All language subtitles for Avocado.Toast.the.Series.S01E09.Burnt.Toast.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track16_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:13,686 [Molly] ¿Mamá? 2 00:00:13,686 --> 00:00:15,769 ¡Hola! 3 00:00:15,769 --> 00:00:16,983 Lo hiciste. 4 00:00:16,983 --> 00:00:18,860 - Cuando imaginé una fiesta de intercambio de pareja, 5 00:00:18,860 --> 00:00:21,810 me imaginé a un chico con tanga con una cola de caballo 6 00:00:21,810 --> 00:00:25,960 radiante y un fondo de pantalla realmente malo. 7 00:00:25,960 --> 00:00:28,080 No es esto, Hunter. 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,507 ¿En serio? 9 00:00:29,507 --> 00:00:30,340 [Meredith] Oh, cariño. 10 00:00:30,340 --> 00:00:32,647 Solo estábamos bailando. 11 00:00:32,647 --> 00:00:34,980 Ningún lugar es seguro. 12 00:00:34,980 --> 00:00:38,069 ¿Por eso esperaste que me fuera para entrar a la piscina? 13 00:00:38,069 --> 00:00:38,902 Oh. 14 00:00:38,902 --> 00:00:40,780 Molly, no estás escuchando. 15 00:00:40,780 --> 00:00:41,710 Ven aquí. 16 00:00:41,710 --> 00:00:43,180 Tengamos una conversación de adultos. 17 00:00:43,180 --> 00:00:44,393 No quiero. 18 00:00:45,460 --> 00:00:47,720 Vine aquí para tener un lugar donde quedarme 19 00:00:47,720 --> 00:00:50,825 por un par de días y se debe sentir como en casa. 20 00:00:50,825 --> 00:00:51,690 [Francis] Cariño, 21 00:00:51,690 --> 00:00:54,630 siempre eres bienvenida en nuestra casa. 22 00:00:54,630 --> 00:00:55,790 Oh cariño, para. 23 00:00:55,790 --> 00:00:57,160 No te ves muy bien. 24 00:00:57,160 --> 00:00:58,830 Esto no está ayudando. 25 00:00:58,830 --> 00:01:01,180 Seré honesta contigo 26 00:01:01,180 --> 00:01:03,530 para que puedes serlo con nosotros. 27 00:01:03,530 --> 00:01:05,190 Opción equivocada. 28 00:01:05,190 --> 00:01:08,360 No todos en un matrimonio abierto 29 00:01:08,360 --> 00:01:11,430 son de adictos al sexo. 30 00:01:11,430 --> 00:01:15,040 Entre esta casa, mi trabajo, criarte 31 00:01:15,040 --> 00:01:18,210 y tener una relación significativa con tu padre, 32 00:01:18,210 --> 00:01:20,830 no tengo tiempo para tener sexo 33 00:01:20,830 --> 00:01:23,540 con todas las demás personas que veo. 34 00:01:23,540 --> 00:01:26,620 Aún si yo quisiera. 35 00:01:26,620 --> 00:01:27,453 No lo hagas. 36 00:01:30,440 --> 00:01:31,603 Molly, 37 00:01:33,110 --> 00:01:35,330 te amamos incondicionalmente. 38 00:01:35,330 --> 00:01:38,050 solo porque no estás de acuerdo con nuestro estilo de vida, 39 00:01:38,050 --> 00:01:40,773 no pierdas su tiempo juzgándonos. 40 00:01:43,510 --> 00:01:45,380 ¿Quieres que te lleve a alguna parte? 41 00:01:45,380 --> 00:01:46,880 Soy una mujer adulta. 42 00:01:46,880 --> 00:01:47,890 Me llevo tu auto, 43 00:01:47,890 --> 00:01:49,200 me llevo tu teléfono 44 00:01:49,200 --> 00:01:51,250 y los devolveré cuando esté lista. 45 00:01:53,410 --> 00:01:54,243 Molly 46 00:01:54,243 --> 00:01:56,880 Si tienen un problema con eso, 47 00:01:56,880 --> 00:01:59,230 entonces deben pensar 48 00:01:59,230 --> 00:02:00,780 mucho por qué eligieron tenerme. 49 00:02:01,870 --> 00:02:03,775 [Hunter] ¡Ese era mi teléfono! 