All language subtitles for Avocado.Toast.the.Series.S01E06.Breaking.Your.Memories.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track16_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,591 --> 00:00:02,651 Ay, por Dios, me encanta esta canción. 2 00:00:02,651 --> 00:00:04,068 ¡Me encanta esta canción! 3 00:00:08,209 --> 00:00:10,386 ♪ Ese sedante, oh, ese sedante ♪ 4 00:00:10,386 --> 00:00:11,612 ♪ Me vuelve, me vuelve ♪ 5 00:00:11,612 --> 00:00:13,425 ♪ loco ♪ 6 00:00:13,425 --> 00:00:16,001 ♪ Ese sedante, oh, ese sedante ♪ 7 00:00:16,001 --> 00:00:19,210 ♪ Corriendo, corriendo por mi cerebro ♪ 8 00:00:19,210 --> 00:00:21,613 ♪ Ese sedante, oh, ese sedante ♪ 9 00:00:21,613 --> 00:00:24,671 ♪ Me hace, me hace sentir bien ♪ 10 00:00:24,671 --> 00:00:26,638 AVOCADO TOAST LAS SERIES 11 00:00:27,507 --> 00:00:29,072 Sí, genial, sí. 12 00:00:29,072 --> 00:00:31,167 Entonces necesito que eso esté listo para el lunes. 13 00:00:31,167 --> 00:00:32,504 Sí, sólo necesito una maqueta de ello 14 00:00:32,504 --> 00:00:33,550 por todo el asunto que... 15 00:00:33,550 --> 00:00:34,383 Ajá, sí. 16 00:00:35,753 --> 00:00:36,586 ¿Hola? 17 00:00:37,700 --> 00:00:38,533 ¿Hola? 18 00:00:40,089 --> 00:00:42,669 Maldita recepción aquí. 19 00:00:42,669 --> 00:00:44,885 Sabes que tengo auto, ¿cierto? 20 00:00:44,885 --> 00:00:46,218 No como este. 21 00:00:47,106 --> 00:00:50,502 Si nuestras vidas están pasando por este brusco descenso, 22 00:00:50,502 --> 00:00:54,038 también podríamos conducir por el acantilado con estilo. 23 00:00:54,038 --> 00:00:55,827 - ¿Por qué estás vestida como una babushka? 24 00:00:55,827 --> 00:00:58,464 - Iba a ir como la chica de los pin-ups de época. 25 00:00:58,464 --> 00:00:59,985 Así que, gracias. 26 00:00:59,985 --> 00:01:01,652 Oh, cariño, no. 27 00:01:01,652 --> 00:01:04,171 - No importa, es nuestro primer viaje de regreso. 28 00:01:04,171 --> 00:01:06,004 Pon la música de nuevo. 29 00:01:08,238 --> 00:01:09,457 [Elle] Radio Babushka. 30 00:01:09,457 --> 00:01:10,561 - Apúrate. - [Elle] Ok, genial. 31 00:01:11,621 --> 00:01:13,208 Nada funciona, no funciona. 32 00:01:13,208 --> 00:01:14,244 No pasa nada. 33 00:01:14,244 --> 00:01:17,003 - Inténtalo con más fuerza. - No creo que pueda. 34 00:01:17,003 --> 00:01:18,393 ¿Se quemaron los altavoces? 35 00:01:18,393 --> 00:01:19,734 - Ay, Dios. - Qué putas, no. 36 00:01:19,734 --> 00:01:20,918 Tranquilízate. 37 00:01:20,918 --> 00:01:22,139 La maldita radio no funciona. 38 00:01:22,139 --> 00:01:23,865 Dame tu teléfono, voy a llamar a la compañía de alquiler. 39 00:01:23,865 --> 00:01:25,263 Quiero que me devuelvan mi dinero. 40 00:01:25,263 --> 00:01:26,647 De acuerdo, Molly. 