies, sweetheart.
107
00:06:23,783 --> 00:06:26,319
Real good for the hip, but
you should try it sometime.
108
00:06:26,319 --> 00:06:27,520
Yeah.
109
00:06:27,520 --> 00:06:29,689
It's good to hear from you!
110
00:06:29,689 --> 00:06:30,990
When did you get back?
111
00:06:30,990 --> 00:06:32,225
Well, I was trying
to surprise you two
112
00:06:32,225 --> 00:06:34,861
but there's a man staying here.
113
00:06:34,861 --> 00:06:36,829
Yeah. Marvin, Marvin.
114
00:06:36,829 --> 00:06:39,499
He's just helping us cover
the mortgage while we're gone.
115
00:06:39,499 --> 00:06:40,333
It's perfect!
116
00:06:40,333 --> 00:06:41,734
Perfect.
117
00:06:41,734 --> 00:06:44,036
Why didn't you tell me
you were in Amsterdam?
118
00:06:44,036 --> 00:06:45,204
I was so close to you.
119
00:06:45,204 --> 00:06:46,139
I could've-
120
00:06:46,139 --> 00:06:47,507
Oh no, no, no, no, sweetie.
121
00:06:47,507 --> 00:06:50,176
This is just a mommy-daddy
kind of holiday.
122
00:06:51,744 --> 00:06:53,679
Yeah. You deserve it.
123
00:06:53,679 --> 00:06:55,481
Do you know when
you're coming back?
124
00:06:56,315 --> 00:06:57,383
End of next month.
125
00:06:57,383 --> 00:06:59,051
How long are you home?
126
00:06:59,051 --> 00:06:59,852
For good.
127
00:06:59,852 --> 00:07:01,220
I'm back.
128
00:07:01,220 --> 00:07:02,054
Oh.
129
00:07:03,356 --> 00:07:05,758
Sorry we rented out the house.
130
00:07:05,758 --> 00:07:08,161
Maybe you could stay with Elle?
131
00:07:08,161 --> 00:07:10,663
I'm sure Marvin and I
can figure something out.
132
00:07:11,531 --> 00:07:13,599
Good. We love you, sweetheart.
133
00:07:13,599 --> 00:07:15,935
Oh yeah. Okay.
134
00:07:15,935 --> 00:07:17,236
Be safe.
135
00:07:17,236 --> 00:07:19,238
Oh, we always use
safe words, sweetie.
136
00:07:19,238 --> 00:07:20,072
Good.
137
00:07:21,607 --> 00:07:22,508
Here she is,
138
00:07:22,508 --> 00:07:23,843
your favorite girl!
139
00:07:25,111 --> 00:07:26,212
Gotta go, Mol.
140
00:07:26,212 --> 00:07:27,246
Talk to you tomorrow.
141
00:07:28,915 --> 00:07:30,683
I used to be
your favorite girl.
142
00:07:45,131 --> 00:07:47,700
Well, she's here, but...
143
00:07:54,407 --> 00:07:57,210
Hi. I wanna give this place
144
00:07:57,210 --> 00:08:00,379
a total spiritual
overhaul today.
145
00:08:00,379 --> 00:08:01,914
Oh no, Elle, we-
146
00:08:01,914 --> 00:08:02,748
Eden.
147
00:08:04,550 --> 00:08:06,219
Hi!
148
00:08:06,219 --> 00:08:07,753
Let's remove-
149
00:08:07,753 --> 00:08:08,588
Oh my God.
150
00:08:08,588 --> 00:08:09,889
These imprisonments!
151
00:08:11,557 --> 00:08:13,559
Grounding ourselves, yeah?
152
00:08:13,559 --> 00:08:14,460
Come down.
153
00:08:14,460 --> 00:08:15,595
So we can ground the work.
154
00:08:15,595 --> 00:08:16,429
Come down here.
155
00:08:16,429 --> 00:08:17,997
Oh yes.
156
00:08:17,997 --> 00:08:20,566
You can't hear me,
but you can see me.
157
00:08:20,566 --> 00:08:22,335
What the fuck are they doing?
