All language subtitles for The.Marlow.Murder.Club.S01E02.1080p.WEB.h264-CODSWALLOP.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:06,400 Get away! GUNSHOT 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,640 It's my neighbour. I think someone's just shot him. 3 00:00:08,680 --> 00:00:09,960 There was a suspected firearms 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,040 incident in Marlow yesterday. Seems unlikely. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,000 Mrs Potts, this is a police matter now. 6 00:00:14,040 --> 00:00:16,240 Where were you yesterday at 6.30? 7 00:00:16,280 --> 00:00:18,800 I was at choir practice at All Saints Church. 8 00:00:18,840 --> 00:00:22,120 I'm the vicar's wife. He was very definitely here at 6.30pm. 9 00:00:22,160 --> 00:00:24,640 There's been another shooting in Marlow. Judith Potts. 10 00:00:24,680 --> 00:00:27,360 Suzie Harris. Oh, you came! 11 00:00:27,400 --> 00:00:29,480 Someone's been busy. Every time I see you, 12 00:00:29,520 --> 00:00:32,120 there are more of you. There's going to be a third murder. 13 00:00:32,160 --> 00:00:34,120 We're dealing with a serial killer. 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,160 OK, everyone. 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,120 The killer left a medallion at the first crime scene after all. 16 00:00:54,160 --> 00:00:57,120 This one has "Faith" written on it. Process it, please, 17 00:00:57,160 --> 00:00:59,600 Alice, I want it fast-tracked.OK. 18 00:00:59,640 --> 00:01:02,720 The first murder was "Faith". The second, "Hope". 19 00:01:02,760 --> 00:01:05,800 The next would be "Charity". There's going to be a third murder? 20 00:01:05,840 --> 00:01:08,200 No. We're going to catch the killer first. 21 00:01:08,240 --> 00:01:10,280 All planned leave, training, annual reviews, 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,600 it's all cancelled. 23 00:01:11,640 --> 00:01:14,200 And I want a full update on both murder cases, 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,920 in my office, in ten minutes. 25 00:01:15,960 --> 00:01:19,960 And the medallion was found by some civilians. 26 00:01:20,000 --> 00:01:23,200 I've decided to hire them as advisers. 27 00:01:23,240 --> 00:01:24,600 Not that woman that was here? 28 00:01:24,640 --> 00:01:25,880 No. 29 00:01:25,920 --> 00:01:30,680 Oh, thank Christ for that! I thought you'd lost the plot then. 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,680 I mean her and her two friends. 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,480 DOOR LOCK BEEPS 32 00:01:52,640 --> 00:01:57,200 Becks Starling, Suzie Harris and Judith Potts, reporting for duty. 33 00:02:40,880 --> 00:02:41,920 Good luck. 34 00:02:41,960 --> 00:02:43,720 I can't believe we get to do this. 35 00:02:43,760 --> 00:02:46,600 For big cases like this, we can bring in civilian advisers. 36 00:02:46,640 --> 00:02:48,760 I'm just asking you to go over these, 37 00:02:48,800 --> 00:02:51,720 see if anything jumps out for you. Don't worry, something will. 38 00:02:51,760 --> 00:02:53,880 We won't let you down. We'll do our best. 39 00:02:56,840 --> 00:03:00,640 Faith, Hope and Charity from the Bible. 40 00:03:02,200 --> 00:03:05,360 But it's also the motto of the Freemasons. 41 00:03:06,400 --> 00:03:09,320 I'll get my team to put together a list of Freemasons in Marlow. 