All language subtitles for Avocado.Toast.the.Series.S02E02.With.a.Side.of.Toast.the.Brides.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,238 Hey Ro, I can't believe it's your big day. 2 00:00:05,238 --> 00:00:06,673 I just landed. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,975 Can't wait for you to see the new Molly. 4 00:00:13,646 --> 00:00:15,115 Quick thing. 5 00:00:15,115 --> 00:00:18,852 Can we, can we just keep that medical stuff between us? 6 00:00:18,852 --> 00:00:21,021 I have it all under control. 7 00:00:21,021 --> 00:00:21,855 I'm good. 8 00:00:23,456 --> 00:00:26,026 I just don't wanna cause drama, 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,527 other than with my hair. 10 00:00:28,661 --> 00:00:30,764 I can't wait to see you. 11 00:00:30,764 --> 00:00:31,765 Ow. 12 00:00:36,202 --> 00:00:39,839 Oh, shit. 13 00:00:50,517 --> 00:00:51,351 Hello? 14 00:00:51,351 --> 00:00:52,152 Mom, dad. 15 00:01:07,033 --> 00:01:07,867 Ow. 16 00:01:10,336 --> 00:01:11,471 Fuck. 17 00:01:16,242 --> 00:01:18,144 Why you screaming? You robbing me. 18 00:01:18,144 --> 00:01:19,813 Who the fuck are you? 19 00:01:19,813 --> 00:01:20,647 I fucking live here. 20 00:01:20,647 --> 00:01:21,481 No, I live here. 21 00:01:21,481 --> 00:01:22,882 You stay right there. 22 00:01:22,882 --> 00:01:24,684 I am calling the cops. 23 00:01:24,684 --> 00:01:26,586 Molly? Oh my God. 24 00:01:26,586 --> 00:01:28,254 You're Francis and Meredith's, 25 00:01:28,254 --> 00:01:29,756 I'm their tenant, Marvin. 26 00:01:29,756 --> 00:01:30,824 Hi. 27 00:01:30,824 --> 00:01:32,192 Where the fuck are my parents? 28 00:01:32,192 --> 00:01:33,593 Your parents are in Amsterdam. 29 00:01:33,593 --> 00:01:34,594 Amsterdam? 30 00:01:34,594 --> 00:01:36,262 Doing research for the podcast. 31 00:01:37,497 --> 00:01:40,934 Ethical non-monogamy with Mum and Dad. 32 00:01:40,934 --> 00:01:43,670 You're so lucky to have parents who get it. 33 00:01:43,670 --> 00:01:45,071 Yeah, I know. 34 00:01:45,071 --> 00:01:46,739 They're my parents. 35 00:01:46,739 --> 00:01:48,208 Oh, shit. I'm late. 36 00:01:48,208 --> 00:01:50,677 The maid of honor can't be fucking late. 37 00:01:50,677 --> 00:01:52,612 Well, hey, you can't just barge in here. 38 00:01:52,612 --> 00:01:54,848 I mean, I can actually. 39 00:01:54,848 --> 00:01:57,217 You can stay the night, get your shit out or whatever, 40 00:01:57,217 --> 00:01:58,518 but I'm back. 41 00:01:58,518 --> 00:01:59,586 Fuck, I don't have anything to wear. 42 00:01:59,586 --> 00:02:01,020 What the fuck? 43 00:02:01,020 --> 00:02:03,289 Oh my God. I can't believe the tux fits. 44 00:02:15,802 --> 00:02:17,137 Cheers. 45 00:02:17,137 --> 00:02:17,971 Ah, to me. 46 00:02:20,306 --> 00:02:21,741 It is a really, really big day. 47 00:02:21,741 --> 00:02:23,376 Yeah. 48 00:02:23,376 --> 00:02:24,477 Thank you for coming. 49 00:02:26,579 --> 00:02:30,450 Wow. The officiant is loving the oysters. 50 00:02:48,301 --> 00:02:49,969 Elle, you made it. 51 00:02:50,904 --> 00:02:51,905 Thank God. 52 00:02:51,905 --> 00:02:54,507 I know literally no one here. 53 00:02:55,675 --> 00:02:57,644 Do you need somewhere to change? 