All language subtitles for Avocado.Toast.the.Series.S02E03.With.a.Side.of.Garden.of.Eaden.Greens.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,620 --> 00:00:21,454 Okay. 2 00:00:44,310 --> 00:00:45,612 Oh no, no, no! 3 00:00:51,785 --> 00:00:53,286 Another time, Tall Jock. 4 00:00:54,387 --> 00:00:55,889 Another time. 5 00:01:00,693 --> 00:01:02,562 ♪ Why don't you just come on over ♪ 6 00:01:02,562 --> 00:01:05,565 ♪ And you can leave 7 00:01:23,049 --> 00:01:23,883 My heart. 8 00:01:27,253 --> 00:01:29,089 Come. 9 00:01:29,089 --> 00:01:30,423 Convene with me! 10 00:01:31,724 --> 00:01:33,860 Do you feel lighter? 11 00:01:33,860 --> 00:01:35,662 Tell me of your commodity on tethering. 12 00:01:35,662 --> 00:01:37,097 Has it been resonating with you? 13 00:01:37,097 --> 00:01:38,231 Yes. Yes. 14 00:01:38,231 --> 00:01:39,032 Ah. 15 00:01:41,000 --> 00:01:42,769 I actually have a surprise for you. 16 00:01:44,370 --> 00:01:47,941 My condo was just sitting empty 17 00:01:47,941 --> 00:01:50,276 and I sold it. 18 00:01:51,744 --> 00:01:52,745 Dearest one. 19 00:01:52,745 --> 00:01:53,746 Oh! 20 00:01:59,085 --> 00:02:00,587 I've been wanting to contribute 21 00:02:00,587 --> 00:02:03,590 and this gift has allowed me to feel the truth 22 00:02:03,590 --> 00:02:06,259 and freedom of your possession alchemy offers 23 00:02:06,259 --> 00:02:09,362 and how it can transform my trauma. 24 00:02:09,362 --> 00:02:11,764 Your gift has been received: 25 00:02:11,764 --> 00:02:15,401 gratitude, attachment disembarkment. 26 00:02:16,536 --> 00:02:19,205 I do believe someone is almost ready 27 00:02:19,205 --> 00:02:20,773 for level two of dedication. 28 00:02:20,773 --> 00:02:23,309 Oh, thank you, 29 00:02:23,309 --> 00:02:24,577 my heart. 30 00:02:24,577 --> 00:02:26,479 It's just to shame you can't stay here today 31 00:02:26,479 --> 00:02:28,047 to further that energy shift. 32 00:02:28,047 --> 00:02:29,315 What? 33 00:02:29,315 --> 00:02:31,050 Oh, oh, oh, oh. 34 00:02:31,050 --> 00:02:32,285 Jordan really needs me 35 00:02:32,285 --> 00:02:35,555 at the office and I'll just get through it. 36 00:02:35,555 --> 00:02:37,624 Just getting through it with Elle. 37 00:02:38,625 --> 00:02:40,793 You are Eden. 38 00:02:40,793 --> 00:02:41,895 Yeah. Yeah, 39 00:02:41,895 --> 00:02:43,563 but it's still my company. 40 00:02:43,563 --> 00:02:46,900 Eden, you've only just begun the alchemy of healing. 41 00:02:46,900 --> 00:02:48,067 A wedding triggered you. 42 00:02:49,102 --> 00:02:50,837 You need me by your side. 43 00:02:50,837 --> 00:02:52,639 But at the office? 44 00:02:52,639 --> 00:02:53,940 Oh. 45 00:02:53,940 --> 00:02:54,774 Oh Goddess, no! 46 00:02:56,643 --> 00:02:58,344 No, I would never wanna interfere. 47 00:03:00,079 --> 00:03:02,482 Would you though, please? 48 00:03:02,482 --> 00:03:05,351 I mean, just the thought of having you there. 49 00:03:05,351 --> 00:03:07,820 I know how busy you are, but- 50 00:03:07,820 --> 00:03:09,589 It would be my pleasure. 51 00:03:09,589 --> 00:03:11,591 Oh, thank you, my heart. 52 00:03:14,160 --> 00:03:14,994 My heart. 