50 00:02:03,775 --> 00:02:04,858 ¿Quien era esa? 51 00:02:13,340 --> 00:02:14,173 Hola. 52 00:02:14,173 --> 00:02:15,006 [Elle] Hola. 53 00:02:15,006 --> 00:02:16,448 ¿Estás bien? 54 00:02:16,448 --> 00:02:19,250 No lo sé. 55 00:02:19,250 --> 00:02:22,460 Nunca he estado tan feliz de verte. 56 00:02:22,460 --> 00:02:23,850 [Jake] ¿En serio? 57 00:02:23,850 --> 00:02:24,683 Sí, amigo. 58 00:02:27,520 --> 00:02:30,960 Tengo una buena idea. 59 00:02:30,960 --> 00:02:31,820 Dame. 60 00:02:31,820 --> 00:02:34,280 Soy muy buen cocinero. 61 00:02:34,280 --> 00:02:35,770 Deja de ser tan humilde. 62 00:02:35,770 --> 00:02:39,350 Terminaré en 20 minutos 63 00:02:39,350 --> 00:02:42,107 creo que deberías dejarme cocinar para ti. 64 00:02:44,609 --> 00:02:45,897 ¿Está Molly en casa esta noche? 65 00:02:45,897 --> 00:02:47,160 No sé 66 00:02:47,160 --> 00:02:48,860 ella no es mi maldito premio, así que no lo sé. 67 00:02:48,860 --> 00:02:52,460 No sabía si tal vez 68 00:02:52,460 --> 00:02:53,923 ella quería comer con nosotros. 69 00:02:54,955 --> 00:02:57,710 Eso es muy lindo. 70 00:02:57,710 --> 00:02:59,080 No, ella estará bien. 71 00:02:59,080 --> 00:03:01,030 Pero me muero de hambre, sí. 72 00:03:01,030 --> 00:03:01,863 - Muy bien. - Gracias. 73 00:03:01,863 --> 00:03:04,900 Estaba pensando 74 00:03:04,900 --> 00:03:06,980 en el pastel de carne de mi Nana. 75 00:03:06,980 --> 00:03:08,620 Cuando todo se junta tiene esta salsa realmente rica ... 76 00:03:08,620 --> 00:03:10,280 Soy vegetariana. 77 00:03:10,280 --> 00:03:11,440 Y corpulento. 78 00:03:11,440 --> 00:03:12,943 Lo siento. 79 00:03:13,960 --> 00:03:17,173 Solo sé cómo hacer pastel de carne. 80 00:03:18,535 --> 00:03:19,950 Pensé que eras un buen cocinero. 81 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 De pastel de carne. 82 00:03:21,990 --> 00:03:23,650 Realmente me gusta, 83 00:03:23,650 --> 00:03:26,080 perfeccionar tu único platillo. 84 00:03:26,080 --> 00:03:27,710 Pero como si fuera tan bueno. 85 00:03:27,710 --> 00:03:28,820 - Yo no. - Quizás deberías comer 86 00:03:28,820 --> 00:03:30,002 un poco de carne. 87 00:03:30,002 --> 00:03:31,166 [Elle] No lo comeré. 88 00:03:31,166 --> 00:03:32,119 ¿Macarrones con queso? 89 00:03:32,119 --> 00:03:32,952 Sí comería eso. 90 00:03:32,952 --> 00:03:34,512 ¿Si? ¿Como del tipo de polvo? 91 00:03:34,512 --> 00:03:35,440 No. 92 00:03:35,440 --> 00:03:36,580 Quieres boujee pero no puedo hacer eso. 93 00:03:36,580 --> 00:03:38,430 Literalmente comeré cualquier otra cosa. 94 00:03:42,061 --> 00:03:45,405 ♪ No hay nada malo con los amantes ♪ 95 00:03:45,405 --> 00:03:50,226 ♪ Adorándose el uno al otro ♪ 96 00:03:50,226 --> 00:03:51,373 ♪ Adorándose-- ♪ 97 00:03:51,373 --> 00:03:55,021 ♪ No hay nada malo con los amantes ♪ 98 00:03:55,021 --> 00:03:59,864 ♪ Adorándose el uno al otro ♪ 99 00:03:59,864 --> 00:04:02,245 ♪ Adorándose, adorándose ♪ 100 00:04:15,034 --> 00:04:15,867 Mierda. 101 00:04:15,867 --> 00:04:18,200 Mierda. 102 00:04:27,000 --> 00:04:28,912 Está bien 103 00:04:28,912 --> 00:04:29,745 [Elle] ¿Cómo te esta yendo? 104 00:04:29,745 --> 00:04:33,880 Sí, genial. 