Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,100
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
2
00:00:08,440 --> 00:00:12,800
"واراناسی"
"11 سال پیش"
Bollywood1.co
3
00:00:13,020 --> 00:00:16,287
تجربه ی شیرین سینمای هند در وبسایت بالیوود وان
4
00:00:17,020 --> 00:00:20,287
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
5
00:00:21,070 --> 00:00:24,670
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
6
00:00:39,790 --> 00:00:40,790
چی شده جناب عابد؟
7
00:00:41,520 --> 00:00:44,400
پسرت رو که وارد اینکار کردی
فال منم ببین شاید به درد اینکار بخورم
8
00:00:45,440 --> 00:00:46,440
شغل آبا و اجدادیه!
9
00:00:48,280 --> 00:00:49,600
این نکنه کی بکنه؟
10
00:00:50,640 --> 00:00:52,240
مراسم ازدواج هم برگزار میکنی؟
11
00:00:55,360 --> 00:00:56,760
مراسم ترحیمم انجام میدم
12
00:01:02,348 --> 00:01:03,760
آب بده!
13
00:01:12,640 --> 00:01:13,920
چرا زل زدی به من؟
14
00:01:28,014 --> 00:01:31,680
-جناب عابد افتاد تو آب
-زود بیاریدش بیرون!
15
00:01:40,393 --> 00:01:42,352
بیاریدش بیرون!
16
00:04:02,850 --> 00:04:07,120
*اهریمن*
قسمت اول فصل یک
17
00:04:08,964 --> 00:04:11,091
"زمان حال"
18
00:04:11,880 --> 00:04:14,600
بین مرگ و جسد تفاوت هست!
19
00:04:15,765 --> 00:04:17,440
مرگ میتونه حرف بزنه...
20
00:04:19,659 --> 00:04:20,659
میدونم دارید به چی فکر میکنید...
21
00:04:21,274 --> 00:04:22,560
اما این بازی با کلمات نیست
22
00:04:23,320 --> 00:04:26,720
مرگ مجموعه ای از داستانهاست
که منتظره کسی اونو بشنوه...
23
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
هرچی بیشتر گوش بدید....
24
00:04:29,040 --> 00:04:30,200
بیشتر هم صحبت میکنن!
25
00:04:30,360 --> 00:04:33,200
و خیلی زود بهتون میگن...
26
00:04:33,240 --> 00:04:35,760
که چطوری مرگ اتفاق افتاده!
27
00:04:37,218 --> 00:04:39,360
-ببخشید پروفسور نایر!
-بله؟
28
00:04:39,803 --> 00:04:41,400
شما قبلا برای پزشکی قانونی کار میکردید...
29
00:04:41,560 --> 00:04:44,080
چرا ترکش کردید و
شروع به تدریس کردید؟
30
00:04:47,800 --> 00:04:48,800
مهم نیست
31
00:04:49,240 --> 00:04:50,600
الان بحث زندگی من نیست!
32
00:04:51,640 --> 00:04:53,440
تمام چیزی که دارم میگم
اینه که مرگ حرف میزنه...
33
00:04:53,920 --> 00:04:57,720
و این زبان چیزیه که بهش میگیم
علم پزشکی قانونی!
34
00:04:58,320 --> 00:04:59,920
بهش میگن علم اما...
35
00:05:00,320 --> 00:05:05,200
این یه تعادل بین علم و وجدانه
36
00:05:09,360 --> 00:05:10,796
تعادلی که لازمه پیدا بشه!
37
00:05:14,030 --> 00:05:19,030
مترجم : سپیده
ویرایش نهایی : یاسین
38
00:05:24,960 --> 00:05:25,960
نه
39
00:05:28,320 --> 00:05:29,320
بجنب رفیق
40
00:05:29,680 --> 00:05:32,240
مسئله کار دوستته
خیلی فشار رومه
41
00:05:33,680 --> 00:05:37,040
با این سن و سال یه عالمه جنازه دیدم
دیگه بسمه
42
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
واقعا؟
43
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
پس الان توی کلاس داشتی
آلبوم خانوادگیت رو نشون میدادی؟
44
00:05:43,120 --> 00:05:45,000
-همین کارو فقط بلدم، چیکار کنم؟
-باشه
45
00:05:45,320 --> 00:05:47,000
نظرت راجع به یه بطری نوشیدنی چیه؟
46
00:05:48,560 --> 00:05:49,560
الان باید گول بخورم؟
47
00:05:49,720 --> 00:05:52,480
اگر یه هندی به یه هندی کمک نکنه
کی کمکش میکنه؟
48
00:05:52,600 --> 00:05:54,640
یه آمریکایی
اونا هم همینقدر حقوق میگیرن
49
00:05:55,000 --> 00:05:56,360
دکتر ناتالی
کارش خیلی خوبه
50
00:05:56,760 --> 00:05:58,480
خب کارش دقیقا
توی چی خیلی خوبه؟
51
00:06:01,040 --> 00:06:03,360
تا حالا دوبار طلاق گرفتی...
مراقب باش
52
00:06:07,280 --> 00:06:09,480
ویلیام ائر
پنجاه و چهار ساله
53
00:06:10,160 --> 00:06:12,397
متاهل
یعنی بوده
54
00:06:15,840 --> 00:06:17,800
-این آخرین باره، باشه؟
-باشه
55
00:06:19,200 --> 00:06:21,240
وقتی زنش میاد توی اتاق
همینطوری پیداش میکنه
56
00:06:22,760 --> 00:06:24,560
-سندرم افت فشار خون
-آره
57
00:06:25,600 --> 00:06:26,800
کلسترولش هم یه مقدار بالاست
58
00:06:27,280 --> 00:06:30,520
ما مظنون به حمله قلبی بودیم
اما زنش قبول نمیکنه
59
00:06:30,606 --> 00:06:33,920
خب پس حداقل میشه گفت
زنش اونو نکشه
60
00:06:34,560 --> 00:06:36,280
ببین توی یه حمله قلبی طبیعی...