53 00:03:17,497 --> 00:03:18,331 My heart. 54 00:03:21,434 --> 00:03:22,268 Oh! 55 00:03:34,681 --> 00:03:35,949 Hey, you've reached Elle. 56 00:03:35,949 --> 00:03:37,450 I can't come to the phone, 57 00:03:37,450 --> 00:03:40,653 but leave a message and I'll call you right back. 58 00:03:50,029 --> 00:03:53,032 Hi, this is Molly Phillips. Yeah! 59 00:03:53,032 --> 00:03:54,867 And I was just hoping to get put 60 00:03:54,867 --> 00:03:57,237 on the supply teaching list. 61 00:03:57,237 --> 00:03:58,671 Molly Phillips. 62 00:04:00,340 --> 00:04:02,208 Suddenly you just fall for someone 63 00:04:02,208 --> 00:04:04,978 who happens to have a vagina. 64 00:04:04,978 --> 00:04:08,147 Those people are called bisexuals and they are all- 65 00:04:08,982 --> 00:04:10,383 Yep. Yes. 66 00:04:10,383 --> 00:04:11,884 That was me, 67 00:04:11,884 --> 00:04:15,355 but I have done my probation and I truly feel 68 00:04:15,355 --> 00:04:17,890 that I am ready to be an appropriate role model 69 00:04:17,890 --> 00:04:18,891 for children again. 70 00:04:21,995 --> 00:04:22,929 Yeah. 71 00:04:22,929 --> 00:04:25,398 Yep. I understand. 72 00:04:38,244 --> 00:04:39,345 No caffeine 73 00:04:43,950 --> 00:04:45,918 Morning, roomie. 74 00:04:46,753 --> 00:04:47,587 Oh. 75 00:05:05,772 --> 00:05:06,873 Wild night? 76 00:05:09,876 --> 00:05:12,111 So exactly how many people do you have staying here? 77 00:05:12,111 --> 00:05:14,714 I mean, I was trying to be nice telling you 78 00:05:14,714 --> 00:05:16,382 that you could have the night to get your shit out, 79 00:05:16,382 --> 00:05:17,583 but you know, if you're gonna turn this place 80 00:05:17,583 --> 00:05:19,385 into a flop house and have whatever kind 81 00:05:19,385 --> 00:05:20,653 of guests you were having here last night, 82 00:05:20,653 --> 00:05:22,889 I'm not gonna stand for it. 83 00:05:22,889 --> 00:05:25,892 As a contractually rent paying resident, 84 00:05:25,892 --> 00:05:29,095 I can do whatever I want. 85 00:05:29,095 --> 00:05:30,596 I have a hard time believing 86 00:05:30,596 --> 00:05:32,632 what you were doing last night is in this lease agreement. 87 00:05:32,632 --> 00:05:34,434 Your parents are chill as hell, 88 00:05:34,434 --> 00:05:35,968 and to be honest, some of the stuff I found 89 00:05:35,968 --> 00:05:37,437 around drawers here- 90 00:05:37,437 --> 00:05:39,305 Oh, please, please don't finish that sentence. 91 00:05:58,624 --> 00:05:59,759 Who's calling? 92 00:05:59,759 --> 00:06:00,593 Mom! 93 00:06:00,593 --> 00:06:01,494 Oh, it's me. 94 00:06:01,494 --> 00:06:03,830 Oh my gosh, sweetheart. 95 00:06:03,830 --> 00:06:06,165 Molly. Molly! 96 00:06:06,165 --> 00:06:07,166 What happened to your hair? 97 00:06:07,166 --> 00:06:08,434 Oh. 98 00:06:08,434 --> 00:06:09,669 Are you at the house? 99 00:06:09,669 --> 00:06:10,670 We haven't heard from you in ages, sweet pea. 100 00:06:10,670 --> 00:06:12,472 I've been trying to call. I- 101 00:06:12,472 --> 00:06:14,774 Well, they take your phone away if you open it 102 00:06:14,774 --> 00:06:16,776 up at all in these places, so, you know. 103 00:06:16,776 --> 00:06:18,845 But you can have all the Doobies that you want. 104 00:06:19,679 --> 00:06:20,513 You can. 105 00:06:20,513 --> 00:06:21,681 Are you high? 106 00:06:21,681 --> 00:06:23,783 Well, no, just gummies, sweetheart. 