158
00:08:22,335 --> 00:08:23,636
I think it's a seance.
159
00:08:24,971 --> 00:08:25,972
We don't know him.
160
00:08:25,972 --> 00:08:26,839
Yeah.
161
00:08:26,839 --> 00:08:28,841
Hey, Elle, Eden!
162
00:08:28,841 --> 00:08:29,809
Eden.
163
00:08:29,809 --> 00:08:31,344
Hey you, I'm so sorry.
164
00:08:31,344 --> 00:08:32,645
You can actually get back up.
165
00:08:32,645 --> 00:08:33,479
Oh.
166
00:08:33,479 --> 00:08:34,647
He's not with us.
167
00:08:34,647 --> 00:08:35,915
Oh.
168
00:08:35,915 --> 00:08:37,016
This is a co-working
space, you remember?
169
00:08:37,016 --> 00:08:38,084
So we're here.
170
00:08:38,084 --> 00:08:39,318
That's just us.
171
00:08:39,318 --> 00:08:41,120
Hey, I'm Lavia,
Jordan's assistant.
172
00:08:42,655 --> 00:08:43,923
Oh.
173
00:08:45,992 --> 00:08:46,826
Beautiful.
174
00:08:47,693 --> 00:08:48,961
Thanks.
175
00:08:48,961 --> 00:08:50,263
Shall we hold hands
to welcome the day.
176
00:08:50,263 --> 00:08:51,097
Oh.
177
00:08:51,097 --> 00:08:52,198
Okay.
178
00:08:52,198 --> 00:08:53,666
And we're welcoming the day.
179
00:08:53,666 --> 00:08:56,836
I love the energy.
180
00:08:56,836 --> 00:08:58,337
Mm.
181
00:08:58,337 --> 00:09:01,541
Maybe it would be best if
just I handled the meeting with-
182
00:09:01,541 --> 00:09:03,276
Dave! Yes.
183
00:09:04,443 --> 00:09:07,947
Oh, look at this
beautiful weaving.
184
00:09:07,947 --> 00:09:10,016
It reminds me of a
tapestry I once saw
185
00:09:10,016 --> 00:09:11,484
by Himalayan monks.
186
00:09:11,484 --> 00:09:12,318
Shall we?
187
00:09:12,318 --> 00:09:13,219
Yes, it was made by-
188
00:09:13,219 --> 00:09:14,186
You're just a little duck
189
00:09:15,454 --> 00:09:17,123
who got cotton and oil spill.
190
00:09:23,162 --> 00:09:24,363
What drugs are they on?
191
00:09:26,999 --> 00:09:28,134
Psilocybin, probably.
192
00:09:29,535 --> 00:09:31,203
No mom, really!
193
00:09:31,203 --> 00:09:33,639
You don't need to stop by again.
194
00:09:33,639 --> 00:09:35,041
I already have four
times the amount
195
00:09:35,041 --> 00:09:36,676
that anyone could possibly need.
196
00:09:40,012 --> 00:09:41,581
Actually, I'm happy you called.
197
00:09:42,715 --> 00:09:44,250
I just got a new roommate,
198
00:09:44,250 --> 00:09:46,752
so you dropping by without
telling me probably isn't going
199
00:09:46,752 --> 00:09:47,887
to work going forward.
200
00:09:48,754 --> 00:09:52,258
She's great.
201
00:09:53,859 --> 00:09:56,062
No, ma, she's just a roommate.
202
00:09:56,062 --> 00:09:56,896
Ma!
203
00:09:58,731 --> 00:09:59,565
Okay?
204
00:10:01,267 --> 00:10:03,102
I'll call you tomorrow.
205
00:10:03,102 --> 00:10:03,936
I promise.
206
00:10:05,504 --> 00:10:06,339
Love you too.
207
00:10:25,358 --> 00:10:27,259
Look, I'm sorry you came home
208
00:10:27,259 --> 00:10:28,861
to something different
than you were expecting-
209
00:10:29,695 --> 00:10:30,529
but-
210
00:10:32,031 --> 00:10:36,268
Do you need like an Advil
for that situation there?