42 00:03:09,360 --> 00:03:12,080 Thank you. Oh, and you'll want to know about Chris Bott. 43 00:03:12,120 --> 00:03:14,400 We had to release him without charge. 44 00:03:14,440 --> 00:03:17,040 He was in the United States at the time of both murders. 45 00:03:17,080 --> 00:03:19,680 He's in the clear. Even though it was his gun that was used? 46 00:03:19,720 --> 00:03:21,400 We think it was his gun. 47 00:03:21,440 --> 00:03:23,400 There's an old door at the back of his house. 48 00:03:23,440 --> 00:03:26,520 Anyone could have picked the lock, got in, stolen it. 49 00:03:27,640 --> 00:03:29,640 This is mad! Every time we find someone that 50 00:03:29,680 --> 00:03:32,320 could've done it, they've got an alibi. 51 00:03:32,360 --> 00:03:34,200 That's not what's worrying me. 52 00:03:34,240 --> 00:03:35,880 Why? What's worrying you? 53 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 What if the killer's someone else entirely, 54 00:03:38,800 --> 00:03:41,160 someone we haven't even considered yet? 55 00:04:08,440 --> 00:04:10,320 SHE PANTS 56 00:04:32,400 --> 00:04:34,760 DOOR OPENS AND CLOSES 57 00:04:40,560 --> 00:04:42,760 FOOTSTEPS APPROACHING 58 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 Hi, everyone. 59 00:05:01,480 --> 00:05:03,200 Where have you been? 60 00:05:03,240 --> 00:05:06,040 You wouldn't believe me if I told you. 61 00:05:13,080 --> 00:05:14,480 What are you doing? 62 00:05:14,520 --> 00:05:17,120 Oh, there you are! He thinks he can cook dinner. 63 00:05:17,160 --> 00:05:19,920 It wasn't just going to be that. What do you mean, I won't believe you? 64 00:05:19,960 --> 00:05:22,720 I've been helping the police. With those two murders. 65 00:05:27,320 --> 00:05:28,920 You? 66 00:05:28,960 --> 00:05:32,840 No, no, of course. You're the whole reason this family works. 67 00:05:32,880 --> 00:05:35,040 I'm sure it will be the same with the police. 68 00:05:38,720 --> 00:05:39,840 How about a takeaway? 69 00:05:39,880 --> 00:05:41,000 Yes! 70 00:05:52,960 --> 00:05:55,360 RINGING TONE 71 00:05:58,440 --> 00:05:59,760 Hello? 72 00:05:59,800 --> 00:06:01,440 Ah, Elliot! 73 00:06:01,480 --> 00:06:03,080 I just wanted to pick your brains. 74 00:06:03,120 --> 00:06:05,480 Jeremy, lovely to hear from you. How can I help? 75 00:06:05,520 --> 00:06:08,600 Well, I'm sure it's nothing, but I've had a call from the police. 76 00:06:08,640 --> 00:06:11,000 They wanted a list of all the members of the Lodge. 77 00:06:11,040 --> 00:06:13,520 They did? You don't think it's got anything to do 78 00:06:13,560 --> 00:06:15,320 with these terrible murders, do you? 79 00:06:15,360 --> 00:06:18,560 Oh, God, no! No, no, of course not. No. Although... 80 00:06:18,600 --> 00:06:20,520 I don't suppose my name was on that list, was it? 81 00:06:20,560 --> 00:06:23,320 Oh, no, no. Don't worry, it was current members they were after. 82 00:06:23,360 --> 00:06:25,080 I didn't tell them you left last year. 83 00:06:25,120 --> 00:06:28,120 Worry? Why would I worry? 84 00:06:28,160 --> 00:06:29,720 Yes... 85 00:06:29,760 --> 00:06:31,080 Indeed. 86 00:06:41,000 --> 00:06:43,240 How's Luna settling in? 87 00:06:43,280 --> 00:06:47,000 She misses Iqbal. I feel so sorry for her. 88 00:06:49,600 --> 00:06:51,560 Tell me about Zeta. 89 00:06:51,600 --> 00:06:54,680 Zeta? Well, she's amazing. 