All language subtitles for abbott elementary s04e04 1080p web h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,754 Morning. Morning. Oh! 2 00:00:03,754 --> 00:00:07,549 Happy Halloween. Hi, guys. Hey. 3 00:00:07,549 --> 00:00:09,718 Uh, Ice Spice? Like. 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,094 No. Box. 5 00:00:11,094 --> 00:00:12,471 [ Whines ] Mm-hmm. 6 00:00:12,471 --> 00:00:13,639 Janine: It's Halloween here at Abbott, 7 00:00:13,639 --> 00:00:17,351 and some of the costumes can be a little risqué, 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,686 so I have a box full of backups. 9 00:00:19,686 --> 00:00:21,438 I want everyone to have a shot 10 00:00:21,438 --> 00:00:22,731 at winning the big costume contest 11 00:00:22,731 --> 00:00:24,107 that's later today, 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,359 so I need to make sure they're both 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,986 age and fear appropriate. 14 00:00:27,986 --> 00:00:30,072 [ Tricycle creaks ] Aah! Oh, my God. 15 00:00:30,072 --> 00:00:31,782 No. Too scary. Good Lord. 16 00:00:31,782 --> 00:00:33,659 Bin, please. 17 00:00:33,659 --> 00:00:35,494 Oh! Little Black Panther. 18 00:00:37,246 --> 00:00:39,039 Oh. Wakanda forever! 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,207 Maybe just Wakanda for the day. 20 00:00:40,207 --> 00:00:42,209 And maybe just keep your mask on. All right? 21 00:00:42,209 --> 00:00:44,002 Okay. Who's next? 22 00:00:44,002 --> 00:00:46,755 [ Maker's "Hold'em" playing ] 23 00:00:46,755 --> 00:00:56,223 ♪ 24 00:00:56,223 --> 00:00:58,183 Yes. [ Laughs ] 25 00:00:58,183 --> 00:00:59,434 Oh, sorry I'm a little late. 26 00:00:59,434 --> 00:01:02,854 Oh, no problem, Nina. Good to see you. 27 00:01:02,854 --> 00:01:04,982 So, uh, what do you have planned for Halloween today? 28 00:01:04,982 --> 00:01:07,192 Every year, a teacher is given the responsibility 29 00:01:07,192 --> 00:01:09,486 of turning the library into a Halloween party 30 00:01:09,486 --> 00:01:11,738 that all of the students can enjoy. 31 00:01:11,738 --> 00:01:15,284 And this year, Abbott is keeping it classy, 32 00:01:15,284 --> 00:01:18,620 because all of the treats are up to me-- 33 00:01:18,620 --> 00:01:21,373 the number-one trick! 34 00:01:22,791 --> 00:01:25,127 Well, we're going to be playing some ghostly games, 35 00:01:25,127 --> 00:01:26,962 decorating some creepy crafts, 36 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 and the main event, bobbing for apples. 37 00:01:29,798 --> 00:01:31,091 You know, I was talking to some of the parents 38 00:01:31,091 --> 00:01:31,925 at the PTA meeting... Mm-hmm? 39 00:01:31,925 --> 00:01:33,135 ...and we'd prefer if the kids 40 00:01:33,135 --> 00:01:34,428 didn't bob for apples. 41 00:01:34,428 --> 00:01:35,429 It's unsanitary. 42 00:01:35,429 --> 00:01:36,930 Melissa: But she's been doing that 43 00:01:36,930 --> 00:01:38,223 since before I even got here. 44 00:01:38,223 --> 00:01:39,766 It's great. 45 00:01:39,766 --> 00:01:40,851 We'd prefer you didn't do it. 46 00:01:40,851 --> 00:01:42,144 But it's tradition. 47 00:01:42,144 --> 00:01:43,145 So is tipping, and I'd prefer 48 00:01:43,145 --> 00:01:44,271 we didn't do that either. 49 00:01:44,271 --> 00:01:46,523 Well, I will take that under consideration. 50 00:01:46,523 --> 00:01:47,691 No consideration needed. 51 00:01:47,691 --> 00:01:48,608 Just don't do it. 52 00:01:50,235 --> 00:01:52,237 Can I offer you a cupcake? 53 00:01:52,237 --> 00:01:53,613 Are you handing those out to the kids? 54 00:01:53,613 --> 00:01:55,324 'Cause you can't do that. 55 00:01:55,324 --> 00:01:57,242 And we all know why. 56 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 Do we? I certainly don't. 57 00:01:59,202 --> 00:02:01,330 They could have razor blades in them. 58 00:02:01,330 --> 00:02:03,081 Or worse, nuts. 59 00:02:04,124 --> 00:02:06,084 Happy Halloween. 60 00:02:06,084 --> 00:02:07,919 The happiest. 61 00:02:09,129 --> 00:02:11,757 Boy, you prank your cousin one time 62 00:02:11,757 --> 00:02:13,342 by putting a razor blade in a cookie, 63 00:02:13,342 --> 00:02:16,136 and all of a sudden, it starts a nationwide hoax. 64 00:02:16,136 --> 00:02:17,304 [ Crunching ] 65 00:02:17,304 --> 00:02:20,015 [ Scratching ] 66 00:02:23,644 --> 00:02:24,895 [ Shrieks ] 67 00:02:24,895 --> 00:02:26,563 I did a creepy scratch 'cause it's Halloween. 68 00:02:26,563 --> 00:02:27,731 Yeah, I didn't like that. Oh. 69 00:02:27,731 --> 00:02:29,107 But I love this! Oh! 70 00:02:29,107 --> 00:02:31,068 Okay. Say the line. 71 00:02:31,068 --> 00:02:32,944 [ As Mr. DNA ] Bingo. Dino DNA. 72 00:02:32,944 --> 00:02:34,404 [ Laughs ] Oh, my God. Uncanny. 73 00:02:34,404 --> 00:02:35,947 It's like I'm watching the movie. 74 00:02:35,947 --> 00:02:36,907 [ Normal voice ] Okay, now say your line. Oh, okay. 75 00:02:38,658 --> 00:02:41,453 Aah! I'm an ancient mosquito who drank dinosaur blood, 76 00:02:41,453 --> 00:02:42,996 and now I'm trapped in amber. 