41 00:01:26,647 --> 00:01:27,675 - ¿Qué? - Sólo detente. 42 00:01:27,675 --> 00:01:29,596 [Molly] No, nada funciona. 43 00:01:29,596 --> 00:01:30,974 - Detente. - No, nada... 44 00:01:30,974 --> 00:01:33,307 Detente ya, Molly. 45 00:01:34,145 --> 00:01:34,978 Está bien. 46 00:01:39,910 --> 00:01:41,282 Me detengo. 47 00:01:41,282 --> 00:01:43,671 Oh. 48 00:01:45,912 --> 00:01:47,912 Ay, estoy muy mareada. 49 00:01:54,456 --> 00:01:55,789 ¿Qué pasa? 50 00:01:58,407 --> 00:02:01,483 Creo que las dos estamos muy estresadas 51 00:02:01,483 --> 00:02:03,029 y nos hace muy bien 52 00:02:03,029 --> 00:02:04,922 tomar este pequeño descanso. 53 00:02:04,922 --> 00:02:06,363 He leído sobre el estrés... 54 00:02:06,363 --> 00:02:07,730 Te he oído decir eso, pero en realidad 55 00:02:07,730 --> 00:02:09,342 nunca te he visto leer. 56 00:02:09,342 --> 00:02:11,293 Escucho podcasts. 57 00:02:11,293 --> 00:02:14,691 Lo que sea, ¡la universidad! 58 00:02:14,691 --> 00:02:17,929 - ¡Oh, Dios mío! - ¡Nunca lees! 59 00:02:17,929 --> 00:02:21,070 - Leo todo el tiempo. - Eres tan inteligente. 60 00:02:21,070 --> 00:02:24,029 Soy inteligente, muchas gracias. 61 00:02:24,029 --> 00:02:25,945 Vegetación, ¡cómetela! 62 00:02:27,300 --> 00:02:28,667 ¡Sí! 63 00:02:28,667 --> 00:02:31,417 ¡Ah, tienes a esa chica de la nutrición! 64 00:02:32,541 --> 00:02:33,624 ¿Esto es todo? 65 00:02:35,860 --> 00:02:39,777 Sí, sí, lo hay, sigue adelante, sí, sí. 66 00:02:42,000 --> 00:02:44,175 ¿Este es el acantilado? No te alejes de él. 67 00:02:55,668 --> 00:02:56,585 Es enorme. 68 00:02:57,904 --> 00:03:00,792 Esa no es la casa de campo que recuerdo. 69 00:03:00,792 --> 00:03:04,027 Antes, no había internet, juegos de mesa, velas. 70 00:03:04,027 --> 00:03:06,904 - Sí, otra mejora y el pastel de la fiesta creció. 71 00:03:06,904 --> 00:03:09,746 Está completamente decorada para los negocios y el placer. 72 00:03:11,522 --> 00:03:14,141 Entonces, ¿qué quieres hacer ahora? 73 00:03:14,141 --> 00:03:15,530 ¿Saludar a Roger? 74 00:03:15,530 --> 00:03:17,094 ¿Barbacoa? 75 00:03:17,094 --> 00:03:19,317 ¿Fuego de campamento, historias de fantasmas? 76 00:03:19,317 --> 00:03:20,777 Su auto no está aquí. 77 00:03:20,777 --> 00:03:23,913 - Qué raro, debe haber ido a las tiendas o algo así. 78 00:03:23,913 --> 00:03:25,333 Sí, probablemente. 79 00:03:25,333 --> 00:03:26,475 Sí, tengo una videoconferencia a la una, 80 00:03:26,475 --> 00:03:27,785 y luego estoy totalmente disponible. 81 00:03:27,785 --> 00:03:31,711 - Condujimos durante cuatro horas hasta tu casa de campo. 82 00:03:31,711 --> 00:03:33,323 Es preciosa. 