Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:06,400
Get away!
GUNSHOT
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,640
It's my neighbour.
I think someone's just shot him.
3
00:00:08,680 --> 00:00:09,960
There was a suspected firearms
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,040
incident in Marlow yesterday.
Seems unlikely.
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,000
Mrs Potts,
this is a police matter now.
6
00:00:14,040 --> 00:00:16,240
Where were you yesterday at 6.30?
7
00:00:16,280 --> 00:00:18,800
I was at choir practice
at All Saints Church.
8
00:00:18,840 --> 00:00:22,120
I'm the vicar's wife. He was very
definitely here at 6.30pm.
9
00:00:22,160 --> 00:00:24,640
There's been another shooting
in Marlow. Judith Potts.
10
00:00:24,680 --> 00:00:27,360
Suzie Harris. Oh, you came!
11
00:00:27,400 --> 00:00:29,480
Someone's been busy.
Every time I see you,
12
00:00:29,520 --> 00:00:32,120
there are more of you. There's
going to be a third murder.
13
00:00:32,160 --> 00:00:34,120
We're dealing with a serial killer.
14
00:00:48,840 --> 00:00:51,160
OK, everyone.
15
00:00:51,200 --> 00:00:54,120
The killer left a medallion at
the first crime scene after all.
16
00:00:54,160 --> 00:00:57,120
This one has "Faith" written on it.
Process it, please,
17
00:00:57,160 --> 00:00:59,600
Alice, I want it fast-tracked.OK.
18
00:00:59,640 --> 00:01:02,720
The first murder was "Faith".
The second, "Hope".
19
00:01:02,760 --> 00:01:05,800
The next would be "Charity".
There's going to be a third murder?
20
00:01:05,840 --> 00:01:08,200
No. We're going to catch
the killer first.
21
00:01:08,240 --> 00:01:10,280
All planned leave,
training, annual reviews,
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,600
it's all cancelled.
23
00:01:11,640 --> 00:01:14,200
And I want a full update on both
murder cases,
24
00:01:14,240 --> 00:01:15,920
in my office, in ten minutes.
25
00:01:15,960 --> 00:01:19,960
And the medallion was
found by some civilians.
26
00:01:20,000 --> 00:01:23,200
I've decided to hire them
as advisers.
27
00:01:23,240 --> 00:01:24,600
Not that woman that was here?
28
00:01:24,640 --> 00:01:25,880
No.
29
00:01:25,920 --> 00:01:30,680
Oh, thank Christ for that!
I thought you'd lost the plot then.
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,680
I mean her and her two friends.
31
00:01:32,720 --> 00:01:34,480
DOOR LOCK BEEPS
32
00:01:52,640 --> 00:01:57,200
Becks Starling, Suzie Harris and
Judith Potts, reporting for duty.
33
00:02:40,880 --> 00:02:41,920
Good luck.
34
00:02:41,960 --> 00:02:43,720
I can't believe we get to do this.
35
00:02:43,760 --> 00:02:46,600
For big cases like this,
we can bring in civilian advisers.
36
00:02:46,640 --> 00:02:48,760
I'm just asking you
to go over these,
37
00:02:48,800 --> 00:02:51,720
see if anything jumps out for you.
Don't worry, something will.
38
00:02:51,760 --> 00:02:53,880
We won't let you down.
We'll do our best.
39
00:02:56,840 --> 00:03:00,640
Faith, Hope and Charity
from the Bible.
40
00:03:02,200 --> 00:03:05,360
But it's also the motto
of the Freemasons.
41
00:03:06,400 --> 00:03:09,320
I'll get my team to put together
a list of Freemasons in Marlow.
42
00:03:09,360 --> 00:03:12,080
Thank you. Oh, and you'll
want to know about Chris Bott.
43
00:03:12,120 --> 00:03:14,400
We had to release him
without charge.
44
00:03:14,440 --> 00:03:17,040
He was in the United States at
the time of both murders.
45
00:03:17,080 --> 00:03:19,680
He's in the clear. Even though it
was his gun that was used?
46
00:03:19,720 --> 00:03:21,400
We think it was his gun.
47
00:03:21,440 --> 00:03:23,400
There's an old door at
the back of his house.
48
00:03:23,440 --> 00:03:26,520
Anyone could have picked
the lock, got in, stolen it.
49
00:03:27,640 --> 00:03:29,640
This is mad!
Every time we find someone that
50
00:03:29,680 --> 00:03:32,320
could've done it,
they've got an alibi.
51
00:03:32,360 --> 00:03:34,200
That's not what's worrying me.
52
00:03:34,240 --> 00:03:35,880
Why? What's worrying you?
53
00:03:35,920 --> 00:03:38,760
What if the killer's someone
else entirely,
54
00:03:38,800 --> 00:03:41,160
someone we haven't even
considered yet?
55
00:04:08,440 --> 00:04:10,320
SHE PANTS
56
00:04:32,400 --> 00:04:34,760
DOOR OPENS AND CLOSES
57
00:04:40,560 --> 00:04:42,760
FOOTSTEPS APPROACHING
58
00:04:57,680 --> 00:04:59,160
Hi, everyone.
59
00:05:01,480 --> 00:05:03,200
Where have you been?
60
00:05:03,240 --> 00:05:06,040
You wouldn't believe me
if I told you.
61
00:05:13,080 --> 00:05:14,480
What are you doing?
62
00:05:14,520 --> 00:05:17,120
Oh, there you are!
He thinks he can cook dinner.
63
00:05:17,160 --> 00:05:19,920
It wasn't just going to be that.
What do you mean, I won't believe you?
64
00:05:19,960 --> 00:05:22,720
I've been helping the police.
With those two murders.
65
00:05:27,320 --> 00:05:28,920
You?
66
00:05:28,960 --> 00:05:32,840
No, no, of course. You're the whole
reason this family works.
67
00:05:32,880 --> 00:05:35,040
I'm sure it will be the same
with the police.
68
00:05:38,720 --> 00:05:39,840
How about a takeaway?
69
00:05:39,880 --> 00:05:41,000
Yes!
70
00:05:52,960 --> 00:05:55,360
RINGING TONE
71
00:05:58,440 --> 00:05:59,760
Hello?
72
00:05:59,800 --> 00:06:01,440
Ah, Elliot!
73
00:06:01,480 --> 00:06:03,080
I just wanted to pick your brains.
74
00:06:03,120 --> 00:06:05,480
Jeremy, lovely to hear from you.
How can I help?
75
00:06:05,520 --> 00:06:08,600
Well, I'm sure it's nothing, but
I've had a call from the police.
76
00:06:08,640 --> 00:06:11,000
They wanted a list of all
the members of the Lodge.
77
00:06:11,040 --> 00:06:13,520
They did? You don't think
it's got anything to do
78
00:06:13,560 --> 00:06:15,320
with these terrible murders,
do you?
79
00:06:15,360 --> 00:06:18,560
Oh, God, no! No, no,
of course not. No. Although...
80
00:06:18,600 --> 00:06:20,520
I don't suppose my name
was on that list, was it?
81
00:06:20,560 --> 00:06:23,320
Oh, no, no. Don't worry, it was
current members they were after.
82
00:06:23,360 --> 00:06:25,080
I didn't tell them
you left last year.
83
00:06:25,120 --> 00:06:28,120
Worry? Why would I worry?
84
00:06:28,160 --> 00:06:29,720
Yes...
85
00:06:29,760 --> 00:06:31,080
Indeed.
86
00:06:41,000 --> 00:06:43,240
How's Luna settling in?
87
00:06:43,280 --> 00:06:47,000
She misses Iqbal.
I feel so sorry for her.
88
00:06:49,600 --> 00:06:51,560
Tell me about Zeta.
89
00:06:51,600 --> 00:06:54,680
Zeta? Well, she's amazing.
90
00:06:54,720 --> 00:06:56,720
She's also a pain in the...
91
00:06:56,760 --> 00:06:58,960
You know what teenagers
are like.
92
00:07:01,440 --> 00:07:03,160
It's always just been the two of us.
93
00:07:04,400 --> 00:07:06,680
I don't know what I'm
going to do when she goes to uni.
94
00:07:06,720 --> 00:07:08,560
That sounds hard.
95
00:07:08,600 --> 00:07:11,600
At least I'll be able
to watch what I want on the telly!
96
00:07:15,400 --> 00:07:18,680
You said the other night that you
survived your husband.
97
00:07:19,920 --> 00:07:21,160
What did you mean?
98
00:07:24,280 --> 00:07:26,240
I'd rather not talk about it.
99
00:07:26,280 --> 00:07:29,360
I get it, but if he was so bad...
100
00:07:30,840 --> 00:07:32,920
...why do you still wear
your wedding ring?
101
00:07:35,560 --> 00:07:36,760
To remember.
102
00:07:44,760 --> 00:07:48,160
Ma'am? The list of
Freemasons in Marlow.
103
00:07:48,200 --> 00:07:51,600
Oh, great, thanks. You should know,
there is no Stefan Dunwoody,
104
00:07:51,640 --> 00:07:54,000
or Iqbal Kassam,
or Chris Bott for that matter.
105
00:07:54,040 --> 00:07:56,840
There's no-one who's connected to
either case? Not that I could find.
106
00:07:56,880 --> 00:07:59,000
Not even Elliot Howard?
He's not on the list.
107
00:07:59,040 --> 00:08:02,360
Bit of a dead end,
Sarge? Not to worry.
108
00:08:02,400 --> 00:08:05,080
Our civilian advisers will come
to the rescue.
109
00:08:05,120 --> 00:08:06,720
That's what I reckon.
110
00:08:08,120 --> 00:08:09,240
Sorry, ma'am.
111
00:08:11,760 --> 00:08:13,120
Who's got the case files?
112
00:08:15,640 --> 00:08:16,840
They should...
113
00:08:22,200 --> 00:08:23,280
Right.
114
00:08:27,160 --> 00:08:29,600
Did Tanika say you could
take these? Er...
115
00:08:29,640 --> 00:08:31,160
Not exactly, no.
116
00:08:31,200 --> 00:08:33,440
But I worked through them last night
and I must say,
117
00:08:33,480 --> 00:08:35,120
she's very good at her job.
118
00:08:35,160 --> 00:08:38,960
I couldn't find a single lead she didn't
follow up, or a clue, or whatever.
119
00:08:39,000 --> 00:08:44,200
That's good to know. But, Suzie,
I did find Iqbal's bank statements.
120
00:08:44,240 --> 00:08:47,360
They don't show any large deposits
in the last six months.
121
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
So it's like he said.
122
00:08:49,040 --> 00:08:51,440
Are you a millionaire yet, Iqbal?
123
00:08:51,480 --> 00:08:53,760
I really don't
want to talk about it, Suzie.
124
00:08:55,080 --> 00:08:57,640
Well, whatever happened,
he didn't end up getting
125
00:08:57,680 --> 00:09:01,640
a lot of money,
but there is this loose end.
126
00:09:01,680 --> 00:09:03,680
In Tanika's report,
127
00:09:03,720 --> 00:09:07,640
she says she saw a red-headed woman
at Stefan's funeral,
128
00:09:07,680 --> 00:09:09,840
sitting on a nearby bench
in the graveyard.
129
00:09:09,880 --> 00:09:12,000
But the woman left before she had
time to speak to her.
130
00:09:12,040 --> 00:09:16,520
Receive him, we pray,
into the mansions of the saints.
131
00:09:16,560 --> 00:09:20,000
Look also with favour
on those who mourn.
132
00:09:20,040 --> 00:09:23,200
Yes, I saw her too.
She's someone I know from yoga.
133
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
Her name's Liz Curtis.
134
00:09:25,720 --> 00:09:28,840
Hold on. Liz Curtis was at
Stefan's funeral?
135
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
Well, not exactly.
136
00:09:30,400 --> 00:09:33,200
But she was watching.
Why? Is that a surprise?
137
00:09:33,240 --> 00:09:36,040
Damn right it is!
That woman is a killer.
138
00:09:36,080 --> 00:09:37,601
What? If we're looking
for someone...
139
00:09:37,621 --> 00:09:39,840
...who could've carried out
these murders, well, then,
140
00:09:39,880 --> 00:09:41,920
Liz Curtis has killed before.
141
00:09:54,360 --> 00:09:56,120
We can help you here, Tanika.
142
00:09:56,160 --> 00:09:59,720
The woman you saw at
Stefan's funeral is Liz Curtis.
143
00:09:59,760 --> 00:10:02,520
She runs the Marlow Rowing Centre
with her husband, Danny.
144
00:10:02,560 --> 00:10:03,840
How do you know that?
145
00:10:03,880 --> 00:10:05,840
I used to dog-sit for her
a few years ago.
146
00:10:05,880 --> 00:10:07,400
Anyway, there was a really
147
00:10:07,440 --> 00:10:09,920
bad flood,
loads of damage to the centre.
148
00:10:09,960 --> 00:10:11,800
They had to put it up for sale.
