Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,238
Hey Ro, I can't believe
it's your big day.
2
00:00:05,238 --> 00:00:06,673
I just landed.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,975
Can't wait for you
to see the new Molly.
4
00:00:13,646 --> 00:00:15,115
Quick thing.
5
00:00:15,115 --> 00:00:18,852
Can we, can we just keep that
medical stuff between us?
6
00:00:18,852 --> 00:00:21,021
I have it all under control.
7
00:00:21,021 --> 00:00:21,855
I'm good.
8
00:00:23,456 --> 00:00:26,026
I just don't wanna cause drama,
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,527
other than with my hair.
10
00:00:28,661 --> 00:00:30,764
I can't wait to see you.
11
00:00:30,764 --> 00:00:31,765
Ow.
12
00:00:36,202 --> 00:00:39,839
Oh, shit.
13
00:00:50,517 --> 00:00:51,351
Hello?
14
00:00:51,351 --> 00:00:52,152
Mom, dad.
15
00:01:07,033 --> 00:01:07,867
Ow.
16
00:01:10,336 --> 00:01:11,471
Fuck.
17
00:01:16,242 --> 00:01:18,144
Why you screaming?
You robbing me.
18
00:01:18,144 --> 00:01:19,813
Who the fuck are you?
19
00:01:19,813 --> 00:01:20,647
I fucking live here.
20
00:01:20,647 --> 00:01:21,481
No, I live here.
21
00:01:21,481 --> 00:01:22,882
You stay right there.
22
00:01:22,882 --> 00:01:24,684
I am calling the cops.
23
00:01:24,684 --> 00:01:26,586
Molly? Oh my God.
24
00:01:26,586 --> 00:01:28,254
You're Francis and Meredith's,
25
00:01:28,254 --> 00:01:29,756
I'm their tenant, Marvin.
26
00:01:29,756 --> 00:01:30,824
Hi.
27
00:01:30,824 --> 00:01:32,192
Where the fuck are my parents?
28
00:01:32,192 --> 00:01:33,593
Your parents are in Amsterdam.
29
00:01:33,593 --> 00:01:34,594
Amsterdam?
30
00:01:34,594 --> 00:01:36,262
Doing research
for the podcast.
31
00:01:37,497 --> 00:01:40,934
Ethical non-monogamy
with Mum and Dad.
32
00:01:40,934 --> 00:01:43,670
You're so lucky
to have parents who get it.
33
00:01:43,670 --> 00:01:45,071
Yeah, I know.
34
00:01:45,071 --> 00:01:46,739
They're my parents.
35
00:01:46,739 --> 00:01:48,208
Oh, shit. I'm late.
36
00:01:48,208 --> 00:01:50,677
The maid of honor
can't be fucking late.
37
00:01:50,677 --> 00:01:52,612
Well, hey, you can't
just barge in here.
38
00:01:52,612 --> 00:01:54,848
I mean, I can actually.
39
00:01:54,848 --> 00:01:57,217
You can stay the night, get
your shit out or whatever,
40
00:01:57,217 --> 00:01:58,518
but I'm back.
41
00:01:58,518 --> 00:01:59,586
Fuck, I don't have
anything to wear.
42
00:01:59,586 --> 00:02:01,020
What the fuck?
43
00:02:01,020 --> 00:02:03,289
Oh my God. I
can't believe the tux fits.
44
00:02:15,802 --> 00:02:17,137
Cheers.
45
00:02:17,137 --> 00:02:17,971
Ah, to me.
46
00:02:20,306 --> 00:02:21,741
It is a really,
really big day.
47
00:02:21,741 --> 00:02:23,376
Yeah.
48
00:02:23,376 --> 00:02:24,477
Thank you for coming.
49
00:02:26,579 --> 00:02:30,450
Wow. The officiant is
loving the oysters.
50
00:02:48,301 --> 00:02:49,969
Elle, you made it.
51
00:02:50,904 --> 00:02:51,905
Thank God.
52
00:02:51,905 --> 00:02:54,507
I know literally no one here.
53
00:02:55,675 --> 00:02:57,644
Do you need somewhere to change?
54
00:02:57,644 --> 00:02:58,678
What? Why?
55
00:02:58,678 --> 00:03:00,013
It's not the thing-
56
00:03:00,980 --> 00:03:02,115
And that's the officiant.
