Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,131 --> 00:00:12,764
CREADA POR
2
00:00:14,459 --> 00:00:16,720
DIRECCIÓN
3
00:00:16,720 --> 00:00:18,110
¡Estoy muyocupada!
4
00:00:18,110 --> 00:00:19,360
¿Qué, Elle?
5
00:00:19,360 --> 00:00:20,710
¡Jordan, ven!
6
00:00:20,710 --> 00:00:21,543
Gran trabajo.
7
00:00:22,740 --> 00:00:24,007
¡Lo haces muy bien!
8
00:00:24,007 --> 00:00:25,482
Eres como un hijo para mí.
9
00:00:26,615 --> 00:00:27,448
PRODUCCIÓN
10
00:00:27,448 --> 00:00:28,281
¿Qué estás mirando?
11
00:00:28,281 --> 00:00:29,706
¡Cállate!
12
00:00:29,706 --> 00:00:30,760
¡No!
13
00:00:30,760 --> 00:00:32,350
¡Que te calles!
14
00:00:32,350 --> 00:00:33,654
Perra presumida...
15
00:00:33,654 --> 00:00:36,286
Avocado Toast
LA SERIE
16
00:00:38,720 --> 00:00:40,661
¡Hola, mamá!
17
00:00:40,661 --> 00:00:44,680
- Ojalá hayas tenido buenos
días de salud mental, Eleanor.
18
00:00:44,680 --> 00:00:46,103
- ¡Mamá! Se supone que no
debes decir salud mental
19
00:00:46,103 --> 00:00:47,170
de esa manera.
20
00:00:47,170 --> 00:00:49,480
Estoy impaciente por nuestra reunión.
21
00:00:49,480 --> 00:00:51,080
Apenas puedo soportar el suspenso.
22
00:00:51,080 --> 00:00:53,083
Sí, por supuesto. Te veré a las 9...
23
00:00:53,083 --> 00:00:54,700
A las 9:30 nos vemos.
24
00:01:00,951 --> 00:01:03,160
Soy dueña de mi propio destino.
25
00:01:03,160 --> 00:01:05,080
[Mamá] ¡Son las 9:29, Elle!
26
00:01:13,200 --> 00:01:14,033
Muy bien...
27
00:01:17,210 --> 00:01:19,770
Gracias por reunirte conmigo.
28
00:01:19,770 --> 00:01:20,910
Sé que andas muy ocupada.
29
00:01:20,910 --> 00:01:23,090
¿De qué se trata, Elle?
30
00:01:23,090 --> 00:01:24,840
La cadena de supermercados
no nos abandonó, ¿cierto?
31
00:01:24,840 --> 00:01:27,210
Porque no podría soportar eso hoy.
32
00:01:27,210 --> 00:01:28,043
Jordan,
33
00:01:28,043 --> 00:01:28,876
ven.
34
00:01:28,876 --> 00:01:29,709
¡No!
35
00:01:31,700 --> 00:01:34,240
No se han ido, no se trata de eso.
36
00:01:34,240 --> 00:01:35,073
Yo...
37
00:01:35,073 --> 00:01:35,906
¿Entonces qué?
38
00:01:38,820 --> 00:01:40,765
Disculpa, ¿estás enojada conmigo?
39
00:01:43,280 --> 00:01:45,520
¿Por qué habría de estarlo?
40
00:01:45,520 --> 00:01:47,300
Bueno, yo solo...
41
00:01:48,170 --> 00:01:50,420
¿O será porque decidiste
42
00:01:50,420 --> 00:01:52,820
entrometerte en mis negocios personales?
43
00:01:52,820 --> 00:01:55,430
Molly le contó a sus padres
lo que le dijiste a Hunter.
44
00:01:55,430 --> 00:01:56,812
¿Qué? Eso es...
45
00:01:58,250 --> 00:01:59,690
No creo que eso...
46
00:01:59,690 --> 00:02:00,730
¡No es justo!
47
00:02:00,730 --> 00:02:02,440
Creo que nosotros...
48
00:02:02,440 --> 00:02:04,380
- Pues me encantaría saber
qué es lo que piensas.
49
00:02:04,380 --> 00:02:05,630
¡Soy toda oídos!
50
00:02:05,630 --> 00:02:07,410
Mamá, por favor.
51
00:02:07,410 --> 00:02:08,780
¿Qué quieres, Elle?
52
00:02:08,780 --> 00:02:11,020
Estoy perdiendo la paciencia contigo.
53
00:02:11,020 --> 00:02:12,270
¡Solo le dije la verdad!
