All language subtitles for Avocado.Toast.the.Series.S01E02.Slap.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track16_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,489 --> 00:00:15,414 CREADA POR: HEIDI LYNCH, PERRIE VOSS 2 00:00:20,154 --> 00:00:21,813 DIRIGIDA POR SAM COYLE 3 00:00:33,169 --> 00:00:36,669 ¿TASA DE ÉXITO DE LAS RELACIONES A DISTANCIA? 4 00:00:44,429 --> 00:00:46,816 TOSTADA DE AGUACATE LA SERIE 5 00:00:46,816 --> 00:00:49,399 UNA PRODUCCIÓN DE GUTS AND GALL 6 00:00:52,121 --> 00:00:56,288 ♪ No sé cómo comunicarme ♪ 7 00:01:00,010 --> 00:01:01,810 Aún es la mañana. 8 00:01:01,810 --> 00:01:04,160 La gente bebe mimosas por la mañana. 9 00:01:04,160 --> 00:01:05,304 Eso es vodka puro. 10 00:01:05,304 --> 00:01:06,137 Con un poco 11 00:01:06,137 --> 00:01:07,570 - de vermut. - Un poco de vermut. 12 00:01:07,570 --> 00:01:09,200 - De acuerdo. - Así es. 13 00:01:09,200 --> 00:01:10,033 Me lo tomaré. 14 00:01:10,033 --> 00:01:12,695 - Uno de esos. - Está bien. 15 00:01:12,695 --> 00:01:13,528 Buenas. 16 00:01:16,160 --> 00:01:20,499 Cuéntame. Papá, tengo 30 años. 17 00:01:20,499 --> 00:01:21,570 Tienes 33. 18 00:01:21,570 --> 00:01:24,910 Tres, gracias por el recordatorio. 19 00:01:24,910 --> 00:01:26,110 Pero sigues siendo mi niña. 20 00:01:26,110 --> 00:01:28,863 Dios mío, papá, ya basta. 21 00:01:30,370 --> 00:01:31,750 Gracias, Rosie. 22 00:01:31,750 --> 00:01:34,876 Más aceitunas para papá, genial. 23 00:01:34,876 --> 00:01:35,963 Qué rico el desayuno. 24 00:01:37,830 --> 00:01:40,213 Sé que lo sabes todo. 25 00:01:44,130 --> 00:01:47,393 No esperaba estar soltero con 55 años. 26 00:01:49,380 --> 00:01:54,380 Pensé, "trabajaré, criaré a una niña, 27 00:01:54,910 --> 00:01:59,339 me retiraré, y me mudaré a la Riviera." 28 00:01:59,339 --> 00:02:00,172 ¿Te mudarás? 29 00:02:00,172 --> 00:02:02,230 ¿Has visto el anuncio 30 00:02:02,230 --> 00:02:04,130 con la pareja de jubilados en el barco? 31 00:02:05,450 --> 00:02:10,450 ¿En que hay una puesta de sol, y amor eterno? 32 00:02:10,776 --> 00:02:12,685 Mi trasero es el eterno. 33 00:02:12,685 --> 00:02:17,530 - Papá, eso es publicidad, nadie se retira así. 34 00:02:17,530 --> 00:02:19,870 Entonces es su culpa. 35 00:02:19,870 --> 00:02:22,103 Es muy buena en su trabajo vendiendo mentiras 36 00:02:22,103 --> 00:02:23,961 y torturando emocionalmente. 37 00:02:25,839 --> 00:02:30,839 - No tengo nada ahora. - Me tienes a mí. 38 00:02:31,120 --> 00:02:32,233 Sí, claro. 39 00:02:33,360 --> 00:02:35,810 Estoy segura de que si van a terapia 40 00:02:35,810 --> 00:02:37,207 les darán la conclusión de que necesitan su espacio. 41 00:02:37,207 --> 00:02:41,059 - Pensé que era su esposo joven, él tiene tu edad. 42 00:02:41,059 --> 00:02:43,233 No lo vi venir. 