77 00:02:42,996 --> 00:02:45,457 It's spot on! We're such a movie couple. 78 00:02:45,457 --> 00:02:47,584 I know. We love film. Uh-huh. 79 00:02:47,584 --> 00:02:49,711 [ Fingers snapping ] Um, Pat Sajak. 80 00:02:49,711 --> 00:02:52,339 Wow. You got a little wheel and everything. Yeah. 81 00:02:52,339 --> 00:02:54,007 Although, interesting choice for you, 82 00:02:54,007 --> 00:02:55,217 given his politics. 83 00:02:55,217 --> 00:02:56,426 Well, I've taken a step back 84 00:02:56,426 --> 00:02:57,761 from Elon Musk's internet, 85 00:02:57,761 --> 00:02:58,929 and now it sometimes takes me weeks 86 00:02:58,929 --> 00:03:00,472 to find these things out. 87 00:03:00,472 --> 00:03:01,932 So, you know, I figure, if I didn't know... 88 00:03:01,932 --> 00:03:03,809 Yeah, you already bought the suit when you found out. 89 00:03:03,809 --> 00:03:05,602 Yeah. No returns. Yeah. 90 00:03:05,602 --> 00:03:07,312 Okay. Now, do us. 91 00:03:07,312 --> 00:03:09,940 Gregory is sexy gumballs, 92 00:03:09,940 --> 00:03:12,067 and Janine is that thing 93 00:03:12,067 --> 00:03:13,610 on top of an exterminator truck. 94 00:03:13,610 --> 00:03:15,737 [ Both chuckle ] Very funny. 95 00:03:15,737 --> 00:03:17,656 Yeah, it's... 96 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 Uh. You don't-- Do you really not 97 00:03:19,199 --> 00:03:21,618 know who we are? Well, give me a hint. 98 00:03:21,618 --> 00:03:22,869 I'll give you a hint. 99 00:03:22,869 --> 00:03:24,246 Okay. Chill chill, chill. 100 00:03:24,246 --> 00:03:25,872 It's a movie, starts with a "J." 101 00:03:25,872 --> 00:03:28,083 "Jumanji!" No, that doesn't make any sense. 102 00:03:28,083 --> 00:03:29,960 Um, "Jennifer's Body." What? 103 00:03:29,960 --> 00:03:31,169 N-No. "Jurassic Park." 104 00:03:31,169 --> 00:03:33,046 I-I'm Mr. DNA, and Janine 105 00:03:33,046 --> 00:03:34,923 is the mosquito trapped in amber. Oh. 106 00:03:34,923 --> 00:03:38,135 Ohhh, yeah. Yeah, I see it. Yeah. 107 00:03:38,135 --> 00:03:41,221 The best costumes always require an explanation. 108 00:03:41,221 --> 00:03:44,307 Well, thank you, Jacob. [ Chuckles awkwardly ] Yeah. 109 00:03:44,307 --> 00:03:46,643 First, we're gonna win the Abbott costume contest 110 00:03:46,643 --> 00:03:48,270 later today. 111 00:03:48,270 --> 00:03:50,772 Then we're gonna win the Rubensteins contest tonight. 112 00:03:50,772 --> 00:03:52,149 Get your broom out, brother. 113 00:03:52,149 --> 00:03:53,567 It's gonna be a sweep. Mm-hmm. 114 00:03:53,567 --> 00:03:55,735 [ Chuckles ] A sweetie sweep. 115 00:03:55,735 --> 00:03:56,778 Hey, who wants a spin? 116 00:03:56,778 --> 00:03:58,196 Yeah, sure. I'll go. 117 00:03:58,196 --> 00:03:59,614 Uh-huh. Okay. 118 00:03:59,614 --> 00:04:01,074 Yeah. [ Chuckles ] 119 00:04:01,074 --> 00:04:03,577 [ Imitating wheel spinning ] 120 00:04:03,577 --> 00:04:05,203 Oh. 121 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 Well, accurate. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 122 00:04:07,622 --> 00:04:09,040 That was fun. Yeah. 123 00:04:09,040 --> 00:04:11,418 Who you supposed to be? 124 00:04:11,418 --> 00:04:13,712 I kill vampires, and I hate taxes. 125 00:04:13,712 --> 00:04:15,589 Ah, Blade. 126 00:04:15,589 --> 00:04:16,715 What about you, Mr. Johnson? 127 00:04:16,715 --> 00:04:17,716 Give you a hint. 128 00:04:17,716 --> 00:04:18,925 I can ball out, boy, 129 00:04:18,925 --> 00:04:21,303 but I'd rather be in Fallout Boy. 130 00:04:21,303 --> 00:04:23,722 He's emo Jimmy Butler. Duh! 131 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 There's not a costume I don't get. 132 00:04:25,974 --> 00:04:27,976 Oh, okay. Yeah, I-I get it. 133 00:04:29,519 --> 00:04:31,563 It hurts when you lie, Jacob. 134 00:04:34,357 --> 00:04:37,611 Some days, I wonder if anyone will ever understand me. 135 00:04:37,611 --> 00:04:40,363 Would anyone care for a tasty cupcake? Melissa: Ooh. 136 00:04:40,363 --> 00:04:43,408 Yes! Since apparently I cannot give them to my students anymore. 137 00:04:43,408 --> 00:04:44,868 Yeah. Can't have that. [ Chuckles ] 138 00:04:44,868 --> 00:04:46,995 Might have razor blades in 'em. 139 00:04:46,995 --> 00:04:48,663 Then why are you taking one? 140 00:04:48,663 --> 00:04:50,415 Well, I know you didn't put razor blades in them. 141 00:04:50,415 --> 00:04:51,833 You ain't got that dog in you. [ Chuckles ] 142 00:04:51,833 --> 00:04:53,543 Then why would you say they might? 143 00:04:53,543 --> 00:04:56,213 Since when might cupcakes have razor blades in them? 144 00:04:56,213 --> 00:04:57,798 Since when can't kids bob for apples 145 00:04:57,798 --> 00:04:59,174 because it's unsanitary? 146 00:04:59,174 --> 00:05:01,134 Oh, that I get. It's objectively gross. 147 00:05:01,134 --> 00:05:04,596 Jacob, you are Pat Sajak. 148 00:05:04,596 --> 00:05:06,973 "Wheel of Fortune" is an institution. 