149
00:10:11,840 --> 00:10:15,720
I mean, the whole town rallied around and got
it back up on its feet, but let me tell you,
150
00:10:15,760 --> 00:10:18,040
Liz never wanted to sell it
in the first place.
151
00:10:21,280 --> 00:10:22,760
And then, one day,
152
00:10:22,800 --> 00:10:24,200
out of the blue,
153
00:10:24,240 --> 00:10:28,400
Liz stopped using me.
I mean, whatever, it happens.
154
00:10:28,440 --> 00:10:31,800
But the next time I saw Liz,
Rollo wasn't with her.
155
00:10:31,840 --> 00:10:34,320
She said the vet had to put him down
156
00:10:34,360 --> 00:10:38,840
but was being really weird about it,
so I asked around
157
00:10:38,880 --> 00:10:42,600
and I found out there'd been nothing
wrong with Rollo.
158
00:10:42,640 --> 00:10:46,040
So that is what I mean when
I say she has killed before.
159
00:10:46,080 --> 00:10:48,440
A dog? It's still murder!
160
00:10:50,480 --> 00:10:53,760
OK. Let me see what we can dig up
on Liz Curtis this end.
161
00:10:53,800 --> 00:10:57,240
Oh, and check any links between
Liz Curtis and Elliot Howard.
162
00:10:57,280 --> 00:10:59,040
Are you at the rowing centre?
163
00:10:59,080 --> 00:11:01,680
What's that?
You mustn't speak to Liz Curtis.
164
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
I want you all to come
to the station at once.
165
00:11:03,680 --> 00:11:07,120
Sorry, the reception's very bad.
You're breaking up.
166
00:11:07,160 --> 00:11:09,280
Ooh! Do you think they bought that?
167
00:11:09,320 --> 00:11:12,360
Sshh. We haven't turned it off.
You haven't turned the phone off?
168
00:11:12,400 --> 00:11:17,360
You didn't turn it off! Give it
to me. Where is it? All right.
169
00:11:19,760 --> 00:11:23,560
Jason? I reckon we need to do
a background check on
170
00:11:23,600 --> 00:11:26,800
Elizabeth Curtis from
the Marlow Rowing Centre,
171
00:11:26,840 --> 00:11:29,560
and any links she might have
with either of the victims.
172
00:11:29,600 --> 00:11:32,720
Oh, and Elliot Howard as well.
173
00:11:32,760 --> 00:11:35,120
If Mrs Potts says he's
involved, then,
174
00:11:35,160 --> 00:11:38,640
well, he's involved.
Isn't that right...
175
00:11:40,280 --> 00:11:41,400
...Sarge?
176
00:11:56,400 --> 00:11:57,840
Morning, Liz.
177
00:11:57,880 --> 00:12:02,000
Suzie, Becks.
You looking to go out on the river?
178
00:12:02,040 --> 00:12:03,760
Not exactly.
179
00:12:03,800 --> 00:12:06,600
We wanted to talk
to you about Stefan Dunwoody.
180
00:12:06,640 --> 00:12:08,600
Who?
181
00:12:08,640 --> 00:12:10,400
Stefan Dunwoody.
182
00:12:10,440 --> 00:12:13,280
No, I... I don't know the name.
183
00:12:13,320 --> 00:12:15,240
Then why was you at his funeral?
184
00:12:15,280 --> 00:12:17,840
Excuse me, sorry. I've really
got to get back to work.
185
00:12:17,880 --> 00:12:19,320
You can't just walk away, Liz.
186
00:12:19,360 --> 00:12:22,560
Please don't follow me. Becks
saw you there. It's true.
187
00:12:24,520 --> 00:12:26,800
I was taking a break
in the cemetery.
188
00:12:28,080 --> 00:12:29,840
And these people came out the church
189
00:12:29,880 --> 00:12:33,000
and I didn't know whose funeral
it was.
190
00:12:33,040 --> 00:12:37,080
OK. So what about Iqbal Kassam?
191
00:12:37,120 --> 00:12:40,920
He's the... He's the taxi driver
who was shot, right?
192
00:12:40,960 --> 00:12:43,040
Just like Mr Dunwoody was shot.
193
00:12:43,080 --> 00:12:45,120
I didn't know him.
Are you sure of that?
194
00:12:47,560 --> 00:12:50,520
Excuse me. I really need to get on.
195
00:12:52,240 --> 00:12:53,760
See you at yoga on Tuesday.
196
00:12:58,880 --> 00:13:01,520
Does that look like
an innocent woman to you?
197
00:13:01,560 --> 00:13:04,120
Has anyone got a bag on them?
Poo bag?
198
00:13:04,160 --> 00:13:06,320
That'll do nicely.
199
00:13:06,360 --> 00:13:08,840
After the break-in at Stefan's,
200
00:13:08,880 --> 00:13:11,800
the police found fresh fingerprints
on the door handle.
201
00:13:11,840 --> 00:13:13,760
You think it was Liz who stole
the painting?
202
00:13:13,800 --> 00:13:15,280
Well, she's guilty of something.
203
00:13:17,800 --> 00:13:20,800
That's Liz's husband, Danny.
We should talk to him. Come on.
204
00:13:26,240 --> 00:13:28,040
KNOCK AT DOOR Hi, Danny.
205
00:13:28,080 --> 00:13:31,120
Hey, Suze. You all right?
Have you got a minute?
206
00:13:31,160 --> 00:13:32,680
Sure, what's up?
207
00:13:32,720 --> 00:13:35,560
Wow! Is this all Liz?
208
00:13:35,600 --> 00:13:39,200
Certainly is. Yeah.
I used to row once too,
209
00:13:39,240 --> 00:13:40,760
that's how we met.
210
00:13:40,800 --> 00:13:43,160
But then she won a gold medal
at the Sydney Olympics,
211
00:13:43,200 --> 00:13:47,280
so compared to her,
I was nothing. So, how can I help?
212
00:13:47,320 --> 00:13:50,360
We're here on a police matter.
No way! Yes, way.
213
00:13:50,400 --> 00:13:53,800
Just wanted to ask you about
Liz and Stefan Dunwoody.
214
00:13:55,480 --> 00:13:56,960
Well, what do you want to know?
215
00:13:57,000 --> 00:13:59,400
Well, did Liz know Stefan?
216
00:13:59,440 --> 00:14:01,920
Sure. Sorry, who are you?
217
00:14:01,960 --> 00:14:05,320
Oh, of course. Judith Potts.
218
00:14:05,360 --> 00:14:08,520
And I'm Becks Starling,
although it says Rebecca on here.
219
00:14:08,560 --> 00:14:09,920
I do yoga with your wife.
220
00:14:09,960 --> 00:14:12,600
You were saying that
Liz knew Stefan?
221
00:14:12,640 --> 00:14:16,240
Yeah, had done for years.
Ask her yourself.
222
00:14:16,280 --> 00:14:19,000
She was pretty shaken up
when he died.
223
00:14:19,040 --> 00:14:22,960
It's not my thing, art, but
Liz is into all that stuff.
224
00:14:23,000 --> 00:14:25,320
I mean, they weren't close
or anything,
225
00:14:25,360 --> 00:14:29,320
but she was definitely upset about
his death, no question about it.
226
00:14:29,360 --> 00:14:31,120
What about Iqbal Kassam?
227
00:14:32,400 --> 00:14:34,640
You mean the other guy
that got shot?
228
00:14:34,680 --> 00:14:36,400
Yeah. Did she know him at all?
229
00:14:36,440 --> 00:14:39,880
You're asking because she used him
the other day, aren't you?
230
00:14:39,920 --> 00:14:43,080
No... I mean, yes. Yes, we are.
231
00:14:43,120 --> 00:14:46,480
Look, the car was in for a service,
so Liz said she had to get
232
00:14:46,520 --> 00:14:49,760
a taxi to do the weekly shop.
That's all.
233
00:14:49,800 --> 00:14:52,920
She could've used any taxi firm,
she just happened to use his.
234
00:14:52,960 --> 00:14:55,080
PHONE ALERT Sorry.
235
00:14:55,120 --> 00:14:57,960
I've got to be in
Nottingham later on,
236
00:14:58,000 --> 00:15:00,880
I'm coaching the GB Under-19s
kayak team.
237
00:15:00,920 --> 00:15:02,640
That's amazing! Congrats!
238
00:15:02,680 --> 00:15:04,200
Thanks.
239
00:15:04,240 --> 00:15:08,120
I'll talk to Liz and if she's got
anything to say about that taxi
240
00:15:08,160 --> 00:15:10,679
journey, I'll get her to call the police,
let them know.
241
00:15:10,699 --> 00:15:12,440
Yeah, that'd be great.
Thanks, Danny.
242
00:15:12,480 --> 00:15:14,920
See you around.Bye.Bye.
Nice to meet you.
243
00:15:17,200 --> 00:15:20,280
Well, that's a turn-up for the books.
Everything Liz told us was a lie.
244
00:15:20,320 --> 00:15:21,760
She knew Stefan Dunwoody.
245
00:15:21,800 --> 00:15:25,080
And she used Iqbal's taxi,
assuming he's telling us the truth.
246
00:15:25,120 --> 00:15:26,920
I wonder if there's a way
to find out.
247
00:15:28,400 --> 00:15:29,720
Maybe there is.
248
00:15:31,320 --> 00:15:34,600
A dog walker... has many keys.
249
00:15:34,640 --> 00:15:37,560
But Tanika said we had to go
straight back to the station...
250
00:15:39,480 --> 00:15:41,680
We're not going to do that, though,
are we?
251
00:15:42,840 --> 00:15:43,920
No...
252
00:16:23,400 --> 00:16:24,840
Are you OK?
253
00:16:24,880 --> 00:16:26,080
Yeah.
254
00:16:31,120 --> 00:16:33,200
I've still got Liz Curtis' number
in my phone.
255
00:16:33,240 --> 00:16:35,600
Could you look it up for me?
Of course.
256
00:16:36,920 --> 00:16:38,960
Here's Liz's number.Great.
257
00:16:39,000 --> 00:16:42,480
All Iqbal's bookings came
through this landline,
258
00:16:42,520 --> 00:16:45,640
so if I can see his call register...
BEEPING
259
00:16:47,440 --> 00:16:49,880
There. OK.
260
00:16:49,920 --> 00:16:53,680
So, Iqbal's register says that
Liz Curtis called him last week,
261
00:16:53,720 --> 00:16:55,320
just like Danny said.
262
00:16:55,360 --> 00:16:58,520
I don't understand.
Why would she lie to us?
263
00:16:58,560 --> 00:17:01,920
No, Judith. You've not opened
Iqbal's post, have you?
264
00:17:01,960 --> 00:17:04,320
Well, it was just lying there.
265
00:17:04,360 --> 00:17:05,600
It's against the law.
266
00:17:05,640 --> 00:17:07,440
Ah, but is it?
267
00:17:07,480 --> 00:17:09,040
Yes. So, what have you got?
268
00:17:10,800 --> 00:17:15,080
It's a letter from Wahab
and Rahman, Solicitors.
269
00:17:15,120 --> 00:17:18,880
You're incorrigible. Oh, good!
I'd hate to be corrigible.
270
00:17:18,920 --> 00:17:21,000
Solicitors writing to Iqbal?
271
00:17:21,040 --> 00:17:23,960
They've got hold of a copy of
Iqbal's neighbour's will from
272
00:17:24,000 --> 00:17:27,680
the Probate Office. He was
a man called Ezra Harrington.
273
00:17:27,720 --> 00:17:32,080
Ezra. That's the man who died.
Luna's original owner.
274
00:17:32,120 --> 00:17:35,840
They're saying that Ezra's old
will left his estate to Iqbal.
275
00:17:37,440 --> 00:17:41,080
Is this the reason that Iqbal
thought he was going to be rich?
276
00:17:41,120 --> 00:17:43,800
So, why didn't he get the money?
They're saying that two weeks
277
00:17:43,840 --> 00:17:48,160
before he died, Ezra drew up a new
will that replaced the old one.
278
00:17:48,200 --> 00:17:53,200
Or rather, Ezra's solicitor drew it
up, a man called Giles Bishop.
279
00:17:53,240 --> 00:17:55,760
He was also sole executor...
280
00:17:55,800 --> 00:17:57,880
Oh, hold on!
281
00:17:57,920 --> 00:18:02,000
Giles Bishop was also
the sole beneficiary.
282
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
What?
283
00:18:03,080 --> 00:18:06,160
His solicitor inherited
his whole estate?!
284
00:18:06,200 --> 00:18:11,120
I think we need to find out
who this Giles Bishop is.
285
00:18:15,920 --> 00:18:17,720
The PCC's breathing down my neck,
286
00:18:17,760 --> 00:18:19,960
the press are saying
we're incompetent.
287
00:18:20,000 --> 00:18:22,480
Now, I can handle all that,
but there's been
288
00:18:22,520 --> 00:18:24,720
a formal complaint from one
of your team
289
00:18:24,760 --> 00:18:26,360
about your handling of the case.
