Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:13,686
[Molly] ¿Mamá?
2
00:00:13,686 --> 00:00:15,769
¡Hola!
3
00:00:15,769 --> 00:00:16,983
Lo hiciste.
4
00:00:16,983 --> 00:00:18,860
- Cuando imaginé una fiesta
de intercambio de pareja,
5
00:00:18,860 --> 00:00:21,810
me imaginé a un chico con
tanga con una cola de caballo
6
00:00:21,810 --> 00:00:25,960
radiante y un fondo de
pantalla realmente malo.
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,080
No es esto, Hunter.
8
00:00:28,080 --> 00:00:29,507
¿En serio?
9
00:00:29,507 --> 00:00:30,340
[Meredith] Oh, cariño.
10
00:00:30,340 --> 00:00:32,647
Solo estábamos bailando.
11
00:00:32,647 --> 00:00:34,980
Ningún lugar es seguro.
12
00:00:34,980 --> 00:00:38,069
¿Por eso esperaste que me
fuera para entrar a la piscina?
13
00:00:38,069 --> 00:00:38,902
Oh.
14
00:00:38,902 --> 00:00:40,780
Molly, no estás escuchando.
15
00:00:40,780 --> 00:00:41,710
Ven aquí.
16
00:00:41,710 --> 00:00:43,180
Tengamos una conversación de adultos.
17
00:00:43,180 --> 00:00:44,393
No quiero.
18
00:00:45,460 --> 00:00:47,720
Vine aquí para tener
un lugar donde quedarme
19
00:00:47,720 --> 00:00:50,825
por un par de días y se
debe sentir como en casa.
20
00:00:50,825 --> 00:00:51,690
[Francis] Cariño,
21
00:00:51,690 --> 00:00:54,630
siempre eres bienvenida en nuestra casa.
22
00:00:54,630 --> 00:00:55,790
Oh cariño, para.
23
00:00:55,790 --> 00:00:57,160
No te ves muy bien.
24
00:00:57,160 --> 00:00:58,830
Esto no está ayudando.
25
00:00:58,830 --> 00:01:01,180
Seré honesta contigo
26
00:01:01,180 --> 00:01:03,530
para que puedes serlo con nosotros.
27
00:01:03,530 --> 00:01:05,190
Opción equivocada.
28
00:01:05,190 --> 00:01:08,360
No todos en un matrimonio abierto
29
00:01:08,360 --> 00:01:11,430
son de adictos al sexo.
30
00:01:11,430 --> 00:01:15,040
Entre esta casa, mi trabajo, criarte
31
00:01:15,040 --> 00:01:18,210
y tener una relación
significativa con tu padre,
32
00:01:18,210 --> 00:01:20,830
no tengo tiempo para tener sexo
33
00:01:20,830 --> 00:01:23,540
con todas las demás personas que veo.
34
00:01:23,540 --> 00:01:26,620
Aún si yo quisiera.
35
00:01:26,620 --> 00:01:27,453
No lo hagas.
36
00:01:30,440 --> 00:01:31,603
Molly,
37
00:01:33,110 --> 00:01:35,330
te amamos incondicionalmente.
38
00:01:35,330 --> 00:01:38,050
solo porque no estás de acuerdo
con nuestro estilo de vida,
39
00:01:38,050 --> 00:01:40,773
no pierdas su tiempo juzgándonos.
40
00:01:43,510 --> 00:01:45,380
¿Quieres que te lleve a alguna parte?
41
00:01:45,380 --> 00:01:46,880
Soy una mujer adulta.
42
00:01:46,880 --> 00:01:47,890
Me llevo tu auto,
43
00:01:47,890 --> 00:01:49,200
me llevo tu teléfono
44
00:01:49,200 --> 00:01:51,250
y los devolveré cuando esté lista.
45
00:01:53,410 --> 00:01:54,243
Molly
46
00:01:54,243 --> 00:01:56,880
Si tienen un problema con eso,
47
00:01:56,880 --> 00:01:59,230
entonces deben pensar
48
00:01:59,230 --> 00:02:00,780
mucho por qué eligieron tenerme.
49
00:02:01,870 --> 00:02:03,775
[Hunter] ¡Ese era mi teléfono!
50
00:02:03,775 --> 00:02:04,858
¿Quien era esa?
51
00:02:13,340 --> 00:02:14,173
Hola.
52
00:02:14,173 --> 00:02:15,006
[Elle] Hola.
53
00:02:15,006 --> 00:02:16,448
¿Estás bien?