149 00:05:06,973 --> 00:05:08,767 You, above all, should understand 150 00:05:08,767 --> 00:05:11,228 the importance of tradition. 151 00:05:11,228 --> 00:05:14,022 My students have bobbed for apples 152 00:05:14,022 --> 00:05:16,024 since I started here at Abbott, 153 00:05:16,024 --> 00:05:19,194 and not one time has anyone reported sick! 154 00:05:19,194 --> 00:05:21,655 And now I don't have a main event for the library. 155 00:05:21,655 --> 00:05:23,365 Well, you gotta figure out how to fill that time. 156 00:05:23,365 --> 00:05:24,991 Mm. Wait, I got it. 157 00:05:24,991 --> 00:05:25,992 You can carve pumpkins 158 00:05:25,992 --> 00:05:27,244 and call 'em black-o'-lanterns. 159 00:05:27,244 --> 00:05:28,620 Okay, I won't comment on the name, 160 00:05:28,620 --> 00:05:30,038 but that's a bad idea. 161 00:05:30,038 --> 00:05:30,997 What about ghost stories? 162 00:05:30,997 --> 00:05:32,457 Roz, you could do the voices. 163 00:05:32,457 --> 00:05:35,252 Oh, I am not reading for three hours straight. 164 00:05:35,252 --> 00:05:36,962 Just like a cat. 165 00:05:36,962 --> 00:05:38,129 Ava and Melissa: Lazy. 166 00:05:38,129 --> 00:05:39,965 Now, you all, it's not as if 167 00:05:39,965 --> 00:05:42,592 Roz could do that many voices anyway. 168 00:05:42,592 --> 00:05:45,178 [ Eastern European accent ] Okay, fine. I will do it. 169 00:05:45,178 --> 00:05:47,973 [ Laughs ] [ Normal voice ] Wait. 170 00:05:47,973 --> 00:05:49,641 I'm waiting for Janine so we can make our big entrance. 171 00:05:49,641 --> 00:05:51,101 It is a couples costume, after all. 172 00:05:51,101 --> 00:05:52,519 [ Panting ] Ready. 173 00:05:52,519 --> 00:05:53,520 Ready. 174 00:05:53,520 --> 00:05:54,104 [ Door opens ] 175 00:05:56,356 --> 00:05:58,775 Okay, okay. Don't tell me. I'm 8 for 8 today. 176 00:05:58,775 --> 00:06:02,028 I'll get it. You're... 177 00:06:02,028 --> 00:06:05,323 You are, um, teachers in crappy costumes. 178 00:06:05,323 --> 00:06:06,741 I don't... [ Laughs ] 179 00:06:06,741 --> 00:06:08,702 [ Laughs ] Oh, you know what? 180 00:06:08,702 --> 00:06:10,745 We are standing on the wrong side of each other. 181 00:06:10,745 --> 00:06:11,997 We talked about this. Hold, please. 182 00:06:11,997 --> 00:06:14,457 A moment, sorry. 183 00:06:14,457 --> 00:06:15,959 Mosquito in amber and Mr. DNA. 184 00:06:15,959 --> 00:06:17,377 From "Jurassic Park." 185 00:06:17,377 --> 00:06:18,837 Yeah, I got it earlier in one guess. 186 00:06:18,837 --> 00:06:22,674 Yeah. Oh, babies, this is... terrible. 187 00:06:22,674 --> 00:06:25,135 [ Scoffs ] What? No, it is not. 188 00:06:25,135 --> 00:06:26,428 I mean, come on. Ava gets it. 189 00:06:26,428 --> 00:06:29,222 Yeah, I get it. I didn't say it was good. 190 00:06:29,222 --> 00:06:30,849 I know what rye bread is. It's still nasty. 191 00:06:30,849 --> 00:06:33,101 Yeah, I mean, it doesn't even make sense as a concept. 192 00:06:33,101 --> 00:06:34,603 Oh, that's 'cause you don't know the movie. Yeah. 193 00:06:34,603 --> 00:06:36,688 Oh, I'm sorry, what don't I know about 194 00:06:36,688 --> 00:06:37,772 the oldest movie in history 195 00:06:37,772 --> 00:06:39,608 to surpass $1 billion in ticket sales? 196 00:06:40,650 --> 00:06:42,944 [Bleep] kids think they're the only ones 197 00:06:42,944 --> 00:06:44,529 that know anything about movies. 198 00:06:44,529 --> 00:06:45,780 You guys, I'm sorry, 199 00:06:45,780 --> 00:06:47,616 but you don't know what you're talking about. 200 00:06:47,616 --> 00:06:49,618 I mean, whose couples costume is touching ours? 201 00:06:49,618 --> 00:06:51,911 [ Chuckles ] Mine. You are a single guinea pig. 202 00:06:51,911 --> 00:06:53,622 Mm-hmm. 203 00:06:53,622 --> 00:06:55,332 I say this not as a hater, 204 00:06:55,332 --> 00:06:56,708 but as a connoisseur of culture. 205 00:06:56,708 --> 00:06:58,543 When'd you start coming in the lounge? 206 00:06:58,543 --> 00:07:01,296 The two of you don't stand a chance at that costume contest. 207 00:07:01,296 --> 00:07:04,549 Well, I'll say it as a hater. Hatily. Y'all gonna lose. 208 00:07:04,549 --> 00:07:09,012 But you are going to do it being so very... yourselves. 209 00:07:09,012 --> 00:07:10,347 And that's beautiful. 210 00:07:10,347 --> 00:07:12,432 Yeah. This costume's very on brand. Mm-hmm. 211 00:07:12,432 --> 00:07:13,350 And what does that mean? 212 00:07:13,350 --> 00:07:14,851 She means you're a headass couple 213 00:07:14,851 --> 00:07:16,102 doing headass things. [ Cellphone camera clicks ] 214 00:07:16,102 --> 00:07:17,437 Mm. I'm sorry, "headass"? 215 00:07:17,437 --> 00:07:18,938 Look, in this scenario, 216 00:07:18,938 --> 00:07:20,398 I think it refers to two lovers 217 00:07:20,398 --> 00:07:22,984 who are in their own slightly delusional, 218 00:07:22,984 --> 00:07:24,027 somewhat cheesy bubble. 219 00:07:24,027 --> 00:07:25,487 You know, unable to see 220 00:07:25,487 --> 00:07:26,905 how the outside world is perceiving them. 221 00:07:26,905 --> 00:07:28,657 Stop explaining slang. 