211
00:10:36,268 --> 00:10:39,038
Do you have anything stronger?
212
00:10:39,038 --> 00:10:41,240
My dealer isn't dropping
by until tomorrow.
213
00:10:42,608 --> 00:10:43,743
I'm kidding, narc.
214
00:10:44,944 --> 00:10:48,080
Look, I get that you
can do what you want
215
00:10:48,080 --> 00:10:49,448
with whoever you
wanna do it with,
216
00:10:49,448 --> 00:10:52,118
but let's just try to
maintain some privacy.
217
00:10:53,586 --> 00:10:57,623
That is, if you're cool
with me, staying here too.
218
00:11:00,126 --> 00:11:01,661
The house is big.
219
00:11:01,661 --> 00:11:04,463
You don't need to
leave, but yes,
220
00:11:04,463 --> 00:11:06,799
You respect my space
and I'll respect yours.
221
00:11:06,799 --> 00:11:07,733
Yeah.
222
00:11:07,733 --> 00:11:09,802
And maybe chip in on the rent?
223
00:11:09,802 --> 00:11:11,904
Oh, absolutely.
224
00:11:11,904 --> 00:11:13,139
Yeah. I can do that for sure.
225
00:11:13,139 --> 00:11:15,307
There's just one
thing I gotta ask.
226
00:11:15,307 --> 00:11:16,308
There was a house fire.
227
00:11:16,308 --> 00:11:17,309
I was asleep,
228
00:11:17,309 --> 00:11:18,144
so I don't remember most-
229
00:11:18,144 --> 00:11:19,645
Oh no!
230
00:11:19,645 --> 00:11:21,814
I was gonna ask if you were
fucking my parents or something.
231
00:11:26,018 --> 00:11:29,689
No!
232
00:11:29,689 --> 00:11:30,489
No, it's just-
233
00:11:30,489 --> 00:11:31,957
What?!
234
00:11:31,957 --> 00:11:34,827
Because they experiment
and you with the...
235
00:11:34,827 --> 00:11:35,928
No, I can't.
236
00:11:35,928 --> 00:11:37,930
I am so sorry I asked.
237
00:11:41,767 --> 00:11:44,036
That's nearly everything,
but I just wanna conclude
238
00:11:44,036 --> 00:11:49,008
with this: your vape pens;
the designs are sleek,
239
00:11:49,942 --> 00:11:51,510
elegant, and your advertising
240
00:11:51,510 --> 00:11:53,345
should be the same, right?
241
00:11:53,345 --> 00:11:58,284
I want you emerging from
this launch a wellness brand.
242
00:11:59,151 --> 00:12:00,386
'Cause I don't think I'm wrong
243
00:12:00,386 --> 00:12:04,023
in saying the white
people love wellness.
244
00:12:05,291 --> 00:12:06,692
Boss babe, you approve?
245
00:12:10,896 --> 00:12:11,731
Yes.
246
00:12:12,832 --> 00:12:14,366
It's a great start.
247
00:12:18,804 --> 00:12:21,874
Just, it feels a little safe.
248
00:12:21,874 --> 00:12:23,409
I mean sure, the
products look shiny,
249
00:12:23,409 --> 00:12:24,677
but they don't look fun.
250
00:12:26,045 --> 00:12:27,413
I mean, enjoyment and relaxation
is sort of the whole point
251
00:12:27,413 --> 00:12:28,247
of smoking weed.
252
00:12:29,715 --> 00:12:31,851
If I may, we actually did
pass on something a little-
253
00:12:31,851 --> 00:12:33,085
No, no, go on.
254
00:12:35,554 --> 00:12:37,857
Age 19 to 35 is
your main target demo.
255
00:12:37,857 --> 00:12:39,558
They don't care if
the product's shiny.
256
00:12:39,558 --> 00:12:41,227
They wanna know if you're
gonna give them a better high
257
00:12:41,227 --> 00:12:43,028
than your competitors.
258
00:12:43,028 --> 00:12:45,598
Sell the experience,
not the product.