57
00:03:02,115 --> 00:03:02,949
Where's Ro?
58
00:03:03,917 --> 00:03:04,851
Oh, she's right there.
59
00:03:04,851 --> 00:03:06,419
Okay, I'll see you later.
60
00:03:06,419 --> 00:03:07,520
Thank you for coming.
61
00:03:08,421 --> 00:03:09,856
Hey, Perve.
62
00:03:09,856 --> 00:03:10,823
Dude.
63
00:03:10,823 --> 00:03:12,859
Maid of honor at your service.
64
00:03:12,859 --> 00:03:14,994
So are you dumb
or are you dumber?
65
00:03:14,994 --> 00:03:17,096
What? No, London. Hipsters.
66
00:03:17,096 --> 00:03:18,831
It's a look.
67
00:03:18,831 --> 00:03:19,766
Oh, thank God.
68
00:03:19,766 --> 00:03:21,301
No booze.
69
00:03:21,301 --> 00:03:22,435
Uh, no, thank you.
70
00:03:23,937 --> 00:03:24,971
You look beautiful.
71
00:03:24,971 --> 00:03:25,872
Thank you.
72
00:03:25,872 --> 00:03:27,373
Everything looks gorgeous.
73
00:03:27,373 --> 00:03:28,208
- Hi.
- Hi.
74
00:03:28,208 --> 00:03:29,142
I'm Jordan.
75
00:03:29,142 --> 00:03:30,376
I'm Molly. Nice to meet you.
76
00:03:30,376 --> 00:03:31,477
Molly?
77
00:03:31,477 --> 00:03:33,213
I didn't recognize you.
78
00:03:33,213 --> 00:03:34,047
You're here.
79
00:03:36,349 --> 00:03:38,484
Hi, I'm the maid of honor.
80
00:03:38,484 --> 00:03:40,887
Oh my God. You came?
81
00:03:40,887 --> 00:03:42,388
Oh, my heart.
82
00:03:43,957 --> 00:03:46,960
Oh. My heart.
83
00:03:55,401 --> 00:03:57,203
Okay. That's enough.
84
00:03:57,203 --> 00:03:58,504
Elle, you didn't tell
me that you were-
85
00:03:58,504 --> 00:03:59,239
Eden.
86
00:04:00,373 --> 00:04:01,541
Who are you?
87
00:04:01,541 --> 00:04:04,744
Oh, this is Amira.
I am Eden now.
88
00:04:04,744 --> 00:04:06,145
It's my true name.
89
00:04:08,715 --> 00:04:09,849
Oh, seriously?
90
00:04:09,849 --> 00:04:11,918
E, uh, E-Eden. Nice name.
91
00:04:11,918 --> 00:04:13,653
Molly, I assume.
92
00:04:13,653 --> 00:04:14,887
Uh-huh. Yeah.
93
00:04:14,887 --> 00:04:16,155
I have heard so
much about you.
94
00:04:16,155 --> 00:04:18,825
As Eden continues on
her healing journey,
95
00:04:18,825 --> 00:04:21,728
unfortunately your energy
is not gonna be compatible.
96
00:04:21,728 --> 00:04:23,496
Healing journey.
97
00:04:23,496 --> 00:04:25,498
No. Oh my God, no, no, no, no.
98
00:04:25,498 --> 00:04:27,934
Hi. I need you. Yeah?
99
00:04:27,934 --> 00:04:29,102
Yeah, yeah. Okay. Yep.
100
00:04:31,437 --> 00:04:33,339
That does
not belong to you.
101
00:04:51,791 --> 00:04:55,128
Hey, so, the officiant
has pigged out on oysters
102
00:04:55,128 --> 00:04:56,296
and has locked himself
in the bathroom,
103
00:04:56,296 --> 00:04:58,798
just ruining the toilet.
104
00:04:58,798 --> 00:04:59,932
Oh, should I-
105
00:04:59,932 --> 00:05:01,134
I'll take care of it.
106
00:05:01,134 --> 00:05:01,968
Hi, hi, you two,
I need you now.
107
00:05:01,968 --> 00:05:02,935
Come on. Let's go.
108
00:05:02,935 --> 00:05:03,603
- Okay.
- Come on.
109
00:05:03,603 --> 00:05:04,437
I'm coming.
110
00:05:04,437 --> 00:05:05,271
Fucking oysters.