107 00:06:23,783 --> 00:06:26,319 Real good for the hip, but you should try it sometime. 108 00:06:26,319 --> 00:06:27,520 Yeah. 109 00:06:27,520 --> 00:06:29,689 It's good to hear from you! 110 00:06:29,689 --> 00:06:30,990 When did you get back? 111 00:06:30,990 --> 00:06:32,225 Well, I was trying to surprise you two 112 00:06:32,225 --> 00:06:34,861 but there's a man staying here. 113 00:06:34,861 --> 00:06:36,829 Yeah. Marvin, Marvin. 114 00:06:36,829 --> 00:06:39,499 He's just helping us cover the mortgage while we're gone. 115 00:06:39,499 --> 00:06:40,333 It's perfect! 116 00:06:40,333 --> 00:06:41,734 Perfect. 117 00:06:41,734 --> 00:06:44,036 Why didn't you tell me you were in Amsterdam? 118 00:06:44,036 --> 00:06:45,204 I was so close to you. 119 00:06:45,204 --> 00:06:46,139 I could've- 120 00:06:46,139 --> 00:06:47,507 Oh no, no, no, no, sweetie. 121 00:06:47,507 --> 00:06:50,176 This is just a mommy-daddy kind of holiday. 122 00:06:51,744 --> 00:06:53,679 Yeah. You deserve it. 123 00:06:53,679 --> 00:06:55,481 Do you know when you're coming back? 124 00:06:56,315 --> 00:06:57,383 End of next month. 125 00:06:57,383 --> 00:06:59,051 How long are you home? 126 00:06:59,051 --> 00:06:59,852 For good. 127 00:06:59,852 --> 00:07:01,220 I'm back. 128 00:07:01,220 --> 00:07:02,054 Oh. 129 00:07:03,356 --> 00:07:05,758 Sorry we rented out the house. 130 00:07:05,758 --> 00:07:08,161 Maybe you could stay with Elle? 131 00:07:08,161 --> 00:07:10,663 I'm sure Marvin and I can figure something out. 132 00:07:11,531 --> 00:07:13,599 Good. We love you, sweetheart. 133 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 Oh yeah. Okay. 134 00:07:15,935 --> 00:07:17,236 Be safe. 135 00:07:17,236 --> 00:07:19,238 Oh, we always use safe words, sweetie. 136 00:07:19,238 --> 00:07:20,072 Good. 137 00:07:21,607 --> 00:07:22,508 Here she is, 138 00:07:22,508 --> 00:07:23,843 your favorite girl! 139 00:07:25,111 --> 00:07:26,212 Gotta go, Mol. 140 00:07:26,212 --> 00:07:27,246 Talk to you tomorrow. 141 00:07:28,915 --> 00:07:30,683 I used to be your favorite girl. 142 00:07:45,131 --> 00:07:47,700 Well, she's here, but... 143 00:07:54,407 --> 00:07:57,210 Hi. I wanna give this place 144 00:07:57,210 --> 00:08:00,379 a total spiritual overhaul today. 145 00:08:00,379 --> 00:08:01,914 Oh no, Elle, we- 146 00:08:01,914 --> 00:08:02,748 Eden. 147 00:08:04,550 --> 00:08:06,219 Hi! 148 00:08:06,219 --> 00:08:07,753 Let's remove- 149 00:08:07,753 --> 00:08:08,588 Oh my God. 150 00:08:08,588 --> 00:08:09,889 These imprisonments! 151 00:08:11,557 --> 00:08:13,559 Grounding ourselves, yeah? 152 00:08:13,559 --> 00:08:14,460 Come down. 153 00:08:14,460 --> 00:08:15,595 So we can ground the work. 154 00:08:15,595 --> 00:08:16,429 Come down here. 155 00:08:16,429 --> 00:08:17,997 Oh yes. 156 00:08:17,997 --> 00:08:20,566 You can't hear me, but you can see me. 157 00:08:20,566 --> 00:08:22,335 What the fuck are they doing? 