222 00:07:28,657 --> 00:07:29,866 And I know what it means, Jacob. 223 00:07:29,866 --> 00:07:31,201 and we're not it at all, so-- 224 00:07:31,201 --> 00:07:33,578 Oh, I disagree, Mr. Headass 225 00:07:33,578 --> 00:07:35,205 and Headass Trapped in Amber. 226 00:07:35,205 --> 00:07:38,333 [ Melissa laughs ] Oh, I'm seeing a heap of headassery. 227 00:07:38,333 --> 00:07:40,710 Yeah, it's like you're in your own little headass world, 228 00:07:40,710 --> 00:07:42,462 thinking you're so cute. Hey, we are cute! 229 00:07:42,462 --> 00:07:44,005 Cutest little headasses I ever saw. 230 00:07:44,005 --> 00:07:45,215 We are not headass. 231 00:07:45,215 --> 00:07:47,008 Yeah? Then what's this? 232 00:07:47,008 --> 00:07:51,137 [ Laughter ] 233 00:07:51,137 --> 00:07:53,264 Let me see! Let me see! Show me, show me. 234 00:07:53,264 --> 00:07:54,057 Perfect. 235 00:07:57,519 --> 00:07:58,687 Yes! Welcome, welcome, all. 236 00:07:58,687 --> 00:08:00,271 Come on in. 237 00:08:00,271 --> 00:08:01,523 So you guys decided to still go 238 00:08:01,523 --> 00:08:02,774 with the bad costumes? 239 00:08:02,774 --> 00:08:03,942 They're not bad. 240 00:08:03,942 --> 00:08:05,777 Oh, I'm sorry, headass. 241 00:08:05,777 --> 00:08:09,114 So, a headass costume would be like PB&J... Yes 242 00:08:09,114 --> 00:08:10,532 ...or salt and pepper... Mm-hmm. 243 00:08:10,532 --> 00:08:12,367 ...or ketchup and mustard. Yeah. 244 00:08:12,367 --> 00:08:13,910 Our costumes are thoughtful. Whip smart. 245 00:08:13,910 --> 00:08:15,745 High brow. Headass. 246 00:08:15,745 --> 00:08:18,623 [ Carrot crunches ] 247 00:08:18,623 --> 00:08:21,668 Barbara: [ Deep voice ] And he heard a voice that said, 248 00:08:21,668 --> 00:08:25,296 "Where is my golden arm?" 249 00:08:26,631 --> 00:08:29,175 Both: You've got it! 250 00:08:29,175 --> 00:08:30,969 Was that supposed to be scary? 251 00:08:30,969 --> 00:08:33,012 Do Skibidi Toilet next! 252 00:08:33,012 --> 00:08:34,305 I got a ghost story so scary, 253 00:08:34,305 --> 00:08:35,557 it'll make your toenails curl. 254 00:08:35,557 --> 00:08:36,975 Okay! 255 00:08:36,975 --> 00:08:39,811 Vietnam, 1971. 256 00:08:41,312 --> 00:08:42,939 I was on vacation. 257 00:08:42,939 --> 00:08:45,358 Stop, Mr. Johnson. This isn't working. 258 00:08:46,818 --> 00:08:49,237 My suffering continues. 259 00:08:50,238 --> 00:08:52,449 Um, I'm all out of stories, 260 00:08:52,449 --> 00:08:54,826 and we got an hour and a half to kill. 261 00:08:54,826 --> 00:08:56,411 [ Both chuckle awkwardly ] 262 00:08:56,411 --> 00:08:57,787 [ Students chattering indistinctly ] 263 00:09:00,331 --> 00:09:04,210 Attention, everyone. It's time to pivot. 264 00:09:04,210 --> 00:09:05,545 I don't care what those parents say. 265 00:09:05,545 --> 00:09:07,213 They are not here in the trenches. 266 00:09:07,213 --> 00:09:09,382 So we are bobbing for apples. 267 00:09:09,382 --> 00:09:12,552 Hey, what are y'all dressed as? 268 00:09:12,552 --> 00:09:16,014 Oh, well, I am the mosquito in amber from "Jurassic Park." 269 00:09:16,014 --> 00:09:18,224 And I'm Mr. DNA. What is that? 270 00:09:18,224 --> 00:09:20,810 [ As Mr. DNA ] A DNA strand is the blueprint to all living creatures. 271 00:09:20,810 --> 00:09:22,020 [ Chuckles ] [ Normal voice ] You know, from the movie. 272 00:09:22,020 --> 00:09:25,231 Why aren't you dinosaurs? 273 00:09:25,231 --> 00:09:27,942 Well, because the mosquito and Mr. DNA 274 00:09:27,942 --> 00:09:29,360 are the bedrock of the film. 275 00:09:29,360 --> 00:09:32,739 You could have just been dinosaurs. 276 00:09:32,739 --> 00:09:34,115 It's a valid point. 277 00:09:34,115 --> 00:09:35,533 I'm not gonna lie. 278 00:09:35,533 --> 00:09:37,327 I'm starting to think we're not gonna win later. 279 00:09:37,327 --> 00:09:39,496 I mean, the teachers not getting it is one thing, 280 00:09:39,496 --> 00:09:40,955 but the kids don't seem to get it either, so-- 281 00:09:40,955 --> 00:09:44,334 Hey. Do not let that kid shake your confidence, okay? 282 00:09:44,334 --> 00:09:46,336 Yeah. Okay. Have you seen his drawings? 283 00:09:46,336 --> 00:09:48,671 They're ass. They are. They're ass. 284 00:09:48,671 --> 00:09:50,340 They're really bad. 285 00:09:50,340 --> 00:09:51,591 He doesn't know how to shade... Mnh-mnh. 286 00:09:51,591 --> 00:09:53,843 ...or stay in the lines or crosshatch. 287 00:09:53,843 --> 00:09:55,929 What does he know about art and culture? You're right. 288 00:09:55,929 --> 00:09:57,347 Jerk. Nothing. 289 00:09:57,347 --> 00:10:00,558 Now it is time to bob for apples! 290 00:10:00,558 --> 00:10:02,560 [ Teachers cheer ] You go first. 291 00:10:02,560 --> 00:10:04,145 There you go. 292 00:10:05,814 --> 00:10:09,818 Mrs. Howard, our parents said we can't do that. 293 00:10:09,818 --> 00:10:12,237 I understand. 294 00:10:12,237 --> 00:10:14,072 And that is why we are not going to 295 00:10:14,072 --> 00:10:16,533 tell any of our parents. 