43 00:02:45,130 --> 00:02:49,930 Sólo la idea de que la abrazara, la besara, 44 00:02:49,930 --> 00:02:52,763 - y la rodeara con sus brazos-- - No. 45 00:02:52,763 --> 00:02:55,683 Necesito otra aceituna. 46 00:02:55,683 --> 00:02:56,516 Bien. 47 00:03:00,020 --> 00:03:02,070 Sé que ya no estoy joven, ni activo. 48 00:03:02,070 --> 00:03:05,358 Pero pensé que así eran las cosas: 49 00:03:05,358 --> 00:03:08,450 una pareja para toda la vida hasta envejecer. 50 00:03:08,450 --> 00:03:12,360 Papá, hablaré con ella. 51 00:03:12,360 --> 00:03:13,193 Hablaré con ella. 52 00:03:13,193 --> 00:03:18,193 No, tienes razón, necesito mi espacio. 53 00:03:18,250 --> 00:03:22,330 Me voy a la cabaña, las cabañas son predecibles. 54 00:03:22,330 --> 00:03:25,340 Eso es lo que necesito. 55 00:03:25,340 --> 00:03:27,140 Necesito centrarme en mí. 56 00:03:28,421 --> 00:03:30,860 Me llamas si quieres ponerte en contacto conmigo. 57 00:03:30,860 --> 00:03:33,190 ¿Cuánto cuesta un Uber hasta Muskoka? 58 00:03:33,190 --> 00:03:35,130 Es una forma extraña de llegar allí. 59 00:03:35,130 --> 00:03:37,160 No tengo mis gafas. 60 00:03:37,160 --> 00:03:39,970 Hola Uber, ven a mí Uber. 61 00:03:39,970 --> 00:03:43,023 - Papá, tienes que descargar la aplicación. 62 00:03:48,796 --> 00:03:50,670 Por favor, preséntese a la dirección, 63 00:03:50,670 --> 00:03:52,243 necesitamos que cubra una clase. 64 00:03:54,320 --> 00:03:57,820 Qué mierda. 65 00:04:22,013 --> 00:04:22,846 Buenas. 66 00:04:24,865 --> 00:04:27,590 Sé que preferiríamos lanzar pelotas, 67 00:04:27,590 --> 00:04:31,060 pero tenemos que dar la clase 68 00:04:35,000 --> 00:04:36,373 de educación sexual. 69 00:04:37,396 --> 00:04:39,760 Tenemos que darla ahora. 70 00:04:39,760 --> 00:04:44,760 Lo siento, no soy su profesora habitual, pero podemos darla. 71 00:04:47,560 --> 00:04:52,560 Empecemos hablando sobre nuestros propios conceptos. 72 00:04:53,520 --> 00:04:55,753 Muchos factores influyen en nuestra idea 73 00:04:55,753 --> 00:04:57,070 sobre nosotros mismos. 74 00:04:57,070 --> 00:05:00,722 Como la orientación sexual, 75 00:05:00,722 --> 00:05:02,710 ¿saben lo que significa? 76 00:05:02,710 --> 00:05:07,160 La identidad de género, ¿sí? 77 00:05:07,160 --> 00:05:08,943 - Se supone que debería irme a la dirección 78 00:05:08,943 --> 00:05:10,550 mientras dé la clase. 79 00:05:10,550 --> 00:05:11,920 ¿Por qué? 80 00:05:11,920 --> 00:05:13,783 - Eso me dijo mi mamá, aquí tengo una nota. 81 00:05:15,010 --> 00:05:16,460 - ¿Puedo verla? - Sí. 82 00:05:28,041 --> 00:05:30,712 Puedes quedarte aquí. Sé que no conozco 83 00:05:30,712 --> 00:05:33,830 a tus padres, pero es importante 84 00:05:33,830 --> 00:05:34,717 que asistas a esta clase. 85 00:05:48,300 --> 00:05:50,310 Elle, llegas temprano. 86 00:05:50,310 --> 00:05:51,980 Sí, quería ahorrar tiempo. 