61
00:06:36,320 --> 00:06:38,937
قلب با سیرکوله کردن خون
شروع به مقابله میکنه...
62
00:06:39,520 --> 00:06:41,640
به بافت این قسمت نگاه کن
خون کمی توی این قسمت دیده میشه
63
00:06:42,092 --> 00:06:43,842
هوم
یعنی چی؟
64
00:06:44,240 --> 00:06:46,000
یعنی قلبش ناگهانی متوقف شده
65
00:06:49,840 --> 00:06:53,000
عجیبه چون توی کالبدشکافیش
گاز کربن دی اکسید وجود داره
66
00:06:53,920 --> 00:06:55,800
-رژیم غذاییش چطور بوده؟
-گیاهخوار بوده
67
00:06:57,200 --> 00:06:59,680
-گزارش سمیت چطور؟
-در حال انجامه ولی...
68
00:07:00,080 --> 00:07:01,440
انگار اثری از سم وجود نداره
69
00:07:07,829 --> 00:07:08,829
قتله
70
00:07:09,520 --> 00:07:11,800
خب
اما.. چطوری؟
71
00:07:12,080 --> 00:07:14,400
سابقه غذایی رو چک کنید
شرط میبندم که یه ربطی داره
72
00:07:14,560 --> 00:07:15,560
این یه سم غذایی
مربوط آمریکای جنوبیه
73
00:07:15,920 --> 00:07:17,000
غذایی که شبیه
سیب زمینی شیرینه
74
00:07:17,880 --> 00:07:20,480
ببین کی به آشپزخونش دسترسی داشته
آشپز، پیک غذا، هرکی
75
00:07:20,920 --> 00:07:22,880
اگر کسی اهل آمریکای لاتین باشه
همونیه که دنبالشید
76
00:07:23,200 --> 00:07:25,080
-آمریکای لاتین؟
-همون آمریکای جنوبی
77
00:07:26,600 --> 00:07:28,400
-تو نابغه ای
-یه چیز دیگه...
78
00:07:29,280 --> 00:07:30,640
من یه نوشیدن ساده نمیخوام
79
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
یه همبرگر هم کنارش میخوام
80
00:07:33,121 --> 00:07:35,160
واست میگیرم رفیق
ممنون
81
00:08:01,643 --> 00:08:05,080
"دهلی نو"
82
00:10:22,040 --> 00:10:23,040
سلام
83
00:10:27,520 --> 00:10:28,720
امشب دیر اومدی
84
00:10:29,160 --> 00:10:31,160
آجن اومده بود
کمک میخواست
85
00:10:32,360 --> 00:10:35,440
امیدوارم راجع به مسائل
عشق و زندگی نبوده باشه...
86
00:10:36,800 --> 00:10:38,880
-چون تو واقعا توی این مورد افتضاحی
-واقعا؟
87
00:10:42,720 --> 00:10:44,040
غذا تو آشپزخونست
88
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
گرسنه نیستم
89
00:11:01,773 --> 00:11:02,773
باشه
90
00:11:03,583 --> 00:11:04,583
بیا
91
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
حالا بگو روزت چطور بود؟
92
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
خوب بود
93
00:11:14,880 --> 00:11:16,360
مال تو چی؟
ریا خوابیده؟
94
00:11:17,800 --> 00:11:19,840
آره ریا خوابیده
منم روز خوبی داشتم
95
00:11:20,280 --> 00:11:21,640
تکالیف ریا رو
انجام دادیم...
96
00:11:22,200 --> 00:11:23,360
کیفش رو مرتب کردم...
97
00:11:23,960 --> 00:11:26,000
ظرفا رو شستم
لباسا رو هم شستم...
98
00:11:26,720 --> 00:11:28,400
حالا میشه یه ذره
حرفای عاشقانه بزنیم؟
99
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
عاشقتم
100
00:11:33,760 --> 00:11:35,040
منم عاشقتم
101
00:11:41,041 --> 00:11:42,081
خب امروز چیکارا کردی؟
102
00:11:43,920 --> 00:11:45,360
من چیکار میکنم؟
103
00:11:46,040 --> 00:11:48,840
همون تدریس همیشگی
همون سوالای احمقانه همیشگی
104
00:11:49,640 --> 00:11:51,920
همون زندگی کسل کننده هر روزه
105
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
نیکل...
106
00:11:55,680 --> 00:11:58,200
چرا همیشه انقدر راجع به
کارت غر میزنی؟
107
00:11:59,600 --> 00:12:01,160
این انتخاب خودت بوده
108
00:12:01,659 --> 00:12:03,760
خودت انتخابش کردی
ازش لذت ببر
109
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
کسی مجبورم نکرد؟
110
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
فراموشش کن
111
00:12:09,360 --> 00:12:11,160
از بحث کردن راجع به این موضوع خسته شدم
112
00:12:11,600 --> 00:12:13,920
میدونی چیه؟
منم خسته شدم
113
00:12:17,880 --> 00:12:19,400
هنوزم منو مقصر میدونی؟
114
00:12:20,720 --> 00:12:23,160
ننا حقیقت اینه که...
115
00:12:23,582 --> 00:12:25,380
من این زندگی رو
به خاطر خودم انتخاب نکردم
116
00:12:26,560 --> 00:12:28,400
تدریس راجع به مسائل تکراری
انتخاب من نبوده
117
00:12:29,160 --> 00:12:32,400
من هر روز زندگیم رو دارم
به خاطر یه نفر دیگه زندگی میکنم
118
00:12:35,160 --> 00:12:37,760
-تو میدونی که انتخاب من...