111
00:05:06,439 --> 00:05:08,274
I'm gonna go find
a wet floor sign.
112
00:05:11,144 --> 00:05:12,445
Just be cool, okay?
113
00:05:12,445 --> 00:05:13,579
Make it quick.
114
00:05:13,579 --> 00:05:15,315
And don't fuck it up, yeah?
115
00:05:15,315 --> 00:05:16,616
- Absolutely.
- We got this.
116
00:05:16,616 --> 00:05:17,784
- Yep?
- Yeah.
117
00:05:17,784 --> 00:05:19,118
- We got this.
- This is gonna be,
118
00:05:19,118 --> 00:05:19,786
- it's gonna be great, Rosie.
- Do not worry.
119
00:05:19,786 --> 00:05:20,119
Thank you.
120
00:05:25,091 --> 00:05:26,826
It's a cool suit.
121
00:05:26,826 --> 00:05:29,729
Don't. It's my dad's,
nothing else fit.
122
00:05:31,097 --> 00:05:33,166
What are you even wearing?
123
00:05:33,166 --> 00:05:36,235
Oh, I made it.
It's, forget it.
124
00:05:36,235 --> 00:05:37,904
This keeps falling off.
125
00:05:37,904 --> 00:05:39,605
I just don't even
know if I should like,
126
00:05:39,605 --> 00:05:41,441
Oh, just leave
it off, honestly.
127
00:05:41,441 --> 00:05:42,809
- Really?
- It looks way better.
128
00:05:42,809 --> 00:05:43,609
- You think so?
- Yeah, yeah, yeah. Yeah.
129
00:05:43,609 --> 00:05:45,011
I think you're right.
130
00:05:45,011 --> 00:05:47,013
You know, you could
probably like borrow this
131
00:05:47,013 --> 00:05:49,816
if you wanted to like cinch
it a bit or something.
132
00:05:49,816 --> 00:05:52,151
- Okay.
- Make it a bit cuter.
133
00:05:52,151 --> 00:05:53,953
- Well, I-
- Oh, careful,
134
00:05:53,953 --> 00:05:56,022
not too close or she'll
put a curse on us.
135
00:05:58,358 --> 00:05:59,158
That's-
136
00:06:02,762 --> 00:06:03,663
Sorry.
137
00:06:03,663 --> 00:06:04,497
Hey.
138
00:06:06,699 --> 00:06:08,301
Yeah, yeah, yeah.
139
00:06:42,402 --> 00:06:47,240
Friends, we have all been
invited here on this special day
140
00:06:47,240 --> 00:06:51,511
for the marriage of
Rosie Aurora and Liv-
141
00:06:51,511 --> 00:06:52,678
- Burne.
- Burne,
142
00:06:52,678 --> 00:06:53,713
Liv Burne.
143
00:06:55,548 --> 00:06:59,585
This blessed day is one of
celebration in their lives.
144
00:06:59,585 --> 00:07:02,255
And we are so grateful
to be included
145
00:07:02,255 --> 00:07:03,923
in their expression
of commitment-
146
00:07:03,923 --> 00:07:05,191
And love.
147
00:07:05,191 --> 00:07:08,394
The love they have
cultivated and-
148
00:07:08,394 --> 00:07:11,063
Nurtured together.
149
00:07:11,063 --> 00:07:14,000
Over the years, we have
watched their love-
150
00:07:14,000 --> 00:07:16,602
grow and deepen,
151
00:07:16,602 --> 00:07:21,107
like healthy roots in
a bountiful love garden
152
00:07:21,107 --> 00:07:25,178
which makes for a
bountiful couple.
153
00:07:26,012 --> 00:07:29,849
Oh, thank you so much.
154
00:07:29,849 --> 00:07:32,285
And like plants and a garden,
155
00:07:32,285 --> 00:07:35,788
we've watched these two
weather the elements.
156
00:07:35,788 --> 00:07:38,124
Through ups and downs,
157
00:07:38,124 --> 00:07:40,793
they have navigated
every season,
158
00:07:40,793 --> 00:07:45,798
with not only empty
words but actual actions.
159
00:07:48,134 --> 00:07:52,872
And feeling supported from
their roots for who they are.