105 00:04:33,880 --> 00:04:35,570 Prepárate para dejarte impresionar. 106 00:04:35,570 --> 00:04:37,360 Aquí está. 107 00:04:37,360 --> 00:04:40,220 La comida de tus sueños. 108 00:04:40,220 --> 00:04:41,053 [Elle] Oh. 109 00:04:41,053 --> 00:04:43,020 - Increíble. Sé lo que estoy haciendo y ... 110 00:04:43,020 --> 00:04:44,861 Mira este lugar genial. 111 00:04:44,861 --> 00:04:46,120 Muy padre. 112 00:04:46,120 --> 00:04:49,680 Eso es elevado. 113 00:04:49,680 --> 00:04:50,513 Sin palabras. 114 00:04:50,513 --> 00:04:52,620 - Sin palabras. - No, por favor. 115 00:04:52,620 --> 00:04:54,293 Yo gracias. 116 00:04:54,293 --> 00:04:57,487 - Gracias. - Sí, salud. 117 00:04:57,487 --> 00:04:59,683 Salud. Luce bien. 118 00:05:00,598 --> 00:05:03,750 ¿Es ese banda? 119 00:05:03,750 --> 00:05:04,780 Sí, lo es. 120 00:05:04,780 --> 00:05:05,860 Buen oído. 121 00:05:05,860 --> 00:05:08,036 Sabes a cuál me refiero. 122 00:05:08,036 --> 00:05:10,609 A 123 00:05:12,040 --> 00:05:12,873 Es como, 124 00:05:12,873 --> 00:05:14,663 muchos tambores. 125 00:05:14,663 --> 00:05:16,083 Este es mi banda. 126 00:05:17,580 --> 00:05:18,730 ¿Qué? 127 00:05:18,730 --> 00:05:20,870 ¿Quién escucha a su propia banda? 128 00:05:20,870 --> 00:05:22,423 Espera. 129 00:05:23,930 --> 00:05:25,763 Mi reproductor mp3 está en aleatorio. 130 00:05:26,720 --> 00:05:28,620 ¿Reproductor mp3? 131 00:05:28,620 --> 00:05:30,590 ¿Es 1999? 132 00:05:30,590 --> 00:05:32,090 De acuerdo. 133 00:05:32,090 --> 00:05:33,196 Estoy apagándolo. 134 00:05:33,196 --> 00:05:34,029 Vamos a apagarlo, ahora mismo. 135 00:05:34,029 --> 00:05:34,862 No, espera. 136 00:05:34,862 --> 00:05:35,695 Quiero escucharlo, quiero escucharlo todo. 137 00:05:35,695 --> 00:05:37,460 Lo siento mucho. 138 00:05:37,460 --> 00:05:38,770 Baterías agotadas. 139 00:05:38,770 --> 00:05:40,017 No me di cuenta de que eras bueno. 140 00:05:43,523 --> 00:05:44,840 Lo siento. 141 00:05:44,840 --> 00:05:46,540 - Muy amable de tu parte. - Lo siento. 142 00:05:46,540 --> 00:05:47,670 Escucha, antes de comer 143 00:05:47,670 --> 00:05:49,790 solo quiero decir algo muy rápido. 144 00:05:49,790 --> 00:05:53,420 Creo que eres ordenada. 145 00:05:53,420 --> 00:05:55,223 Eres una chica ordenada. 146 00:05:56,483 --> 00:05:58,950 Oh, eres raro. 147 00:05:58,950 --> 00:06:00,550 Gracias. 148 00:06:00,550 --> 00:06:04,833 Siento que tenemos algo. 149 00:06:05,900 --> 00:06:06,950 - Sí. - ¿Sí? 150 00:06:06,950 --> 00:06:08,790 De acuerdo. 151 00:06:08,790 --> 00:06:10,450 Genial. 152 00:06:10,450 --> 00:06:13,820 Pero, ¿tienes... 153 00:06:14,680 --> 00:06:16,300 Un novio? 154 00:06:16,300 --> 00:06:17,690 ¿O algo así? 155 00:06:17,690 --> 00:06:20,820 Ese chico en Rosie fue... 156 00:06:20,820 --> 00:06:22,190 Parecía que estaba saliendo con tu madre por primera vez. 157 00:06:22,190 --> 00:06:24,390 Carajo, no. 158 00:06:24,390 --> 00:06:25,760 Ese es Hunter. 159 00:06:25,760 --> 00:06:28,070 Él estaba con mi mamá de hecho. 160 00:06:28,070 --> 00:06:30,910 Mi mamá y mi papá, ese era su novio o ex novio 161 00:06:30,910 --> 00:06:32,490 o carajo, no sé lo que sea. 162 00:06:32,490 --> 00:06:34,610 No te preocupes por eso. 163 00:06:34,610 --> 00:06:36,310 Pero ustedes estaban ... 