54
00:02:16,448 --> 00:02:19,250
No lo sé.
55
00:02:19,250 --> 00:02:22,460
Nunca he estado tan feliz de verte.
56
00:02:22,460 --> 00:02:23,850
[Jake] ¿En serio?
57
00:02:23,850 --> 00:02:24,683
Sí, amigo.
58
00:02:27,520 --> 00:02:30,960
Tengo una buena idea.
59
00:02:30,960 --> 00:02:31,820
Dame.
60
00:02:31,820 --> 00:02:34,280
Soy muy buen cocinero.
61
00:02:34,280 --> 00:02:35,770
Deja de ser tan humilde.
62
00:02:35,770 --> 00:02:39,350
Terminaré en 20 minutos
63
00:02:39,350 --> 00:02:42,107
creo que deberías dejarme cocinar para ti.
64
00:02:44,609 --> 00:02:45,897
¿Está Molly en casa esta noche?
65
00:02:45,897 --> 00:02:47,160
No sé
66
00:02:47,160 --> 00:02:48,860
ella no es mi maldito
premio, así que no lo sé.
67
00:02:48,860 --> 00:02:52,460
No sabía si tal vez
68
00:02:52,460 --> 00:02:53,923
ella quería comer con nosotros.
69
00:02:54,955 --> 00:02:57,710
Eso es muy lindo.
70
00:02:57,710 --> 00:02:59,080
No, ella estará bien.
71
00:02:59,080 --> 00:03:01,030
Pero me muero de hambre, sí.
72
00:03:01,030 --> 00:03:01,863
- Muy bien.
- Gracias.
73
00:03:01,863 --> 00:03:04,900
Estaba pensando
74
00:03:04,900 --> 00:03:06,980
en el pastel de carne de mi Nana.
75
00:03:06,980 --> 00:03:08,620
Cuando todo se junta tiene
esta salsa realmente rica ...
76
00:03:08,620 --> 00:03:10,280
Soy vegetariana.
77
00:03:10,280 --> 00:03:11,440
Y corpulento.
78
00:03:11,440 --> 00:03:12,943
Lo siento.
79
00:03:13,960 --> 00:03:17,173
Solo sé cómo hacer pastel de carne.
80
00:03:18,535 --> 00:03:19,950
Pensé que eras un buen cocinero.
81
00:03:19,950 --> 00:03:20,950
De pastel de carne.
82
00:03:21,990 --> 00:03:23,650
Realmente me gusta,
83
00:03:23,650 --> 00:03:26,080
perfeccionar tu único platillo.
84
00:03:26,080 --> 00:03:27,710
Pero como si fuera tan bueno.
85
00:03:27,710 --> 00:03:28,820
- Yo no.
- Quizás deberías comer
86
00:03:28,820 --> 00:03:30,002
un poco de carne.
87
00:03:30,002 --> 00:03:31,166
[Elle] No lo comeré.
88
00:03:31,166 --> 00:03:32,119
¿Macarrones con queso?
89
00:03:32,119 --> 00:03:32,952
Sí comería eso.
90
00:03:32,952 --> 00:03:34,512
¿Si? ¿Como del tipo de polvo?
91
00:03:34,512 --> 00:03:35,440
No.
92
00:03:35,440 --> 00:03:36,580
Quieres boujee pero no puedo hacer eso.
93
00:03:36,580 --> 00:03:38,430
Literalmente comeré cualquier otra cosa.
94
00:03:42,061 --> 00:03:45,405
♪ No hay nada malo con los amantes ♪
95
00:03:45,405 --> 00:03:50,226
♪ Adorándose el uno al otro ♪
96
00:03:50,226 --> 00:03:51,373
♪ Adorándose-- ♪
97
00:03:51,373 --> 00:03:55,021
♪ No hay nada malo con los amantes ♪
98
00:03:55,021 --> 00:03:59,864
♪ Adorándose el uno al otro ♪
99
00:03:59,864 --> 00:04:02,245
♪ Adorándose, adorándose ♪
100
00:04:15,034 --> 00:04:15,867
Mierda.
101
00:04:15,867 --> 00:04:18,200
Mierda.
102
00:04:27,000 --> 00:04:28,912
Está bien
103
00:04:28,912 --> 00:04:29,745
[Elle] ¿Cómo te esta yendo?
104
00:04:29,745 --> 00:04:33,880
Sí, genial.
105
00:04:33,880 --> 00:04:35,570
Prepárate para dejarte impresionar.