158 00:08:22,335 --> 00:08:23,636 I think it's a seance. 159 00:08:24,971 --> 00:08:25,972 We don't know him. 160 00:08:25,972 --> 00:08:26,839 Yeah. 161 00:08:26,839 --> 00:08:28,841 Hey, Elle, Eden! 162 00:08:28,841 --> 00:08:29,809 Eden. 163 00:08:29,809 --> 00:08:31,344 Hey you, I'm so sorry. 164 00:08:31,344 --> 00:08:32,645 You can actually get back up. 165 00:08:32,645 --> 00:08:33,479 Oh. 166 00:08:33,479 --> 00:08:34,647 He's not with us. 167 00:08:34,647 --> 00:08:35,915 Oh. 168 00:08:35,915 --> 00:08:37,016 This is a co-working space, you remember? 169 00:08:37,016 --> 00:08:38,084 So we're here. 170 00:08:38,084 --> 00:08:39,318 That's just us. 171 00:08:39,318 --> 00:08:41,120 Hey, I'm Lavia, Jordan's assistant. 172 00:08:42,655 --> 00:08:43,923 Oh. 173 00:08:45,992 --> 00:08:46,826 Beautiful. 174 00:08:47,693 --> 00:08:48,961 Thanks. 175 00:08:48,961 --> 00:08:50,263 Shall we hold hands to welcome the day. 176 00:08:50,263 --> 00:08:51,097 Oh. 177 00:08:51,097 --> 00:08:52,198 Okay. 178 00:08:52,198 --> 00:08:53,666 And we're welcoming the day. 179 00:08:53,666 --> 00:08:56,836 I love the energy. 180 00:08:56,836 --> 00:08:58,337 Mm. 181 00:08:58,337 --> 00:09:01,541 Maybe it would be best if just I handled the meeting with- 182 00:09:01,541 --> 00:09:03,276 Dave! Yes. 183 00:09:04,443 --> 00:09:07,947 Oh, look at this beautiful weaving. 184 00:09:07,947 --> 00:09:10,016 It reminds me of a tapestry I once saw 185 00:09:10,016 --> 00:09:11,484 by Himalayan monks. 186 00:09:11,484 --> 00:09:12,318 Shall we? 187 00:09:12,318 --> 00:09:13,219 Yes, it was made by- 188 00:09:13,219 --> 00:09:14,186 You're just a little duck 189 00:09:15,454 --> 00:09:17,123 who got cotton and oil spill. 190 00:09:23,162 --> 00:09:24,363 What drugs are they on? 191 00:09:26,999 --> 00:09:28,134 Psilocybin, probably. 192 00:09:29,535 --> 00:09:31,203 No mom, really! 193 00:09:31,203 --> 00:09:33,639 You don't need to stop by again. 194 00:09:33,639 --> 00:09:35,041 I already have four times the amount 195 00:09:35,041 --> 00:09:36,676 that anyone could possibly need. 196 00:09:40,012 --> 00:09:41,581 Actually, I'm happy you called. 197 00:09:42,715 --> 00:09:44,250 I just got a new roommate, 198 00:09:44,250 --> 00:09:46,752 so you dropping by without telling me probably isn't going 199 00:09:46,752 --> 00:09:47,887 to work going forward. 200 00:09:48,754 --> 00:09:52,258 She's great. 201 00:09:53,859 --> 00:09:56,062 No, ma, she's just a roommate. 202 00:09:56,062 --> 00:09:56,896 Ma! 203 00:09:58,731 --> 00:09:59,565 Okay? 204 00:10:01,267 --> 00:10:03,102 I'll call you tomorrow. 205 00:10:03,102 --> 00:10:03,936 I promise. 206 00:10:05,504 --> 00:10:06,339 Love you too. 207 00:10:25,358 --> 00:10:27,259 Look, I'm sorry you came home 208 00:10:27,259 --> 00:10:28,861 to something different than you were expecting- 209 00:10:29,695 --> 00:10:30,529 but- 210 00:10:32,031 --> 00:10:36,268 Do you need like an Advil for that situation there? 211 00:10:36,268 --> 00:10:39,038 Do you have anything stronger? 