290
00:18:27,760 --> 00:18:30,360
I've followed correct procedure
at all times.
291
00:18:30,400 --> 00:18:33,560
Being SIO is about more
than following correct procedure.
292
00:18:35,080 --> 00:18:37,640
DOOR OPENS
Miss Potts to see you.
293
00:18:40,800 --> 00:18:42,680
Go on.
294
00:18:42,720 --> 00:18:44,240
Excuse me.
295
00:18:44,280 --> 00:18:49,680
Um... The prints on this notebook
belong to Liz Curtis.
296
00:18:49,720 --> 00:18:52,034
You need to see if they match
any of the fingerprints...
297
00:18:52,054 --> 00:18:54,200
...you found on the door
handle at Stefan's house.
298
00:18:54,240 --> 00:18:55,520
Is this a poo bag?
299
00:18:55,560 --> 00:18:57,680
Yep. Correct.
300
00:18:57,720 --> 00:19:00,440
Ah, Tanika.
We've just spoken to Danny,
301
00:19:00,480 --> 00:19:02,600
Liz Curtis's husband,
and he says that
302
00:19:02,640 --> 00:19:05,680
Liz used Iqbal's taxi last week,
303
00:19:05,720 --> 00:19:08,920
a fact that we've been able
to confirm for ourselves.
304
00:19:08,960 --> 00:19:13,640
How? She called Iqbal on
the 3rd of July at 2.31pm. Boom.
305
00:19:13,680 --> 00:19:18,120
It's true. Look,
this is Iqbal Kassam's taxi logbook,
306
00:19:18,160 --> 00:19:22,640
and afternoon of the 3rd, "Liz.
Local pick-up and return. £18."
307
00:19:22,680 --> 00:19:23,960
That's amazing!
308
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
Thank you, Jason.
309
00:19:25,840 --> 00:19:29,960
And you should know that Liz
denies knowing Iqbal Kassam,
310
00:19:30,000 --> 00:19:34,080
or, indeed, Stefan Dunwoody,
even though she knew both of them.
311
00:19:37,400 --> 00:19:38,950
Alice, can you
pull the GPS data...
312
00:19:38,970 --> 00:19:42,160
...from Mr Kassam's sat nav for the
afternoon of July 3rd? Got it. Yeah.
313
00:19:42,200 --> 00:19:45,560
Well, we'd better be off. Where are
you going? I need to speak to you.
314
00:19:45,600 --> 00:19:48,160
Sorry. We need to see a Bishop.
That's what you said last time.
315
00:19:48,200 --> 00:19:52,000
Don't worry, we'll be back as soon
as we can. Come along, chaps.
316
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
PHONE VIBRATES
317
00:20:14,240 --> 00:20:15,800
Yep. What is it?
318
00:20:15,840 --> 00:20:17,440
Mr Bishop, sorry to interrupt.
319
00:20:17,480 --> 00:20:19,840
There's a woman here that says
she needs to talk to you.
320
00:20:19,880 --> 00:20:21,240
I'm having lunch.
321
00:20:21,280 --> 00:20:24,440
She says it's about
the Ezra Harrington will?
322
00:20:24,480 --> 00:20:30,280
OK. Um... Yep, OK. Well,
tell her I'll be there in five. OK.
323
00:20:36,120 --> 00:20:40,880
Rich, put it on my tab, yeah?
No worries, Giles.
324
00:20:43,360 --> 00:20:45,200
The chess piece has left
the building.
325
00:20:45,240 --> 00:20:47,640
I repeat, the chess piece has left
the building.
326
00:20:58,200 --> 00:21:00,280
He is now proceeding down
the high street in
327
00:21:00,320 --> 00:21:02,640
a westerly direction.
328
00:21:02,680 --> 00:21:05,440
And he very definitely looked
shocked when he heard about
329
00:21:05,480 --> 00:21:08,760
Ezra Harrington.
Becks, could you just sshh!
330
00:21:08,800 --> 00:21:11,280
Say less.
I'm doing my best work here.
331
00:21:21,040 --> 00:21:23,880
Yeah, he's crossing over the road...
now.
332
00:21:33,440 --> 00:21:35,880
HORN TOOTS What?!
333
00:21:44,440 --> 00:21:47,600
Yeah, the chess piece hasn't spoken
to anyone, or used his phone.
334
00:21:49,000 --> 00:21:53,440
Judith, he's going to be
with you in five, four, three.
335
00:21:55,520 --> 00:21:58,880
There you are.
Um... I'm sorry?
336
00:21:58,920 --> 00:22:01,640
You're Mr Bishop, aren't you?
Yes. What of it?
337
00:22:01,680 --> 00:22:04,480
Judith Potts. May I have a word?
You see,
338
00:22:04,520 --> 00:22:08,800
I have an elderly aunt,
she hasn't long left with us.
339
00:22:08,840 --> 00:22:13,000
But she's just appointed her
solicitor executor of her will.
340
00:22:13,040 --> 00:22:16,440
And also left her entire estate
to him.
341
00:22:16,480 --> 00:22:17,960
So?
342
00:22:18,000 --> 00:22:23,080
Well, don't you think that's rather
odd? It seems rather odd to me.
343
00:22:23,120 --> 00:22:25,240
Why don't you contact my secretary?
344
00:22:25,280 --> 00:22:27,400
But of course it wouldn't seem
odd to you,
345
00:22:27,440 --> 00:22:29,480
would it?
346
00:22:29,520 --> 00:22:31,920
Because that's what you did
with Ezra Harrington.
347
00:22:31,960 --> 00:22:33,520
You drew up his will,
348
00:22:33,560 --> 00:22:37,080
you executed it
and you were also sole beneficiary.
349
00:22:38,440 --> 00:22:42,040
I think the Law Society would
find that very interesting.
350
00:22:44,120 --> 00:22:47,320
Look, I don't know who you are,
but you're right.
351
00:22:47,360 --> 00:22:50,240
If you have any issues,
contact the Law Society.
352
00:22:59,360 --> 00:23:01,400
OK, team. I'm going in.
353
00:23:04,200 --> 00:23:06,440
I need to give
Mr Bishop his pen back.
354
00:23:29,960 --> 00:23:32,560
PAPER SHREDDER ON
355
00:24:03,240 --> 00:24:04,880
All right, I'm off, then.
356
00:24:09,600 --> 00:24:11,240
I'll be back tomorrow evening.
357
00:24:13,320 --> 00:24:14,320
Liz?
358
00:24:16,840 --> 00:24:17,840
What?
359
00:24:18,920 --> 00:24:19,960
Are you OK?
360
00:24:21,240 --> 00:24:22,480
I'm fine.
361
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
PANICKED BREATHING
362
00:24:43,920 --> 00:24:46,600
OK, on the solicitor's
office plan,
363
00:24:46,640 --> 00:24:50,080
there's a fire exit here at
the back of the building.
364
00:24:50,120 --> 00:24:53,480
But only one entrance here,
at the front.
365
00:24:53,520 --> 00:24:57,120
Surely, we can't just march in there
and steal the contents of his shredder!
366
00:24:57,160 --> 00:24:58,680
Well, we're not going to do that.
367
00:24:58,720 --> 00:25:01,680
We're going to sneak in, and then steal it.
SHE CHUCKLES
368
00:25:01,720 --> 00:25:03,560
I don't feel good about this.
369
00:25:03,600 --> 00:25:08,200
No, the front entrance is no good. We'll
never get past the receptionist here.No.
370
00:25:08,240 --> 00:25:10,720
Maybe we could get in through
his window.
371
00:25:10,760 --> 00:25:12,760
Oh, good point,
he is on the ground floor.
372
00:25:12,800 --> 00:25:15,320
Yeah, but we'd need to get him
out the office first.
373
00:25:15,360 --> 00:25:18,240
DOOR OPENS Sorry, darling.
Didn't know you were in here.
374
00:25:18,280 --> 00:25:19,440
Oh...
375
00:25:19,480 --> 00:25:21,760
Oh, you're the friends helping
with the police.
376
00:25:21,800 --> 00:25:24,000
How lovely! Sorry to interrupt.
377
00:25:26,120 --> 00:25:27,480
DOOR CLOSES
378
00:25:28,760 --> 00:25:32,160
You're right. The only way into
the building is through the window.
379
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
And I know exactly how we can get
him out.
380
00:25:35,480 --> 00:25:36,560
Boom!
381
00:25:58,480 --> 00:25:59,800
Yeah!
382
00:26:08,640 --> 00:26:10,800
Sam's old hamster cage.
383
00:26:10,840 --> 00:26:12,200
Dead.Shame.
384
00:26:17,000 --> 00:26:18,760
You never know what we might find.
385
00:26:22,320 --> 00:26:24,000
She kept everything in here.
386
00:26:25,200 --> 00:26:28,800
Perfect! Good old Aunt Jess,
everything we need is here.
387
00:26:28,840 --> 00:26:30,240
Wow! We've even got wheels!
388
00:26:32,280 --> 00:26:34,600
Yes! Perfect with the hat!
389
00:26:40,200 --> 00:26:41,640
OK.
390
00:26:41,680 --> 00:26:43,280
Let's do this.
391
00:27:00,680 --> 00:27:02,800
Hello. I'd like to see
Giles Bishop.
392
00:27:02,840 --> 00:27:04,120
Do you have an appointment?
393
00:27:04,160 --> 00:27:06,800
I'm happy to wait.
It's a rather delicate matter.
394
00:27:06,840 --> 00:27:09,680
Let me see if he's available.
If you'd take a seat?
395
00:27:09,720 --> 00:27:11,640
Actually, do you have
a loo that I could use?
396
00:27:11,680 --> 00:27:14,480
Yes. It's down the corridor
and up the stairs. Thank you.
397
00:27:26,160 --> 00:27:28,920
Go away! Shoo!
398
00:27:46,360 --> 00:27:48,320
Oh!
399
00:27:48,360 --> 00:27:49,760
Oh, hello.
400
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
Hello.
401
00:27:50,840 --> 00:27:54,120
Giles Bishop, senior partner.
402
00:27:55,440 --> 00:27:56,880
May I help?
403
00:27:56,920 --> 00:28:00,320
I'm fine.
I just... wanted a glass of water.
404
00:28:00,360 --> 00:28:02,200
Sure. Oh!
405
00:28:06,920 --> 00:28:08,920
Coffee. Oh!
SHE GIGGLES
406
00:28:29,960 --> 00:28:32,400
PHONE VIBRATES
407
00:28:35,640 --> 00:28:36,640
We're on.
408
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
Right.
409
00:28:55,560 --> 00:28:57,320
ALARM BLARES
410
00:28:57,360 --> 00:28:59,320
What's that? Fire alarm.
411
00:29:01,080 --> 00:29:03,040
Aren't we going to clear
the building?
412
00:29:03,080 --> 00:29:04,800
It's probably just a test.
413
00:29:04,840 --> 00:29:09,640
OK, everyone out the front.
There's smoke upstairs.
414
00:29:09,680 --> 00:29:12,360
All right, this isn't a drill.
Come on, everyone out.
415
00:29:13,560 --> 00:29:16,120
Um... Sorry, where are we going?
416
00:29:16,160 --> 00:29:19,400
The muster point is out front.
But the fire exit's at the back.
417
00:29:19,440 --> 00:29:23,400
The muster point is out front.
Come on, everyone, let's go!
418
00:29:26,000 --> 00:29:28,240
OK, here goes.
419
00:29:34,560 --> 00:29:36,000
Careful!
420
00:29:37,480 --> 00:29:39,920
Go on. I'm trying!
421
00:29:39,960 --> 00:29:43,160
SHE GRUNTS
422
00:29:47,600 --> 00:29:49,440
Oh, God. What?
423
00:29:50,960 --> 00:29:55,200
What if the fire is out here?
How could the fire be out here?
424
00:29:55,240 --> 00:29:56,400
I don't know.
425
00:29:56,440 --> 00:29:58,320
That doesn't sound very likely,
does it?
426
00:29:58,360 --> 00:29:59,400
No.
427
00:30:10,320 --> 00:30:12,880
Careful!
428
00:30:12,920 --> 00:30:14,520
Urgh! Oh!
429
00:30:16,400 --> 00:30:17,400
OK.
430
00:30:53,080 --> 00:30:55,000
ALARM BEEPS OFF
431
00:30:55,040 --> 00:30:58,160
OK, I've found it.
It was the toaster.
432
00:30:58,200 --> 00:30:59,600
Who did this?
433
00:31:02,120 --> 00:31:04,880
You can all go back in now.
Now? Yep, come on, everyone.
434
00:31:04,920 --> 00:31:06,920
Back inside. Back to work, please.
But...
435
00:31:17,720 --> 00:31:19,120
Come on, everyone.
436
00:31:20,640 --> 00:31:23,080
INDISTINCT CHATTER
437
00:31:42,560 --> 00:31:47,520
Mr Bishop.
Sorry if I was a bit odd just now.
438
00:31:47,560 --> 00:31:50,840
I've got a family problem
that I need to talk about,
439
00:31:50,880 --> 00:31:53,160
but outside.