106
00:04:35,570 --> 00:04:37,360
Aquí está.
107
00:04:37,360 --> 00:04:40,220
La comida de tus sueños.
108
00:04:40,220 --> 00:04:41,053
[Elle] Oh.
109
00:04:41,053 --> 00:04:43,020
- Increíble. Sé lo que
estoy haciendo y ...
110
00:04:43,020 --> 00:04:44,861
Mira este lugar genial.
111
00:04:44,861 --> 00:04:46,120
Muy padre.
112
00:04:46,120 --> 00:04:49,680
Eso es elevado.
113
00:04:49,680 --> 00:04:50,513
Sin palabras.
114
00:04:50,513 --> 00:04:52,620
- Sin palabras.
- No, por favor.
115
00:04:52,620 --> 00:04:54,293
Yo gracias.
116
00:04:54,293 --> 00:04:57,487
- Gracias.
- Sí, salud.
117
00:04:57,487 --> 00:04:59,683
Salud. Luce bien.
118
00:05:00,598 --> 00:05:03,750
¿Es ese banda?
119
00:05:03,750 --> 00:05:04,780
Sí, lo es.
120
00:05:04,780 --> 00:05:05,860
Buen oído.
121
00:05:05,860 --> 00:05:08,036
Sabes a cuál me refiero.
122
00:05:08,036 --> 00:05:10,609
A
123
00:05:12,040 --> 00:05:12,873
Es como,
124
00:05:12,873 --> 00:05:14,663
muchos tambores.
125
00:05:14,663 --> 00:05:16,083
Este es mi banda.
126
00:05:17,580 --> 00:05:18,730
¿Qué?
127
00:05:18,730 --> 00:05:20,870
¿Quién escucha a su propia banda?
128
00:05:20,870 --> 00:05:22,423
Espera.
129
00:05:23,930 --> 00:05:25,763
Mi reproductor mp3 está en aleatorio.
130
00:05:26,720 --> 00:05:28,620
¿Reproductor mp3?
131
00:05:28,620 --> 00:05:30,590
¿Es 1999?
132
00:05:30,590 --> 00:05:32,090
De acuerdo.
133
00:05:32,090 --> 00:05:33,196
Estoy apagándolo.
134
00:05:33,196 --> 00:05:34,029
Vamos a apagarlo, ahora mismo.
135
00:05:34,029 --> 00:05:34,862
No, espera.
136
00:05:34,862 --> 00:05:35,695
Quiero escucharlo, quiero escucharlo todo.
137
00:05:35,695 --> 00:05:37,460
Lo siento mucho.
138
00:05:37,460 --> 00:05:38,770
Baterías agotadas.
139
00:05:38,770 --> 00:05:40,017
No me di cuenta de que eras bueno.
140
00:05:43,523 --> 00:05:44,840
Lo siento.
141
00:05:44,840 --> 00:05:46,540
- Muy amable de tu parte.
- Lo siento.
142
00:05:46,540 --> 00:05:47,670
Escucha, antes de comer
143
00:05:47,670 --> 00:05:49,790
solo quiero decir algo muy rápido.
144
00:05:49,790 --> 00:05:53,420
Creo que eres ordenada.
145
00:05:53,420 --> 00:05:55,223
Eres una chica ordenada.
146
00:05:56,483 --> 00:05:58,950
Oh, eres raro.
147
00:05:58,950 --> 00:06:00,550
Gracias.
148
00:06:00,550 --> 00:06:04,833
Siento que tenemos algo.
149
00:06:05,900 --> 00:06:06,950
- Sí.
- ¿Sí?
150
00:06:06,950 --> 00:06:08,790
De acuerdo.
151
00:06:08,790 --> 00:06:10,450
Genial.
152
00:06:10,450 --> 00:06:13,820
Pero, ¿tienes...
153
00:06:14,680 --> 00:06:16,300
Un novio?
154
00:06:16,300 --> 00:06:17,690
¿O algo así?
155
00:06:17,690 --> 00:06:20,820
Ese chico en Rosie fue...
156
00:06:20,820 --> 00:06:22,190
Parecía que estaba saliendo
con tu madre por primera vez.
157
00:06:22,190 --> 00:06:24,390
Carajo, no.
158
00:06:24,390 --> 00:06:25,760
Ese es Hunter.
159
00:06:25,760 --> 00:06:28,070
Él estaba con mi mamá de hecho.
160
00:06:28,070 --> 00:06:30,910
Mi mamá y mi papá, ese
era su novio o ex novio
161
00:06:30,910 --> 00:06:32,490
o carajo, no sé lo que sea.