160
00:07:52,872 --> 00:07:55,975
And when one's life
turned to actual shit,
161
00:07:55,975 --> 00:07:58,277
and the shit hit
the proverbial fan,
162
00:07:58,277 --> 00:08:01,280
the other was never
judgmental or condescending,
163
00:08:01,280 --> 00:08:03,983
Or taking advantage
of each other's ability
164
00:08:03,983 --> 00:08:08,287
to endlessly listen to their
problems over and over again
165
00:08:08,287 --> 00:08:11,757
because they just simply don't
know how to grow the fuck up.
166
00:08:13,159 --> 00:08:15,094
But also not
being a hypocrite,
167
00:08:15,094 --> 00:08:17,964
and making the other
feel like total garbage.
168
00:08:17,964 --> 00:08:21,267
And then, you know,
deserting them emotionally
169
00:08:21,267 --> 00:08:23,503
and physically with
no explanation-
170
00:08:23,503 --> 00:08:26,506
Or, you know, excusing
selfish behavior
171
00:08:26,506 --> 00:08:29,108
with the word "boundaries".
172
00:08:29,108 --> 00:08:30,343
Oh, boundaries.
173
00:08:30,343 --> 00:08:32,345
Which should be, it
should be respected.
174
00:08:32,345 --> 00:08:34,413
But thankfully,
Rosie and Liv know
175
00:08:34,413 --> 00:08:38,184
don't mean just making
everything entirely about yourself.
176
00:08:38,184 --> 00:08:41,521
An integral part
of any true friend-
177
00:08:41,521 --> 00:08:42,755
Marriage.
178
00:08:42,755 --> 00:08:46,959
And that my friends
is truly inspirational.
179
00:08:46,959 --> 00:08:48,027
Aspirational.
180
00:08:49,495 --> 00:08:50,329
Shut up now.
181
00:09:12,685 --> 00:09:13,519
Eden,
182
00:09:15,555 --> 00:09:16,389
Eden,
183
00:09:18,224 --> 00:09:19,792
Thank you.
184
00:09:19,792 --> 00:09:21,794
your anxiety is palpable.
185
00:09:22,728 --> 00:09:24,530
Best not to imbibe.
186
00:09:24,530 --> 00:09:26,966
No, I'm having
fun. It's a wedding.
187
00:09:29,068 --> 00:09:31,871
Sure. If you have to.
188
00:10:09,709 --> 00:10:11,844
So is this what
Versace's doing these days?
189
00:10:11,844 --> 00:10:15,081
Oh, she's sustainable now.
190
00:10:15,081 --> 00:10:15,915
Okay.
191
00:10:17,717 --> 00:10:18,851
It's hemp.
192
00:10:18,851 --> 00:10:19,685
Ah.
193
00:10:22,221 --> 00:10:24,957
You look amazing,
Pro, such a special day.
194
00:10:24,957 --> 00:10:26,626
I'm so happy that I'm here.
195
00:10:26,626 --> 00:10:27,893
Yeah. Me too.
196
00:10:28,861 --> 00:10:30,630
Surprised to see you.
197
00:10:30,630 --> 00:10:33,699
Happy you're here,
but just surprised.
198
00:10:34,967 --> 00:10:36,035
You didn't ask to
be here anyway.
199
00:10:41,707 --> 00:10:42,775
Are you okay?
200
00:10:45,111 --> 00:10:46,812
Yeah. No, I'm,
I'm good. I'm good.
201
00:10:46,812 --> 00:10:49,048
I'm just, I'm like
a little hungry.
202
00:10:50,449 --> 00:10:52,985
There's like a mountain
of food over there.
203
00:10:52,985 --> 00:10:55,955
I'm on the pea
fruit set cleanse, so.
204
00:10:57,490 --> 00:10:58,791
Okay.
205
00:10:58,791 --> 00:11:01,961
Can I ask you what's
the deal with Amission
206
00:11:01,961 --> 00:11:03,496
or whatever the fuck she is?
207
00:11:04,997 --> 00:11:06,332
What?
208
00:11:06,332 --> 00:11:09,502
It's just, maybe I'm
missing something but
209
00:11:11,003 --> 00:11:12,672
Liv is kind of freaking out
that she's in our photos
210
00:11:13,839 --> 00:11:15,274
and we don't really
know who she's or-
211
00:11:15,274 --> 00:11:17,009
Oh, no, she's a friend.
212
00:11:17,009 --> 00:11:18,010
She's a good friend.