83 00:03:33,323 --> 00:03:36,079 El desconsolado de tu padre está dentro, ¿quieres trabajar? 84 00:03:36,079 --> 00:03:37,547 Bueno, sí, pero tengo cosas que hacer. 85 00:03:37,547 --> 00:03:38,547 ¡Cuidado personal! 86 00:03:41,805 --> 00:03:43,702 ¡Dame las llaves, necesito mi teléfono! 87 00:03:45,887 --> 00:03:47,137 [Elle] Molly! 88 00:03:48,039 --> 00:03:49,206 ¿Qué carajo? 89 00:03:51,430 --> 00:03:53,104 ¿Estás completamente loca? 90 00:03:53,104 --> 00:03:55,457 ¿Cómo se supone que vamos a volver ahora? 91 00:03:55,457 --> 00:03:57,497 Sí, no pensé que fuera tan lejos. 92 00:03:57,497 --> 00:03:59,288 Pero, ¿qué importa? 93 00:03:59,288 --> 00:04:01,467 Sólo vive el momento. 94 00:04:01,467 --> 00:04:04,309 Necesitamos un momento para nosotras. 95 00:04:08,637 --> 00:04:09,470 ¿Por favor? 96 00:04:14,809 --> 00:04:16,059 - Está bien. - ¿Qué? 97 00:04:19,049 --> 00:04:19,900 Está bien. 98 00:04:19,900 --> 00:04:22,733 No escuché, ¿dijiste que estaba bien? 99 00:04:24,015 --> 00:04:26,713 ¡De acuerdo, puto cuidado personal! 100 00:04:26,713 --> 00:04:29,470 ¡Sí! 101 00:04:29,470 --> 00:04:32,526 - Ay, Dios mío. - ¡S'mores, s'mores, s'mores! 102 00:04:32,526 --> 00:04:34,396 Estás loca. 103 00:04:40,335 --> 00:04:42,095 [Molly] Los s'mores son 104 00:04:42,095 --> 00:04:44,762 tan subestimados pero son los mejores. 105 00:04:46,449 --> 00:04:47,282 ¡Wuu! 106 00:04:49,584 --> 00:04:50,796 ¿Papá? 107 00:04:50,796 --> 00:04:51,629 ¿Roger? 108 00:04:53,821 --> 00:04:55,154 ¿Qué pasó? 109 00:04:59,628 --> 00:05:00,461 Mira. 110 00:05:02,751 --> 00:05:04,184 Ni siquiera pesca. 111 00:05:04,184 --> 00:05:06,008 Tal vez ahora sí. 112 00:05:06,008 --> 00:05:06,841 ¿Lo llamaste? 113 00:05:07,997 --> 00:05:09,484 Ah, claro. 114 00:05:09,484 --> 00:05:13,091 Bueno, estamos aquí, tal vez deberíamos... 115 00:05:13,091 --> 00:05:16,380 Sí, vale, voy a mirar fuera otra vez. 116 00:05:16,380 --> 00:05:17,213 Bueno. 117 00:05:33,208 --> 00:05:34,658 ¡Roger! 118 00:05:37,053 --> 00:05:37,886 ¡Roger! 119 00:05:40,567 --> 00:05:41,400 ¡Papá! 120 00:06:08,733 --> 00:06:10,337 Bueno, está pescando. 121 00:06:10,337 --> 00:06:11,570 El vecino me acaba de decir, así que... 122 00:06:11,570 --> 00:06:12,403 ¡Bien! 123 00:06:14,500 --> 00:06:17,222 - Realmente te estás adaptando a la realidad de Babushka. 124 00:06:17,222 --> 00:06:18,704 Estoy viviendo mi verdad. 125 00:06:19,846 --> 00:06:21,013 Estoy en ello. 126 00:06:55,663 --> 00:06:59,663 Oh, a la mierda, suficiente . 127 00:07:02,699 --> 00:07:06,057 Yo sólo, quiero volver a nosotras. 128 00:07:06,057 --> 00:07:08,974 Yo también . 129 00:07:12,314 --> 00:07:13,147 ¡Ah! 130 00:07:14,768 --> 00:07:15,601 Tengo... 