-اجساده
119
00:12:40,080 --> 00:12:41,280
این چیزی که دلت براش تنگ شده
120
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
مگه نه؟
121
00:12:43,360 --> 00:12:45,360
تو دوست داری که
دور و اطراف جنازه ها باشی
122
00:12:45,490 --> 00:12:48,360
اول سی بی آی، بعد اف بی آی
کاری رو که دوست داری انجام بده
123
00:12:48,880 --> 00:12:50,760
حتی اگر باید با خانوادت بهاش رو بدی
124
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
این خیلی پیچیدست
تو متوجه نمیشی
125
00:12:55,400 --> 00:12:58,600
میدونی نیکل زمانی پیچیده بود
که ریا فقط 6 ماهش بود...
126
00:12:59,200 --> 00:13:01,520
و تو ده روز تمام خونه نبودی
127
00:13:01,800 --> 00:13:04,600
و من تنها هم از ریا مراقبت میکردم
هم به کارم میرسیدم
128
00:13:04,600 --> 00:13:06,240
آره برای همین بیخیال همه چیز شدم
129
00:13:06,760 --> 00:13:08,600
نیکل تو فقط جسمت اینجاست
130
00:13:09,000 --> 00:13:10,360
فقط حضور فیزیکی داره
131
00:13:10,480 --> 00:13:12,786
-زیادی واکنش نشون میدی
-روحت اصلا اینجا نیست
132
00:13:12,835 --> 00:13:15,600
-زیادی داری واکنش نشون میدی ننا
-حداقل دارم واکنش نشون میدم
133
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
تو چی؟
134
00:13:17,640 --> 00:13:18,800
به خودت نگاه کن...
135
00:13:19,720 --> 00:13:22,680
من خوشحالم که مثل تو
خشک و بی روح زندگی نمیکنم
136
00:13:22,680 --> 00:13:25,720
من نمیتونم درس یه چیز دیگه رو بخونم
و یه کار دیگه بکنم، دارم دیوونه میشم
137
00:13:25,720 --> 00:13:27,720
نیکل...
مشکلت چیه؟
138
00:13:28,680 --> 00:13:30,400
ریا تو اون یکی اتاق خوابیده
139
00:13:32,525 --> 00:13:33,525
حداقل...
140
00:13:34,200 --> 00:13:35,320
عزیزم...
141
00:13:37,120 --> 00:13:39,280
هنوز نخوابیدی؟
چی شده؟
142
00:13:40,760 --> 00:13:42,600
گوگو خوابش نمیبره
143
00:13:42,720 --> 00:13:44,582
اوووه
گوگو خوابش نمیبره؟
144
00:13:44,920 --> 00:13:47,600
اشکال نداره
مامان و بابا...
145
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
بریم
146
00:13:50,962 --> 00:13:53,400
مامان تو و گوگو رو میخوابونه
147
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
اشکال نداره...
148
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
جفتتون زود خوابتون میبره
149
00:14:16,720 --> 00:14:19,920
اما امروز گوگو چرا
اینطوری رفتار میکنه؟
150
00:14:20,280 --> 00:14:21,280
چون عزیزم...
151
00:14:22,760 --> 00:14:26,480
چون عزیزم وقتی دو نفر
همدیگه رو خیلی دوست دارن...
152
00:14:27,120 --> 00:14:29,040
و انتظارات زیادی از هم دارن...
153
00:14:29,520 --> 00:14:32,440
بعضی وقتا بینشون دعوا میشه
154
00:14:32,920 --> 00:14:36,960
اما مامان گوگو چرا مثل
آدمای بد رفتار میکنه؟
155
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
ریا چون...
156
00:14:40,400 --> 00:14:42,440
آدم خوب و بد وجود نداره...
157
00:14:43,080 --> 00:14:45,040
فقط روزای خوب و بد وجود داره
158
00:14:46,641 --> 00:14:49,000
و وقتی دو نفر همدیگه رو
خیلی دوست دارن...
159
00:14:49,720 --> 00:14:51,520
باید به هم دیگه بگن...
160
00:14:52,520 --> 00:14:54,240
که امروز روز بدی داشتن
161
00:14:56,480 --> 00:14:59,680
خب پس شاید گوگو هم
روز خیلی بدی داشته...
162
00:15:01,760 --> 00:15:03,360
اما اون بهت گفته بود
163
00:15:05,840 --> 00:15:07,960
این یعنی گوگو خیلی دوستت داره
164
00:15:10,160 --> 00:15:11,560
خیلی خیلی زیاد
165
00:15:49,760 --> 00:15:51,120
مختصات منطقه رو بفرست
166
00:15:52,001 --> 00:15:53,200
تیم پزشکی قانونی رو خبر کن
167
00:15:55,600 --> 00:15:58,160
قضیه این ماسک چیه؟
168
00:15:58,800 --> 00:16:01,200
تیم پزشکی قانونی رو بفرستید
مختصات رو براتون میفرستم
169
00:16:20,428 --> 00:16:21,428
ریا
170
00:16:30,318 --> 00:16:31,480
چیزی نیست
چیزی نیست ریا
171
00:16:48,459 --> 00:16:50,921
درست بیارش پایین
نباید آسیب ببینه
172
00:16:51,629 --> 00:16:52,629
مراقب باشید
173
00:16:53,397 --> 00:16:55,960
آروم...آروم
با احتیاط
174
00:17:07,304 --> 00:17:08,304
خدایا
175
00:17:11,425 --> 00:17:13,200
توی این سالی که دارم کار میکنم...