90 00:06:54,720 --> 00:06:56,720 She's also a pain in the... 91 00:06:56,760 --> 00:06:58,960 You know what teenagers are like. 92 00:07:01,440 --> 00:07:03,160 It's always just been the two of us. 93 00:07:04,400 --> 00:07:06,680 I don't know what I'm going to do when she goes to uni. 94 00:07:06,720 --> 00:07:08,560 That sounds hard. 95 00:07:08,600 --> 00:07:11,600 At least I'll be able to watch what I want on the telly! 96 00:07:15,400 --> 00:07:18,680 You said the other night that you survived your husband. 97 00:07:19,920 --> 00:07:21,160 What did you mean? 98 00:07:24,280 --> 00:07:26,240 I'd rather not talk about it. 99 00:07:26,280 --> 00:07:29,360 I get it, but if he was so bad... 100 00:07:30,840 --> 00:07:32,920 ...why do you still wear your wedding ring? 101 00:07:35,560 --> 00:07:36,760 To remember. 102 00:07:44,760 --> 00:07:48,160 Ma'am? The list of Freemasons in Marlow. 103 00:07:48,200 --> 00:07:51,600 Oh, great, thanks. You should know, there is no Stefan Dunwoody, 104 00:07:51,640 --> 00:07:54,000 or Iqbal Kassam, or Chris Bott for that matter. 105 00:07:54,040 --> 00:07:56,840 There's no-one who's connected to either case? Not that I could find. 106 00:07:56,880 --> 00:07:59,000 Not even Elliot Howard? He's not on the list. 107 00:07:59,040 --> 00:08:02,360 Bit of a dead end, Sarge? Not to worry. 108 00:08:02,400 --> 00:08:05,080 Our civilian advisers will come to the rescue. 109 00:08:05,120 --> 00:08:06,720 That's what I reckon. 110 00:08:08,120 --> 00:08:09,240 Sorry, ma'am. 111 00:08:11,760 --> 00:08:13,120 Who's got the case files? 112 00:08:15,640 --> 00:08:16,840 They should... 113 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 Right. 114 00:08:27,160 --> 00:08:29,600 Did Tanika say you could take these? Er... 115 00:08:29,640 --> 00:08:31,160 Not exactly, no. 116 00:08:31,200 --> 00:08:33,440 But I worked through them last night and I must say, 117 00:08:33,480 --> 00:08:35,120 she's very good at her job. 118 00:08:35,160 --> 00:08:38,960 I couldn't find a single lead she didn't follow up, or a clue, or whatever. 119 00:08:39,000 --> 00:08:44,200 That's good to know. But, Suzie, I did find Iqbal's bank statements. 120 00:08:44,240 --> 00:08:47,360 They don't show any large deposits in the last six months. 121 00:08:47,400 --> 00:08:49,000 So it's like he said. 122 00:08:49,040 --> 00:08:51,440 Are you a millionaire yet, Iqbal? 123 00:08:51,480 --> 00:08:53,760 I really don't want to talk about it, Suzie. 124 00:08:55,080 --> 00:08:57,640 Well, whatever happened, he didn't end up getting 125 00:08:57,680 --> 00:09:01,640 a lot of money, but there is this loose end. 126 00:09:01,680 --> 00:09:03,680 In Tanika's report, 127 00:09:03,720 --> 00:09:07,640 she says she saw a red-headed woman at Stefan's funeral, 128 00:09:07,680 --> 00:09:09,840 sitting on a nearby bench in the graveyard. 129 00:09:09,880 --> 00:09:12,000 But the woman left before she had time to speak to her. 130 00:09:12,040 --> 00:09:16,520 Receive him, we pray, into the mansions of the saints. 131 00:09:16,560 --> 00:09:20,000 Look also with favour on those who mourn. 132 00:09:20,040 --> 00:09:23,200 Yes, I saw her too. She's someone I know from yoga. 133 00:09:23,240 --> 00:09:24,640 Her name's Liz Curtis. 134 00:09:25,720 --> 00:09:28,840 Hold on. Liz Curtis was at Stefan's funeral? 135 00:09:28,880 --> 00:09:30,360 Well, not exactly. 136 00:09:30,400 --> 00:09:33,200 But she was watching. Why? Is that a surprise? 137 00:09:33,240 --> 00:09:36,040 Damn right it is! That woman is a killer. 138 00:09:36,080 --> 00:09:37,601 What? If we're looking for someone... 