296 00:10:16,533 --> 00:10:18,785 After all, it's Halloween, 297 00:10:18,785 --> 00:10:21,579 a day for deceit. 298 00:10:21,579 --> 00:10:25,291 So shhhhh! 299 00:10:25,291 --> 00:10:26,751 Actually, that was just an excuse. 300 00:10:26,751 --> 00:10:28,002 I don't want to do it. 301 00:10:28,002 --> 00:10:30,171 Okay, fine. Sit it out. 302 00:10:30,171 --> 00:10:31,506 More apples for the rest of us. 303 00:10:31,506 --> 00:10:32,966 I don't want to either. 304 00:10:32,966 --> 00:10:34,175 Wait. Why not? 305 00:10:34,175 --> 00:10:35,927 Because the water goes up my nose, 306 00:10:35,927 --> 00:10:37,720 and it's gross, and it's germy. 307 00:10:37,720 --> 00:10:39,430 And we all just had ringworm! 308 00:10:39,430 --> 00:10:41,432 Come on. This is gonna be fun! 309 00:10:41,432 --> 00:10:44,519 It's a tradition. My students have been doing this 310 00:10:44,519 --> 00:10:46,813 since when I first started teaching. 311 00:10:46,813 --> 00:10:48,857 Yeah, but that was like a thousand years ago. 312 00:10:48,857 --> 00:10:52,068 Mr. Gregory's class did it last year, and they had a blast. 313 00:10:52,068 --> 00:10:53,528 Go ahead. Tell them how much fun it was. 314 00:10:53,528 --> 00:10:55,655 I didn't say anything last year, 315 00:10:55,655 --> 00:10:58,408 but I think it's nasty. 316 00:10:58,408 --> 00:10:59,868 Okay. You're dressed as a toilet, kid. 317 00:10:59,868 --> 00:11:01,202 Which should tell you how gross it is. 318 00:11:01,202 --> 00:11:02,370 Okay, fine. 319 00:11:02,370 --> 00:11:05,582 I will show you just how much fun it can be. 320 00:11:06,291 --> 00:11:07,917 Oh, wow. Oh, she's going in. 321 00:11:07,917 --> 00:11:10,503 [ Water splashes ] Yeah! How do you like them apples? 322 00:11:10,503 --> 00:11:13,131 Don't come back up 'til you get all of 'em, Barb! 323 00:11:13,131 --> 00:11:15,300 Whoo! [ Laughs ] [ Students murmuring ] 324 00:11:15,300 --> 00:11:16,759 [ All scream ] 325 00:11:16,759 --> 00:11:19,012 See how much fun this is, kids? 326 00:11:19,012 --> 00:11:22,515 I'm gonna get one the next time. [ Exhales sharply ] 327 00:11:22,515 --> 00:11:23,558 [ Water splashes ] Oh, sure, 328 00:11:23,558 --> 00:11:25,351 let's just splash water everywhere 329 00:11:25,351 --> 00:11:27,812 in the only carpeted room in the school. 330 00:11:27,812 --> 00:11:29,063 [ Indistinct chatter ] 331 00:11:29,063 --> 00:11:30,315 What is Melissa doing? 332 00:11:30,315 --> 00:11:32,317 Hey, don't worry about that, okay? 333 00:11:32,317 --> 00:11:33,985 It's go time. Okay. How do I look? 334 00:11:33,985 --> 00:11:35,194 Like we're about to win a costume contest. 335 00:11:35,194 --> 00:11:35,987 Right? Mm-hmm. 336 00:11:35,987 --> 00:11:37,614 It's time for the pairs. 337 00:11:37,614 --> 00:11:40,116 All my dynamic duos, come on out. 338 00:11:40,825 --> 00:11:42,577 Corn and Scarecrow, 339 00:11:42,577 --> 00:11:45,747 Mr. DNA and Mosquito Trapped in Amber, 340 00:11:45,747 --> 00:11:48,416 and M-Ms. Schemmenti! 341 00:11:48,416 --> 00:11:50,752 Ms. Schemmenti, where's your partner? 342 00:11:50,752 --> 00:11:52,921 I'm so glad you asked that, Andrew. 343 00:11:52,921 --> 00:11:59,093 Presenting Sweet Cheeks and... Ms. Schemmenti! 344 00:11:59,093 --> 00:12:02,972 [ Applause ] 345 00:12:02,972 --> 00:12:06,059 Oh, my God! I don't know who's who! 346 00:12:06,059 --> 00:12:07,977 What? It-- It's gimmicky. 347 00:12:07,977 --> 00:12:09,270 Yeah, I mean, it's derivative. 348 00:12:09,270 --> 00:12:10,313 I've definitely seen it before. 349 00:12:10,313 --> 00:12:12,482 Right? Where did she get that wig? 350 00:12:12,482 --> 00:12:14,734 And the winner is, by unanimous decision, 351 00:12:14,734 --> 00:12:18,529 without a doubt, Ms. Schemmenti and Sweet Cheeks! 352 00:12:18,529 --> 00:12:19,822 Excuse me? 353 00:12:19,822 --> 00:12:22,450 [ Cheers and applause ] 354 00:12:22,450 --> 00:12:26,829 Oh, my God. Oh my God. Thank you so much. 355 00:12:26,829 --> 00:12:28,456 It took me 14 hours to sew 356 00:12:28,456 --> 00:12:30,917 this little pleather jacket, and if we had lost, 357 00:12:30,917 --> 00:12:34,754 I would have been in a really dark place, so thank you. 358 00:12:34,754 --> 00:12:35,922 Thanks so much, y'all. 359 00:12:35,922 --> 00:12:37,507 [ Cheers and applause continue ] 360 00:12:37,507 --> 00:12:39,384 Okay. But we would have gotten second, right? 361 00:12:39,384 --> 00:12:40,635 No, you wouldn't have. 362 00:12:40,635 --> 00:12:41,970 The scarecrow and the corn had it in the bag. 363 00:12:41,970 --> 00:12:44,222 What can we say? 364 00:12:44,222 --> 00:12:45,682 It lacks a certain je ne sais quoi. 365 00:12:45,682 --> 00:12:47,600 Oh, yeah, says the goat. 366 00:12:47,600 --> 00:12:50,812 That's right. The GOAT, Muhammad Ali. 367 00:12:50,812 --> 00:12:54,399 Oh. 368 00:12:54,399 --> 00:12:55,942 That's really good. Yeah, that's very good. 369 00:12:55,942 --> 00:12:58,278 That's very good. Andrew, that's very creative. 