176
00:17:14,400 --> 00:17:15,960
دیدن همین یکی مونده بود
177
00:17:16,840 --> 00:17:19,200
منم تا حالا همچین چیزی ندیدم
178
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
هنوز بچه ای
179
00:17:22,680 --> 00:17:23,880
خیلی چیزا قراره ببینی
180
00:17:24,480 --> 00:17:25,480
برو سر کارت
181
00:17:27,239 --> 00:17:28,239
لعنتی
182
00:17:33,680 --> 00:17:35,600
نظرت چیه؟
چند سالشه؟
183
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
جناب
184
00:17:37,120 --> 00:17:39,000
این منطقه تحت حفاظت به پلیس دهلیه
185
00:17:39,480 --> 00:17:40,800
پرونده هم مالی پلیس دهلیه
186
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
و من...
187
00:17:42,760 --> 00:17:46,320
نماینده پلیس دهلی ام
که جلوی شما وایستادم
188
00:17:46,480 --> 00:17:48,080
پلیس دهلی
انقدر حرص نخور
189
00:17:49,040 --> 00:17:51,080
-معنی منطقه حفاظتی رو میفهمی؟
-آره
190
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
اون آقایی که اونجا وایستاده...
191
00:17:53,600 --> 00:17:56,560
کت و شلوار پوشیده
اون معنی منطقه حفاظتی رو برات میگه
192
00:17:57,280 --> 00:17:59,360
-اون رئیسه؟
-اره همه کسایی که کت وشلوار میپوشن رئیسن
193
00:17:59,760 --> 00:18:01,720
الان میرم باهاش حرف میزنم
194
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
باشه
195
00:18:06,560 --> 00:18:09,200
-بعدا باهات راجع بهش حرف میزنم
-ببخشید
196
00:18:10,320 --> 00:18:11,760
بعدا بهت زنگ میزنم
197
00:18:13,480 --> 00:18:14,480
بله؟
198
00:18:14,560 --> 00:18:17,600
تمام این منطقه جزو
مناطق تحت نظر پلیس دهلیه
199
00:18:18,120 --> 00:18:21,640
و تیم شما داره توی تحقیقات ما دخالت میکنه
200
00:18:21,680 --> 00:18:22,800
دخالت نمیکنن
201
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
دارن پرونده رو ازتون میگیرن
202
00:18:25,360 --> 00:18:26,920
اما اینکار اشتباهه
203
00:18:27,000 --> 00:18:29,480
قانون تعیین محدوده
عملیات946 بخش 3
204
00:18:29,600 --> 00:18:31,640
در اطراف اراضی دولتی...
یعنی جایی که ما هستیم...
205
00:18:32,120 --> 00:18:33,400
هر جرمی که اتفاق بیوفته...
206
00:18:34,080 --> 00:18:36,388
سی بی آی میتونه
مستقیما وارد عمل بشه
207
00:18:37,400 --> 00:18:39,440
وزارت خونه برگه هاش رو براتون میفرسته
208
00:18:40,880 --> 00:18:42,880
باشه
شما تحقیقات رو انجام بده
209
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
حالا که انقدر راه اومدی...
210
00:18:45,400 --> 00:18:47,320
ترتیب چایی رو بده
211
00:19:11,440 --> 00:19:13,520
پروژه جبر و اختیار
قسمت 21
212
00:19:14,160 --> 00:19:15,160
فساد مذهبی
213
00:19:15,280 --> 00:19:19,240
در قرن 15 یک فیلسوف
بر خلاف مذهب صحبت کرد...
214
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
که منجر به مرگش شد
215
00:19:21,200 --> 00:19:22,880
من خدا هستم
216
00:19:23,200 --> 00:19:26,080
منصور حلاج با گفتن این جمله
سرش رو از دست داد
217
00:19:26,080 --> 00:19:28,400
و بعد از جدا شدن سرش
خونیکه از بدنش جاری شده بود...
218
00:19:28,400 --> 00:19:32,080
اسم خدایی که وجود خارجی نداشت رو
رو زمین حک کرد
219
00:19:33,000 --> 00:19:35,240
افراد زیادی به اسم
دین و مذهب...
220
00:19:35,480 --> 00:19:36,840
سرهای مردم رو از تنشون جدا کردن
221
00:19:37,240 --> 00:19:40,960
صدای مردم رو در گلوشون خفه کردن و
به زور به اونها حکومت کردن
222
00:19:41,280 --> 00:19:45,080
در 2 هزار سال گذشته همین اتفاق افتاده
و امروزه هم همین اتفاق در حال وقوعه
223
00:19:45,560 --> 00:19:50,160
دین که باید در جامعه
آرامش و سکون رو به ارمغان بیاره...