440
00:31:53,200 --> 00:31:55,040
I could do with the fresh air.
441
00:31:55,080 --> 00:31:57,560
You've just had some fresh air.
442
00:31:57,600 --> 00:31:59,840
I love fresh air. Huh!
443
00:31:59,880 --> 00:32:01,480
Let's get some fresh air.
444
00:32:06,680 --> 00:32:08,240
What a trouper!
445
00:32:08,280 --> 00:32:11,800
Really taking one for the team,
Becks. Good girl.
446
00:32:23,160 --> 00:32:25,600
It's my husband.
He takes me for granted.
447
00:32:25,640 --> 00:32:28,080
Right. So, you want a divorce?
448
00:32:28,120 --> 00:32:32,640
Well, it's just... He expects me
to be his cook and bottle washer,
449
00:32:32,680 --> 00:32:35,960
and I know he's got
an important job but,
450
00:32:36,000 --> 00:32:39,640
well, whenever he does anything he
always announces it,
451
00:32:39,680 --> 00:32:42,680
like he deserves a prize.
"I've taken the bins out."
452
00:32:42,720 --> 00:32:46,200
"Oh, right, wow." Or, "Don't worry,
I've tidied the shoe rack."
453
00:32:46,240 --> 00:32:49,920
The shoe rack? I don't want the shoe rack
tidied, I want the kids' bedrooms tidied.
454
00:32:49,960 --> 00:32:52,680
Do you know, the other day he
actually said, "I've picked
455
00:32:52,720 --> 00:32:55,480
"a newspaper up off the floor"?
What even is that?!
456
00:32:55,520 --> 00:32:58,520
So, why do you want to see me?
457
00:32:58,560 --> 00:33:00,440
Just to grumble, really.
458
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
Thanks for listening,
I feel so much better.
459
00:33:06,760 --> 00:33:07,840
What?!
460
00:33:11,360 --> 00:33:12,760
Did you get it?
461
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
Did we get it!
462
00:33:15,040 --> 00:33:16,600
Yes! We got it!
463
00:33:16,640 --> 00:33:17,880
Whoop-whoop!
464
00:33:17,920 --> 00:33:19,200
The women!
465
00:33:19,240 --> 00:33:21,280
Yes!
THEY LAUGH
466
00:33:25,800 --> 00:33:27,840
Is this the sat nav data from
Mr Kassam's car?
467
00:33:27,880 --> 00:33:30,280
Yeah, this is the taxi journey that
468
00:33:30,320 --> 00:33:34,080
Mr Kassam took just after
Liz Curtis phoned him.
469
00:33:34,120 --> 00:33:36,760
Mr Kassam's house is here.
And the Rowing Centre's here.
470
00:33:36,800 --> 00:33:38,200
But where does he take her?
471
00:33:38,240 --> 00:33:40,520
I don't believe it.
Zoom in where it stops.
472
00:33:41,920 --> 00:33:44,720
That's Chris Bott's house,
right there.
473
00:33:44,760 --> 00:33:47,000
It was Liz Curtis who got the gun.
474
00:33:47,040 --> 00:33:49,760
And used Mr Kassam's taxi
to take her there.
475
00:34:03,840 --> 00:34:08,280
♪ La, la, la, la, la, la, la, la
476
00:34:08,320 --> 00:34:11,200
♪ La, la, la, la, la, la, la, la
477
00:34:11,240 --> 00:34:15,560
♪ La, la, la, la, la, la, la
478
00:34:15,600 --> 00:34:18,440
♪ La, la, la, la, la, la, la, la
479
00:34:18,480 --> 00:34:22,160
♪ La, la, la, la, la, la, la, la
480
00:34:22,200 --> 00:34:25,400
♪ La, la, la, la, la, la, la,
la... ♪
481
00:34:32,320 --> 00:34:35,000
So, how do we do this?
482
00:34:35,040 --> 00:34:37,120
I imagine it's like a jigsaw.
483
00:34:37,160 --> 00:34:39,560
We sort the pieces
into different colours.
484
00:34:39,600 --> 00:34:44,040
Quite so. First, we have to work out
what's general office paper...
485
00:34:44,080 --> 00:34:47,960
Yeah... and then what's
the paper that Giles shredded.
486
00:34:48,000 --> 00:34:49,760
So, what's the plan?
487
00:34:49,800 --> 00:34:53,520
Well, the page I saw
Giles holding was shiny,
488
00:34:53,560 --> 00:34:55,280
like from a magazine.
489
00:34:55,320 --> 00:34:59,960
So, let's start with sorting
the shiny from the plain.
490
00:35:00,000 --> 00:35:01,720
Right. Let's go.
491
00:35:03,240 --> 00:35:06,200
The evidence suggests Liz Curtis
is our prime suspect,
492
00:35:06,240 --> 00:35:09,800
but it's circumstantial. We don't
have enough to arrest her yet.
493
00:35:09,840 --> 00:35:13,280
She broke into Chris Bott's house
and stole his Luger.
494
00:35:13,320 --> 00:35:16,040
We don't know that for sure.
We just know she took a taxi there.
495
00:35:16,080 --> 00:35:18,280
Why else would she go there
while he was in the States?
496
00:35:18,320 --> 00:35:21,520
Sarge, Forensics have matched the
fingerprints we lifted from the door handle
497
00:35:21,560 --> 00:35:24,400
and the window of Mr Dunwoody's
house after the break-in.
498
00:35:24,440 --> 00:35:26,400
And? They belong to Liz Curtis.
499
00:35:26,440 --> 00:35:31,120
At least, they belong to the prints
on that notepad Mrs Potts brought in.
500
00:35:32,200 --> 00:35:35,120
We need to arrest Liz Curtis. Now.
501
00:35:36,400 --> 00:35:39,640
It's like a needle in a haystack.
There's writing on both sides.
502
00:35:39,680 --> 00:35:41,600
We just have to be methodical.
503
00:35:41,640 --> 00:35:43,480
Work through this
one piece at a time.
504
00:35:45,480 --> 00:35:48,120
I can't read anything this small
at the best of times.
505
00:35:51,000 --> 00:35:54,400
Oops. Sticky fingers.
506
00:35:54,440 --> 00:35:56,880
Oh, this is impossible!
507
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
We're never going to be able to put
this back together.
508
00:35:59,480 --> 00:36:01,120
PHONE RINGS
509
00:36:03,920 --> 00:36:05,720
Oh, I think I've found a shiny one.
510
00:36:07,640 --> 00:36:10,480
Hello?
Are you anywhere near Liz Curtis?
511
00:36:10,520 --> 00:36:12,720
No. Why? Hold on.
512
00:36:12,760 --> 00:36:13,920
Go on.
513
00:36:13,960 --> 00:36:16,440
SPEAKERPHONE: We've credible evidence
that links her to both murders.
514
00:36:16,480 --> 00:36:19,000
You think Liz Curtis is the killer?
515
00:36:19,040 --> 00:36:20,584
We're bringing her in
for questioning.
516
00:36:20,604 --> 00:36:22,880
What links have you found
between her and Elliot Howard?
517
00:36:22,920 --> 00:36:25,520
Well, none so far, but...
And what about Giles Bishop?
518
00:36:25,560 --> 00:36:29,800
Who's Giles Bishop? We think he's
involved in Iqbal's murder.
519
00:36:29,840 --> 00:36:32,360
Liz can't be a Freemason,
she's a woman.
520
00:36:32,400 --> 00:36:34,680
The medallions are unlikely
to have come from her.
521
00:36:34,720 --> 00:36:36,547
Look, we're heading
to the Rowing Centre now,
522
00:36:36,567 --> 00:36:38,760
I just wanted to make sure
you were safe. Speak later.
523
00:36:38,800 --> 00:36:40,600
POLICE SIREN
524
00:36:43,120 --> 00:36:45,040
We're not going to miss this,
are we?
525
00:36:47,320 --> 00:36:49,600
POLICE SIRENS
526
00:37:06,520 --> 00:37:10,040
OK, secure the area,
I'm not having her get away.
527
00:37:10,080 --> 00:37:12,280
Hackett, those huts over there.
Yes, Sarge.
528
00:37:12,320 --> 00:37:15,040
Jason, check out reception.
529
00:37:20,040 --> 00:37:23,200
It's like I've been saying all
along. Forget Elliot Howard.
530
00:37:23,240 --> 00:37:24,840
Forget Giles Bishop.
531
00:37:24,880 --> 00:37:27,920
Liz Curtis is the killer.
She has always been the killer.
532
00:37:27,960 --> 00:37:29,520
No, no, no, no, no.
533
00:37:29,560 --> 00:37:32,800
You three are staying
right there. Stay!
534
00:37:32,840 --> 00:37:34,080
Who put him in charge?
535
00:37:35,320 --> 00:37:37,040
Oh, no! Brendan!
536
00:37:37,080 --> 00:37:38,640
What have you got? Over here.
537
00:37:43,880 --> 00:37:45,520
Oh, my...
538
00:37:53,600 --> 00:37:55,160
She's not the killer!
539
00:38:04,200 --> 00:38:05,640
She's the third victim.
540
00:38:21,920 --> 00:38:25,280
Nobody can find Mr Curtis,
and he's not answering his phone.
541
00:38:25,320 --> 00:38:26,600
He's our man, isn't he?
542
00:38:26,640 --> 00:38:28,160
He's in Nottingham. What?
543
00:38:28,200 --> 00:38:30,240
Mr Curtis coaches a youth
kayaking team.
544
00:38:30,280 --> 00:38:33,720
Uniform just broke the news to him
in his hotel, over 100 miles away.
545
00:38:33,760 --> 00:38:34,960
Well, then...
546
00:38:35,000 --> 00:38:36,760
Well, maybe he shot his wife
before he left.
547
00:38:36,800 --> 00:38:39,160
Paramedics say Mrs Curtis has been
dead less than an hour.
548
00:38:39,200 --> 00:38:40,800
Any other theories?
549
00:38:42,520 --> 00:38:43,760
Ah...
550
00:38:45,240 --> 00:38:47,160
This is our fault.
551
00:38:47,200 --> 00:38:49,360
We were messing around in
Giles Bishop's office
552
00:38:49,400 --> 00:38:51,920
when the murderer came for Liz.
553
00:38:51,960 --> 00:38:53,040
Wait.
554
00:38:55,080 --> 00:38:56,720
Where's Judith?
555
00:39:20,080 --> 00:39:21,640
Excuse me. Sorry.
556
00:39:22,720 --> 00:39:24,600
Where is he?
557
00:39:24,640 --> 00:39:26,960
Where have you been this afternoon?
558
00:39:27,000 --> 00:39:28,200
Ugh.
559
00:39:30,480 --> 00:39:32,200
I asked you a question.
560
00:39:33,240 --> 00:39:36,240
We've been holding an auction
for clocks and watches.
561
00:39:36,280 --> 00:39:37,760
And when did that start?
562
00:39:37,800 --> 00:39:39,560
At 10.00 this morning.
563
00:39:39,600 --> 00:39:43,000
Since which time, I've been in front
of at least 50 people at all times.
564
00:39:43,040 --> 00:39:44,360
Why?
565
00:39:44,400 --> 00:39:46,600
There's been another murder.
566
00:39:46,640 --> 00:39:49,080
Well, it can't have had anything
to do with me, then.
567
00:39:49,120 --> 00:39:50,640
It's true.
568
00:39:50,680 --> 00:39:53,320
We've both been in front of
witnesses the whole time.
569
00:39:59,760 --> 00:40:01,800
Get out.
570
00:40:01,840 --> 00:40:05,520
Before I call the police -
the real police.
571
00:40:21,880 --> 00:40:23,680
We need to meet.
572
00:40:34,760 --> 00:40:36,480
Mr Curtis.
573
00:40:36,520 --> 00:40:37,760
I'll get that.
574
00:40:38,880 --> 00:40:40,960
I'm so sorry for your loss.
575
00:40:42,240 --> 00:40:43,840
Where are you going?
576
00:40:43,880 --> 00:40:46,560
We need to find out what's going on.
We don't.
577
00:40:46,600 --> 00:40:48,840
Suzie, we shouldn't be here.
578
00:40:48,880 --> 00:40:51,400
This is wrong.
579
00:40:55,600 --> 00:40:57,840
MR CURTIS: I still can't believe it.
580
00:40:57,880 --> 00:41:00,480
I can't imagine what you're
going through.
581
00:41:00,520 --> 00:41:02,480
Everyone liked her.
582
00:41:02,520 --> 00:41:05,200
Loved her, you know...
Of course.
583
00:41:05,240 --> 00:41:07,240
She just got on with things.
She's a...
584
00:41:07,280 --> 00:41:09,720
She's a doer, you know.
585
00:41:09,760 --> 00:41:12,240
I'm sorry to ask, but, erm...
586
00:41:12,280 --> 00:41:14,000
...when did you last see her?
587
00:41:14,040 --> 00:41:15,640
Yesterday.
