Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:33,760 --> 00:13:36,840
я хочу подчеркнуть, мы
2
00:13:36,840 --> 00:13:39,840
с уважением относимся
и к позиции наших друзей
3
00:13:40,920 --> 00:13:44,200
из БРИКС, которые
4
00:13:45,280 --> 00:13:48,080
создали группу сторонников мира.
5
00:13:48,080 --> 00:13:51,040
Я сегодня только разговаривал
с председателем Китайской
6
00:13:51,040 --> 00:13:54,560
Народной республики,
и мы тоже об этом говорили.
7
00:13:55,200 --> 00:13:58,520
Он меня проинформировал о том,
что вот эта группа мира
8
00:13:59,640 --> 00:14:03,160
в Нью-Йорке опять в ближайшее время
соберется, будет обсуждать это.
9
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
Мы только приветствуем.
10
00:14:05,400 --> 00:14:08,640
Мы благодарны и всем нашим партнерам,
11
00:14:08,640 --> 00:14:12,480
которые поднимают эти вопросы,
которые стремятся к
12
00:14:13,600 --> 00:14:16,600
к тому, чтобы мир был достигнут.
13
00:14:16,800 --> 00:14:19,920
И к чему я говорю не только европейцы,
14
00:14:19,920 --> 00:14:23,160
но и другие страны имеют право и.
15
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
Могут участвовать.
16
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
И мы относимся к этому событию.
1724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.