224
00:19:50,880 --> 00:19:54,400
به جز خشم و خشونت و مرگ
چیز دیگه ای به همراه نداشته
225
00:20:15,320 --> 00:20:16,320
سلام نصرت
226
00:20:16,948 --> 00:20:18,280
قربان
عصر به خیر
227
00:20:18,600 --> 00:20:20,400
الان عصر نیست
و هیچ چیز خیری راجع بهش وجود نداره
228
00:20:21,320 --> 00:20:22,387
جسد شناسایی شده؟
229
00:20:23,320 --> 00:20:25,300
-زمان میبره قربان
-چقدر؟
230
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
گفتنش سخته
231
00:20:27,120 --> 00:20:30,480
-کَمّی؟
- گفتنش خیلی سخته، صورت کاملا از بین رفته
232
00:20:30,480 --> 00:20:32,200
-در واقع چیزی ازش نمونده
-یه عدد به من بده
233
00:20:33,000 --> 00:20:34,560
حداقل 48 ساعت
234
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
خیلی زیاده
از تمام ظرفیت استفاده کن
235
00:20:36,960 --> 00:20:39,080
-قبلا اینکارو کردم
-راجع به خوابت دارم میگم
236
00:20:40,200 --> 00:20:42,120
سی و شش ساعت
ولی خیلی سخته
237
00:20:42,760 --> 00:20:44,440
-کالبد شکافی رو کی انجام داده؟
-سگا
238
00:20:44,440 --> 00:20:45,440
خنده دار نیست
239
00:20:46,240 --> 00:20:47,400
داریم راجع به یه انسان حرف میزنیم
240
00:20:48,080 --> 00:20:49,080
یه بی گناه که مرده
241
00:20:49,680 --> 00:20:51,000
متاسفم قربان
اما حقیقت داره
242
00:20:51,240 --> 00:20:53,280
سگا جسد رو کاملا از بین بردن
243
00:20:53,920 --> 00:20:57,200
در واقع آقای شاشانک هم میخوان که
شما این کالبد شکافی رو نظارت کنید
244
00:21:01,720 --> 00:21:03,000
ده دقیقه بهم وقت بده
245
00:22:26,822 --> 00:22:28,400
-ننا
-حتی سعی ام نکن نیکل
246
00:22:29,760 --> 00:22:31,117
باید حرف بزنیم
247
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
باشه
248
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
بیا حرف بزنیم
249
00:22:35,880 --> 00:22:38,320
عکسی که با دیدنش
من تمام شب نتونستم بخوابم...
250
00:22:39,440 --> 00:22:40,921
بچه من چرا باید بهش نگاه کنه؟
251
00:22:43,200 --> 00:22:44,200
بذار توضیح بدم
252
00:22:46,080 --> 00:22:48,080
چند روزه که به گوشی من
مختصات مختلف میاد
253
00:22:49,200 --> 00:22:50,720
مکان های مختلف توی هند
254
00:22:51,840 --> 00:22:53,999
و اونا توی هر مکانی
یه جنازه پیدا میکنن
255
00:22:54,071 --> 00:22:55,200
-چی؟
-آره
256
00:22:56,360 --> 00:22:59,080
کسی نمیدونه که اینا کار کیه
دیشب برای سومین بار این اتفاق افتاد
257
00:23:00,720 --> 00:23:01,720
سومین بار نیکل؟
258
00:23:03,480 --> 00:23:06,280
همچین مختصاتی برای سومین بار
برات اومده و تازه داری به من میگی
259
00:23:07,680 --> 00:23:10,560
آره داشتم سعی میکردم نادیدش
بگیرم تا تاثیری روی ما نذاره
260
00:23:11,320 --> 00:23:12,560
اما مردم اونجا دارن میمیرن
261
00:23:15,360 --> 00:23:17,760
من نمیفهمم که تو چرا
درگیر این ماجرا شدی؟
262
00:23:18,905 --> 00:23:21,120
این کار سی بی آی ئه
بذار اونا انجامش بدن
263
00:23:21,120 --> 00:23:22,515
منم دقیقا دارم همین کار رو میکنم
264
00:23:23,520 --> 00:23:25,680
همه اطلاعات رو میفرستم
برای سی بی آی
265
00:23:37,040 --> 00:23:38,502
واسه کی توی سی بی آی میفرستی؟
266
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
نصرت سعید؟
267
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
نه ننا
268
00:23:45,920 --> 00:23:47,520
لولارک دوبی
269
00:23:48,400 --> 00:23:50,320
من هیچ رابطه ای
با نصرت ندارم
270
00:23:50,640 --> 00:23:51,640
میدونم...
271
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
متاسفم
272
00:23:56,080 --> 00:23:58,760
ننا دوست ندارم
مدام باهات جر و بحث کنم
273
00:24:09,440 --> 00:24:11,200
سی بی آی به من
پیشنهاد یه کار داده
274
00:24:12,000 --> 00:24:14,520
-یه مقام با رتبه بالا
-قرار نیست قبول کنی، درسته؟
275
00:24:15,720 --> 00:24:18,520
ننا من نقشه این چیزا رو نکشیدم
همه این اتفاقا داره برای من پیش میاد
276
00:24:19,280 --> 00:24:22,600
توی هند داره قتل انجام میشه و
مختصاتش فقط برای من میاد، فقط من
277
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
من..
من فقط...
278
00:24:24,480 --> 00:24:25,600
من نمیخوام
279
00:24:27,360 --> 00:24:28,360
نیکل
280
00:24:29,280 --> 00:24:30,800
تو از سی بی آی فرار کردی و
اومدی اینجا
281
00:24:31,120 --> 00:24:34,520
اگر دوباره برگردی اونجا باید با اون
دانانجای راجپوت سر و کله بزنی، درسته؟
282
00:24:34,800 --> 00:24:36,640
-میدونم
-خودت گفتی که این مثل...