588
00:41:15,680 --> 00:41:17,520
Before I left for Nottingham.
589
00:41:17,560 --> 00:41:19,000
And how was she?
590
00:41:19,040 --> 00:41:20,800
Oh, I don't know.
591
00:41:20,840 --> 00:41:23,520
A bit out of sorts, maybe.
592
00:41:23,560 --> 00:41:25,640
In what way?
593
00:41:25,680 --> 00:41:28,000
Distracted...
594
00:41:28,040 --> 00:41:30,440
Snappy, you know.
595
00:41:30,480 --> 00:41:32,920
I wanted to ask her what was wrong,
but...
596
00:41:32,960 --> 00:41:36,320
Do you have any idea what was
upsetting her?
597
00:41:36,360 --> 00:41:38,640
These murders really bothered her.
598
00:41:40,000 --> 00:41:42,480
She just hadn't been herself since.
599
00:41:42,520 --> 00:41:44,880
She's been acting...
600
00:41:44,920 --> 00:41:47,600
...strangely, withdrawn.
601
00:41:47,640 --> 00:41:49,800
Wouldn't tell me what was going on.
602
00:41:51,120 --> 00:41:55,520
RINGTONE PLAYS LOUDLY
603
00:42:00,200 --> 00:42:01,800
Hey, Zeta.
604
00:42:01,840 --> 00:42:03,360
Yeah.
605
00:42:03,400 --> 00:42:05,520
Oh. News travels fast.
606
00:42:05,560 --> 00:42:08,120
No, no, no, no, your mum's
nowhere near any...
607
00:42:08,160 --> 00:42:10,360
Zeta... No!
608
00:42:10,400 --> 00:42:14,520
Look, there's no need for that.
You don't have to...
609
00:42:14,560 --> 00:42:17,080
All right. Well, if you're coming
home, let me know when you land,
610
00:42:17,120 --> 00:42:19,920
and I'll come and get you,
all right?
611
00:42:19,960 --> 00:42:21,600
I can't wait to see you.
612
00:42:23,560 --> 00:42:24,680
Yeah.
613
00:42:26,400 --> 00:42:28,280
I've got to go.
614
00:42:28,320 --> 00:42:29,440
Suzie?
615
00:42:29,480 --> 00:42:30,560
Ah...
616
00:42:30,600 --> 00:42:32,520
Yeah, I was just...
617
00:42:32,560 --> 00:42:34,560
I was just checking these tyres.
618
00:42:34,600 --> 00:42:37,600
Ooh. They seem fine.
619
00:42:37,640 --> 00:42:39,600
This isn't a game.
620
00:42:39,640 --> 00:42:41,160
Yeah, I know.
621
00:43:39,520 --> 00:43:41,120
Yeah, well done.
622
00:43:43,240 --> 00:43:44,680
Where do you think this one goes?
623
00:43:44,720 --> 00:43:46,000
DOOR OPENS
624
00:43:46,960 --> 00:43:48,360
Yeah.
625
00:43:48,400 --> 00:43:49,920
And this one?
626
00:43:57,560 --> 00:43:59,360
Hey.
627
00:43:59,400 --> 00:44:01,280
You all right?
628
00:44:01,320 --> 00:44:02,960
I can't do this.
629
00:44:03,000 --> 00:44:04,720
Hey. You can.
630
00:44:10,320 --> 00:44:11,600
Mummy!
631
00:44:11,640 --> 00:44:13,760
Oh, hello, you!
632
00:44:13,800 --> 00:44:15,120
Hey!
633
00:44:38,640 --> 00:44:40,840
Hey, Mum.Hi.
634
00:44:42,600 --> 00:44:44,840
Mum, what's for dinner?
635
00:44:51,280 --> 00:44:52,880
Hey.Hey.
636
00:44:55,480 --> 00:44:58,080
How was your day?
637
00:44:58,120 --> 00:45:02,080
Jean Percival says she wants to
stand down as churchwarden.
638
00:45:02,120 --> 00:45:03,760
So...
639
00:45:03,800 --> 00:45:05,000
...pretty tough.
640
00:45:06,440 --> 00:45:08,760
Thank you for asking.
641
00:45:30,400 --> 00:45:33,600
CLOCK TICKING
642
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
OFFICER SPEAKS GREEK
643
00:45:47,840 --> 00:45:51,080
TRANSLATOR: This is a criminal
investigation.
644
00:45:53,400 --> 00:45:57,240
And you have no friends on
the island, not now.
645
00:45:58,760 --> 00:46:00,440
Was it your husband?
646
00:46:00,480 --> 00:46:01,920
TEARFULLY: I don't know...!
647
00:46:03,280 --> 00:46:05,240
You're covering for him?
648
00:46:05,280 --> 00:46:07,240
I'll find out everything.
649
00:46:11,280 --> 00:46:14,120
Look at me when I'm talking to you.
650
00:46:15,440 --> 00:46:17,240
You might as well tell me...
651
00:46:19,360 --> 00:46:22,760
CLOCK BELL STRIKES
652
00:46:47,560 --> 00:46:48,760
Lengthen.
653
00:46:49,800 --> 00:46:51,040
Lengthen!
654
00:46:54,400 --> 00:46:56,840
Watch the form! Watch the form.
655
00:47:03,360 --> 00:47:04,840
Stay on that.
656
00:47:06,120 --> 00:47:07,320
Good.
657
00:47:09,280 --> 00:47:11,200
Swimmer ahead!
658
00:47:11,240 --> 00:47:12,680
Swimmer ahead on left!
659
00:47:14,360 --> 00:47:16,000
Backing down!
660
00:47:20,000 --> 00:47:21,400
Tease the oars!
661
00:47:26,120 --> 00:47:27,480
Are these all of you?
662
00:47:29,320 --> 00:47:31,080
The perfect alibi.
663
00:47:39,600 --> 00:47:41,680
Dear God, no!
664
00:48:13,200 --> 00:48:15,440
BUSY CHATTER
665
00:48:15,480 --> 00:48:18,160
This is a joke, Jason.
We need proper leadership.
666
00:48:19,360 --> 00:48:20,800
And the medallions?
667
00:48:20,840 --> 00:48:23,280
I don't know why those medallions
were left in the victims' mouths.
668
00:48:23,320 --> 00:48:24,800
You found no link to the Freemasons?
669
00:48:24,840 --> 00:48:26,160
None.
670
00:48:26,200 --> 00:48:27,680
Then what about the murder weapon?
671
00:48:27,720 --> 00:48:29,560
We think we know where it came from.
672
00:48:29,600 --> 00:48:32,680
But its owner was in the US
for the first two murders.
673
00:48:32,720 --> 00:48:34,560
What about other suspects?
674
00:48:34,600 --> 00:48:37,360
We've found links between a local
solicitor and Mr Kassam.
675
00:48:37,400 --> 00:48:38,800
Could they have killed him?
676
00:48:38,840 --> 00:48:41,560
On the morning Mr Kassam died,
Mr Bishop was in Windsor Hospital,
677
00:48:41,600 --> 00:48:43,960
recovering from a gall bladder
operation.
678
00:48:44,000 --> 00:48:45,640
So, he's in the clear?
679
00:48:45,680 --> 00:48:46,960
He's in the clear.
680
00:48:49,880 --> 00:48:53,240
This is it - what YOU asked for.
681
00:48:55,720 --> 00:48:59,200
The reason I chose you is because
you've got good instincts.
682
00:48:59,240 --> 00:49:02,080
I hired three untrained women
as civilian advisers.
683
00:49:02,120 --> 00:49:04,720
And they've been getting results.
You should back them.
684
00:49:04,760 --> 00:49:06,680
You should back yourself.
685
00:49:12,080 --> 00:49:15,080
RADIO: If you or anyone you know
has been personally affected,
686
00:49:15,120 --> 00:49:18,440
or you have any information about
these terrible crimes,
687
00:49:18,480 --> 00:49:19,760
do call us at...
688
00:49:19,800 --> 00:49:21,400
RADIO CLICKS OFF
689
00:49:25,600 --> 00:49:27,560
You've got to stop.
690
00:49:27,600 --> 00:49:29,160
You're right.
691
00:49:29,200 --> 00:49:31,360
You should make your own cups
of tea.
692
00:49:31,400 --> 00:49:33,640
Becks, please.
693
00:49:33,680 --> 00:49:35,480
It's too dangerous.
694
00:49:35,520 --> 00:49:37,120
PHONE PINGS
695
00:49:56,720 --> 00:49:58,080
You OK?
696
00:49:58,120 --> 00:50:00,000
Yeah, I dunno. Zeta's coming home.
697
00:50:00,040 --> 00:50:01,160
Oh!
698
00:50:01,200 --> 00:50:04,040
Yeah, she thinks I'm in danger.
699
00:50:04,080 --> 00:50:05,680
Colin's the same.
700
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
We can do this.
701
00:50:17,520 --> 00:50:19,400
DOOR OPENS Judith?
702
00:50:19,440 --> 00:50:20,720
In here.
703
00:50:23,320 --> 00:50:25,120
Oh.
704
00:50:25,160 --> 00:50:26,480
OK.
705
00:50:26,520 --> 00:50:28,600
Wow, you've really been busy.
706
00:50:28,640 --> 00:50:30,360
You think so?
707
00:50:30,400 --> 00:50:31,640
Look at this.
708
00:50:33,160 --> 00:50:35,000
No... You've put it back together?
709
00:50:35,040 --> 00:50:36,560
Oh, my... How long did that take?
710
00:50:36,600 --> 00:50:38,080
Oh, you don't want to know.
711
00:50:38,120 --> 00:50:41,880
It's a page from the old boys and
girls magazine for Borlase School,
712
00:50:41,920 --> 00:50:44,280
with sporting results on one side.
713
00:50:44,320 --> 00:50:46,960
But on the other...
It's a list of obituaries.
714
00:50:47,000 --> 00:50:50,120
Why would Giles Bishop need to shred
a list of obituaries?
715
00:50:50,160 --> 00:50:54,400
I draw your attention to two names -
Spencer Chapman and Faye Kerr.
716
00:50:54,440 --> 00:50:56,840
It says they died last year.
717
00:50:56,880 --> 00:50:59,400
But if they died last year,
718
00:50:59,440 --> 00:51:02,240
how did they manage to witness
Ezra's will...
719
00:51:02,280 --> 00:51:03,880
...this year?
720
00:51:06,600 --> 00:51:10,200
Giles Bishop forged their signatures
using the names of dead people?
721
00:51:10,240 --> 00:51:13,920
So that they couldn't pop out
later on and say it was a fake.
722
00:51:13,960 --> 00:51:16,160
This is the proof we've been
looking for.
723
00:51:16,200 --> 00:51:20,080
Iqbal must've found out the truth,
and that's why Giles killed him.
724
00:51:20,120 --> 00:51:24,880
Unfortunately, Tanika told me
that Giles Bishop was in
725
00:51:24,920 --> 00:51:27,400
Windsor Hospital when Iqbal
was murdered.
726
00:51:27,440 --> 00:51:28,800
He's in the clear?
727
00:51:28,840 --> 00:51:31,520
So, if Giles didn't kill Iqbal...
728
00:51:31,560 --> 00:51:33,240
...who did? And why?
729
00:51:35,440 --> 00:51:38,560
There's something I need your
help with.
730
00:51:58,600 --> 00:51:59,600
Oh...
731
00:52:00,760 --> 00:52:02,480
Bloody hell.
732
00:52:02,520 --> 00:52:04,200
Oh, my God.
733
00:52:08,120 --> 00:52:10,120
What on earth...?
734
00:52:11,480 --> 00:52:13,160
Fire hazard.
735
00:52:13,200 --> 00:52:15,520
Jeez, ever thought of recycling?
736
00:52:17,040 --> 00:52:20,520
So, this is where you got all your
old articles from?
737
00:52:20,560 --> 00:52:22,600
You're a hoarder.
Well, not me.
738
00:52:22,640 --> 00:52:25,200
My great-aunt. This is all hers.
739
00:52:26,960 --> 00:52:29,840
But now, thankfully, she kept them.
I've never seen anything like it.
740
00:52:29,880 --> 00:52:31,520
Uh, Suzie, not in there.
741
00:52:33,520 --> 00:52:35,520
So, what's all this, then?
742
00:52:37,400 --> 00:52:39,120
Erm... Oh.
743
00:52:39,160 --> 00:52:41,200
This is me.
744
00:52:41,240 --> 00:52:43,120
And your great-aunt is the hoarder?
745
00:52:43,160 --> 00:52:44,760
This is your Greek collection?
746
00:52:44,800 --> 00:52:46,760
I thought you said it was just
a story.
747
00:52:46,800 --> 00:52:49,440
Look, uh... this isn't important.
748
00:52:51,080 --> 00:52:53,920
What we need to find out is
who Elliot rowed with
749
00:52:53,960 --> 00:52:55,320
when he was at school.
750
00:52:55,360 --> 00:52:57,400
You think your great-aunt has
that sort of information?