212 00:10:39,038 --> 00:10:41,240 My dealer isn't dropping by until tomorrow. 213 00:10:42,608 --> 00:10:43,743 I'm kidding, narc. 214 00:10:44,944 --> 00:10:48,080 Look, I get that you can do what you want 215 00:10:48,080 --> 00:10:49,448 with whoever you wanna do it with, 216 00:10:49,448 --> 00:10:52,118 but let's just try to maintain some privacy. 217 00:10:53,586 --> 00:10:57,623 That is, if you're cool with me, staying here too. 218 00:11:00,126 --> 00:11:01,661 The house is big. 219 00:11:01,661 --> 00:11:04,463 You don't need to leave, but yes, 220 00:11:04,463 --> 00:11:06,799 You respect my space and I'll respect yours. 221 00:11:06,799 --> 00:11:07,733 Yeah. 222 00:11:07,733 --> 00:11:09,802 And maybe chip in on the rent? 223 00:11:09,802 --> 00:11:11,904 Oh, absolutely. 224 00:11:11,904 --> 00:11:13,139 Yeah. I can do that for sure. 225 00:11:13,139 --> 00:11:15,307 There's just one thing I gotta ask. 226 00:11:15,307 --> 00:11:16,308 There was a house fire. 227 00:11:16,308 --> 00:11:17,309 I was asleep, 228 00:11:17,309 --> 00:11:18,144 so I don't remember most- 229 00:11:18,144 --> 00:11:19,645 Oh no! 230 00:11:19,645 --> 00:11:21,814 I was gonna ask if you were fucking my parents or something. 231 00:11:26,018 --> 00:11:29,689 No! 232 00:11:29,689 --> 00:11:30,489 No, it's just- 233 00:11:30,489 --> 00:11:31,957 What?! 234 00:11:31,957 --> 00:11:34,827 Because they experiment and you with the... 235 00:11:34,827 --> 00:11:35,928 No, I can't. 236 00:11:35,928 --> 00:11:37,930 I am so sorry I asked. 237 00:11:41,767 --> 00:11:44,036 That's nearly everything, but I just wanna conclude 238 00:11:44,036 --> 00:11:49,008 with this: your vape pens; the designs are sleek, 239 00:11:49,942 --> 00:11:51,510 elegant, and your advertising 240 00:11:51,510 --> 00:11:53,345 should be the same, right? 241 00:11:53,345 --> 00:11:58,284 I want you emerging from this launch a wellness brand. 242 00:11:59,151 --> 00:12:00,386 'Cause I don't think I'm wrong 243 00:12:00,386 --> 00:12:04,023 in saying the white people love wellness. 244 00:12:05,291 --> 00:12:06,692 Boss babe, you approve? 245 00:12:10,896 --> 00:12:11,731 Yes. 246 00:12:12,832 --> 00:12:14,366 It's a great start. 247 00:12:18,804 --> 00:12:21,874 Just, it feels a little safe. 248 00:12:21,874 --> 00:12:23,409 I mean sure, the products look shiny, 249 00:12:23,409 --> 00:12:24,677 but they don't look fun. 250 00:12:26,045 --> 00:12:27,413 I mean, enjoyment and relaxation is sort of the whole point 251 00:12:27,413 --> 00:12:28,247 of smoking weed. 252 00:12:29,715 --> 00:12:31,851 If I may, we actually did pass on something a little- 253 00:12:31,851 --> 00:12:33,085 No, no, go on. 254 00:12:35,554 --> 00:12:37,857 Age 19 to 35 is your main target demo. 255 00:12:37,857 --> 00:12:39,558 They don't care if the product's shiny. 256 00:12:39,558 --> 00:12:41,227 They wanna know if you're gonna give them a better high 257 00:12:41,227 --> 00:12:43,028 than your competitors. 258 00:12:43,028 --> 00:12:45,598 Sell the experience, not the product. 