283
00:24:37,880 --> 00:24:39,440
افتادن توی یه گودال تاریکه
284
00:24:39,600 --> 00:24:41,720
و میخوای که دوباره پا توی اون
گودال تاریک بذاری؟
285
00:24:42,520 --> 00:24:45,120
اصلا متوجه نیستی که این
مثل خودکشی میمونه؟
286
00:24:45,191 --> 00:24:46,191
هوم؟
287
00:25:06,147 --> 00:25:07,147
مامانت چطوره؟
288
00:25:07,720 --> 00:25:08,720
خوبه
289
00:25:09,360 --> 00:25:10,880
این روزا یه ذره گیره
290
00:25:10,924 --> 00:25:12,480
میخواد ازدواج منو راه بندازه
291
00:25:13,320 --> 00:25:14,320
خب ازدواج کن
292
00:25:16,880 --> 00:25:19,600
-باید یه پسری پیدا بشه قربان
-آره
293
00:25:21,360 --> 00:25:23,200
هرچند چیز زیادی رو از دست نمیدی
294
00:25:24,360 --> 00:25:26,480
اینو کسی میگه که
تاحالا دو بار ازدواج کرده
295
00:25:27,800 --> 00:25:28,800
اوه
296
00:25:30,320 --> 00:25:33,240
در قسمت روشن
حدود 8000 تا تار مو
297
00:25:33,442 --> 00:25:34,442
اوکی
298
00:25:36,000 --> 00:25:37,436
سوم مارچ 2018
299
00:25:37,462 --> 00:25:41,920
با توجه به اخذ مجوز ویژه از واحد
تحقیقات کالبدشکافی در شب در حال انجامه
300
00:25:42,241 --> 00:25:46,000
در طی روند کالبد شکافی
هشت هزار تار مو تخمین زده شد
301
00:25:46,000 --> 00:25:48,721
کالبد شکافی توسط دکتر دانانجای
راجپوت انجام میشه
302
00:25:49,040 --> 00:25:52,720
در حضور مسئول علمی ارشد
نصرت سعید
303
00:25:52,880 --> 00:25:55,080
و عکاس کالبد شکافی
ساندیو سینگ
304
00:25:56,120 --> 00:25:57,840
قربانی خانم...
305
00:25:58,320 --> 00:26:01,200
محدوده سنی
بین 30 تا 40 سال
306
00:26:06,837 --> 00:26:08,320
شکستگی جمجمه
307
00:26:10,200 --> 00:26:12,320
علت مرگ...
میتونه صدمه به سر باشه
308
00:26:12,920 --> 00:26:15,080
در پای چپ
یکی از انگشتا آسیب دیده
309
00:26:15,800 --> 00:26:18,240
در دست چپ دو انگشت
آسیب دیده...
310
00:26:18,240 --> 00:26:20,960
و در دست راست
انگشت اشاره وجود نداره
311
00:26:34,120 --> 00:26:35,920
هی
اشعه ایکس رو بیار
312
00:26:50,426 --> 00:26:51,426
به این نگاه کن
313
00:26:52,280 --> 00:26:55,400
زائده ها و ترک های دست چپ
کاملا مشخصه
314
00:26:55,560 --> 00:26:57,040
-اینا عادیه
-آره
315
00:26:57,040 --> 00:26:58,400
-سگا این کارو کردن
-درسته
316
00:26:59,520 --> 00:27:01,400
اما انگشت اشاره دست راست...
317
00:27:02,800 --> 00:27:04,920
انگار با یه شیء تیز
بریده شده
318
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
خیلی تمیزه
319
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
انگشت اشاره...
شیء تیز
320
00:27:13,600 --> 00:27:15,520
من الان...
شما ادامه بدید
321
00:27:45,240 --> 00:27:46,760
همتون باید اینو ببینید
322
00:27:48,760 --> 00:27:50,320
به انگشت اشاره دقت کنید
323
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
با یک شی تیز قطع شده
324
00:27:54,640 --> 00:27:56,512
و این تصویر اشعه ایکس
جنازه ایه که هفت ماه پیش پیدا کردیم
325
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
خلبان کشته شده
326
00:28:00,200 --> 00:28:01,440
این نقاشه
327
00:28:01,920 --> 00:28:04,880
مجددا انگشت اشاره
با یک شی تیز بریده شده
328
00:28:07,320 --> 00:28:09,080
و این جنازه ایه که
امروز پیدا کردیم
329
00:28:09,640 --> 00:28:11,840
همون شرایط
انگشت اشاره
330
00:28:12,800 --> 00:28:14,240
الگو رو میبینید؟
331
00:28:15,520 --> 00:28:17,400
قربان به نظر میاد این
پرونده یه قاتل سریالیه
332
00:28:17,600 --> 00:28:19,040
همشون کار یه نفره
333
00:28:19,120 --> 00:28:22,320
-آره اما این فرق میکنه
-درسته قربان این مورد متفاوته
334
00:28:22,680 --> 00:28:25,240
این تنها پرونده ایه که صورت و
بدن از بین رفته
335
00:28:26,320 --> 00:28:28,960
و این ماسک
قبلا کنار هیچ جنازه ای دیده نشده
336
00:28:29,840 --> 00:28:31,280
به نظر میاد داره بازیش رو
تغییر میده
337
00:28:33,600 --> 00:28:34,800
میخواد یه چیزی بهمون بگه
338
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
قربان
339
00:28:40,080 --> 00:28:43,440
گزارش آنالیز شیمیایی رنگ و
بررسی نوع ماشین اومده
340
00:28:43,521 --> 00:28:44,521
و؟
341
00:28:44,650 --> 00:28:47,120
ماشین مدل هوندا
از مدل مارون
342
00:28:48,640 --> 00:28:50,680
اما قربان هزاران ماشین
مدل هندا مارون وجود داره
343
00:28:50,840 --> 00:28:53,080
اما اونایی که چراغ جلوشون
شکسته زیاد نیستن
344
00:28:54,564 --> 00:28:55,564
باشه قربان
345
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
نصرت...
346
00:28:59,760 --> 00:29:02,200
-بازسازی چهره تموم شد؟
-الان بررسی میکنم قربان
347
00:29:49,120 --> 00:29:50,440
جرم بی نقص
348
00:29:51,120 --> 00:29:55,400
ما همیشه بعد از وقوع جرم
به محل جرم میرسیم...