54 00:02:57,644 --> 00:02:58,678 What? Why? 55 00:02:58,678 --> 00:03:00,013 It's not the thing- 56 00:03:00,980 --> 00:03:02,115 And that's the officiant. 57 00:03:02,115 --> 00:03:02,949 Where's Ro? 58 00:03:03,917 --> 00:03:04,851 Oh, she's right there. 59 00:03:04,851 --> 00:03:06,419 Okay, I'll see you later. 60 00:03:06,419 --> 00:03:07,520 Thank you for coming. 61 00:03:08,421 --> 00:03:09,856 Hey, Perve. 62 00:03:09,856 --> 00:03:10,823 Dude. 63 00:03:10,823 --> 00:03:12,859 Maid of honor at your service. 64 00:03:12,859 --> 00:03:14,994 So are you dumb or are you dumber? 65 00:03:14,994 --> 00:03:17,096 What? No, London. Hipsters. 66 00:03:17,096 --> 00:03:18,831 It's a look. 67 00:03:18,831 --> 00:03:19,766 Oh, thank God. 68 00:03:19,766 --> 00:03:21,301 No booze. 69 00:03:21,301 --> 00:03:22,435 Uh, no, thank you. 70 00:03:23,937 --> 00:03:24,971 You look beautiful. 71 00:03:24,971 --> 00:03:25,872 Thank you. 72 00:03:25,872 --> 00:03:27,373 Everything looks gorgeous. 73 00:03:27,373 --> 00:03:28,208 - Hi. - Hi. 74 00:03:28,208 --> 00:03:29,142 I'm Jordan. 75 00:03:29,142 --> 00:03:30,376 I'm Molly. Nice to meet you. 76 00:03:30,376 --> 00:03:31,477 Molly? 77 00:03:31,477 --> 00:03:33,213 I didn't recognize you. 78 00:03:33,213 --> 00:03:34,047 You're here. 79 00:03:36,349 --> 00:03:38,484 Hi, I'm the maid of honor. 80 00:03:38,484 --> 00:03:40,887 Oh my God. You came? 81 00:03:40,887 --> 00:03:42,388 Oh, my heart. 82 00:03:43,957 --> 00:03:46,960 Oh. My heart. 83 00:03:55,401 --> 00:03:57,203 Okay. That's enough. 84 00:03:57,203 --> 00:03:58,504 Elle, you didn't tell me that you were- 85 00:03:58,504 --> 00:03:59,239 Eden. 86 00:04:00,373 --> 00:04:01,541 Who are you? 87 00:04:01,541 --> 00:04:04,744 Oh, this is Amira. I am Eden now. 88 00:04:04,744 --> 00:04:06,145 It's my true name. 89 00:04:08,715 --> 00:04:09,849 Oh, seriously? 90 00:04:09,849 --> 00:04:11,918 E, uh, E-Eden. Nice name. 91 00:04:11,918 --> 00:04:13,653 Molly, I assume. 92 00:04:13,653 --> 00:04:14,887 Uh-huh. Yeah. 93 00:04:14,887 --> 00:04:16,155 I have heard so much about you. 94 00:04:16,155 --> 00:04:18,825 As Eden continues on her healing journey, 95 00:04:18,825 --> 00:04:21,728 unfortunately your energy is not gonna be compatible. 96 00:04:21,728 --> 00:04:23,496 Healing journey. 97 00:04:23,496 --> 00:04:25,498 No. Oh my God, no, no, no, no. 98 00:04:25,498 --> 00:04:27,934 Hi. I need you. Yeah? 99 00:04:27,934 --> 00:04:29,102 Yeah, yeah. Okay. Yep. 100 00:04:31,437 --> 00:04:33,339 That does not belong to you. 101 00:04:51,791 --> 00:04:55,128 Hey, so, the officiant has pigged out on oysters 102 00:04:55,128 --> 00:04:56,296 and has locked himself in the bathroom, 103 00:04:56,296 --> 00:04:58,798 just ruining the toilet. 104 00:04:58,798 --> 00:04:59,932 Oh, should I- 105 00:04:59,932 --> 00:05:01,134 I'll take care of it. 106 00:05:01,134 --> 00:05:01,968 Hi, hi, you two, I need you now. 107 00:05:01,968 --> 00:05:02,935 Come on. Let's go. 108 00:05:02,935 --> 00:05:03,603 - Okay. - Come on. 109 00:05:03,603 --> 00:05:04,437 I'm coming. 110 00:05:04,437 --> 00:05:05,271 Fucking oysters. 111 00:05:06,439 --> 00:05:08,274 I'm gonna go find a wet floor sign. 112 00:05:11,144 --> 00:05:12,445 Just be cool, okay? 113 00:05:12,445 --> 00:05:13,579 Make it quick. 