164 00:06:37,530 --> 00:06:38,790 Estoy oficialmente perdido. 165 00:06:38,790 --> 00:06:39,730 Lo siento, sí. 166 00:06:39,730 --> 00:06:43,747 Ella tuvo una aventura con él 167 00:06:43,747 --> 00:06:45,690 realmente no quiero hablar de eso. 168 00:06:45,690 --> 00:06:48,280 Si te parece, me encantaría no pensar en eso. 169 00:06:48,280 --> 00:06:49,250 Me encantaría ... 170 00:06:49,250 --> 00:06:52,380 No, me encantaría estar aquí contigo 171 00:06:52,380 --> 00:06:53,213 y no pensarlo. 172 00:06:53,213 --> 00:06:54,350 De acuerdo. 173 00:06:54,350 --> 00:06:58,470 Me gustaría 174 00:06:58,470 --> 00:07:00,050 pero, no puedo. 175 00:07:00,050 --> 00:07:00,980 No, está bien. 176 00:07:00,980 --> 00:07:02,630 Sabes qué, no pude 177 00:07:02,630 --> 00:07:03,520 No me lo esperaba-- 178 00:07:03,520 --> 00:07:04,663 Es raro porque 179 00:07:04,663 --> 00:07:06,363 Me quede pensando en Navidad. 180 00:07:07,340 --> 00:07:09,090 Me encanta la Navidad. 181 00:07:09,090 --> 00:07:11,993 Y. 182 00:07:13,775 --> 00:07:14,840 Nadie va a amarte 183 00:07:14,840 --> 00:07:17,730 como lo hacen tus padres 184 00:07:17,730 --> 00:07:19,850 Como que el amor no existe 185 00:07:20,900 --> 00:07:22,250 en ningún otro lugar del mundo. 186 00:07:26,240 --> 00:07:28,623 Mi familia tenía esto como una red a mi alrededor. 187 00:07:29,780 --> 00:07:33,053 Era como si todo hubiera sido manejado. 188 00:07:34,400 --> 00:07:37,403 Mi madre lo destruyó. 189 00:07:39,640 --> 00:07:41,573 Completamente para siempre. 190 00:07:42,951 --> 00:07:46,483 No tuve la oportunidad de prepararme para ello. 191 00:07:48,188 --> 00:07:50,440 Como si no me diera cuenta de que esa última Navidad 192 00:07:50,440 --> 00:07:54,283 sería nuestra última Navidad juntos. 193 00:07:55,789 --> 00:07:56,622 ¿Sabes? 194 00:07:58,040 --> 00:08:00,453 Pero ahora todo se siente frió. 195 00:08:00,453 --> 00:08:01,783 Se siente como frío y estoy 196 00:08:03,060 --> 00:08:05,773 asustada todo el tiempo. 197 00:08:07,200 --> 00:08:08,193 Lo cual es raro. 198 00:08:09,135 --> 00:08:11,060 No sé quién más 199 00:08:11,060 --> 00:08:13,370 me va a amar así. 200 00:08:13,370 --> 00:08:17,703 Como la forma en que toda mi familia en total unión me amaba 201 00:08:18,628 --> 00:08:19,461 Pero lo entiendo. 202 00:08:19,461 --> 00:08:21,060 Soy un adulto. 203 00:08:21,060 --> 00:08:24,070 Debería dejarlo pasar y seguir adelante. 204 00:08:24,070 --> 00:08:25,982 Pero no puedo porque es mi familia. 205 00:08:25,982 --> 00:08:28,243 De acuerdo. No, de acuerdo. 206 00:08:30,096 --> 00:08:31,577 Has... 207 00:08:31,577 --> 00:08:34,260 ¿Has escuchado sobre esa colina de esquí 208 00:08:34,260 --> 00:08:35,793 hecha de basura? 209 00:08:37,420 --> 00:08:39,941 La construyeron encima de un incinerador. 210 00:08:39,941 --> 00:08:41,640 ¿Qué? 211 00:08:41,640 --> 00:08:42,763 ¿De qué estás hablando? 212 00:08:42,763 --> 00:08:45,100 Está en Copanae. 213 00:08:45,100 --> 00:08:46,810 Convierte algo como 214 00:08:48,283 --> 00:08:51,773 400,000 toneladas de residuos en energía. 