259 00:12:45,598 --> 00:12:47,399 Hey Jordan, I thought you said that Elle- 260 00:12:47,399 --> 00:12:50,603 Eden, excuse me, approved on this concept? 261 00:12:51,570 --> 00:12:53,239 Yeah. 262 00:12:53,239 --> 00:12:54,673 Dave, you and I talked 263 00:12:54,673 --> 00:12:57,443 about a fun concept a few weeks ago, remember? 264 00:12:57,443 --> 00:12:58,744 And you passed on it. 265 00:12:58,744 --> 00:13:02,715 This is still selling an experience. 266 00:13:02,715 --> 00:13:04,350 It's a high end experience. 267 00:13:04,350 --> 00:13:07,219 Latvia, if you could go to slide six- 268 00:13:07,219 --> 00:13:09,421 We can find a middle ground. 269 00:13:09,421 --> 00:13:11,957 We'll have a concept revamp for you soon. 270 00:13:11,957 --> 00:13:13,125 Fuck yeah. 271 00:13:13,125 --> 00:13:14,794 See, I knew you wouldn't let me down. 272 00:13:17,863 --> 00:13:19,365 Nice seeing you again. 273 00:13:20,800 --> 00:13:23,035 Love this whole vibe, by the way, call me. 274 00:13:31,977 --> 00:13:35,881 Eden, we've done a lot of research on this 275 00:13:35,881 --> 00:13:38,951 and the cannabis market is becoming oversaturated. 276 00:13:38,951 --> 00:13:41,987 If we stray, we won't match the trends that we've been- 277 00:13:41,987 --> 00:13:44,657 Oversaturation is exactly the point. 278 00:13:44,657 --> 00:13:45,791 You need to take those trends 279 00:13:45,791 --> 00:13:46,892 and exploit them in a fresh way. 280 00:13:46,892 --> 00:13:48,327 Come on, you know this. 281 00:13:48,327 --> 00:13:52,298 Yeah. 282 00:13:52,298 --> 00:13:53,899 You said you'd have my back. 283 00:13:53,899 --> 00:13:56,268 I do, but Dave's investors are big fish. 284 00:13:56,268 --> 00:13:57,903 We need this account, right? 285 00:13:57,903 --> 00:14:00,172 Yes, I know that we need this account. 286 00:14:01,473 --> 00:14:02,908 I think I should stay on. 287 00:14:02,908 --> 00:14:05,411 We can figure this out together for a home run. 288 00:14:08,414 --> 00:14:09,415 Omnira? 289 00:14:09,415 --> 00:14:11,317 Oh, wow. 290 00:14:11,317 --> 00:14:12,151 Wow! 291 00:14:14,153 --> 00:14:15,287 Wow! 292 00:14:16,522 --> 00:14:17,356 Wow! 293 00:14:17,356 --> 00:14:18,357 Wow. 294 00:14:18,357 --> 00:14:21,994 Wow! 295 00:14:23,529 --> 00:14:26,165 Eden needs a comfortable place to land. 296 00:14:26,165 --> 00:14:28,801 If you could just get her desk sorted out ASAP, 297 00:14:28,801 --> 00:14:29,802 that'd be awesome. 298 00:14:29,802 --> 00:14:30,636 Cute shirt. 299 00:14:32,037 --> 00:14:33,339 Eden! 300 00:14:33,339 --> 00:14:38,310 ♪ You stormed your way into the town ♪ 301 00:14:40,045 --> 00:14:42,848 ♪ But you wouldn't dare 302 00:14:42,848 --> 00:14:46,118 ♪ To cut your teeth down on this ground now. ♪ 303 00:14:46,118 --> 00:14:47,386 ♪ Would you? 304 00:14:47,386 --> 00:14:52,358 ♪ You couldn't bare it now, could you now? ♪ 305 00:14:54,059 --> 00:14:59,031 ♪ Delusions of grandeur soften the satellite ♪ 306 00:15:01,000 --> 00:15:04,870 Oh my god, that is one expensive car. 307 00:15:04,870 --> 00:15:08,307 ♪ Wanna believe it all. 20092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.