131 00:07:20,692 --> 00:07:21,525 Champán. 132 00:07:22,504 --> 00:07:25,818 Está empolvada, entonces debe ser cara. 133 00:07:25,818 --> 00:07:26,985 Sí, por favor. 134 00:07:28,056 --> 00:07:30,951 ¿Tuviste esos todo el tiempo? 135 00:07:30,951 --> 00:07:33,951 S'mores. 136 00:07:35,127 --> 00:07:37,384 Voy a buscar copas para el champán. 137 00:07:37,384 --> 00:07:38,217 Bueno. 138 00:07:44,575 --> 00:07:46,882 [Molly] ¿Por qué nunca hablas de él? 139 00:07:46,882 --> 00:07:47,715 Ah. 140 00:07:48,747 --> 00:07:51,744 No lo recuerdo, en absoluto. 141 00:07:51,744 --> 00:07:53,907 Mi madre nunca habló de él, así que... 142 00:07:53,907 --> 00:07:57,355 ¿No te da curiosidad? 143 00:07:57,355 --> 00:07:59,482 ¿De, por ejemplo, ver su cara? 144 00:07:59,482 --> 00:08:03,740 - No realmente, quiero decir Roger, es mi padre. 145 00:08:06,090 --> 00:08:08,207 Y yo me siento como, ¿por qué querría conocer a alguien 146 00:08:08,207 --> 00:08:11,102 que puede parecerse a mí, pero que nunca le importó? 147 00:08:11,102 --> 00:08:11,935 Sólo... 148 00:08:17,540 --> 00:08:19,115 Uy, mi sangre es mala. 149 00:08:19,115 --> 00:08:21,101 [Molly] ¿Qué? 150 00:08:21,101 --> 00:08:23,532 - Uno de mis padres se fue y el otro podría literalmente 151 00:08:23,532 --> 00:08:26,292 no ser más egoísta, ¿en qué me convierte eso? 152 00:08:26,292 --> 00:08:28,417 - No eres tú. - No, soy yo. 153 00:08:28,417 --> 00:08:31,006 No, no tiene que ver contigo. 154 00:08:31,006 --> 00:08:32,115 Somos exactamente iguales. 155 00:08:32,115 --> 00:08:36,013 Como que dejé de hablar con mi madre y el novio de antes. 156 00:08:36,013 --> 00:08:39,013 No, pero parecían genuinamente felices. 157 00:08:40,906 --> 00:08:43,656 De todos modos, tu turno, cuéntame, 158 00:08:45,240 --> 00:08:46,756 ¿Cómo se llama? 159 00:08:46,756 --> 00:08:49,937 Nunca me dijiste su nombre, ¿cómo se llama? 160 00:08:52,575 --> 00:08:54,325 Ella es la única. 161 00:08:55,886 --> 00:08:58,014 Entonces, ¿cómo se conocieron? 162 00:08:58,014 --> 00:09:00,202 Quiero decir, me enteré de la ruptura 163 00:09:00,202 --> 00:09:02,869 pero quiero escuchar lo bueno. 164 00:09:08,025 --> 00:09:09,082 En forma. 165 00:09:09,082 --> 00:09:12,090 Ah, he estado dándole duro al gimnasio 166 00:09:12,090 --> 00:09:14,507 tratando de sacudir ese jet lag. 167 00:09:16,091 --> 00:09:18,635 - ¿Eres norteamericana? - Canadiense. 168 00:09:18,635 --> 00:09:21,273 Ah, lo siento. 169 00:09:21,273 --> 00:09:23,523 - ¿Eres nueva aquí? - Sí. 170 00:09:24,444 --> 00:09:27,858 No hay muchos trabajos de enseñanza de donde vengo... 171 00:09:27,858 --> 00:09:29,108 - Qué raro. - Sí. 172 00:09:31,274 --> 00:09:32,691 Bueno, qué suerte la nuestra. 