215 00:08:53,181 --> 00:08:54,180 - ¿Has oído hablar de eso? - No. 216 00:08:54,180 --> 00:08:55,520 Se llama Copenhill. 217 00:08:55,520 --> 00:08:57,030 Sí. 218 00:08:57,030 --> 00:08:58,380 ¿Ves cómo hice eso? 219 00:08:58,380 --> 00:08:59,720 Si, elegante. 220 00:08:59,720 --> 00:09:01,950 Y, 221 00:09:01,950 --> 00:09:04,190 toda esa basura 222 00:09:05,030 --> 00:09:06,270 nadie la quiere. 223 00:09:06,270 --> 00:09:07,103 Claro que no, es basura, 224 00:09:07,103 --> 00:09:08,040 Cierto. 225 00:09:08,040 --> 00:09:10,060 Pero mira lo que hicieron esos daneses. 226 00:09:10,060 --> 00:09:12,520 Tomaron toda esa basura apestosa, 227 00:09:12,520 --> 00:09:13,603 esa basura, 228 00:09:14,510 --> 00:09:17,340 e hicieron algo hermoso. 229 00:09:17,340 --> 00:09:18,173 Algo útil. 230 00:09:21,402 --> 00:09:23,063 Lo que digo es... está bien. 231 00:09:24,420 --> 00:09:29,420 Prefiero esquiar sabiendo todo eso no. 232 00:09:32,540 --> 00:09:37,540 ¿Es mi madre el incinerador del vertedero de esquí, 233 00:09:37,810 --> 00:09:39,990 o es como si yo fuera basura? 234 00:09:39,990 --> 00:09:41,164 Sí, eres basura. 235 00:09:41,164 --> 00:09:41,997 , estoy tratando de decir 236 00:09:41,997 --> 00:09:42,830 que eres basura. 237 00:09:42,830 --> 00:09:44,600 Genial siempre que tengamos claro eso. 238 00:09:44,600 --> 00:09:46,773 Sí no. 239 00:09:50,440 --> 00:09:51,533 Las familias son difíciles. 240 00:09:53,430 --> 00:09:56,400 Tienes esta mezcla de gente 241 00:09:56,400 --> 00:09:58,630 que viven juntas tratando de llevarse bien, 242 00:09:58,630 --> 00:10:01,010 tratando de descubrir quiénes son. 243 00:10:01,010 --> 00:10:02,253 Si. 244 00:10:03,450 --> 00:10:06,730 , simplemente, 245 00:10:06,730 --> 00:10:08,090 no lo entiendes. 246 00:10:08,090 --> 00:10:09,393 Porque he perdido a mi madre. 247 00:10:10,340 --> 00:10:11,173 Es ... 248 00:10:14,937 --> 00:10:16,793 - ¿Alguna vez te conté sobre mi padre fallecido? 249 00:10:18,823 --> 00:10:20,320 ¿Alguna vez te dije eso? 250 00:10:20,320 --> 00:10:22,020 - Sí, mi padre falleció cuando tenía 25 años. 251 00:10:23,910 --> 00:10:27,210 De repente ... e inmediatamente 252 00:10:28,900 --> 00:10:32,213 sentí que la mitad de mí había sido arrancada. 253 00:10:33,300 --> 00:10:36,173 Como si me sintiera vacía por un lado. 254 00:10:37,840 --> 00:10:39,463 Me sentí culpable. 255 00:10:41,210 --> 00:10:43,450 Sentí que mi vida había terminado. 256 00:10:43,450 --> 00:10:46,130 Y... 257 00:10:46,130 --> 00:10:49,110 Me tomó años darme cuenta 258 00:10:50,300 --> 00:10:52,373 de que todo eso no iba a ser cambiado. 259 00:10:53,300 --> 00:10:55,453 Así es como es. 260 00:10:57,000 --> 00:11:00,263 No era perfecto, 261 00:11:03,220 --> 00:11:04,933 pero lo extraño todos los días. 262 00:11:07,320 --> 00:11:10,253 Nunca voy a poder decirle que lo amo. 263 00:11:13,280 --> 00:11:15,013 La Navidad es realmente difícil. 264 00:11:21,870 --> 00:11:24,583 Creo que si tienes a unos que te aman, solo tienes 265 00:11:26,376 --> 00:11:28,633 que dejarlos que te amen de la manera que lo hacen. 