349
00:29:55,920 --> 00:29:56,920
که دلایلش مشخصه
350
00:29:57,640 --> 00:30:00,680
بعضی از مجرما شلخته ان
351
00:30:02,560 --> 00:30:04,440
به خاطر همین
کار ما راحت میشه
352
00:30:05,080 --> 00:30:06,080
خوبه
353
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
بعدش...
354
00:30:07,920 --> 00:30:09,200
هر از چند گاهی...
355
00:30:10,280 --> 00:30:13,040
یه پرونده ای پیش میاد
که ما رو گیج و گمراه میکنه
356
00:30:13,680 --> 00:30:15,600
هیچ مدرکی نیست
هیچ شاهدی نیست
357
00:30:16,880 --> 00:30:18,100
به این میگن جرم بی نقص
358
00:30:20,160 --> 00:30:22,040
همیشه این پرونده ها...
359
00:30:23,080 --> 00:30:24,600
-بله؟
-ببخشید وسط حرفتون استاد...
360
00:30:25,080 --> 00:30:27,280
اما من فکر نمیکنم که چیزی به اسم
جرم بی نقص وجود داشته باشه
361
00:30:27,880 --> 00:30:30,040
-این چرته
-تو فکر میکنی که...
362
00:30:30,493 --> 00:30:32,080
جرم بی نقصه چرته؟
363
00:30:32,525 --> 00:30:33,525
بله استاد
364
00:30:34,080 --> 00:30:36,240
من یه سناریو برات میچینم...
365
00:30:36,920 --> 00:30:40,680
مقتول پتاسیم لیپید تزریق کرده...
366
00:30:41,160 --> 00:30:42,680
مشخصه که بعدش حمله قلبی رخ میده
367
00:30:43,600 --> 00:30:44,600
بعد از مرگ...
368
00:30:45,600 --> 00:30:49,480
سطح پتاسیم و سدیم برابر میشه
369
00:30:49,730 --> 00:30:50,730
که یعنی...
370
00:30:51,384 --> 00:30:53,160
هیچ ردی باقی نمیمونه
به عبارت دیگه...
371
00:30:54,080 --> 00:30:57,040
یه جرم بی نقص
یه آدم بر اثر حمله قلبی مرده
372
00:30:57,920 --> 00:30:58,987
چطوری حلش میکنی؟
373
00:31:01,720 --> 00:31:05,080
استاد من به شرایط محل جرم معتقدم
374
00:31:06,160 --> 00:31:07,800
هر تماس کوچیکی هم
میتونه ردی به جا بذاره
375
00:31:08,680 --> 00:31:13,840
پس اگر یه مجرم در صحنه جرم بوده
یا چیزی اونجا گذاشته یا چیزی کم شده
376
00:31:14,161 --> 00:31:17,280
منظورم اینه که برای جواب سوال شما
باید بگم آسیب به بافت
377
00:31:18,640 --> 00:31:23,040
آسیبی که پتاسیم لیپید به بافت میزنه
حمله قلبی اون آسیب رو نمیرسونه
378
00:31:24,480 --> 00:31:25,760
این جرم بی نقص نیست
379
00:31:30,400 --> 00:31:31,400
اسمت چیه؟
380
00:31:32,080 --> 00:31:34,280
-نیکل نایر آقا
-نیکل نایر
381
00:31:36,800 --> 00:31:38,200
از دیدنت خوشحالم نیکل نایر
382
00:32:59,120 --> 00:33:01,600
قربان
این برای شما اومده قربان
383
00:33:16,240 --> 00:33:18,640
عصر بخیر دکتر دانانجای راجپوت
384
00:33:18,800 --> 00:33:21,200
حتی اگر یه چیز خیر
توی عصر وجود داشته باشه
385
00:33:21,880 --> 00:33:24,960
اشکال نداره که من انقدر
راجع بهت اطلاعات دارم
386
00:33:25,360 --> 00:33:28,120
اما تو هیچ چیز راجع به من نمیدونی
387
00:33:28,800 --> 00:33:31,520
هفت ماهه که دنبال منی
اما به چی رسیدی؟
388
00:33:32,680 --> 00:33:35,000
هیچی
هیچی
389
00:33:35,960 --> 00:33:37,640
فقط بدیهیات
نه هیچ چیز دیگه ای
390
00:33:38,520 --> 00:33:43,440
جستجو هدفی که از انجام کار داشتم، دلیل
انتخابم، مشخصاتم و باقی چیزا...
391
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
حماقته
392
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
زندگی...
393
00:33:46,587 --> 00:33:47,587
فانیه...
394
00:33:47,600 --> 00:33:50,240
دلبستگی به دنیای فانی
یه حماقته
395
00:33:50,880 --> 00:33:53,120
و این زندگی برای اهلش
مثل یه بازیه...
396
00:33:53,600 --> 00:33:56,040
و مثل حال تو...
احمقانست
397
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
بی روحه...
398
00:33:59,720 --> 00:34:00,720
ظالم
399
00:34:01,320 --> 00:34:02,720
این عوضی...
400
00:34:03,440 --> 00:34:06,240
فلسفه پیچیده ای داره
و خودش این فلسفه رو باور داره
401
00:34:06,240 --> 00:34:07,880
اون تحصیل کرده ام هست
402
00:34:08,560 --> 00:34:10,080
به زبان هندی اصیل
صحبت میکنه...