54
00:02:12,270 --> 00:02:14,496
No era algo que tú debieras confesar.
55
00:02:14,496 --> 00:02:18,400
¡Es que estoy tan harta de mentir!
56
00:02:18,400 --> 00:02:21,030
Estoy harta de fingir
que me encuentro bien,
57
00:02:21,030 --> 00:02:23,473
como si todo estuviera
bien pero yo no estoy bien.
58
00:02:24,540 --> 00:02:26,763
¡Estoy tan triste!
59
00:02:30,930 --> 00:02:34,390
Ni siquiera me has preguntado cómo estoy.
60
00:02:34,390 --> 00:02:36,080
¿Y qué?
61
00:02:36,080 --> 00:02:38,520
Rompí tu relación de un minuto
62
00:02:38,520 --> 00:02:40,040
pero yo soy tu hija única.
63
00:02:40,040 --> 00:02:41,150
Pues no fue así,
64
00:02:41,150 --> 00:02:43,095
porque Hunter y yo somos
más fuertes que eso.
65
00:02:43,095 --> 00:02:43,928
Yo...
66
00:02:45,750 --> 00:02:47,780
Ya no sé ni quién eres.
67
00:02:47,780 --> 00:02:48,833
Tú no eres mi mamá.
68
00:02:50,050 --> 00:02:53,370
Vine aquí para agradecerte
69
00:02:53,370 --> 00:02:54,790
por ser mi mentor,
70
00:02:54,790 --> 00:02:57,990
pero sabes qué, no eres mi mentor.
71
00:02:57,990 --> 00:02:59,940
Así que esto es lo que quiero decir.
72
00:02:59,940 --> 00:03:00,773
Elle...
73
00:03:00,773 --> 00:03:02,332
Los cinco clientes principales.
74
00:03:02,332 --> 00:03:03,165
¿Qué?
75
00:03:03,165 --> 00:03:03,998
¿Que hay con ellos?
76
00:03:03,998 --> 00:03:06,743
- Perdón, tus cinco
exclientes principales,
77
00:03:06,743 --> 00:03:08,310
porque decidieron
78
00:03:08,310 --> 00:03:10,330
emigrar a una agencia de
publicidad joven y actualizada.
79
00:03:10,330 --> 00:03:11,230
¿Qué?
80
00:03:11,230 --> 00:03:13,420
Jordan, ¿por qué no me había dicho eso?
81
00:03:13,420 --> 00:03:16,130
- Tú entre todas las personas
debería saberlo, ¿no?
82
00:03:16,130 --> 00:03:17,770
¿Debe la gente hacer
lo que los haga feliz?
83
00:03:17,770 --> 00:03:20,443
Es mejor para todos a largo plazo...
84
00:03:24,810 --> 00:03:25,930
No los conozco...
85
00:03:25,930 --> 00:03:26,763
Es una nueva empresa.
86
00:03:26,763 --> 00:03:27,596
¿Trabajas para ellos?
87
00:03:27,596 --> 00:03:28,429
¡Yo soy ellos!
88
00:03:29,470 --> 00:03:31,520
Y me llevo a tu asistente.
89
00:03:31,520 --> 00:03:32,633
¡Jonathan!
90
00:03:34,510 --> 00:03:35,850
Te duplicaré tu sueldo.
91
00:03:35,850 --> 00:03:37,760
¡Demonios!
92
00:03:37,760 --> 00:03:40,890
- Espero que tú y Hunter
sean muy felices juntos.
93
00:03:40,890 --> 00:03:43,425
Tal vez él sea mejor
siguiendo tus órdenes.
94
00:03:46,980 --> 00:03:47,813
Estoy bien.
95
00:03:49,040 --> 00:03:50,083
Es Jordan.
96
00:03:51,090 --> 00:03:51,923
Es Jordan...
97
00:03:53,373 --> 00:03:54,206
Yo...
98
00:03:55,300 --> 00:03:56,777
Patricia, yo...
99
00:03:56,777 --> 00:03:57,610
Tú no te vas.
100
00:03:57,610 --> 00:03:59,550
- Me encantaron los días que
la pasamos haciendo yoga,
101
00:03:59,550 --> 00:04:01,070
todos los domingos, pero...
102
00:04:01,070 --> 00:04:02,468
Te quedas. ¡No te vas!
103
00:04:02,468 --> 00:04:05,350
- Es que es el doble,
¿podrías triplicarlo?
104
00:04:05,350 --> 00:04:06,550
No lo creo.