139 00:09:37,621 --> 00:09:39,840 ...who could've carried out these murders, well, then, 140 00:09:39,880 --> 00:09:41,920 Liz Curtis has killed before. 141 00:09:54,360 --> 00:09:56,120 We can help you here, Tanika. 142 00:09:56,160 --> 00:09:59,720 The woman you saw at Stefan's funeral is Liz Curtis. 143 00:09:59,760 --> 00:10:02,520 She runs the Marlow Rowing Centre with her husband, Danny. 144 00:10:02,560 --> 00:10:03,840 How do you know that? 145 00:10:03,880 --> 00:10:05,840 I used to dog-sit for her a few years ago. 146 00:10:05,880 --> 00:10:07,400 Anyway, there was a really 147 00:10:07,440 --> 00:10:09,920 bad flood, loads of damage to the centre. 148 00:10:09,960 --> 00:10:11,800 They had to put it up for sale. 149 00:10:11,840 --> 00:10:15,720 I mean, the whole town rallied around and got it back up on its feet, but let me tell you, 150 00:10:15,760 --> 00:10:18,040 Liz never wanted to sell it in the first place. 151 00:10:21,280 --> 00:10:22,760 And then, one day, 152 00:10:22,800 --> 00:10:24,200 out of the blue, 153 00:10:24,240 --> 00:10:28,400 Liz stopped using me. I mean, whatever, it happens. 154 00:10:28,440 --> 00:10:31,800 But the next time I saw Liz, Rollo wasn't with her. 155 00:10:31,840 --> 00:10:34,320 She said the vet had to put him down 156 00:10:34,360 --> 00:10:38,840 but was being really weird about it, so I asked around 157 00:10:38,880 --> 00:10:42,600 and I found out there'd been nothing wrong with Rollo. 158 00:10:42,640 --> 00:10:46,040 So that is what I mean when I say she has killed before. 159 00:10:46,080 --> 00:10:48,440 A dog? It's still murder! 160 00:10:50,480 --> 00:10:53,760 OK. Let me see what we can dig up on Liz Curtis this end. 161 00:10:53,800 --> 00:10:57,240 Oh, and check any links between Liz Curtis and Elliot Howard. 162 00:10:57,280 --> 00:10:59,040 Are you at the rowing centre? 163 00:10:59,080 --> 00:11:01,680 What's that? You mustn't speak to Liz Curtis. 164 00:11:01,720 --> 00:11:03,640 I want you all to come to the station at once. 165 00:11:03,680 --> 00:11:07,120 Sorry, the reception's very bad. You're breaking up. 166 00:11:07,160 --> 00:11:09,280 Ooh! Do you think they bought that? 167 00:11:09,320 --> 00:11:12,360 Sshh. We haven't turned it off. You haven't turned the phone off? 168 00:11:12,400 --> 00:11:17,360 You didn't turn it off! Give it to me. Where is it? All right. 169 00:11:19,760 --> 00:11:23,560 Jason? I reckon we need to do a background check on 170 00:11:23,600 --> 00:11:26,800 Elizabeth Curtis from the Marlow Rowing Centre, 171 00:11:26,840 --> 00:11:29,560 and any links she might have with either of the victims. 172 00:11:29,600 --> 00:11:32,720 Oh, and Elliot Howard as well. 173 00:11:32,760 --> 00:11:35,120 If Mrs Potts says he's involved, then, 174 00:11:35,160 --> 00:11:38,640 well, he's involved. Isn't that right... 175 00:11:40,280 --> 00:11:41,400 ...Sarge? 176 00:11:56,400 --> 00:11:57,840 Morning, Liz. 177 00:11:57,880 --> 00:12:02,000 Suzie, Becks. You looking to go out on the river? 178 00:12:02,040 --> 00:12:03,760 Not exactly. 179 00:12:03,800 --> 00:12:06,600 We wanted to talk to you about Stefan Dunwoody. 180 00:12:06,640 --> 00:12:08,600 Who? 181 00:12:08,640 --> 00:12:10,400 Stefan Dunwoody. 182 00:12:10,440 --> 00:12:13,280 No, I... I don't know the name. 183 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 Then why was you at his funeral? 