87 00:05:51,980 --> 00:05:53,990 - Puedo traerte un café, o lo que me pidas. 88 00:05:53,990 --> 00:05:55,650 Sí sé que yo lo necesito. 89 00:05:55,650 --> 00:05:58,540 ¿Qué haces? 90 00:05:59,496 --> 00:06:00,496 ¿Dónde están todos? 91 00:06:02,480 --> 00:06:03,480 - En una reunión. - ¿Qué? 92 00:06:05,650 --> 00:06:06,753 ¿Qué está pasando aquí? 93 00:06:07,699 --> 00:06:08,690 - ¿Vas a-- 94 00:06:08,690 --> 00:06:11,240 - Muchas gracias, por favor continúa con tu día. 95 00:06:14,821 --> 00:06:18,223 ¡Patricia! 96 00:06:22,465 --> 00:06:24,343 Su hija está aquí. 97 00:06:27,246 --> 00:06:29,610 Muchas gracias. 98 00:06:29,610 --> 00:06:32,903 Elle, nos encontraste, toma asiento. 99 00:06:35,960 --> 00:06:36,873 Toma asiento. 100 00:06:42,490 --> 00:06:46,000 Como decía, hemos tenido un año muy productivo, 101 00:06:46,000 --> 00:06:48,770 por lo cual quería dar un incentivo. 102 00:06:48,770 --> 00:06:53,550 Él es Hunter, de Frisky Hops Brewing. 103 00:06:53,550 --> 00:06:55,366 No es de nuestros clientes habituales. 104 00:06:55,366 --> 00:06:56,640 O presupuesto. 105 00:06:56,640 --> 00:07:01,280 O presupuesto, pero nos es importante 106 00:07:01,280 --> 00:07:03,750 empezar a trabajar con gente prometedora. 107 00:07:03,750 --> 00:07:07,730 Gente inspirada. 108 00:07:09,663 --> 00:07:10,746 Es portugués. 109 00:07:11,800 --> 00:07:13,590 ¿Te llamas Hunter? 110 00:07:13,590 --> 00:07:15,973 Sí, como las botas de agua de colores. 111 00:07:16,970 --> 00:07:19,942 Lo siento, estoy alucinando. 112 00:07:19,942 --> 00:07:23,280 ¿La compañía se llama Frisky Hops Brewing? 113 00:07:23,280 --> 00:07:24,523 Sí, como los conejos. 114 00:07:28,078 --> 00:07:29,740 No. 115 00:07:30,634 --> 00:07:32,384 - [Mujer Al Teléfono] Lo siento, no puedo atender al móvil. 116 00:07:32,384 --> 00:07:33,827 Si dejas tu nombre y tu número 117 00:07:33,827 --> 00:07:35,583 te llamaré luego, saludos. 118 00:07:36,953 --> 00:07:44,580 - Hola, quería haber hecho esto en persona, 119 00:07:44,580 --> 00:07:46,890 o viéndote la cara por teléfono, 120 00:07:46,890 --> 00:07:48,090 pero no puedo por culpa de la diferencia de hora. 121 00:07:50,050 --> 00:07:52,560 Creo que deberías cancelar el vuelo. 122 00:07:52,560 --> 00:07:56,710 Se supone que debería volver aquí, 123 00:07:56,710 --> 00:07:59,470 pero ahora me siento partida 124 00:07:59,470 --> 00:08:02,610 en dos lugares, y pensé que habíamos dicho 125 00:08:02,610 --> 00:08:03,443 que nada de redes sociales 126 00:08:03,443 --> 00:08:05,685 hasta que yo no se lo contara a todos, 127 00:08:05,685 --> 00:08:09,373 y no sé si querría, o pudiera, así que lo siento. 