114 00:05:13,579 --> 00:05:15,315 And don't fuck it up, yeah? 115 00:05:15,315 --> 00:05:16,616 - Absolutely. - We got this. 116 00:05:16,616 --> 00:05:17,784 - Yep? - Yeah. 117 00:05:17,784 --> 00:05:19,118 - We got this. - This is gonna be, 118 00:05:19,118 --> 00:05:19,786 - it's gonna be great, Rosie. - Do not worry. 119 00:05:19,786 --> 00:05:20,119 Thank you. 120 00:05:25,091 --> 00:05:26,826 It's a cool suit. 121 00:05:26,826 --> 00:05:29,729 Don't. It's my dad's, nothing else fit. 122 00:05:31,097 --> 00:05:33,166 What are you even wearing? 123 00:05:33,166 --> 00:05:36,235 Oh, I made it. It's, forget it. 124 00:05:36,235 --> 00:05:37,904 This keeps falling off. 125 00:05:37,904 --> 00:05:39,605 I just don't even know if I should like, 126 00:05:39,605 --> 00:05:41,441 Oh, just leave it off, honestly. 127 00:05:41,441 --> 00:05:42,809 - Really? - It looks way better. 128 00:05:42,809 --> 00:05:43,609 - You think so? - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 129 00:05:43,609 --> 00:05:45,011 I think you're right. 130 00:05:45,011 --> 00:05:47,013 You know, you could probably like borrow this 131 00:05:47,013 --> 00:05:49,816 if you wanted to like cinch it a bit or something. 132 00:05:49,816 --> 00:05:52,151 - Okay. - Make it a bit cuter. 133 00:05:52,151 --> 00:05:53,953 - Well, I- - Oh, careful, 134 00:05:53,953 --> 00:05:56,022 not too close or she'll put a curse on us. 135 00:05:58,358 --> 00:05:59,158 That's- 136 00:06:02,762 --> 00:06:03,663 Sorry. 137 00:06:03,663 --> 00:06:04,497 Hey. 138 00:06:06,699 --> 00:06:08,301 Yeah, yeah, yeah. 139 00:06:42,402 --> 00:06:47,240 Friends, we have all been invited here on this special day 140 00:06:47,240 --> 00:06:51,511 for the marriage of Rosie Aurora and Liv- 141 00:06:51,511 --> 00:06:52,678 - Burne. - Burne, 142 00:06:52,678 --> 00:06:53,713 Liv Burne. 143 00:06:55,548 --> 00:06:59,585 This blessed day is one of celebration in their lives. 144 00:06:59,585 --> 00:07:02,255 And we are so grateful to be included 145 00:07:02,255 --> 00:07:03,923 in their expression of commitment- 146 00:07:03,923 --> 00:07:05,191 And love. 147 00:07:05,191 --> 00:07:08,394 The love they have cultivated and- 148 00:07:08,394 --> 00:07:11,063 Nurtured together. 149 00:07:11,063 --> 00:07:14,000 Over the years, we have watched their love- 150 00:07:14,000 --> 00:07:16,602 grow and deepen, 151 00:07:16,602 --> 00:07:21,107 like healthy roots in a bountiful love garden 152 00:07:21,107 --> 00:07:25,178 which makes for a bountiful couple. 153 00:07:26,012 --> 00:07:29,849 Oh, thank you so much. 154 00:07:29,849 --> 00:07:32,285 And like plants and a garden, 155 00:07:32,285 --> 00:07:35,788 we've watched these two weather the elements. 156 00:07:35,788 --> 00:07:38,124 Through ups and downs, 157 00:07:38,124 --> 00:07:40,793 they have navigated every season, 158 00:07:40,793 --> 00:07:45,798 with not only empty words but actual actions. 