162
00:06:32,490 --> 00:06:34,610
No te preocupes por eso.
163
00:06:34,610 --> 00:06:36,310
Pero ustedes estaban ...
164
00:06:37,530 --> 00:06:38,790
Estoy oficialmente perdido.
165
00:06:38,790 --> 00:06:39,730
Lo siento, sí.
166
00:06:39,730 --> 00:06:43,747
Ella tuvo una aventura con él
167
00:06:43,747 --> 00:06:45,690
realmente no quiero hablar de eso.
168
00:06:45,690 --> 00:06:48,280
Si te parece, me encantaría
no pensar en eso.
169
00:06:48,280 --> 00:06:49,250
Me encantaría ...
170
00:06:49,250 --> 00:06:52,380
No, me encantaría estar aquí contigo
171
00:06:52,380 --> 00:06:53,213
y no pensarlo.
172
00:06:53,213 --> 00:06:54,350
De acuerdo.
173
00:06:54,350 --> 00:06:58,470
Me gustaría
174
00:06:58,470 --> 00:07:00,050
pero, no puedo.
175
00:07:00,050 --> 00:07:00,980
No, está bien.
176
00:07:00,980 --> 00:07:02,630
Sabes qué, no pude
177
00:07:02,630 --> 00:07:03,520
No me lo esperaba--
178
00:07:03,520 --> 00:07:04,663
Es raro porque
179
00:07:04,663 --> 00:07:06,363
Me quede pensando en Navidad.
180
00:07:07,340 --> 00:07:09,090
Me encanta la Navidad.
181
00:07:09,090 --> 00:07:11,993
Y.
182
00:07:13,775 --> 00:07:14,840
Nadie va a amarte
183
00:07:14,840 --> 00:07:17,730
como lo hacen tus padres
184
00:07:17,730 --> 00:07:19,850
Como que el amor no existe
185
00:07:20,900 --> 00:07:22,250
en ningún otro lugar del mundo.
186
00:07:26,240 --> 00:07:28,623
Mi familia tenía esto como
una red a mi alrededor.
187
00:07:29,780 --> 00:07:33,053
Era como si todo hubiera sido manejado.
188
00:07:34,400 --> 00:07:37,403
Mi madre lo destruyó.
189
00:07:39,640 --> 00:07:41,573
Completamente para siempre.
190
00:07:42,951 --> 00:07:46,483
No tuve la oportunidad
de prepararme para ello.
191
00:07:48,188 --> 00:07:50,440
Como si no me diera cuenta
de que esa última Navidad
192
00:07:50,440 --> 00:07:54,283
sería nuestra última Navidad juntos.
193
00:07:55,789 --> 00:07:56,622
¿Sabes?
194
00:07:58,040 --> 00:08:00,453
Pero ahora todo se siente frió.
195
00:08:00,453 --> 00:08:01,783
Se siente como frío y estoy
196
00:08:03,060 --> 00:08:05,773
asustada todo el tiempo.
197
00:08:07,200 --> 00:08:08,193
Lo cual es raro.
198
00:08:09,135 --> 00:08:11,060
No sé quién más
199
00:08:11,060 --> 00:08:13,370
me va a amar así.
200
00:08:13,370 --> 00:08:17,703
Como la forma en que toda mi
familia en total unión me amaba
201
00:08:18,628 --> 00:08:19,461
Pero lo entiendo.
202
00:08:19,461 --> 00:08:21,060
Soy un adulto.
203
00:08:21,060 --> 00:08:24,070
Debería dejarlo pasar y seguir adelante.
204
00:08:24,070 --> 00:08:25,982
Pero no puedo porque es mi familia.
205
00:08:25,982 --> 00:08:28,243
De acuerdo. No, de acuerdo.
206
00:08:30,096 --> 00:08:31,577
Has...
207
00:08:31,577 --> 00:08:34,260
¿Has escuchado sobre esa colina de esquí
208
00:08:34,260 --> 00:08:35,793
hecha de basura?
209
00:08:37,420 --> 00:08:39,941
La construyeron encima de un incinerador.
210
00:08:39,941 --> 00:08:41,640
¿Qué?
211
00:08:41,640 --> 00:08:42,763
¿De qué estás hablando?
212
00:08:42,763 --> 00:08:45,100
Está en Copanae.
213
00:08:45,100 --> 00:08:46,810
Convierte algo como
214
00:08:48,283 --> 00:08:51,773
400,000 toneladas de residuos en energía.