751
00:52:57,440 --> 00:52:59,800
Well, the local papers cover
the regattas.
752
00:52:59,840 --> 00:53:02,640
The results and the names of rowers
will be listed.
753
00:53:02,680 --> 00:53:05,280
Now, the regattas take place
in June and July,
754
00:53:05,320 --> 00:53:08,200
so we only have to worry about the
papers for those two months.
755
00:53:08,240 --> 00:53:11,440
From the 1980s, when Elliot
was still at school.
756
00:53:12,640 --> 00:53:14,720
Come on. Shall we make a start?
757
00:53:16,640 --> 00:53:17,840
OK?
758
00:54:15,640 --> 00:54:16,960
Hold on.
759
00:54:17,000 --> 00:54:18,680
I think I've found it.Oh.
760
00:54:20,120 --> 00:54:21,520
No.
761
00:54:21,560 --> 00:54:23,040
I think I'VE found it.
762
00:54:29,240 --> 00:54:32,200
I guessed there was a reason you
kept your past hidden away.
763
00:54:33,720 --> 00:54:36,080
You stole from your own dig?
764
00:54:36,120 --> 00:54:37,160
No.
765
00:54:38,760 --> 00:54:40,080
My husband did.
766
00:54:41,640 --> 00:54:43,480
ECHOING: Tell me it wasn't you.
767
00:54:43,520 --> 00:54:45,840
How can you even say that?
I need you to tell me.
768
00:54:45,880 --> 00:54:48,440
They dropped all charges.
I lied for you!
769
00:54:48,480 --> 00:54:49,920
It wasn't a lie!
770
00:55:01,040 --> 00:55:02,840
You are my wife.
771
00:55:02,880 --> 00:55:05,000
I would never betray you.
772
00:55:09,320 --> 00:55:11,040
BECKS: What did he steal?
773
00:55:12,800 --> 00:55:14,920
A rare statue.
774
00:55:14,960 --> 00:55:18,560
Dedicated to Artemis,
the goddess of hunting.
775
00:55:20,120 --> 00:55:21,760
We discovered it.
776
00:55:23,160 --> 00:55:25,080
We found it together.
777
00:55:26,440 --> 00:55:29,520
And then he sold it for
a fortune to...
778
00:55:29,560 --> 00:55:30,960
...whoever.
779
00:55:32,280 --> 00:55:35,080
And it's not been seen since.
780
00:55:36,400 --> 00:55:37,920
Was he caught?
781
00:55:39,440 --> 00:55:42,960
By the time I knew for sure that it
was him and I'd gone to the police,
782
00:55:43,000 --> 00:55:45,040
he'd skipped the country.
783
00:55:45,080 --> 00:55:46,240
Left me.
784
00:55:48,320 --> 00:55:53,400
I wasn't able to...
shake the scandal.
785
00:55:55,160 --> 00:55:58,360
It followed me for the rest
of my career.
786
00:55:58,400 --> 00:56:00,360
It was a long time ago.
787
00:56:00,400 --> 00:56:02,560
You were young.Yeah.
788
00:56:02,600 --> 00:56:04,120
That's no excuse.
789
00:56:04,160 --> 00:56:06,680
Sounds to me like you did
nothing wrong.
790
00:56:06,720 --> 00:56:08,640
I lied.
791
00:56:08,680 --> 00:56:11,560
And, if I'm being honest,
I knew what I was doing.
792
00:56:12,800 --> 00:56:17,200
But I was... in love and...
793
00:56:17,240 --> 00:56:19,080
...I was stupid.
794
00:56:19,120 --> 00:56:21,240
It wasn't your fault.
795
00:56:21,280 --> 00:56:22,880
You don't understand.
796
00:56:22,920 --> 00:56:24,560
But it was your husband who...
797
00:56:24,600 --> 00:56:26,120
I'd like you to leave.
798
00:56:27,360 --> 00:56:28,960
What?
799
00:56:29,000 --> 00:56:30,680
Both of you.
800
00:56:30,720 --> 00:56:32,360
Judith, please... Go.
801
00:56:32,400 --> 00:56:34,400
I'm so sorry. This is on me.
802
00:56:34,440 --> 00:56:36,080
I shouldn't have... Now.
803
00:56:38,880 --> 00:56:40,600
We should go.
804
00:57:50,560 --> 00:57:54,520
"Mr Dunwoody laughs when I ask him
about it.
805
00:57:54,560 --> 00:57:56,920
"'I can't swim, ' he confesses.
806
00:57:56,960 --> 00:58:01,640
"'As long as you never make me get in
a boat, I'm happy."
807
00:58:02,720 --> 00:58:04,040
Dear God, no!
808
00:58:04,080 --> 00:58:05,520
GUNSHOT ECHOES
809
00:58:17,320 --> 00:58:19,160
PHONE BUZZES
810
00:58:20,440 --> 00:58:21,800
Hello?
811
00:58:21,840 --> 00:58:24,160
JUDITH: I think your husband is
involved with these murders.
812
00:58:24,200 --> 00:58:26,160
You know it, and I know it.
813
00:58:26,200 --> 00:58:29,160
Who is this?
Oh, you know who I am.
814
00:58:29,200 --> 00:58:32,000
The Stanley Spencer painting
you told us about...
815
00:58:32,040 --> 00:58:34,120
It was Elliot who broke
into Stefan's house
816
00:58:34,160 --> 00:58:35,600
and stole it back, wasn't it?
817
00:58:35,640 --> 00:58:36,800
No.
818
00:58:39,560 --> 00:58:41,880
I don't know.
819
00:58:41,920 --> 00:58:43,680
Daisy.
820
00:58:43,720 --> 00:58:48,240
I once stood by a man I knew
was lying.
821
00:58:48,280 --> 00:58:51,240
You don't want to carry that guilt
for the rest of your life.
822
00:58:56,040 --> 00:58:58,440
I think he's got something hidden
in the house.
823
00:58:59,640 --> 00:59:00,800
Thank you.
824
00:59:00,840 --> 00:59:02,280
ELLIOT: Thanks for your help.
825
00:59:02,320 --> 00:59:04,440
Look, I've got to go.
He's about to leave.
826
00:59:04,480 --> 00:59:05,840
What's that?
827
00:59:05,880 --> 00:59:07,920
Elliot's off to Wales.
He's going fishing.
828
00:59:07,960 --> 00:59:09,760
Well, when was this decided?
829
00:59:09,800 --> 00:59:10,880
What?
830
00:59:10,920 --> 00:59:13,000
Daisy, this is a matter of
life or death.
831
00:59:13,040 --> 00:59:16,080
Was the trip planned or last-minute?
832
00:59:16,120 --> 00:59:17,920
It's a last-minute thing.
833
00:59:17,960 --> 00:59:19,440
"Spur of the moment," he said.
834
00:59:21,320 --> 00:59:22,640
Bye, then!
835
00:59:31,240 --> 00:59:32,800
Bishop and Bell. Good evening.
836
00:59:32,840 --> 00:59:36,080
Oh, hello. I'd like to speak
to Giles Bishop, please.
837
00:59:36,120 --> 00:59:37,840
He's just left for Manchester.
838
00:59:37,880 --> 00:59:40,120
Oh. Erm...
839
00:59:40,160 --> 00:59:42,000
When will he be back?
840
00:59:42,040 --> 00:59:43,920
Tomorrow. Do you want me
to leave a message?
841
00:59:43,960 --> 00:59:45,560
No, don't worry.
842
00:59:47,080 --> 00:59:48,680
By tomorrow it will be too late.
843
00:59:49,840 --> 00:59:51,600
Thank you.Goodbye.
844
00:59:56,240 --> 00:59:57,840
There's going to be a fourth murder.
845
01:00:01,320 --> 01:00:02,760
Me.
846
01:00:24,760 --> 01:00:27,160
THUNDER RUMBLES
847
01:00:42,240 --> 01:00:44,520
THUNDER BOOMS
848
01:01:05,040 --> 01:01:07,720
PHONE BUZZES
849
01:01:11,040 --> 01:01:13,320
Judith. I'm so sorry.
850
01:01:13,360 --> 01:01:16,520
You have to promise you'll stay away
from me tonight.
851
01:01:16,560 --> 01:01:17,880
What?
852
01:01:17,920 --> 01:01:20,040
Promise me you won't come
to my house,
853
01:01:20,080 --> 01:01:22,600
or try to contact me in any way.
854
01:01:22,640 --> 01:01:24,200
Of course.
855
01:01:24,240 --> 01:01:26,320
And tell Suzie the same.
856
01:01:37,960 --> 01:01:41,040
THUNDER RUMBLES
857
01:01:47,040 --> 01:01:48,400
RINGTONE PLAYS
858
01:01:48,440 --> 01:01:50,640
SUZIE: Hi, Becks.
I'm on my way to Heathrow.
859
01:01:50,680 --> 01:01:51,920
I'm worried about Judith.
860
01:01:51,960 --> 01:01:54,040
Yeah, so am I. She threw us out.
861
01:01:54,080 --> 01:01:57,000
She just rang and said we had to
stay away from her tonight.
862
01:01:57,040 --> 01:01:58,960
What? Why?
863
01:01:59,000 --> 01:02:02,000
She didn't say. But she was
really weird about it.
864
01:02:02,040 --> 01:02:04,240
I think she's going to do
something foolish.
865
01:02:18,560 --> 01:02:20,400
PENCIL SHARPENER WHIRS
866
01:02:22,480 --> 01:02:25,000
PHONE BUZZES
867
01:02:26,720 --> 01:02:28,320
Not now.
868
01:02:43,360 --> 01:02:45,360
Mum? Where are you?
869
01:02:45,400 --> 01:02:47,360
Zeta, I'm needed elsewhere.
870
01:02:47,400 --> 01:02:48,520
What?
871
01:02:48,560 --> 01:02:51,440
Look, my friend needs me.
Can you get a cab home?
872
01:02:51,480 --> 01:02:53,120
I guess.
873
01:02:53,160 --> 01:02:55,040
All right. I'll see you later.
874
01:03:34,400 --> 01:03:36,160
OK, yeah. Thanks.
875
01:03:36,200 --> 01:03:37,600
Sarge, that was the hotline.
876
01:03:37,640 --> 01:03:39,720
Someone's seen a guy on Temple
Bridge, outside Marlow,
877
01:03:39,760 --> 01:03:41,080
throw something in the river.
878
01:03:41,120 --> 01:03:43,040
Apparently, it may have looked like
a handgun.
879
01:03:43,080 --> 01:03:44,960
Did they get a description?
Not in this rain,
880
01:03:45,000 --> 01:03:46,960
but he ran off in the direction
of Hurley.
881
01:03:47,000 --> 01:03:49,320
Look, if we move fast,
we might be able to intercept him.
882
01:03:49,360 --> 01:03:50,480
Becks?
883
01:03:50,520 --> 01:03:52,120
I'm sorry to interrupt.
But it's Judith.
884
01:03:52,160 --> 01:03:53,800
I think there's something wrong.
Why?
885
01:03:53,840 --> 01:03:56,400
I've been calling her landline,
there's a not-in-service message,
886
01:03:56,440 --> 01:03:58,840
and she's not picking up her mobile.
I think she's in danger.
887
01:03:58,880 --> 01:04:01,520
Sarge, the handgun!
He could get away.
888
01:04:01,560 --> 01:04:04,120
Your caller said it COULD be a gun,
or it WAS a gun?
889
01:04:04,160 --> 01:04:06,000
Look, he might get away!
890
01:04:06,040 --> 01:04:07,800
Tanika, I'm really worried.
891
01:04:07,840 --> 01:04:09,560
We need to act.
892
01:04:09,600 --> 01:04:11,120
We're going to Mrs Potts' house.
893
01:04:11,160 --> 01:04:12,800
Jason, Alice, you're with me.
Yes, boss.
894
01:04:12,840 --> 01:04:15,160
What are you doing?!
We've got a killer to catch!
895
01:04:15,200 --> 01:04:17,520
I know! Stay here. Man the phones.
896
01:04:17,560 --> 01:04:18,760
You're backup.
897
01:04:23,160 --> 01:04:24,480
Ah!
898
01:04:24,520 --> 01:04:25,720
Shit!
899
01:04:27,880 --> 01:04:29,720
GLASS SHATTERS
900
01:04:32,800 --> 01:04:35,240
GLASS CRUNCHES
901
01:05:02,000 --> 01:05:03,520
Which service do you require?
902
01:05:04,680 --> 01:05:06,280
Which service do you require?
903
01:05:06,320 --> 01:05:07,520
Hello?
904
01:05:12,440 --> 01:05:15,600
JUDITH BREATHES SHAKILY
905
01:05:33,320 --> 01:05:34,960
Hello, Danny.
906
01:05:47,040 --> 01:05:48,280
There.
907
01:05:50,120 --> 01:05:51,960
CHAIR SCRAPES
908
01:06:01,880 --> 01:06:04,240
SIRENS WAIL
909
01:06:10,400 --> 01:06:12,320
I can't get through to her!