105
00:04:06,550 --> 00:04:08,111
No.
106
00:04:08,111 --> 00:04:11,611
Voy a... dejarte ésto por aquí.
107
00:04:12,669 --> 00:04:13,884
♪ Necesito la chispa ♪
108
00:04:13,884 --> 00:04:18,884
♪ ¿Podemos vernos de nuevo? ♪
109
00:04:19,861 --> 00:04:22,494
♪ Oh, 1970 ♪
110
00:04:22,494 --> 00:04:25,188
♪ Fragilidad analógica ♪
111
00:04:25,188 --> 00:04:27,606
♪ Sé que podría cambiar ♪
112
00:04:27,606 --> 00:04:32,606
♪ Debajo de las letras en mi nombre ♪
113
00:04:34,215 --> 00:04:39,215
♪ Me siento tan arriba de nuevo ♪
114
00:04:39,359 --> 00:04:40,192
¡Hola!
115
00:04:40,192 --> 00:04:41,025
[Rosie] Hola.
116
00:04:41,025 --> 00:04:42,280
Rosie, Jonathan... Jonathan, Rosie.
117
00:04:42,280 --> 00:04:43,172
¡Es Jordan!
118
00:04:43,172 --> 00:04:44,005
Hola.
119
00:04:44,005 --> 00:04:45,850
Necesito trabajar aquí por unos días.
120
00:04:45,850 --> 00:04:47,780
- [Rosie] Está bien,
cualquier cosa por ti.
121
00:04:47,780 --> 00:04:48,770
¡Excelente!
122
00:04:48,770 --> 00:04:49,860
[Rosie] Aquí tienes.
123
00:04:49,860 --> 00:04:52,110
[Jordan] ¿Tienes Margaritas Skinnygirl?
124
00:04:52,110 --> 00:04:53,010
¡No!
125
00:04:55,210 --> 00:04:56,275
¿Estás bien?
126
00:04:56,275 --> 00:04:57,108
Sí.
127
00:04:57,108 --> 00:04:57,941
[Rosie] ¿Qué está pasando?
128
00:04:57,941 --> 00:04:59,420
Nada, estoy bien. Estoy bien...
129
00:04:59,420 --> 00:05:01,850
¿Así que Jordan es tu nueva Molly?
130
00:05:01,850 --> 00:05:03,000
¿Cómo lo supiste?
131
00:05:03,000 --> 00:05:04,118
¿Quién es Jordan?
132
00:05:05,980 --> 00:05:08,390
¿Estás hablando en serio?
133
00:05:08,390 --> 00:05:10,658
¡Por supuesto que sí!
134
00:05:10,658 --> 00:05:14,100
Jordan es mi nuevo asistente.
135
00:05:14,100 --> 00:05:15,760
Porque...
136
00:05:15,760 --> 00:05:17,450
Porque empecé un nuevo negocio
137
00:05:17,450 --> 00:05:20,270
y vamos a aprovechar mi cuarto libre
138
00:05:20,270 --> 00:05:22,330
ya que no funcionó con Molly.
139
00:05:22,330 --> 00:05:24,510
¿Por eso se fue a Inglaterra?
140
00:05:24,510 --> 00:05:25,600
¿Qué?
141
00:05:25,600 --> 00:05:27,980
Sí, se fue en un vuelo anoche,
142
00:05:27,980 --> 00:05:29,597
me llamó desde el avión.
143
00:05:32,010 --> 00:05:33,940
¡Así que ella te llama! Vaya...
144
00:05:33,940 --> 00:05:36,240
- Tómalo con calma.
Molly y yo somos amigas
145
00:05:36,240 --> 00:05:38,530
y ella necesitaba hablar con una amiga.
146
00:05:38,530 --> 00:05:40,570
Ojalá me hubieras
contado sobre ella antes.
147
00:05:40,570 --> 00:05:43,688
Creo que es genial que ella
vaya a buscar lo que quiere.
148
00:05:45,340 --> 00:05:46,254
Sí.
149
00:05:46,254 --> 00:05:47,740
[Jordan] Deberíamos celebrar, ¿no?
150
00:05:47,740 --> 00:05:50,320
¿Me haces una zorra pelirroja?
151
00:05:50,320 --> 00:05:51,830
¿Sabes cómo prepararla?
152
00:05:51,830 --> 00:05:53,097
Por supuesto que sí.
153
00:05:57,638 --> 00:05:59,338
¡Voy!
154
00:06:03,457 --> 00:06:04,290
Molly.
155
00:06:04,290 --> 00:06:05,123
¡Sh!