159 00:07:48,134 --> 00:07:52,872 And feeling supported from their roots for who they are. 160 00:07:52,872 --> 00:07:55,975 And when one's life turned to actual shit, 161 00:07:55,975 --> 00:07:58,277 and the shit hit the proverbial fan, 162 00:07:58,277 --> 00:08:01,280 the other was never judgmental or condescending, 163 00:08:01,280 --> 00:08:03,983 Or taking advantage of each other's ability 164 00:08:03,983 --> 00:08:08,287 to endlessly listen to their problems over and over again 165 00:08:08,287 --> 00:08:11,757 because they just simply don't know how to grow the fuck up. 166 00:08:13,159 --> 00:08:15,094 But also not being a hypocrite, 167 00:08:15,094 --> 00:08:17,964 and making the other feel like total garbage. 168 00:08:17,964 --> 00:08:21,267 And then, you know, deserting them emotionally 169 00:08:21,267 --> 00:08:23,503 and physically with no explanation- 170 00:08:23,503 --> 00:08:26,506 Or, you know, excusing selfish behavior 171 00:08:26,506 --> 00:08:29,108 with the word "boundaries". 172 00:08:29,108 --> 00:08:30,343 Oh, boundaries. 173 00:08:30,343 --> 00:08:32,345 Which should be, it should be respected. 174 00:08:32,345 --> 00:08:34,413 But thankfully, Rosie and Liv know 175 00:08:34,413 --> 00:08:38,184 don't mean just making everything entirely about yourself. 176 00:08:38,184 --> 00:08:41,521 An integral part of any true friend- 177 00:08:41,521 --> 00:08:42,755 Marriage. 178 00:08:42,755 --> 00:08:46,959 And that my friends is truly inspirational. 179 00:08:46,959 --> 00:08:48,027 Aspirational. 180 00:08:49,495 --> 00:08:50,329 Shut up now. 181 00:09:12,685 --> 00:09:13,519 Eden, 182 00:09:15,555 --> 00:09:16,389 Eden, 183 00:09:18,224 --> 00:09:19,792 Thank you. 184 00:09:19,792 --> 00:09:21,794 your anxiety is palpable. 185 00:09:22,728 --> 00:09:24,530 Best not to imbibe. 186 00:09:24,530 --> 00:09:26,966 No, I'm having fun. It's a wedding. 187 00:09:29,068 --> 00:09:31,871 Sure. If you have to. 188 00:10:09,709 --> 00:10:11,844 So is this what Versace's doing these days? 189 00:10:11,844 --> 00:10:15,081 Oh, she's sustainable now. 190 00:10:15,081 --> 00:10:15,915 Okay. 191 00:10:17,717 --> 00:10:18,851 It's hemp. 192 00:10:18,851 --> 00:10:19,685 Ah. 193 00:10:22,221 --> 00:10:24,957 You look amazing, Pro, such a special day. 194 00:10:24,957 --> 00:10:26,626 I'm so happy that I'm here. 195 00:10:26,626 --> 00:10:27,893 Yeah. Me too. 196 00:10:28,861 --> 00:10:30,630 Surprised to see you. 197 00:10:30,630 --> 00:10:33,699 Happy you're here, but just surprised. 198 00:10:34,967 --> 00:10:36,035 You didn't ask to be here anyway. 199 00:10:41,707 --> 00:10:42,775 Are you okay? 200 00:10:45,111 --> 00:10:46,812 Yeah. No, I'm, I'm good. I'm good. 201 00:10:46,812 --> 00:10:49,048 I'm just, I'm like a little hungry. 202 00:10:50,449 --> 00:10:52,985 There's like a mountain of food over there. 203 00:10:52,985 --> 00:10:55,955 I'm on the pea fruit set cleanse, so. 204 00:10:57,490 --> 00:10:58,791 Okay. 205 00:10:58,791 --> 00:11:01,961 Can I ask you what's the deal with Amission 206 00:11:01,961 --> 00:11:03,496 or whatever the fuck she is? 207 00:11:04,997 --> 00:11:06,332 What? 208 00:11:06,332 --> 00:11:09,502 It's just, maybe I'm missing something but 209 00:11:11,003 --> 00:11:12,672 Liv is kind of freaking out that she's in our photos 210 00:11:13,839 --> 00:11:15,274 and we don't really know who she's or- 211 00:11:15,274 --> 00:11:17,009 Oh, no, she's a friend. 