266 00:11:30,300 --> 00:11:32,740 Tienes que encontrar una manera de amarlos 267 00:11:33,900 --> 00:11:35,150 cuando tengas la oportunidad. 268 00:11:39,438 --> 00:11:40,897 Lo siento mucho. 269 00:11:40,897 --> 00:11:41,730 Está bien. 270 00:11:41,730 --> 00:11:42,730 No, lamento tu pérdida. 271 00:11:42,730 --> 00:11:45,120 Estoy sentada hablando de perder a mi familia 272 00:11:45,120 --> 00:11:46,704 y eres un huérfano. 273 00:11:46,704 --> 00:11:48,940 No soy un huérfano. 274 00:11:48,940 --> 00:11:51,690 No, solo 275 00:11:51,690 --> 00:11:54,450 Creo que he arruinado las cosas con Molly. 276 00:11:54,450 --> 00:11:56,620 Ella tiene los sentimientos, como yo ... 277 00:11:56,620 --> 00:11:58,393 Ella es realmente mi única amiga. 278 00:11:59,529 --> 00:12:02,310 y soy tan imbécil, 279 00:12:02,310 --> 00:12:03,830 ¿por qué sigues aquí? 280 00:12:03,830 --> 00:12:05,860 Vivo aquí. Es mi casa. 281 00:12:05,860 --> 00:12:09,263 - Me hiciste cenar y tocas todos estos instrumentos 282 00:12:09,263 --> 00:12:11,393 que están aquí con los que tocas. 283 00:12:12,850 --> 00:12:14,933 ¿Tocas ese instrumento? 284 00:12:15,860 --> 00:12:17,846 - Sí. - ¿Tocas ese? 285 00:12:17,846 --> 00:12:18,758 No, ese fue un regalo. 286 00:12:18,758 --> 00:12:21,363 Eres tan dulce y te conozco 287 00:12:21,363 --> 00:12:23,030 Está bien, está bien. 288 00:12:23,030 --> 00:12:26,680 Escucha, tienes muy buena convicción. 289 00:12:26,680 --> 00:12:28,273 Esto es fuerte pero, 290 00:12:30,080 --> 00:12:31,203 te veo. 291 00:12:32,780 --> 00:12:34,830 No creo que seas ninguna de esas cosas. 292 00:12:36,868 --> 00:12:38,090 Realmente me gustas. 293 00:12:38,090 --> 00:12:38,923 Oh. 294 00:12:40,730 --> 00:12:43,800 - A pesar de tu incesante burla de mi reproductor de mp3. 295 00:12:43,800 --> 00:12:45,077 - Tengo que. - ¿Por qué? 296 00:12:45,077 --> 00:12:48,530 - Porque no es 1999. - Me encanta. 297 00:12:48,530 --> 00:12:50,810 No hay mejor sistema que el de un reproductor de mp3. 298 00:12:50,810 --> 00:12:52,239 Hay mucho mejores sistemas. 299 00:12:52,239 --> 00:12:53,822 No, es perfecto. 300 00:12:57,787 --> 00:12:59,203 Estoy muy cansada. 301 00:13:00,400 --> 00:13:01,233 De acuerdo. 302 00:13:03,390 --> 00:13:08,203 ¿Que te parece si me siento junto a ti? 303 00:13:14,060 --> 00:13:15,060 Nos sentaremos aquí. 304 00:13:17,340 --> 00:13:18,173 ¿Porque? 305 00:13:19,320 --> 00:13:21,320 - Porque tenemos que esperar a que la pizza llegue. 306 00:13:21,320 --> 00:13:23,180 Sí. 307 00:13:23,180 --> 00:13:25,520 - Sí, porque no estamos comiendo esa mierda. 308 00:13:25,520 --> 00:13:27,442 Pero son dos colores enteros. 309 00:13:27,442 --> 00:13:30,213 Sí, dos colores enteros. 310 00:13:32,214 --> 00:13:33,490 Está bien. 311 00:13:33,490 --> 00:13:34,940 Podríamos ponerlo en la pizza. 312 00:13:42,987 --> 00:13:45,854 ♪ Creo que tus cicatrices son dulces ♪ 313 00:13:45,854 --> 00:13:48,732 ♪ Tus labios está limpio ♪ 314 00:13:48,732 --> 00:13:53,732 ♪ Amo tus ojos ♪ 315 00:13:56,312 --> 00:14:01,312 ♪ Solo quiero ser tuyo para siempre. ♪ 316 00:14:01,651 --> 00:14:06,318 ♪ Para vivir nuestra vida extraña ♪ 20480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.