910
01:06:12,360 --> 01:06:13,520
This is bad!
911
01:06:14,920 --> 01:06:16,360
Come on, come on! Quick!
912
01:06:16,400 --> 01:06:17,480
We're nearly there.
913
01:06:18,640 --> 01:06:20,320
Oh, God.
TYRES SKID
914
01:06:20,360 --> 01:06:22,000
Oh, no! What the hell?!
915
01:06:23,640 --> 01:06:25,480
Come on! How bad is it?
916
01:06:27,160 --> 01:06:29,760
What are we going to do?
We need to get it moved.
917
01:06:29,800 --> 01:06:30,960
How?
918
01:06:31,000 --> 01:06:33,080
We need to get a tow truck
down here! OK!
919
01:06:33,120 --> 01:06:34,680
See if you can get hold of anyone.
920
01:06:34,720 --> 01:06:36,160
The church is nearby! What?
921
01:06:36,200 --> 01:06:37,680
The church!
922
01:06:37,720 --> 01:06:39,560
No, Becks...
923
01:06:39,600 --> 01:06:41,400
Becks!
924
01:06:41,440 --> 01:06:44,920
I can't imagine how hard life
must have been for you.
925
01:06:44,960 --> 01:06:47,240
Sharing a passion with your wife.
926
01:06:47,280 --> 01:06:48,880
Rowing.
927
01:06:48,920 --> 01:06:51,800
But Liz was a gold-medal winner.
928
01:06:51,840 --> 01:06:55,000
One of the best in the world.
That can't have been easy for you.
929
01:06:56,160 --> 01:06:58,240
And then, the Rowing Centre.
930
01:06:58,280 --> 01:07:03,320
Despite terrible floods,
she still wouldn't sell up,
931
01:07:03,360 --> 01:07:06,840
even though - as my good friend,
Suzie, reminded me -
932
01:07:06,880 --> 01:07:09,760
riverside properties are
worth a fortune.
933
01:07:11,200 --> 01:07:14,600
You don't know the first thing
about my life.
934
01:07:14,640 --> 01:07:16,920
It must have been so frustrating,
935
01:07:16,960 --> 01:07:19,840
Liz not understanding that you were
sitting on a gold mine,
936
01:07:19,880 --> 01:07:22,520
not sharing your vision.
937
01:07:22,560 --> 01:07:24,480
But I didn't kill her.
938
01:07:24,520 --> 01:07:25,920
Oh, I know.
939
01:07:27,560 --> 01:07:31,080
Let me tell you what happened.
940
01:07:31,120 --> 01:07:32,560
How she died.
941
01:07:34,400 --> 01:07:37,360
CHOIR SINGING
942
01:07:39,920 --> 01:07:41,680
LOUD CREAKING
943
01:07:43,880 --> 01:07:45,480
CUTLERY RATTLES
944
01:07:45,520 --> 01:07:47,040
Becks, what's going on?
945
01:07:47,080 --> 01:07:48,320
What are you doing?
946
01:07:48,360 --> 01:07:49,600
Becks?
947
01:07:49,640 --> 01:07:51,840
There's a tree blocking the road!
We've got to move it!
948
01:07:52,960 --> 01:07:54,680
We need to tow it!
949
01:08:05,480 --> 01:08:06,880
BELL CHIMES
950
01:08:10,800 --> 01:08:13,000
Becks! Just tell me what's going on.
951
01:08:13,040 --> 01:08:14,400
Colin, watch out!
952
01:08:15,760 --> 01:08:17,000
Oh...
953
01:08:18,240 --> 01:08:20,640
First, you had to get hold of a gun.
954
01:08:21,680 --> 01:08:25,320
But you had to get hold of one
without revealing yourself.
955
01:08:25,360 --> 01:08:29,120
Which is why you booked Iqbal's taxi
using your wife's phone.
956
01:08:32,280 --> 01:08:34,560
And then, when Iqbal was dead -
957
01:08:34,600 --> 01:08:36,960
and your wife, too -
958
01:08:37,000 --> 01:08:41,280
no-one would know that it was really
you behind the whole thing.
959
01:08:41,320 --> 01:08:43,520
I was in Nottingham when Liz died.
960
01:08:43,560 --> 01:08:45,240
Ask anyone.
961
01:08:45,280 --> 01:08:46,560
Yes.
962
01:08:46,600 --> 01:08:48,160
That's right.
963
01:08:48,200 --> 01:08:49,720
I agree.
964
01:08:49,760 --> 01:08:53,840
When your wife was shot,
you were 100 miles away.
965
01:08:53,880 --> 01:08:55,960
But then...
966
01:08:56,000 --> 01:08:57,800
...you didn't kill Liz.
967
01:08:58,920 --> 01:09:02,200
You killed Stefan Dunwoody.
968
01:09:11,840 --> 01:09:13,640
We need to get this rope to
Ferry Lane.
969
01:09:13,680 --> 01:09:15,240
Darling...
The police are there.
970
01:09:15,280 --> 01:09:17,240
I can explain everything later.
971
01:09:17,280 --> 01:09:18,880
I need you to help me!
972
01:09:20,480 --> 01:09:23,560
Mrs Starling,
this is criminal damage!
973
01:09:23,600 --> 01:09:26,280
Mr Eddingham! Can I borrow your 4x4?
974
01:09:26,320 --> 01:09:27,840
Certainly not.
975
01:09:30,080 --> 01:09:32,120
Lesley! Thanks.
976
01:09:33,480 --> 01:09:36,400
RADIO: As Storm Isla moves in,
a severe weather warning
977
01:09:36,440 --> 01:09:39,840
for torrential rain has been issued
in the Buckinghamshire area.
978
01:09:39,880 --> 01:09:41,640
Marlow Bridge has been closed
979
01:09:41,680 --> 01:09:43,440
and the public have been advised
to stay...
980
01:09:43,480 --> 01:09:44,800
SUZIE: Oh...!
981
01:09:44,840 --> 01:09:46,440
TYRES SKID
982
01:09:46,480 --> 01:09:48,000
Oh, oh...!
983
01:09:48,040 --> 01:09:50,080
Luna, you OK?
984
01:09:50,120 --> 01:09:52,200
I was a fool.
985
01:09:52,240 --> 01:09:54,240
I should have worked it out sooner.
986
01:09:54,280 --> 01:09:56,720
Especially as it was there
in black and white
987
01:09:56,760 --> 01:09:59,360
that Stefan hated rowing.
988
01:09:59,400 --> 01:10:04,920
So, how come there was a blue kayak
at his house when he was killed?
989
01:10:04,960 --> 01:10:07,920
A kayak, I might add,
that wasn't there afterwards.
990
01:10:07,960 --> 01:10:09,000
Shut up.
991
01:10:11,480 --> 01:10:13,680
SUZIE: How are we going to
get across?
992
01:10:13,720 --> 01:10:16,240
Really, it was an oversight from me.
993
01:10:16,280 --> 01:10:19,920
For who has access to kayaks
and lives on the river...
994
01:10:19,960 --> 01:10:21,680
...if not you?
995
01:10:21,720 --> 01:10:23,000
I said, shut up!
996
01:10:24,720 --> 01:10:25,960
SUZIE YELLS
997
01:10:26,000 --> 01:10:27,120
Judith!
998
01:10:28,240 --> 01:10:31,080
Come on, come on... Pick up
the phone. Pick up the phone!
999
01:10:31,120 --> 01:10:33,400
Pick up the phone! Come on!
1000
01:10:33,440 --> 01:10:35,080
All right, Luna.
There's a footbridge.
1001
01:10:35,120 --> 01:10:37,040
We're gonna have to run for it.
Come on, girl!
1002
01:10:38,800 --> 01:10:42,480
We can't take off in this, and
Marlow Bridge is down. We're stuck.
1003
01:10:42,520 --> 01:10:44,600
Hey, guys! I've got this!
1004
01:10:44,640 --> 01:10:45,960
Here!
1005
01:10:46,000 --> 01:10:47,840
Yes, that's perfect!
Becks said you needed it.
1006
01:10:47,880 --> 01:10:48,960
Yes!
1007
01:10:49,000 --> 01:10:51,720
OK, everyone, wrap the rope around
the trunk of the tree!
1008
01:10:51,760 --> 01:10:53,320
Let's go, let's go!
1009
01:10:53,360 --> 01:10:55,120
Quick! This way!
1010
01:10:56,200 --> 01:10:57,720
You've got it!
1011
01:10:59,240 --> 01:11:03,000
I did not kill Stefan Dunwoody.
1012
01:11:03,040 --> 01:11:05,120
I didn't even know him!
1013
01:11:05,160 --> 01:11:07,800
And that's precisely why
you killed him.
1014
01:11:07,840 --> 01:11:10,040
Because you didn't know him.
1015
01:11:10,080 --> 01:11:11,680
You had no motive.
1016
01:11:12,880 --> 01:11:15,120
But we both know someone who did.
1017
01:11:15,160 --> 01:11:16,840
Elliot Howard.
1018
01:11:16,880 --> 01:11:18,080
ECHOING: No. Get away.
1019
01:11:18,120 --> 01:11:19,440
GUNSHOT ECHOES
1020
01:11:22,400 --> 01:11:24,160
JUDITH: Mr Dunwoody?
1021
01:11:24,200 --> 01:11:25,880
Mr Dunwoody?
1022
01:11:28,480 --> 01:11:30,920
Stay there! I'll get help!
1023
01:11:32,200 --> 01:11:35,600
You killed Stefan Dunwoody
for Elliot Howard.
1024
01:11:36,960 --> 01:11:39,960
Elliot killed Iqbal
for Giles Bishop.
1025
01:11:42,080 --> 01:11:43,600
GUNSHOT
1026
01:11:47,840 --> 01:11:50,400
And Giles Bishop went to
the Rowing Centre
1027
01:11:50,440 --> 01:11:52,680
and killed your wife for you.
1028
01:11:56,480 --> 01:11:59,160
To complete the deadly triangle.
1029
01:12:03,920 --> 01:12:06,560
It was all so clever.
1030
01:12:06,600 --> 01:12:10,600
Each of you killed someone they
didn't know so that the person
1031
01:12:10,640 --> 01:12:14,200
who benefited would have
the perfect alibi.
1032
01:12:15,440 --> 01:12:18,600
Elliot was in choir practice
when Stefan was killed.
1033
01:12:18,640 --> 01:12:21,320
Giles was in hospital when
Iqbal was killed.
1034
01:12:22,800 --> 01:12:25,960
And you were in Nottingham
when Liz was killed.
1035
01:12:27,120 --> 01:12:30,400
Then dig through the water...
Josh, show us a stroke.
1036
01:12:30,440 --> 01:12:33,680
As Elliot said to me
the first time I met him...
1037
01:12:33,720 --> 01:12:35,560
...how am I doing?
1038
01:12:36,920 --> 01:12:39,240
THUNDER RUMBLES
1039
01:12:39,280 --> 01:12:42,080
SUZIE PANTING
1040
01:12:44,440 --> 01:12:46,360
There it is. We're only halfway.
1041
01:12:46,400 --> 01:12:49,640
All right. Come on, Luna.
1042
01:12:53,160 --> 01:12:55,360
There's a towbar on the back.
1043
01:12:55,400 --> 01:12:58,360
Get the rope, we're going to tie it
round the back.
1044
01:13:03,400 --> 01:13:04,880
Keep coming.
1045
01:13:06,480 --> 01:13:08,800
Right, we're all set.
OK, we're good to go.
1046
01:13:09,840 --> 01:13:12,240
Brett.
Oh, Mrs Eddingham.
1047
01:13:12,280 --> 01:13:16,760
Reverend. If this car gets so much
as a scratch on it...
1048
01:13:16,800 --> 01:13:19,680
It won't... I'm sending you
the bill.Absolutely.
1049
01:13:19,720 --> 01:13:22,920
I need you to step back.
I really don't know what I'm doing.
1050
01:13:22,960 --> 01:13:24,400
Right, we've got to get moving!
1051
01:13:28,080 --> 01:13:30,320
Right. Keep going.
1052
01:13:33,640 --> 01:13:35,360
Come on!
1053
01:13:37,200 --> 01:13:39,560
I don't know any of those people.
1054
01:13:39,600 --> 01:13:42,240
Well, there's some truth in that.
1055
01:13:42,280 --> 01:13:44,720
You hadn't seen each other
for decades,
1056
01:13:44,760 --> 01:13:47,520
but you were all at
the same school together.
1057
01:13:47,560 --> 01:13:50,880
Sir William Borlase.
And you were top rowers -
1058
01:13:50,920 --> 01:13:54,760
you, Elliot Howard
and Giles Bishop.
1059
01:13:54,800 --> 01:13:57,080
Bishop was too short to be a rower.
1060
01:13:57,120 --> 01:13:58,880
Giles is too short to be a rower,
1061
01:13:58,920 --> 01:14:03,560
but he wasn't a rower, was he?
He was your cox.