128 00:08:20,660 --> 00:08:22,583 ¡No puedes con eso! 129 00:08:24,787 --> 00:08:29,640 - Buenas, nuestros recursos serán derivados 130 00:08:29,640 --> 00:08:32,140 porque gasté la maldita cuenta de petróleo y gas. 131 00:08:33,610 --> 00:08:34,908 Sucederá cualquier día, así que-- 132 00:08:34,908 --> 00:08:38,890 - Desafortunadamente la cuenta de petróleo y gas se cayó. 133 00:08:38,890 --> 00:08:40,040 Lo podemos hablar más tarde. 134 00:08:40,950 --> 00:08:42,853 Frisky. 135 00:08:46,237 --> 00:08:49,000 Ahí viene otro, voy a... 136 00:08:50,630 --> 00:08:51,830 No otra cervecería. 137 00:08:51,830 --> 00:08:52,750 Dios mío, gracias. 138 00:08:52,750 --> 00:08:54,860 Siento molestarte en el trabajo. 139 00:08:54,860 --> 00:08:57,141 - ¿Bromeas? Vas perfecta de tiempo. ¿Qué tal? 140 00:08:57,141 --> 00:08:59,233 - Tengo-- - ¡Ahora no, Jonathan! 141 00:09:01,590 --> 00:09:02,423 Lo siento. 142 00:09:05,960 --> 00:09:08,150 - Yo me encargo, ¡cita doble para esta noche! 143 00:09:08,150 --> 00:09:09,591 ¿Me escuchaste cuando te dije 144 00:09:09,591 --> 00:09:10,620 que acabé de romper con ella? 145 00:09:10,620 --> 00:09:12,570 - [Elle] Si, y te estoy ayudando. Te buscaré pareja. 146 00:09:12,570 --> 00:09:15,600 - Tuve un muy mal día en el trabajo, ¿podemos-- 147 00:09:15,600 --> 00:09:17,200 [Elle] En Rosie's, a las siete. 148 00:09:19,779 --> 00:09:21,320 ¿Te sabes tu carta astral? 149 00:09:22,600 --> 00:09:24,720 No puedo decir que la sepa, no. 150 00:09:24,720 --> 00:09:27,560 - Algunos dicen que es más importante que tu signo solar. 151 00:09:27,560 --> 00:09:29,300 Tampoco lo conozco. 152 00:09:29,300 --> 00:09:31,100 Soy Aries, con un Virgo astral. 153 00:09:32,055 --> 00:09:34,250 [Elle] Cielos, un mago. 154 00:09:34,250 --> 00:09:38,493 - Solo ciencia. Soy músico. 155 00:09:41,020 --> 00:09:45,440 Mezclo violines con música electrónica, bajo, 156 00:09:45,440 --> 00:09:48,803 y grabaciones de cantos de aves exóticas. 157 00:09:49,660 --> 00:09:52,680 - Vaya. - Suena bien. 158 00:09:52,680 --> 00:09:54,230 Significaría mucho para mí si pudieras 159 00:09:54,230 --> 00:09:55,173 presenciar mi arte. 160 00:09:56,030 --> 00:09:58,920 - Sí, revisaré mi-- 161 00:09:58,920 --> 00:10:03,800 Voy al zoológico con un micrófono 162 00:10:04,740 --> 00:10:07,650 y grabo a los loros. 163 00:10:07,650 --> 00:10:08,927 ¿Les va bien? 164 00:10:08,927 --> 00:10:10,770 Lo odio. 165 00:10:10,770 --> 00:10:12,110 ¡Rosie! 166 00:10:12,110 --> 00:10:13,813 Soy barman, lo prometo. 167 00:10:14,884 --> 00:10:18,450 - Jake. - Es que no es mi día. 168 00:10:19,958 --> 00:10:21,543 Vino blanco, por favor. 169 00:10:24,007 --> 00:10:26,843 - Es una bebida muy común, ¿lo sabes, verdad? 170 00:10:29,890 --> 00:10:33,550 - Más, más, más. - Está bien. 171 00:10:34,550 --> 00:10:37,823 Así está perfecto, y unos chupitos. 172 00:10:40,070 --> 00:10:40,933 Qué femenina. 