173 00:09:35,894 --> 00:09:37,596 ¿Enseñar francés? 174 00:09:37,596 --> 00:09:38,429 Sí. 175 00:09:40,627 --> 00:09:41,460 Genial. 176 00:09:45,044 --> 00:09:46,908 Nos vemos por ahí. 177 00:09:46,908 --> 00:09:47,741 Bueno. 178 00:09:54,907 --> 00:09:56,907 Emm 179 00:09:59,703 --> 00:10:03,203 Adiós. 180 00:10:05,945 --> 00:10:09,547 - Toda la sangre, toda la sangre, corrió a mi cara y yo 181 00:10:09,547 --> 00:10:14,547 deje de reír y mi cabeza se puso toda nebulosa 182 00:10:14,603 --> 00:10:18,337 y luego fue como una bola de nieve desde allí. 183 00:10:18,337 --> 00:10:21,144 ¿Podrías pasarme mi levantadora? 184 00:10:21,144 --> 00:10:23,928 ¿Tu bata? 185 00:10:23,928 --> 00:10:25,095 Ajá. 186 00:10:25,095 --> 00:10:27,494 En realidad se llama bata. 187 00:10:28,377 --> 00:10:30,434 Se nota agresión colonial. 188 00:10:30,434 --> 00:10:31,393 ¿Mi qué? 189 00:10:31,393 --> 00:10:34,155 - Sólo unos momentos pasivo-agresivos que los británicos 190 00:10:34,155 --> 00:10:36,815 tienen porque ya no son el centro del mundo. 191 00:10:36,815 --> 00:10:38,091 Ah. 192 00:10:38,091 --> 00:10:38,924 Ah, ya veo. 193 00:10:39,834 --> 00:10:44,834 Bueno, la cosa es que ustedes no dicen las cosas bien. 194 00:10:45,227 --> 00:10:47,036 Cuando ves un pequeño perro en la calle, 195 00:10:47,036 --> 00:10:48,084 dirás algo como, 196 00:10:48,084 --> 00:10:51,167 "Ay, Ay, mira ese perro longaniza, ah." 197 00:10:52,289 --> 00:10:55,455 ¿Y es que perro salchicha es mejor? 198 00:10:55,455 --> 00:10:58,965 - Es correcto. - Estoy feliz de ir a casa. 199 00:10:58,965 --> 00:11:01,321 Estoy harto de ustedes. 200 00:11:01,321 --> 00:11:02,571 No lo sé. 201 00:11:03,923 --> 00:11:05,559 Bueno, 202 00:11:05,559 --> 00:11:07,809 tal vez vaya a Toronto. 203 00:11:09,275 --> 00:11:10,358 [Molly] ¡Oh! 204 00:11:12,850 --> 00:11:14,517 Me gustas mucho. 205 00:11:17,931 --> 00:11:20,514 ¡Vamos Blue Jays! 206 00:11:25,940 --> 00:11:27,813 Nunca te he visto así. 207 00:11:27,813 --> 00:11:30,646 Es como, ni una vez, ni una sola vez. 208 00:11:34,860 --> 00:11:36,812 Son sólo sustancias químicas. 209 00:11:36,812 --> 00:11:38,102 ¿Qué? 210 00:11:38,102 --> 00:11:41,724 - Ella y yo estamos muy unidas por un período de seis meses 211 00:11:41,724 --> 00:11:45,557 y esta mezcla de dopamina, serotonina, oxitocina, 212 00:11:47,571 --> 00:11:50,773 hay una que estoy olvidando, ¡las endorfinas! 213 00:11:50,773 --> 00:11:52,690 Inundaron mi sistema. 214 00:11:54,157 --> 00:11:57,074 ¿Cómo pudo superarme tan rápido? 215 00:12:01,287 --> 00:12:04,097 Y me estoy desintoxicando. 