1062
01:14:03,600 --> 01:14:08,520
As this race report
from 1987 proves.
1063
01:14:08,560 --> 01:14:12,280
You rowed together
at the Marlow Town Regatta
1064
01:14:12,320 --> 01:14:16,560
and were reunited there,
coincidentally, 35 years later.
1065
01:14:18,960 --> 01:14:21,360
Elliot was always
so full of himself.
1066
01:14:22,800 --> 01:14:24,320
Go on.
1067
01:14:25,840 --> 01:14:27,560
We lost touch over the years.
1068
01:14:27,600 --> 01:14:29,280
Until the Regatta...
1069
01:14:30,480 --> 01:14:32,160
Stop that! Out you go. God!
1070
01:14:32,200 --> 01:14:36,720
...where Antonia saw Elliot
haranguing poor Stefan Dunwoody.
1071
01:14:36,760 --> 01:14:40,040
Oh, my God. Oh, my God!
1072
01:14:40,080 --> 01:14:43,480
Elliot. It's been years.
1073
01:14:43,520 --> 01:14:48,160
He wasn't in a good state.
Then we saw Giles.
1074
01:14:48,200 --> 01:14:51,720
It was the old crew
back together again.
1075
01:14:51,760 --> 01:14:54,600
We had to celebrate,
but Giles had troubles.
1076
01:14:54,640 --> 01:14:56,920
I am going to sue...
1077
01:14:56,960 --> 01:15:01,000
He was going to prison,
all because he'd made one mistake.
1078
01:15:01,040 --> 01:15:05,280
He hadn't known that Iqbal Kassam
had also gone to Borlase.
1079
01:15:05,320 --> 01:15:08,840
He got the same school magazine
as Giles.
1080
01:15:11,760 --> 01:15:13,960
It's how Giles ended up
with a torn page
1081
01:15:14,000 --> 01:15:15,880
from the Borlase magazine.
1082
01:15:15,920 --> 01:15:18,040
It was Iqbal who gave it to him,
1083
01:15:18,080 --> 01:15:20,960
demanding to know how
Ezra's will could be legal,
1084
01:15:21,000 --> 01:15:24,400
since two dead people
had witnessed it.
1085
01:15:24,440 --> 01:15:28,200
He said he needed to make
the problem go away,
1086
01:15:28,240 --> 01:15:30,640
before Iqbal went to the police.
1087
01:15:30,680 --> 01:15:32,320
Damn!
1088
01:15:33,440 --> 01:15:34,680
And then, I imagine,
1089
01:15:34,720 --> 01:15:38,080
you explained that your wife
was standing between you
1090
01:15:38,120 --> 01:15:39,680
and a huge pay-out.
1091
01:15:42,200 --> 01:15:46,760
Whose idea was the medallions
and the German Luger?
1092
01:15:46,800 --> 01:15:48,480
Elliot.
1093
01:15:48,520 --> 01:15:51,160
He said we each had to use
the same gun.
1094
01:15:52,520 --> 01:15:55,440
And leave a calling card behind
at the murder.
1095
01:15:55,480 --> 01:16:00,440
To make it look like it was just
one person.
1096
01:16:00,480 --> 01:16:02,160
It so nearly worked.
1097
01:16:02,200 --> 01:16:04,200
Oh, it worked.
1098
01:16:04,240 --> 01:16:07,720
Only one person worked it out.
1099
01:16:07,760 --> 01:16:09,240
GUN COCKS You.
1100
01:16:11,800 --> 01:16:16,160
Keep going. Yeah, a bit more,
bit more, bit more.
1101
01:16:16,200 --> 01:16:18,400
Argh!
1102
01:16:18,440 --> 01:16:21,160
But you've been stupid enough
to tell me.
1103
01:16:21,200 --> 01:16:24,320
Oh, you think you're so clever.
1104
01:16:25,320 --> 01:16:26,760
I am.
1105
01:16:26,800 --> 01:16:28,520
HE GRUNTS
1106
01:16:28,560 --> 01:16:29,800
GUNSHOT
1107
01:16:31,240 --> 01:16:33,400
HE YELLS IN PAIN
1108
01:16:33,440 --> 01:16:36,160
No.
1109
01:16:36,200 --> 01:16:37,800
No!
No, you don't.
1110
01:16:42,400 --> 01:16:43,960
Not clever enough.
1111
01:16:46,200 --> 01:16:48,120
DOG BARKS
Luna! Go on, girl!
1112
01:16:48,160 --> 01:16:51,360
HE YELLS IN PAIN
1113
01:16:51,400 --> 01:16:53,480
Get off!
1114
01:16:53,520 --> 01:16:55,720
Go on. Get it off me! Go on, girl.
1115
01:16:55,760 --> 01:16:57,240
Aaargh!
1116
01:16:57,280 --> 01:16:58,400
Good girl.
1117
01:16:58,440 --> 01:17:00,600
THUDDING
Police! Thank God.
1118
01:17:00,640 --> 01:17:02,680
SHOUTING, DOG GROWLS
1119
01:17:02,720 --> 01:17:05,520
Judith... Judith!
Come on, get up.
1120
01:17:05,560 --> 01:17:07,400
I've got the gun.
1121
01:17:09,640 --> 01:17:13,640
You're making a mistake.
I've got a watertight alibi.
1122
01:17:21,280 --> 01:17:24,600
MUSIC DROWNS SPEECH
1123
01:17:35,840 --> 01:17:38,320
Get out the car!
Put your hands on the bonnet!
1124
01:17:40,800 --> 01:17:43,600
Gentlemen,
I haven't done anything wrong.
1125
01:17:43,640 --> 01:17:47,000
What's...? Ow! What's going on?
1126
01:17:47,040 --> 01:17:49,800
This is absurd.
Why are you arresting me?
1127
01:17:55,240 --> 01:17:57,240
Can you step out of
the car, please, sir?
1128
01:17:57,280 --> 01:17:59,680
Here it is. Sir?
1129
01:18:04,880 --> 01:18:06,560
It's a Stanley Spencer.
1130
01:18:08,120 --> 01:18:09,600
Thank you, Mrs Howard.
1131
01:18:09,640 --> 01:18:13,320
You couldn't have just started
a book club, could you?
1132
01:18:13,360 --> 01:18:15,440
Not on your nelly!
1133
01:18:15,480 --> 01:18:16,960
One thing -
1134
01:18:17,000 --> 01:18:19,720
what was that anonymous tip-off
that you got at the police station?
1135
01:18:19,760 --> 01:18:21,640
I assume that was Elliot
or Giles trying
1136
01:18:21,680 --> 01:18:23,160
to send us off on a wild goose chase
1137
01:18:23,200 --> 01:18:25,120
so we wouldn't be around
to intercept Danny.
1138
01:18:25,160 --> 01:18:28,000
Are you sure you're going to be OK?
1139
01:18:28,040 --> 01:18:30,280
I will.
1140
01:18:30,320 --> 01:18:31,880
We will.
1141
01:18:31,920 --> 01:18:34,200
We will.
1142
01:18:34,240 --> 01:18:36,200
Thank you for trusting us.
1143
01:18:36,240 --> 01:18:38,440
Didn't doubt you for a second.
1144
01:18:40,400 --> 01:18:42,560
You too, Luna.
1145
01:18:51,800 --> 01:18:55,200
Hey. Dinner's in the oven, yeah?
1146
01:18:55,240 --> 01:18:56,520
Thanks.
1147
01:18:56,560 --> 01:18:59,600
Oh, and just so you know,
your dad's on the warpath.
1148
01:18:59,640 --> 01:19:02,200
OK. Be down in a minute.
1149
01:19:02,240 --> 01:19:06,640
I think he thought you were going
over to his to cook him dinner.
1150
01:19:06,680 --> 01:19:10,040
I did try and explain
you were at work, but...
1151
01:19:10,080 --> 01:19:11,880
Well, you know what he's like.
1152
01:19:17,160 --> 01:19:19,360
How was your day?
1153
01:19:19,400 --> 01:19:20,480
Good.
1154
01:19:25,120 --> 01:19:28,680
TV: On the Marlow murders,
three arrested today
1155
01:19:28,720 --> 01:19:31,840
for the murders of Stefan Dunwoody,
1156
01:19:31,880 --> 01:19:34,760
Iqbal Kassam and Elizabeth Curtis.
1157
01:19:34,800 --> 01:19:37,200
All are believed to be linked.
1158
01:19:37,240 --> 01:19:39,360
Ta-da!
1159
01:19:39,400 --> 01:19:42,120
Oh, wow.
1160
01:19:42,160 --> 01:19:47,920
You're lucky I came home when I did.
You need looking after.
1161
01:19:47,960 --> 01:19:50,120
PHONE BUZZES
1162
01:19:53,480 --> 01:19:55,440
Judith.
1163
01:19:55,480 --> 01:19:57,640
Oh, Mum,
I'm going to the pub tonight.
1164
01:19:57,680 --> 01:19:59,840
OK.
1165
01:19:59,880 --> 01:20:02,200
With a load of boys.
1166
01:20:02,240 --> 01:20:04,040
You know what you're doing.
1167
01:20:04,080 --> 01:20:06,440
PHONE BUZZES
1168
01:20:08,440 --> 01:20:09,760
Judith.
1169
01:20:11,000 --> 01:20:13,040
I'll be there in ten minutes.
1170
01:20:13,080 --> 01:20:15,960
Colin, I'll be out
until this afternoon.
1171
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
Be as long as you like.
I can always do tea.
1172
01:20:20,040 --> 01:20:23,320
Don't worry,
I'll be back in time to do tea.
1173
01:20:27,600 --> 01:20:28,800
Yeah.
1174
01:20:28,840 --> 01:20:30,480
Ah, bliss.
1175
01:20:30,520 --> 01:20:32,200
This is the life.
1176
01:20:32,240 --> 01:20:36,680
Isn't it? Oh, branch!
Whoa! Branch coming. Mind, Judith.
1177
01:20:36,720 --> 01:20:39,440
Oops! Uh-oh.
1178
01:20:39,480 --> 01:20:41,400
Let's try this again.
1179
01:20:44,040 --> 01:20:45,840
I was going to bring sausage rolls,
1180
01:20:45,880 --> 01:20:49,520
but a certain furry friend
scoffed the lot.
1181
01:20:51,120 --> 01:20:53,480
Oh! Plenty of cucumber sandwiches,
though.
1182
01:20:55,040 --> 01:20:59,640
There we go. What fun.
Judith, this is lovely.
1183
01:20:59,680 --> 01:21:01,840
We so deserve this.
1184
01:21:01,880 --> 01:21:05,280
You know, I'll never look at your
travel sweets in the same way again.
1185
01:21:05,320 --> 01:21:07,400
Me neither. Thank you.
1186
01:21:07,440 --> 01:21:10,880
Not forgetting the only person
I know who can run a mile
1187
01:21:10,920 --> 01:21:12,720
in four minutes flat.
1188
01:21:12,760 --> 01:21:16,560
It was so much further
than a mile! Thank you.
1189
01:21:16,600 --> 01:21:19,360
I'm sorry I didn't include you more.
1190
01:21:19,400 --> 01:21:22,160
I didn't want to get you
into danger.
1191
01:21:22,200 --> 01:21:24,840
So you knew Danny was going
to try and kill you?
1192
01:21:24,880 --> 01:21:26,160
It's the way they operated,
1193
01:21:26,200 --> 01:21:28,000
making sure that two had alibis
1194
01:21:28,040 --> 01:21:30,160
so the third could pull the trigger.
1195
01:21:30,200 --> 01:21:33,880
As soon as I knew that Elliot
and Giles were out of town...
1196
01:21:33,920 --> 01:21:36,160
You laid your life on the line.
1197
01:21:36,200 --> 01:21:38,480
I saw no other way.
1198
01:21:40,840 --> 01:21:43,840
What is it? No, go on.
1199
01:21:43,880 --> 01:21:45,760
Maybe you've made amends
1200
01:21:45,800 --> 01:21:48,840
for what you did or didn't do
in the past.
1201
01:21:48,880 --> 01:21:50,520
Damn right.
1202
01:21:50,560 --> 01:21:53,280
I reckon you've settled that score
for good.
1203
01:21:54,800 --> 01:21:56,720
Did you ever see
your husband again?
1204
01:21:58,440 --> 01:21:59,880
No.
1205
01:22:01,520 --> 01:22:05,080
I suggest we look to the future.
1206
01:22:05,120 --> 01:22:06,600
Champagne, anyone?
1207
01:22:06,640 --> 01:22:08,360
Ooh! Yes, please.
CORK POPS
1208
01:22:10,040 --> 01:22:11,480
Just a little bit.
1209
01:22:15,080 --> 01:22:18,040
Aah! I've said it before
and I'll say it again,
1210
01:22:18,080 --> 01:22:19,880
this is the life!
1211
01:22:21,520 --> 01:22:23,280
ALL: To us.
1212
01:22:23,320 --> 01:22:25,040
GLASSES CLINK
88287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.