156
00:06:05,123 --> 00:06:08,448
- Pretende que son
cantantes de villancicos.
157
00:06:08,448 --> 00:06:10,851
Molly, ¿qué haces aquí?
158
00:06:10,851 --> 00:06:13,425
Con suerte, para el año próximo...
159
00:06:13,425 --> 00:06:15,986
Saldré con alguna de estas chicas...
160
00:06:15,986 --> 00:06:17,328
O con estos chicos.
161
00:06:17,328 --> 00:06:21,240
Molly, por el amor de Dios, solo...
162
00:06:21,240 --> 00:06:23,157
Solo por ser Navidad...
163
00:06:24,300 --> 00:06:26,982
No, apenas es noviembre.
164
00:06:26,982 --> 00:06:29,445
No, Molly, deja de hacer
esto ahora. ¡Detente!
165
00:06:29,445 --> 00:06:30,278
¿Qué haces?
166
00:06:30,278 --> 00:06:32,770
- Solo déjame decir esto
lo más rápido posible.
167
00:06:32,770 --> 00:06:36,390
Sé que esto no está bien.
168
00:06:36,390 --> 00:06:40,230
Yo solo quería decírtelo a la cara,
169
00:06:40,230 --> 00:06:42,210
en persona.
170
00:06:42,210 --> 00:06:45,371
Decirte que eres mi alma gemela.
171
00:06:46,348 --> 00:06:49,288
Y puedo soportar todo lo
que venga junto con eso
172
00:06:49,288 --> 00:06:53,130
porque todo es más fácil si estoy contigo.
173
00:06:53,130 --> 00:06:56,370
Me tienes en tus manos para siempre,
174
00:06:56,370 --> 00:06:58,695
así que si quieres estar
conmigo, solo llámame
175
00:06:58,695 --> 00:07:01,720
y tomaré un avión, otro avión,
176
00:07:01,720 --> 00:07:05,127
o un taxi, depende de dónde esté, pero...
177
00:07:12,205 --> 00:07:13,792
Solo dame un minuto.
178
00:07:13,792 --> 00:07:14,625
Bueno.
179
00:07:18,739 --> 00:07:21,122
- [Voz masculina]
Cariño, vuelve a la cama.
180
00:07:27,600 --> 00:07:30,307
Molly, yo...
181
00:07:31,387 --> 00:07:32,220
Molly.
182
00:07:33,900 --> 00:07:34,942
¡Molly!
183
00:07:39,492 --> 00:07:40,765
♪ Estar junto al océano ♪
184
00:07:40,765 --> 00:07:42,861
♪ Y hacer el amor como antes ♪
185
00:07:42,861 --> 00:07:45,147
♪ Cuando nos conocimos, eso es el amor ♪
186
00:07:45,147 --> 00:07:46,613
♪ Del que apenas puedo hablar ♪
187
00:07:46,613 --> 00:07:48,771
Me duelen mucho los pechos.
188
00:07:52,459 --> 00:07:55,767
Cariño, ¿estás embarazada?
189
00:08:04,643 --> 00:08:08,157
♪ Sigo construyendo ♪
190
00:08:08,157 --> 00:08:11,168
♪ Estas paredes ♪
191
00:08:11,168 --> 00:08:16,168
♪ Lamento el dolor que causé ♪
192
00:08:17,173 --> 00:08:22,173
♪ No quiero ser quien era ♪
193
00:08:24,866 --> 00:08:29,866
♪ Y fluye como gotas por mi columna ♪
194
00:08:31,345 --> 00:08:36,345
♪ Las yemas de los dedos
me marcan como cuchillas ♪
195
00:08:37,808 --> 00:08:42,808
♪ ¿Te quedarás conmigo, mi amigo? ♪
196
00:08:44,776 --> 00:08:49,776
♪ Remendaré tus manos frágiles ♪
197
00:08:50,974 --> 00:08:55,974
♪ Por favor, quédate conmigo, cariño ♪
198
00:08:58,979 --> 00:09:02,688
♪ Reposaremos como si hubiéramos
limpiado nuestros pecados ♪
199
00:09:17,347 --> 00:09:22,347
♪ Queridos huesos ♪
200
00:09:24,365 --> 00:09:29,365
♪ Los he moldeado cual piedra ♪
201
00:09:30,871 --> 00:09:35,871
♪ Me han condenado y lanzo mi espada ♪
202
00:09:37,352 --> 00:09:42,252
♪ Pero olvidé que es lo único que tengo ♪
13434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.