213
00:11:19,011 --> 00:11:20,513
From the retreat?
214
00:11:20,513 --> 00:11:21,814
Yeah. Yeah. She's great.
215
00:11:23,115 --> 00:11:23,949
Okay.
216
00:11:26,018 --> 00:11:27,353
Congratulations, Rosie.
217
00:11:28,354 --> 00:11:29,989
You're luminous.
218
00:11:29,989 --> 00:11:30,990
Hey. Okay.
219
00:11:45,705 --> 00:11:47,006
♪ Today was a good day
220
00:11:47,006 --> 00:11:48,441
♪ My pasta was a penne
221
00:11:48,441 --> 00:11:49,709
♪ And with the penne
222
00:11:49,709 --> 00:11:51,210
♪ I wrote some
rhymes, el dente ♪
223
00:11:51,210 --> 00:11:52,545
♪ That's hard like it can be
224
00:11:52,545 --> 00:11:54,013
♪ To understand my word play
225
00:11:54,013 --> 00:11:55,381
♪ But just know, you bite it,
226
00:11:55,381 --> 00:11:56,882
♪ You'll probably
need the dentay ♪
227
00:11:56,882 --> 00:11:59,618
♪ So back to my
beautiful evening ♪
228
00:11:59,618 --> 00:12:00,886
♪ Walking down the street
229
00:12:00,886 --> 00:12:02,321
♪ With a swag so aggregious
230
00:12:02,321 --> 00:12:03,556
♪ Repeat it
231
00:12:03,556 --> 00:12:05,157
♪ And you-all wanna
touch me like Jesus ♪
232
00:12:05,157 --> 00:12:07,059
♪ And sometimes I
just strike the pose ♪
233
00:12:07,059 --> 00:12:09,228
♪ To appeases
234
00:12:09,228 --> 00:12:15,901
♪ Today's a good day
235
00:12:15,901 --> 00:12:17,503
♪ A-La-La-la
236
00:12:17,503 --> 00:12:20,239
Hey, hey. It's okay.
237
00:12:21,640 --> 00:12:24,310
What's a little blood
between friends?
238
00:12:24,310 --> 00:12:27,246
I don't wanna be your friend.
239
00:12:27,246 --> 00:12:28,080
Yeah.
240
00:12:34,920 --> 00:12:35,921
It feels so good.
241
00:12:37,656 --> 00:12:38,891
Oh, not that angle.
242
00:12:38,891 --> 00:12:40,493
Oh, no. Stop, stop,
stop, stop, stop.
243
00:12:40,493 --> 00:12:41,393
- Ow.
- Sorry.
244
00:12:43,662 --> 00:12:46,265
It's not your fault.
It's not your fault
245
00:12:46,265 --> 00:12:47,066
Oh, shit.
246
00:13:10,790 --> 00:13:11,957
But I needed this.
247
00:13:11,957 --> 00:13:13,425
Ooh.
248
00:13:20,366 --> 00:13:22,201
Your transfer's sent.
249
00:13:22,201 --> 00:13:23,302
You free to hook
up this weekend?
250
00:13:23,302 --> 00:13:24,804
Of course.
251
00:13:24,804 --> 00:13:26,972
I can always make time
for my favorite clients.
252
00:13:28,741 --> 00:13:31,710
♪ To live for success
253
00:13:31,710 --> 00:13:34,380
♪ Willing and able
254
00:13:34,380 --> 00:13:37,650
♪ Both hands on the table
255
00:13:37,650 --> 00:13:41,086
♪ I can only choose
256
00:13:41,921 --> 00:13:43,422
♪ Fact over fable
257
00:13:43,422 --> 00:13:44,824
♪ Throw out the rules
258
00:13:44,824 --> 00:13:46,158
♪ It's out with the old
259
00:13:46,158 --> 00:13:49,295
♪ And in with the new
260
00:13:49,295 --> 00:13:50,729
♪ Out with the old
261
00:13:50,729 --> 00:13:53,899
♪ And in with the new
262
00:13:53,899 --> 00:13:55,100
♪ Out with the old
263
00:13:55,100 --> 00:13:58,437
♪ And in with the new
264
00:13:58,437 --> 00:14:05,077
♪ Out with the old
and in with the, ♪
265
00:14:05,077 --> 00:14:08,414
♪ Young and adulterated
17296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.