173 00:10:42,810 --> 00:10:46,700 - Les tiro comida, hacen los sonidos más extraños 174 00:10:46,700 --> 00:10:48,550 - cuando están agitados. - Sí. 175 00:10:49,709 --> 00:10:51,090 ¿Quieres ver un truco? 176 00:10:51,090 --> 00:10:53,743 Cielos, ahora todos son magos. 177 00:10:53,743 --> 00:10:58,743 Mírate, sirviendo bebida. 178 00:11:00,600 --> 00:11:02,410 Los has llenado mucho, Jeff. 179 00:11:02,410 --> 00:11:04,203 Así es cómo te gustan. 180 00:11:07,323 --> 00:11:09,130 ¿Qué? 181 00:11:09,130 --> 00:11:10,133 Da dos viajes. 182 00:11:13,090 --> 00:11:16,573 - Te he traído algo, me recuerda a tus hermosos ojos 183 00:11:16,573 --> 00:11:17,930 en tu foto de perfil de Cupido. 184 00:11:17,930 --> 00:11:19,360 No tengo un perfil de Cupido. 185 00:11:19,360 --> 00:11:22,043 Sí que lo tienes, no te preocupes. Hola. 186 00:11:25,784 --> 00:11:28,640 - Gracias. - Qué lindo. 187 00:11:34,390 --> 00:11:37,963 ¿Está todo bien? 188 00:11:40,747 --> 00:11:43,155 Cuando vi ese cristal por primera vez 189 00:11:43,155 --> 00:11:44,813 pensé que era hecho para ti, 190 00:11:44,813 --> 00:11:46,570 pero ahora que las veo juntas 191 00:11:46,570 --> 00:11:50,670 me doy cuenta de que era para mí. 192 00:11:50,670 --> 00:11:51,503 Howard, no. 193 00:11:52,420 --> 00:11:55,670 - Sí, puedes quedártelo para toda la eternidad. 194 00:11:55,670 --> 00:11:56,503 - Gracias. - Sí. 195 00:11:59,623 --> 00:12:02,310 Dejaré la puerta trasera abierta. 196 00:12:02,310 --> 00:12:03,143 Gracias. 197 00:12:05,360 --> 00:12:07,100 ¿Acaba de irse con otra 198 00:12:07,100 --> 00:12:09,030 mientras estaba sentado frente a ti en la mesa? 199 00:12:09,030 --> 00:12:10,320 Sí, es bueno tener una agenda. 200 00:12:10,320 --> 00:12:12,930 Es mi noche de martes, bienvenida a la vida de soltera. 201 00:12:12,930 --> 00:12:15,750 ¿Cómo se supone que esto ayude? 202 00:12:15,750 --> 00:12:17,493 Lo está haciendo, no te preocupes. 203 00:12:20,717 --> 00:12:23,090 - Quisiera una habitación oscura con mantas, por favor. 204 00:12:23,090 --> 00:12:24,860 Quiero jugar pinball. 205 00:12:24,860 --> 00:12:27,160 - Se llama pinball de RoboCop. - No es contigo, Howard. 206 00:12:35,712 --> 00:12:38,045 Qué tipo tan raro. 207 00:12:40,266 --> 00:12:42,370 - Buenas. - Hola. 208 00:12:43,480 --> 00:12:47,560 - Masajéame la espalda. ¿Cómo están? 209 00:12:47,560 --> 00:12:50,385 - Mi mamá trajo su maldito hombre-hijo 210 00:12:50,385 --> 00:12:52,200 a la oficina. 211 00:12:52,200 --> 00:12:55,510 El amor PDA es una cosa, 212 00:12:55,510 --> 00:12:58,160 pero verlo en mi madre me es-- 213 00:12:58,160 --> 00:13:01,530 - Una vez que nazca el bebé, ¿no se me permite 214 00:13:01,530 --> 00:13:02,930 besarme con mi esposa en público? 215 00:13:02,930 --> 00:13:05,130 - No eres mi madre. - Gracias a Dios. 216 00:13:05,130 --> 00:13:07,730 Soy la Gerente de Cuentas, ella no puede 217 00:13:07,730 --> 00:13:09,750 darle trabajo a un cliente porque esté saliendo con él. 218 00:13:09,750 --> 00:13:11,030 Hay un protocolo. 