212 00:11:17,009 --> 00:11:18,010 She's a good friend. 213 00:11:19,011 --> 00:11:20,513 From the retreat? 214 00:11:20,513 --> 00:11:21,814 Yeah. Yeah. She's great. 215 00:11:23,115 --> 00:11:23,949 Okay. 216 00:11:26,018 --> 00:11:27,353 Congratulations, Rosie. 217 00:11:28,354 --> 00:11:29,989 You're luminous. 218 00:11:29,989 --> 00:11:30,990 Hey. Okay. 219 00:11:45,705 --> 00:11:47,006 ♪ Today was a good day 220 00:11:47,006 --> 00:11:48,441 ♪ My pasta was a penne 221 00:11:48,441 --> 00:11:49,709 ♪ And with the penne 222 00:11:49,709 --> 00:11:51,210 ♪ I wrote some rhymes, el dente ♪ 223 00:11:51,210 --> 00:11:52,545 ♪ That's hard like it can be 224 00:11:52,545 --> 00:11:54,013 ♪ To understand my word play 225 00:11:54,013 --> 00:11:55,381 ♪ But just know, you bite it, 226 00:11:55,381 --> 00:11:56,882 ♪ You'll probably need the dentay ♪ 227 00:11:56,882 --> 00:11:59,618 ♪ So back to my beautiful evening ♪ 228 00:11:59,618 --> 00:12:00,886 ♪ Walking down the street 229 00:12:00,886 --> 00:12:02,321 ♪ With a swag so aggregious 230 00:12:02,321 --> 00:12:03,556 ♪ Repeat it 231 00:12:03,556 --> 00:12:05,157 ♪ And you-all wanna touch me like Jesus ♪ 232 00:12:05,157 --> 00:12:07,059 ♪ And sometimes I just strike the pose ♪ 233 00:12:07,059 --> 00:12:09,228 ♪ To appeases 234 00:12:09,228 --> 00:12:15,901 ♪ Today's a good day 235 00:12:15,901 --> 00:12:17,503 ♪ A-La-La-la 236 00:12:17,503 --> 00:12:20,239 Hey, hey. It's okay. 237 00:12:21,640 --> 00:12:24,310 What's a little blood between friends? 238 00:12:24,310 --> 00:12:27,246 I don't wanna be your friend. 239 00:12:27,246 --> 00:12:28,080 Yeah. 240 00:12:34,920 --> 00:12:35,921 It feels so good. 241 00:12:37,656 --> 00:12:38,891 Oh, not that angle. 242 00:12:38,891 --> 00:12:40,493 Oh, no. Stop, stop, stop, stop, stop. 243 00:12:40,493 --> 00:12:41,393 - Ow. - Sorry. 244 00:12:43,662 --> 00:12:46,265 It's not your fault. It's not your fault 245 00:12:46,265 --> 00:12:47,066 Oh, shit. 246 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 But I needed this. 247 00:13:11,957 --> 00:13:13,425 Ooh. 248 00:13:20,366 --> 00:13:22,201 Your transfer's sent. 249 00:13:22,201 --> 00:13:23,302 You free to hook up this weekend? 250 00:13:23,302 --> 00:13:24,804 Of course. 251 00:13:24,804 --> 00:13:26,972 I can always make time for my favorite clients. 252 00:13:28,741 --> 00:13:31,710 ♪ To live for success 253 00:13:31,710 --> 00:13:34,380 ♪ Willing and able 254 00:13:34,380 --> 00:13:37,650 ♪ Both hands on the table 255 00:13:37,650 --> 00:13:41,086 ♪ I can only choose 256 00:13:41,921 --> 00:13:43,422 ♪ Fact over fable 257 00:13:43,422 --> 00:13:44,824 ♪ Throw out the rules 258 00:13:44,824 --> 00:13:46,158 ♪ It's out with the old 259 00:13:46,158 --> 00:13:49,295 ♪ And in with the new 260 00:13:49,295 --> 00:13:50,729 ♪ Out with the old 261 00:13:50,729 --> 00:13:53,899 ♪ And in with the new 262 00:13:53,899 --> 00:13:55,100 ♪ Out with the old 263 00:13:55,100 --> 00:13:58,437 ♪ And in with the new 264 00:13:58,437 --> 00:14:05,077 ♪ Out with the old and in with the, ♪ 265 00:14:05,077 --> 00:14:08,414 ♪ Young and adulterated 17296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.