370 00:12:58,278 --> 00:13:01,280 Our next category is unpopular teachers 371 00:13:01,280 --> 00:13:03,324 that insisted on participating anyway. 372 00:13:03,324 --> 00:13:06,786 [ Scattered applause ] We've got... 373 00:13:06,786 --> 00:13:08,746 Y'all see 'em. 374 00:13:08,746 --> 00:13:10,540 Mr. Hill, who are you supposed to be? 375 00:13:10,540 --> 00:13:12,625 Oh, I'm, uh-- I'm-- I'm Pat Sajak. 376 00:13:12,625 --> 00:13:13,918 Who's that? 377 00:13:13,918 --> 00:13:15,336 Yeah. You guys probably don't know him. 378 00:13:15,336 --> 00:13:18,006 It's-- It's fine. I will take my "L" expeditiously. 379 00:13:18,006 --> 00:13:21,384 Of course they know him! The man is an icon! 380 00:13:21,384 --> 00:13:23,386 Okay, come on, show of hands. 381 00:13:23,386 --> 00:13:27,098 Who knows Mr. Patrick Sajak? 382 00:13:27,098 --> 00:13:29,267 Barb, they don't know him. 383 00:13:29,267 --> 00:13:31,185 We just need to jog their memory. 384 00:13:31,185 --> 00:13:33,730 Why is she standing up? No idea. 385 00:13:33,730 --> 00:13:35,523 Come on, y'all! 386 00:13:35,523 --> 00:13:39,193 Pulling up the TV tray with a piping hot pot pie 387 00:13:39,193 --> 00:13:41,195 to watch the Wheel! 388 00:13:41,195 --> 00:13:43,531 It's an American tradition. 389 00:13:43,531 --> 00:13:46,743 Like bobbing for apples. Spin the wheel, Jacob. 390 00:13:46,743 --> 00:13:48,286 Yep. [ Chuckles awkwardly ] 391 00:13:48,286 --> 00:13:50,621 Harder! 392 00:13:50,621 --> 00:13:52,081 Ha, ha! 393 00:13:52,081 --> 00:13:54,709 Oh, kids. You don't know this? 394 00:13:54,709 --> 00:13:56,210 It's probably because he doesn't even host 395 00:13:56,210 --> 00:13:57,045 "Wheel of Fortune" anymore. 396 00:13:57,045 --> 00:13:58,129 What you talking about, boy? 397 00:13:58,129 --> 00:13:59,797 Well, he's retired. 398 00:13:59,797 --> 00:14:02,759 41 years. 8,000 'sodes. He had a good run. 399 00:14:02,759 --> 00:14:04,552 Well, what are they going to do without him, huh? 400 00:14:04,552 --> 00:14:06,721 Spin the wheel themselves? Well, they always, uh-- 401 00:14:06,721 --> 00:14:08,056 Jacob, leave the stage and come back 402 00:14:08,056 --> 00:14:09,432 so that you can receive the level 403 00:14:09,432 --> 00:14:12,351 of applause and appreciation that you deserve. 404 00:14:12,351 --> 00:14:13,561 Okay. Mm-hmm! 405 00:14:13,561 --> 00:14:15,146 Barb, let's just let this go, 406 00:14:15,146 --> 00:14:16,355 and then later, we'll get a drink with the kids. 407 00:14:16,355 --> 00:14:17,774 I do not need a drink, Melissa. Okay. 408 00:14:17,774 --> 00:14:22,111 I need these children to recognize a cultural icon. 409 00:14:22,111 --> 00:14:24,822 Yes! Ha, ha, ha! 410 00:14:24,822 --> 00:14:26,616 [ Scattered muttering ] 411 00:14:26,616 --> 00:14:29,786 I said clap for Pat Sajak, 412 00:14:29,786 --> 00:14:32,497 or Halloween is canceled! Oh. 413 00:14:32,497 --> 00:14:34,123 [ Nervous applause, audience murmuring ] 414 00:14:37,668 --> 00:14:39,837 Oh! 415 00:14:39,837 --> 00:14:41,297 Maybe I do need a drink. 416 00:14:41,297 --> 00:14:42,090 Yeah. Sorry. 417 00:14:44,300 --> 00:14:47,470 [ "Freaks Come Out at Night" by Whodini playing ] 418 00:14:47,470 --> 00:14:49,931 ♪ 419 00:14:49,931 --> 00:14:52,225 Hey! [ Chuckles ] 420 00:14:52,225 --> 00:14:54,227 This costume is itchy. The last costume wasn't itchy. 421 00:14:54,227 --> 00:14:55,895 I have no access to my pockets. 422 00:14:55,895 --> 00:14:58,397 So, we realized that our original costumes 423 00:14:58,397 --> 00:15:00,942 were going over people's heads. 424 00:15:00,942 --> 00:15:02,110 Too high brow. Yeah. 425 00:15:02,110 --> 00:15:03,694 So we stopped at Spirit Halloween 426 00:15:03,694 --> 00:15:04,695 and picked up something else. 427 00:15:04,695 --> 00:15:06,739 With these costumes, 428 00:15:06,739 --> 00:15:08,074 which are actually headass, 429 00:15:08,074 --> 00:15:09,826 we have a chance of winning, which we want to do. 430 00:15:09,826 --> 00:15:12,328 Yeah, 'cause we want people to look at us and go, 431 00:15:12,328 --> 00:15:14,038 "They go good together." Mm-hmm. 432 00:15:14,038 --> 00:15:18,167 'Cause we do go get together, like peanut butter and jelly. 433 00:15:18,167 --> 00:15:19,669 GE&J. 434 00:15:19,669 --> 00:15:21,295 [ Sighs ] 435 00:15:21,295 --> 00:15:24,340 Oh! Peanut Butter, Jelly! 436 00:15:24,340 --> 00:15:26,008 Nom, nom, nom! [ Laughs ] 437 00:15:26,008 --> 00:15:27,051 Both: [ Flatly ] Thank you. 438 00:15:27,051 --> 00:15:28,052 I'm not even a protein. 439 00:15:28,052 --> 00:15:29,220 I'm basically just candy. 440 00:15:29,220 --> 00:15:30,388 I told you we could switch. 441 00:15:30,388 --> 00:15:31,806 No, it's fine, it's fine. 442 00:15:31,806 --> 00:15:33,307 How do I get to my phone? 443 00:15:33,307 --> 00:15:35,685 I don't know why not being able to bob for apples 444 00:15:35,685 --> 00:15:37,186 bothered me so much, 445 00:15:37,186 --> 00:15:39,272 but it really did. 446 00:15:39,272 --> 00:15:42,692 I don't know. I-- I just don't know. 447 00:15:42,692 --> 00:15:44,277 Barb, you lost a tradition. 