215
00:08:53,181 --> 00:08:54,180
- ¿Has oído hablar de eso?
- No.
216
00:08:54,180 --> 00:08:55,520
Se llama Copenhill.
217
00:08:55,520 --> 00:08:57,030
Sí.
218
00:08:57,030 --> 00:08:58,380
¿Ves cómo hice eso?
219
00:08:58,380 --> 00:08:59,720
Si, elegante.
220
00:08:59,720 --> 00:09:01,950
Y,
221
00:09:01,950 --> 00:09:04,190
toda esa basura
222
00:09:05,030 --> 00:09:06,270
nadie la quiere.
223
00:09:06,270 --> 00:09:07,103
Claro que no, es basura,
224
00:09:07,103 --> 00:09:08,040
Cierto.
225
00:09:08,040 --> 00:09:10,060
Pero mira lo que hicieron esos daneses.
226
00:09:10,060 --> 00:09:12,520
Tomaron toda esa basura apestosa,
227
00:09:12,520 --> 00:09:13,603
esa basura,
228
00:09:14,510 --> 00:09:17,340
e hicieron algo hermoso.
229
00:09:17,340 --> 00:09:18,173
Algo útil.
230
00:09:21,402 --> 00:09:23,063
Lo que digo es... está bien.
231
00:09:24,420 --> 00:09:29,420
Prefiero esquiar sabiendo todo eso no.
232
00:09:32,540 --> 00:09:37,540
¿Es mi madre el incinerador
del vertedero de esquí,
233
00:09:37,810 --> 00:09:39,990
o es como si yo fuera basura?
234
00:09:39,990 --> 00:09:41,164
Sí, eres basura.
235
00:09:41,164 --> 00:09:41,997
,
estoy tratando de decir
236
00:09:41,997 --> 00:09:42,830
que eres basura.
237
00:09:42,830 --> 00:09:44,600
Genial siempre que tengamos claro eso.
238
00:09:44,600 --> 00:09:46,773
Sí no.
239
00:09:50,440 --> 00:09:51,533
Las familias son difíciles.
240
00:09:53,430 --> 00:09:56,400
Tienes esta mezcla de gente
241
00:09:56,400 --> 00:09:58,630
que viven juntas tratando
de llevarse bien,
242
00:09:58,630 --> 00:10:01,010
tratando de descubrir quiénes son.
243
00:10:01,010 --> 00:10:02,253
Si.
244
00:10:03,450 --> 00:10:06,730
, simplemente,
245
00:10:06,730 --> 00:10:08,090
no lo entiendes.
246
00:10:08,090 --> 00:10:09,393
Porque he perdido a mi madre.
247
00:10:10,340 --> 00:10:11,173
Es ...
248
00:10:14,937 --> 00:10:16,793
- ¿Alguna vez te conté
sobre mi padre fallecido?
249
00:10:18,823 --> 00:10:20,320
¿Alguna vez te dije eso?
250
00:10:20,320 --> 00:10:22,020
- Sí, mi padre falleció
cuando tenía 25 años.
251
00:10:23,910 --> 00:10:27,210
De repente ... e inmediatamente
252
00:10:28,900 --> 00:10:32,213
sentí que la mitad de
mí había sido arrancada.
253
00:10:33,300 --> 00:10:36,173
Como si me sintiera vacía por un lado.
254
00:10:37,840 --> 00:10:39,463
Me sentí culpable.
255
00:10:41,210 --> 00:10:43,450
Sentí que mi vida había terminado.
256
00:10:43,450 --> 00:10:46,130
Y...
257
00:10:46,130 --> 00:10:49,110
Me tomó años darme cuenta
258
00:10:50,300 --> 00:10:52,373
de que todo eso no iba a ser cambiado.
259
00:10:53,300 --> 00:10:55,453
Así es como es.
260
00:10:57,000 --> 00:11:00,263
No era perfecto,
261
00:11:03,220 --> 00:11:04,933
pero lo extraño todos los días.
262
00:11:07,320 --> 00:11:10,253
Nunca voy a poder decirle que lo amo.
263
00:11:13,280 --> 00:11:15,013
La Navidad es realmente difícil.
264
00:11:21,870 --> 00:11:24,583
Creo que si tienes a unos
que te aman, solo tienes
265
00:11:26,376 --> 00:11:28,633
que dejarlos que te amen
de la manera que lo hacen.