216 00:12:04,097 --> 00:12:05,264 Lo he leído todo, 217 00:12:07,194 --> 00:12:08,027 sí que leo. 218 00:12:12,764 --> 00:12:15,288 - ¿Sabes qué? Ya he oído toda esa mierda antes. 219 00:12:15,288 --> 00:12:17,508 - Ajá. - No me lo creo. 220 00:12:17,508 --> 00:12:18,341 Ajá. 221 00:12:19,270 --> 00:12:22,301 - Si ella es tu persona, entonces es tu persona. 222 00:12:22,301 --> 00:12:23,134 Fin. 223 00:12:24,202 --> 00:12:25,035 Eso es todo. 224 00:12:28,108 --> 00:12:29,987 ¿Desde cuándo eres una romántica? 225 00:12:29,987 --> 00:12:32,032 Ay, por Dios, no lo soy. 226 00:12:32,032 --> 00:12:32,865 No lo soy. 227 00:12:34,402 --> 00:12:35,485 - Ew. - Bien. 228 00:12:36,358 --> 00:12:40,025 Entonces, ¿cómo está Barback? 229 00:12:42,711 --> 00:12:44,307 Bueno, es camarero y músico. 230 00:12:44,307 --> 00:12:47,428 - Ah, lo siento mucho. - Somos amigos, o lo que sea. 231 00:12:49,980 --> 00:12:53,244 Si quisiera follar con ese tipo, lo sabría. 232 00:12:53,244 --> 00:12:54,304 - ¿Lo harías? - Sí. 233 00:12:54,304 --> 00:12:56,663 - ¿Lo sabrías? - Sí. 234 00:12:56,663 --> 00:12:57,862 Sabes lo que quiero en todo momento. 235 00:12:57,862 --> 00:12:58,752 Mm. 236 00:12:58,752 --> 00:13:01,886 - Cada segundo de cada día, como ahora mismo. 237 00:13:02,890 --> 00:13:04,506 Voy a nadar. 238 00:13:04,506 --> 00:13:06,099 - No. - Sí. 239 00:13:06,099 --> 00:13:07,210 - No. - Sí, lo haré 240 00:13:07,210 --> 00:13:09,562 - No, no lo harás. - Ajá. 241 00:13:09,562 --> 00:13:11,098 ¡Oso polar, oso polar! 242 00:13:11,098 --> 00:13:13,588 - ¡Está a cero grados afuera! - ¡No me importa, oso polar! 243 00:13:13,588 --> 00:13:14,793 ¡Elle! 244 00:13:14,793 --> 00:13:16,997 Elle, el lago está congelado! 245 00:13:16,997 --> 00:13:21,026 [Elle] ¡Voy a encontrar esas malditas llaves! 246 00:13:21,026 --> 00:13:22,674 ♪ Voy a hacerlo bien ♪ 247 00:13:22,674 --> 00:13:26,047 ♪ Di a ti mismo que lo vas a hacer bien esta vez ♪ 248 00:13:26,047 --> 00:13:31,047 ♪ Esta vez esta vez ♪ 249 00:13:31,221 --> 00:13:33,717 ♪ Lo haré bien, no lo arruines ♪ 250 00:13:33,717 --> 00:13:36,413 ♪ Lo harás bien esta vez ♪ 251 00:13:36,413 --> 00:13:40,998 ♪ Esta vez esta vez esta vez ♪ 252 00:13:40,998 --> 00:13:44,329 ♪ Sigue como si nada, no necesitas una botella vacía ♪ 253 00:13:44,329 --> 00:13:48,886 ♪ Ahora sólo necesito un trabajo, no un hombre doméstico ♪ 254 00:13:48,886 --> 00:13:51,333 ♪ Sucederá tal como lo planeaste ♪ 255 00:13:51,333 --> 00:13:54,826 ♪ Sigue como si nada, no necesitas una botella vacía ♪ 256 00:13:54,826 --> 00:13:59,826 ♪ Ahora sólo necesito un trabajo, no un hombre doméstico ♪ 257 00:13:59,853 --> 00:14:03,204 ♪ Cada vez que cierro los ojos ♪ 17480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.