219 00:13:11,030 --> 00:13:13,140 ¿Desde cuándo te importa el protocolo? 220 00:13:13,140 --> 00:13:15,560 - Creía que solo tenías el trabajo por ser su hija. 221 00:13:15,560 --> 00:13:17,476 Todos adoraron a Hunter, por supuesto, 222 00:13:17,476 --> 00:13:18,780 el maldito novio niño. 223 00:13:18,780 --> 00:13:19,620 Creo que es una señal. 224 00:13:19,620 --> 00:13:20,910 Sí, es la señal para todos 225 00:13:20,910 --> 00:13:22,200 de que se ha vuelto loca. 226 00:13:22,200 --> 00:13:25,410 - No, el universo te está diciendo que cortes el cordón. 227 00:13:25,410 --> 00:13:27,020 Búscate otro trabajo para no tener 228 00:13:27,020 --> 00:13:28,960 que seguirle viendo la cara a diario. 229 00:13:28,960 --> 00:13:32,033 O múdate a otro país, también funciona. 230 00:13:32,033 --> 00:13:35,780 Dios mío, sí, tienen razón. 231 00:13:35,780 --> 00:13:37,800 Le compraré a mi padre un velero. 232 00:13:37,800 --> 00:13:40,070 - No es lo que te decíamos. - De cuarenta pies. 233 00:13:40,070 --> 00:13:42,350 - Tenemos trabajo que hacer. - Tengo que hacer pis. 234 00:13:42,350 --> 00:13:44,410 - Dame una bofetada. - ¿Qué? 235 00:13:44,410 --> 00:13:45,243 - Dame. - No, Elle-- 236 00:13:45,243 --> 00:13:48,252 Dámela, necesito estar sobria, dámela. 237 00:13:48,252 --> 00:13:51,270 No iba a hacerlo, estás borracha. 238 00:13:51,270 --> 00:13:52,870 Tengo que orinar, y gritaremos 239 00:13:52,870 --> 00:13:53,970 ¡emancipación de Elle! 240 00:13:58,096 --> 00:14:02,973 ♪ La última vez que te dije adiós ♪ 241 00:14:02,973 --> 00:14:05,346 ♪ Deberías haberme superado ya ♪ 242 00:14:05,346 --> 00:14:08,067 ♪ Deberías superar esto ahora ♪ 243 00:14:08,067 --> 00:14:13,067 ♪ No podemos seguir viviendo así ♪ 244 00:14:13,330 --> 00:14:15,721 ♪ Deberías haberme superado ya ♪ 245 00:14:15,721 --> 00:14:18,409 ♪ Deberías superar esto ahora ♪ 246 00:14:18,409 --> 00:14:23,409 ♪ No puedo seguir haciéndote llorar ♪ 247 00:14:23,601 --> 00:14:27,722 ♪ Deberías haberme superado ♪ 248 00:14:27,722 --> 00:14:28,801 ♪ Pero no lo has hecho ♪ 249 00:14:28,801 --> 00:14:37,800 ♪ Deberías haberme superado ♪ 250 00:14:38,151 --> 00:14:39,364 ♪ Pero no lo has hecho ♪ 251 00:14:39,364 --> 00:14:44,364 ♪ Deberías haberme superado ♪ 252 00:14:44,457 --> 00:14:49,457 ♪ Traté de dar el máximo, no podía dejarlo ir ♪ 253 00:14:49,770 --> 00:14:54,770 ♪ Traté de dar el máximo ♪ 254 00:14:54,880 --> 00:14:57,662 ♪ Pero ahora llegamos a nuestro fin ♪ 255 00:14:57,662 --> 00:15:00,145 ♪ No me molestaría en pasar ♪ 256 00:15:00,145 --> 00:15:05,145 ♪ Otra noche pensando ♪ 257 00:15:05,193 --> 00:15:07,481 ♪ Que deberías haberme superado ♪ 18334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.