266
00:11:30,300 --> 00:11:32,740
Tienes que encontrar una manera de amarlos
267
00:11:33,900 --> 00:11:35,150
cuando tengas la oportunidad.
268
00:11:39,438 --> 00:11:40,897
Lo siento mucho.
269
00:11:40,897 --> 00:11:41,730
Está bien.
270
00:11:41,730 --> 00:11:42,730
No, lamento tu pérdida.
271
00:11:42,730 --> 00:11:45,120
Estoy sentada hablando
de perder a mi familia
272
00:11:45,120 --> 00:11:46,704
y eres un huérfano.
273
00:11:46,704 --> 00:11:48,940
No soy un huérfano.
274
00:11:48,940 --> 00:11:51,690
No, solo
275
00:11:51,690 --> 00:11:54,450
Creo que he arruinado las cosas con Molly.
276
00:11:54,450 --> 00:11:56,620
Ella tiene los sentimientos, como yo ...
277
00:11:56,620 --> 00:11:58,393
Ella es realmente mi única amiga.
278
00:11:59,529 --> 00:12:02,310
y soy tan imbécil,
279
00:12:02,310 --> 00:12:03,830
¿por qué sigues aquí?
280
00:12:03,830 --> 00:12:05,860
Vivo aquí. Es mi casa.
281
00:12:05,860 --> 00:12:09,263
- Me hiciste cenar y tocas
todos estos instrumentos
282
00:12:09,263 --> 00:12:11,393
que están aquí con los que tocas.
283
00:12:12,850 --> 00:12:14,933
¿Tocas ese instrumento?
284
00:12:15,860 --> 00:12:17,846
- Sí.
- ¿Tocas ese?
285
00:12:17,846 --> 00:12:18,758
No, ese fue un regalo.
286
00:12:18,758 --> 00:12:21,363
Eres tan dulce y te conozco
287
00:12:21,363 --> 00:12:23,030
Está bien, está bien.
288
00:12:23,030 --> 00:12:26,680
Escucha, tienes muy buena convicción.
289
00:12:26,680 --> 00:12:28,273
Esto es fuerte pero,
290
00:12:30,080 --> 00:12:31,203
te veo.
291
00:12:32,780 --> 00:12:34,830
No creo que seas ninguna de esas cosas.
292
00:12:36,868 --> 00:12:38,090
Realmente me gustas.
293
00:12:38,090 --> 00:12:38,923
Oh.
294
00:12:40,730 --> 00:12:43,800
- A pesar de tu incesante
burla de mi reproductor de mp3.
295
00:12:43,800 --> 00:12:45,077
- Tengo que.
- ¿Por qué?
296
00:12:45,077 --> 00:12:48,530
- Porque no es 1999.
- Me encanta.
297
00:12:48,530 --> 00:12:50,810
No hay mejor sistema que el
de un reproductor de mp3.
298
00:12:50,810 --> 00:12:52,239
Hay mucho mejores sistemas.
299
00:12:52,239 --> 00:12:53,822
No, es perfecto.
300
00:12:57,787 --> 00:12:59,203
Estoy muy cansada.
301
00:13:00,400 --> 00:13:01,233
De acuerdo.
302
00:13:03,390 --> 00:13:08,203
¿Que te parece si me siento junto a ti?
303
00:13:14,060 --> 00:13:15,060
Nos sentaremos aquí.
304
00:13:17,340 --> 00:13:18,173
¿Porque?
305
00:13:19,320 --> 00:13:21,320
- Porque tenemos que esperar
a que la pizza llegue.
306
00:13:21,320 --> 00:13:23,180
Sí.
307
00:13:23,180 --> 00:13:25,520
- Sí, porque no estamos
comiendo esa mierda.
308
00:13:25,520 --> 00:13:27,442
Pero son dos colores enteros.
309
00:13:27,442 --> 00:13:30,213
Sí, dos colores enteros.
310
00:13:32,214 --> 00:13:33,490
Está bien.
311
00:13:33,490 --> 00:13:34,940
Podríamos ponerlo en la pizza.
312
00:13:42,987 --> 00:13:45,854
♪ Creo que tus cicatrices son dulces ♪
313
00:13:45,854 --> 00:13:48,732
♪ Tus labios está limpio ♪
314
00:13:48,732 --> 00:13:53,732
♪ Amo tus ojos ♪
315
00:13:56,312 --> 00:14:01,312
♪ Solo quiero ser tuyo para siempre. ♪
316
00:14:01,651 --> 00:14:06,318
♪ Para vivir nuestra vida extraña ♪
20480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.