448 00:15:44,277 --> 00:15:46,404 Yeah. That's right. 449 00:15:46,404 --> 00:15:48,739 Okay. So, my family used to barbecue on the lawn 450 00:15:48,739 --> 00:15:50,783 of the old Coal and Iron Police headquarters. 451 00:15:50,783 --> 00:15:54,120 And then, one year, a burning coal 452 00:15:54,120 --> 00:15:56,664 mysteriously found its way into the building, 453 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 and it burned down. 454 00:15:58,499 --> 00:16:02,003 But the next year, we found a new site to desecrate, 455 00:16:02,003 --> 00:16:03,337 because that's what you do. 456 00:16:03,337 --> 00:16:05,131 Yeah, but I've been bobbing since 457 00:16:05,131 --> 00:16:06,674 before I can remember. 458 00:16:06,674 --> 00:16:10,511 I was so good at it. They used to call me Bob-ra. 459 00:16:10,511 --> 00:16:13,097 [ Laughing ] 460 00:16:13,097 --> 00:16:15,016 I'm not going to forget this. 461 00:16:15,016 --> 00:16:16,851 The day I stopped doing something 462 00:16:16,851 --> 00:16:18,561 I don't even remember starting. 463 00:16:18,561 --> 00:16:21,898 Well, tonight, we'll just start a new tradition, okay? 464 00:16:21,898 --> 00:16:24,358 'Cause we keep on pushing. 465 00:16:24,358 --> 00:16:26,819 We adjust. 466 00:16:26,819 --> 00:16:30,781 Yeah, 'cause things never stop changing. 467 00:16:30,781 --> 00:16:33,868 ♪ 468 00:16:33,868 --> 00:16:35,620 Pat Sajak reporting for duty. 469 00:16:35,620 --> 00:16:37,663 Pat Sajak. Pat Sajak. 470 00:16:37,663 --> 00:16:39,290 Did you know-- Yeah, I-I know. 471 00:16:39,290 --> 00:16:41,334 I know. I know now, okay? 472 00:16:41,334 --> 00:16:43,586 But not until after I made the wheel. 473 00:16:43,586 --> 00:16:45,087 And what am I supposed to do with this thing? 474 00:16:45,087 --> 00:16:47,048 Just, like, throw it out? Look at the craftsmanship. 475 00:16:47,048 --> 00:16:51,010 ♪ 476 00:16:51,010 --> 00:16:53,721 Hi! Uh, peanut butter. And jelly. 477 00:16:53,721 --> 00:16:55,681 Peanut butter, your tag's still on. 478 00:16:55,681 --> 00:16:57,892 Really? I don't-- Where? 479 00:16:57,892 --> 00:17:01,854 I don't see it. Oh, wait. Spin around. Okay. Hold on. 480 00:17:01,854 --> 00:17:04,440 Wait, wait. Don't pop it. 481 00:17:04,440 --> 00:17:07,109 Gregory, look at that couple's costume. 482 00:17:08,611 --> 00:17:10,780 Together: Ash Wednesday. 483 00:17:10,780 --> 00:17:11,906 That's headass. 484 00:17:11,906 --> 00:17:14,325 It is. 485 00:17:16,035 --> 00:17:17,828 Uh, we'd like to change our submission, please. 486 00:17:17,828 --> 00:17:19,497 [ Clears throat ] Um, hey, what are you doing? 487 00:17:19,497 --> 00:17:20,915 Look, look, look, look, look. 488 00:17:20,915 --> 00:17:22,625 We need to go back to our original costumes. 489 00:17:22,625 --> 00:17:24,460 But no one will get it. We'll get it. 490 00:17:24,460 --> 00:17:26,212 And that's all that matters. 491 00:17:26,212 --> 00:17:29,257 Look, as long as we are in our own bubble together, 492 00:17:29,257 --> 00:17:32,802 no one could ever pop it. 493 00:17:32,802 --> 00:17:35,888 ♪ 494 00:17:35,888 --> 00:17:37,223 So, can we change our submission? 495 00:17:37,223 --> 00:17:38,724 Imagine if I said no. 496 00:17:38,724 --> 00:17:40,560 I'm going to be Mr. DNA. 497 00:17:40,560 --> 00:17:42,603 And I am going to be a mosquito trapped in amber. 498 00:17:42,603 --> 00:17:44,188 Whatever. 499 00:17:44,188 --> 00:17:45,147 Did you write it down? Did you write it down? 500 00:17:45,147 --> 00:17:46,774 Yeah. I'm writing it. 501 00:17:46,774 --> 00:17:49,735 Okay. 502 00:17:49,735 --> 00:17:52,488 All right, who wants to bob for apple schnapps? 503 00:17:52,488 --> 00:17:53,698 Yep. Two right here. 504 00:17:53,698 --> 00:17:54,949 Right here, right here. 505 00:17:54,949 --> 00:17:56,742 Okay. There you go. Thanks, sweetheart. 506 00:17:56,742 --> 00:17:59,537 Okay. Come on, Bob-ra, let's see what you got. 507 00:17:59,537 --> 00:18:00,538 [ Muffled ] Ready? 508 00:18:00,538 --> 00:18:03,416 ♪ 509 00:18:03,416 --> 00:18:04,959 Whoo! [ Giggles ] 510 00:18:04,959 --> 00:18:08,087 Oh! Oh, boo! 511 00:18:08,087 --> 00:18:10,464 Are we still doing nurses costumes? 512 00:18:10,464 --> 00:18:13,092 Come on. That's not even a sexy one. [ Chuckles ] 513 00:18:13,092 --> 00:18:15,928 Melissa, I think that person is an actual nurse. 514 00:18:15,928 --> 00:18:18,097 I said what I said. 515 00:18:18,097 --> 00:18:21,225 See, this could be our new tradition. 516 00:18:21,225 --> 00:18:21,976 Two more. 517 00:18:21,976 --> 00:18:24,937 The next contestants are... 518 00:18:24,937 --> 00:18:27,106 Uh, what? [ Laughs ] 519 00:18:27,106 --> 00:18:28,399 Oh, my God, I don't even know. 520 00:18:28,399 --> 00:18:30,318 I knew he wasn't gonna write it down. 521 00:18:30,318 --> 00:18:31,986 It's fine. I know. Just go. Just go. Why didn't he write it down? 522 00:18:31,986 --> 00:18:33,237 Let's go, let's go, let's go. It's okay. Look at this. 523 00:18:33,237 --> 00:18:34,155 I mean, you can tell that we-- No, no, no, no, no, no. 524 00:18:34,155 --> 00:18:35,656 Hey. Hi every-- Ow. 525 00:18:35,656 --> 00:18:37,325 Oh. [ Whispers ] I'm so sorry. 