403
00:34:11,720 --> 00:34:13,600
اما لهجش مال
اودتار پرداشه
404
00:34:15,240 --> 00:34:17,720
اینو ببر آزمایشگاه
یه کپیش رو هم به من بده
405
00:34:17,862 --> 00:34:18,862
چشم قربان
406
00:34:26,480 --> 00:34:28,560
چیزی راجع به هویت
قربانی پیدا کردی؟
407
00:34:29,480 --> 00:34:32,280
نصف داده های پایگاه اطلاعاتی
بررسی شده، یکم دیگه زمان میبره
408
00:34:33,920 --> 00:34:36,480
قربان با موندن شما اینجا
هیچ چیزی تغییر نمیکنه
409
00:34:36,640 --> 00:34:39,840
من اینجام، به محض اینکه
چیزی پیدا کردم بهتون خبر میدم
410
00:34:41,760 --> 00:34:42,760
شب بخیر قربان
411
00:34:44,800 --> 00:34:46,240
چه چیز خیری راجع به شب وجود داره؟
412
00:34:49,120 --> 00:34:53,112
ننا میدونم احساس میکنی که تمام این
اتفاقاتی که برات افتاده انصاف نیست
413
00:34:53,760 --> 00:34:56,720
شاید حق با تو باشه
اینا ناعادلانست
414
00:34:59,480 --> 00:35:01,400
منم نمیدونم این چیزا انصاف هست یا نه...
415
00:35:02,440 --> 00:35:04,840
اما حقیقت اینه که
یه قاتل عوضی وجود داره...
416
00:35:04,920 --> 00:35:06,600
که آدمای بیگناه رو میکشه...
417
00:35:07,040 --> 00:35:08,880
و چه جوری من به این
قضیه ربط دارم
418
00:35:09,600 --> 00:35:11,280
من شبا خوابم نمیبره ننا
419
00:35:13,200 --> 00:35:14,560
این اتفاق داره برای من میوفته
420
00:35:17,560 --> 00:35:18,760
این داره برای ما اتفاق میوفته
421
00:35:20,200 --> 00:35:22,160
هر اتفاقی که برای تو
میوفته نیکل...
422
00:35:22,640 --> 00:35:24,960
روی من و ریا هم به یه اندازه
تاثیر میذاره
423
00:35:26,120 --> 00:35:28,040
تو همیشه خودت رو
از ما جدا میکنی...
424
00:35:29,360 --> 00:35:31,360
انگار فراموش کردی که ما خانوادتیم
425
00:35:31,477 --> 00:35:32,640
نه ننا
426
00:35:33,560 --> 00:35:35,558
محض رضای خدا گوش کن
427
00:35:37,040 --> 00:35:38,880
ننا من عاشقتم
باشه؟
428
00:35:39,600 --> 00:35:40,840
لطفا با من بیا
429
00:35:44,719 --> 00:35:45,920
منم عاشقتم...
430
00:35:49,200 --> 00:35:50,200
واقعا هستم
431
00:35:55,640 --> 00:35:58,640
اما من با کلی زحمت
زندگیم رو اینجا ساختم
432
00:36:00,680 --> 00:36:02,240
و حاضر نیستم انقدر راحت
ازش بگذرم
433
00:36:06,080 --> 00:36:07,200
تو میخوای بری...
434
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
پس برو
435
00:36:12,440 --> 00:36:14,160
هر روز به ریا زنگ بزن
436
00:36:31,320 --> 00:36:34,200
قربان توی بزرگراه پاترل
یه هندای قرمز پیدا شده...
437
00:36:34,320 --> 00:36:35,800
همونجایی که جسد رو پیدا کردیم...
438
00:36:36,440 --> 00:36:38,840
-بیست کیلومتر جلوتر
-خوبه، دارم میام اونجا
439
00:36:38,960 --> 00:36:41,241
لازم نیست قربان
بچه ها رسیدگی میکنن
440
00:36:41,320 --> 00:36:42,320
لولارک دارم میام
441
00:36:42,640 --> 00:36:45,120
و تا زمانی که من نرسیدم اونجا
کسی به چیزی دست نزنه
442
00:37:12,839 --> 00:37:13,839
قربان
443
00:37:21,941 --> 00:37:23,670
قربان
چیزی نیست
444
00:37:31,154 --> 00:37:33,360
قربان
درش قفله
445
00:37:34,480 --> 00:37:35,480
از کجا میدونی؟
446
00:37:37,320 --> 00:37:39,273
بهت گفته بودم که
به ماشین دست نزنید
447
00:37:39,600 --> 00:37:40,600
متاسفم قربان
448
00:37:42,200 --> 00:37:44,103
-قفلش رو باز کن
-بازش کن
449
00:37:45,160 --> 00:37:46,640
قربان مدلش قدیمیه
450
00:37:47,080 --> 00:37:48,080
باز کردن این ماشین...
451
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
هوی
452
00:37:51,440 --> 00:37:53,160
خودم بازش میکنم
بیا عقب
453
00:38:26,400 --> 00:38:27,400
بی فایدست
454
00:38:28,240 --> 00:38:29,600
حتی اگر مدرکی هم باشه...
455
00:38:30,640 --> 00:38:32,240
اینطوری از بین رفته
456
00:38:40,881 --> 00:38:42,160
شما که سیگار رو ترک کرده بودین
457
00:38:44,560 --> 00:38:46,040
فقط در مواقع خاص
458
00:38:51,360 --> 00:38:54,480
ماده شیمیایی خود به خود مشتعل شونده
459
00:38:55,760 --> 00:38:56,760
هوشمندانست
460
00:39:01,360 --> 00:39:03,520
حروم زاده داره با ما بازی میکنه
461
00:39:08,160 --> 00:39:09,760
لولارک این بازی
سر دراز داره
462
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
خیلی دراز
463
00:39:15,060 --> 00:39:25,860
تجربه ی سینمای هند در بالیوود وان
Bollywood1.Co
464
00:43:49,275 --> 00:44:09,275
بالیوود وان
Bollywood1.Co
39987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.