259
00:12:45,598 --> 00:12:47,399
Hey Jordan, I thought
you said that Elle-
260
00:12:47,399 --> 00:12:50,603
Eden, excuse me,
approved on this concept?
261
00:12:51,570 --> 00:12:53,239
Yeah.
262
00:12:53,239 --> 00:12:54,673
Dave, you and I talked
263
00:12:54,673 --> 00:12:57,443
about a fun concept a
few weeks ago, remember?
264
00:12:57,443 --> 00:12:58,744
And you passed on it.
265
00:12:58,744 --> 00:13:02,715
This is still selling
an experience.
266
00:13:02,715 --> 00:13:04,350
It's a high end experience.
267
00:13:04,350 --> 00:13:07,219
Latvia, if you could
go to slide six-
268
00:13:07,219 --> 00:13:09,421
We can find a middle ground.
269
00:13:09,421 --> 00:13:11,957
We'll have a concept
revamp for you soon.
270
00:13:11,957 --> 00:13:13,125
Fuck yeah.
271
00:13:13,125 --> 00:13:14,794
See, I knew you
wouldn't let me down.
272
00:13:17,863 --> 00:13:19,365
Nice seeing you again.
273
00:13:20,800 --> 00:13:23,035
Love this whole vibe,
by the way, call me.
274
00:13:31,977 --> 00:13:35,881
Eden, we've done a
lot of research on this
275
00:13:35,881 --> 00:13:38,951
and the cannabis market
is becoming oversaturated.
276
00:13:38,951 --> 00:13:41,987
If we stray, we won't match
the trends that we've been-
277
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
Oversaturation is
exactly the point.
278
00:13:44,657 --> 00:13:45,791
You need to take those trends
279
00:13:45,791 --> 00:13:46,892
and exploit them in a fresh way.
280
00:13:46,892 --> 00:13:48,327
Come on, you know this.
281
00:13:48,327 --> 00:13:52,298
Yeah.
282
00:13:52,298 --> 00:13:53,899
You said you'd have my back.
283
00:13:53,899 --> 00:13:56,268
I do, but Dave's
investors are big fish.
284
00:13:56,268 --> 00:13:57,903
We need this account, right?
285
00:13:57,903 --> 00:14:00,172
Yes, I know that
we need this account.
286
00:14:01,473 --> 00:14:02,908
I think I should stay on.
287
00:14:02,908 --> 00:14:05,411
We can figure this out
together for a home run.
288
00:14:08,414 --> 00:14:09,415
Omnira?
289
00:14:09,415 --> 00:14:11,317
Oh, wow.
290
00:14:11,317 --> 00:14:12,151
Wow!
291
00:14:14,153 --> 00:14:15,287
Wow!
292
00:14:16,522 --> 00:14:17,356
Wow!
293
00:14:17,356 --> 00:14:18,357
Wow.
294
00:14:18,357 --> 00:14:21,994
Wow!
295
00:14:23,529 --> 00:14:26,165
Eden needs a
comfortable place to land.
296
00:14:26,165 --> 00:14:28,801
If you could just get
her desk sorted out ASAP,
297
00:14:28,801 --> 00:14:29,802
that'd be awesome.
298
00:14:29,802 --> 00:14:30,636
Cute shirt.
299
00:14:32,037 --> 00:14:33,339
Eden!
300
00:14:33,339 --> 00:14:38,310
♪ You stormed your
way into the town ♪
301
00:14:40,045 --> 00:14:42,848
♪ But you wouldn't dare
302
00:14:42,848 --> 00:14:46,118
♪ To cut your teeth down
on this ground now. ♪
303
00:14:46,118 --> 00:14:47,386
♪ Would you?
304
00:14:47,386 --> 00:14:52,358
♪ You couldn't bare it
now, could you now? ♪
305
00:14:54,059 --> 00:14:59,031
♪ Delusions of grandeur
soften the satellite ♪
306
00:15:01,000 --> 00:15:04,870
Oh my god,
that is one expensive car.
307
00:15:04,870 --> 00:15:08,307
♪ Wanna believe it all.
20092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.