526 00:18:37,325 --> 00:18:38,492 [ Both speaking indistinctly, light laughter ] 527 00:18:38,492 --> 00:18:40,328 You might recognize us from 528 00:18:40,328 --> 00:18:44,665 Steven Spielberg's masterpiece, "Jurassic Park." 529 00:18:44,665 --> 00:18:46,917 [ Awkward silence, feedback ] 530 00:18:46,917 --> 00:18:50,379 I'm the incredibly clever way of providing exposition, 531 00:18:50,379 --> 00:18:51,255 Mr. DNA. 532 00:18:51,255 --> 00:18:52,673 He looks just like it. 533 00:18:52,673 --> 00:18:57,428 And I-- I-- am a riveting plot device, 534 00:18:57,428 --> 00:18:59,930 the mosquito trapped in amber. [ Chuckles ] 535 00:18:59,930 --> 00:19:03,184 Oh. [ Chuckles ] Okay. 536 00:19:03,184 --> 00:19:04,769 Well, I love it! 537 00:19:04,769 --> 00:19:06,395 Hear, hear! 538 00:19:06,395 --> 00:19:08,564 Innovative. Would you cut it out? 539 00:19:08,564 --> 00:19:10,316 Janine: Thank you, persons we don't know. 540 00:19:10,316 --> 00:19:12,568 Okay, let's hear it for the effort. 541 00:19:12,568 --> 00:19:13,527 No! 542 00:19:13,527 --> 00:19:15,404 [ Scattered applause ] 543 00:19:15,404 --> 00:19:16,447 Okay. Who's next? 544 00:19:18,949 --> 00:19:21,452 [ Crowd "Ooh"s ] 545 00:19:21,452 --> 00:19:22,953 [ Chuckling ] Whoa-ho-ho-ho! 546 00:19:22,953 --> 00:19:26,040 Next up, we have Grace Jones with a sword! 547 00:19:28,459 --> 00:19:30,002 I'm Blade, bitch. [ Sword unsheathes ] 548 00:19:30,002 --> 00:19:32,421 [ Cheers and applause ] 549 00:19:32,421 --> 00:19:34,965 Shing! Shing! 550 00:19:36,801 --> 00:19:38,803 [ Applause continues ] 551 00:19:41,389 --> 00:19:43,099 Who wants to bob for more shots? 552 00:19:43,099 --> 00:19:44,725 Oh, yes. Right here. 553 00:19:44,725 --> 00:19:46,686 I already paid for 'em. Take one. 554 00:19:46,686 --> 00:19:47,853 Get you one, Barbara. 555 00:19:47,853 --> 00:19:48,896 You know, I'm gonna head out. 556 00:19:48,896 --> 00:19:50,523 What? Are you okay? 557 00:19:50,523 --> 00:19:53,401 Oh, this has been fun. I'm just a little tired. 558 00:19:53,401 --> 00:19:55,027 Do you need me to walk you to your car? 559 00:19:55,027 --> 00:19:56,445 This sword only looks fake. 560 00:19:56,445 --> 00:19:58,698 [ Chuckles ] Thank you. I'll be fine. 561 00:19:58,698 --> 00:20:00,491 Okay. You all get home safe, now. 562 00:20:00,491 --> 00:20:02,201 We will. 563 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 Oh, my God, Sweet Cheeks! 564 00:20:05,204 --> 00:20:06,497 Look for Sweet Cheeks! Look for him! 565 00:20:06,497 --> 00:20:08,916 Hey, everybody, look for a guinea pig! 566 00:20:08,916 --> 00:20:10,167 It looks like me, but little. 567 00:20:10,167 --> 00:20:11,794 Can you see anything? 568 00:20:11,794 --> 00:20:13,254 Nope. Wait a minute. Never mind! 569 00:20:13,254 --> 00:20:14,880 Didn't bring him! As you were. 570 00:20:14,880 --> 00:20:16,215 [ Laughter ] 571 00:20:16,215 --> 00:20:18,968 I didn't bring him! To Sweet Cheeks! 572 00:20:18,968 --> 00:20:20,761 [ Cheering ] 573 00:20:20,761 --> 00:20:22,888 Barbara: It certainly was a different Halloween for me. 574 00:20:22,888 --> 00:20:25,307 Tried a few new things. 575 00:20:25,307 --> 00:20:27,393 That's the interesting thing about traditions. 576 00:20:27,393 --> 00:20:29,228 I mean, the first time you do them, 577 00:20:29,228 --> 00:20:31,397 it's just something you're testing out. [ Cheers and applause ] 578 00:20:31,397 --> 00:20:33,065 There's something so beautiful 579 00:20:33,065 --> 00:20:35,025 about unwittingly discovering things 580 00:20:35,025 --> 00:20:39,864 that will become so important to you and those you hold dear. 581 00:20:39,864 --> 00:20:41,282 On the bright side, 582 00:20:41,282 --> 00:20:43,701 I heard that Pat Sajak is going to be hosting 583 00:20:43,701 --> 00:20:45,870 "Celebrity Wheel of Fortune," 584 00:20:45,870 --> 00:20:49,206 and, well, maybe I can replace Vanna White. 585 00:20:50,750 --> 00:20:51,292 What do you think? 586 00:20:53,711 --> 00:20:55,588 Yeah, but you're a ghost every year. 587 00:20:55,588 --> 00:20:57,047 [ Indistinct chatter ] 588 00:20:57,047 --> 00:20:59,175 Daywalker! [ Hisses ] 589 00:21:00,843 --> 00:21:02,011 [ Sword unsheathes ] 590 00:21:04,305 --> 00:21:06,182 Bloodsuckers! 591 00:21:07,641 --> 00:21:10,686 Shing! 592 00:21:10,686 --> 00:21:12,354 Whoosh! 593 00:21:12,354 --> 00:21:13,647 Aah! 594 00:21:14,857 --> 00:21:16,734 Yaaah! 595 00:21:16,734 --> 00:21:19,278 [ Laughter ] 596 00:21:19,278 --> 00:21:20,613 All right. See y'all at school tomorrow. 597 00:21:21,780 --> 00:21:23,407 Aah! 598 00:21:25,784 --> 00:21:28,454 -- Captions by VITAC-- 42753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.