184 00:12:15,280 --> 00:12:17,840 Excuse me, sorry. I've really got to get back to work. 185 00:12:17,880 --> 00:12:19,320 You can't just walk away, Liz. 186 00:12:19,360 --> 00:12:22,560 Please don't follow me. Becks saw you there. It's true. 187 00:12:24,520 --> 00:12:26,800 I was taking a break in the cemetery. 188 00:12:28,080 --> 00:12:29,840 And these people came out the church 189 00:12:29,880 --> 00:12:33,000 and I didn't know whose funeral it was. 190 00:12:33,040 --> 00:12:37,080 OK. So what about Iqbal Kassam? 191 00:12:37,120 --> 00:12:40,920 He's the... He's the taxi driver who was shot, right? 192 00:12:40,960 --> 00:12:43,040 Just like Mr Dunwoody was shot. 193 00:12:43,080 --> 00:12:45,120 I didn't know him. Are you sure of that? 194 00:12:47,560 --> 00:12:50,520 Excuse me. I really need to get on. 195 00:12:52,240 --> 00:12:53,760 See you at yoga on Tuesday. 196 00:12:58,880 --> 00:13:01,520 Does that look like an innocent woman to you? 197 00:13:01,560 --> 00:13:04,120 Has anyone got a bag on them? Poo bag? 198 00:13:04,160 --> 00:13:06,320 That'll do nicely. 199 00:13:06,360 --> 00:13:08,840 After the break-in at Stefan's, 200 00:13:08,880 --> 00:13:11,800 the police found fresh fingerprints on the door handle. 201 00:13:11,840 --> 00:13:13,760 You think it was Liz who stole the painting? 202 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 Well, she's guilty of something. 203 00:13:17,800 --> 00:13:20,800 That's Liz's husband, Danny. We should talk to him. Come on. 204 00:13:26,240 --> 00:13:28,040 KNOCK AT DOOR Hi, Danny. 205 00:13:28,080 --> 00:13:31,120 Hey, Suze. You all right? Have you got a minute? 206 00:13:31,160 --> 00:13:32,680 Sure, what's up? 207 00:13:32,720 --> 00:13:35,560 Wow! Is this all Liz? 208 00:13:35,600 --> 00:13:39,200 Certainly is. Yeah. I used to row once too, 209 00:13:39,240 --> 00:13:40,760 that's how we met. 210 00:13:40,800 --> 00:13:43,160 But then she won a gold medal at the Sydney Olympics, 211 00:13:43,200 --> 00:13:47,280 so compared to her, I was nothing. So, how can I help? 212 00:13:47,320 --> 00:13:50,360 We're here on a police matter. No way! Yes, way. 213 00:13:50,400 --> 00:13:53,800 Just wanted to ask you about Liz and Stefan Dunwoody. 214 00:13:55,480 --> 00:13:56,960 Well, what do you want to know? 215 00:13:57,000 --> 00:13:59,400 Well, did Liz know Stefan? 216 00:13:59,440 --> 00:14:01,920 Sure. Sorry, who are you? 217 00:14:01,960 --> 00:14:05,320 Oh, of course. Judith Potts. 218 00:14:05,360 --> 00:14:08,520 And I'm Becks Starling, although it says Rebecca on here. 219 00:14:08,560 --> 00:14:09,920 I do yoga with your wife. 220 00:14:09,960 --> 00:14:12,600 You were saying that Liz knew Stefan? 221 00:14:12,640 --> 00:14:16,240 Yeah, had done for years. Ask her yourself. 222 00:14:16,280 --> 00:14:19,000 She was pretty shaken up when he died. 223 00:14:19,040 --> 00:14:22,960 It's not my thing, art, but Liz is into all that stuff. 224 00:14:23,000 --> 00:14:25,320 I mean, they weren't close or anything, 225 00:14:25,360 --> 00:14:29,320 but she was definitely upset about his death, no question about it. 226 00:14:29,360 --> 00:14:31,120 What about Iqbal Kassam? 227 00:14:32,400 --> 00:14:34,640 You mean the other guy that got shot? 228 00:14:34,680 --> 00:14:36,400 Yeah. Did she know him at all? 229 00:14:36,440 --> 00:14:39,880 You're asking because she used him the other day, aren't you? 230 00:14:39,920 --> 00:14:43,080 No... I mean, yes. Yes, we are. 231 00:14:43,120 --> 00:14:46,480 Look, the car was in for a service, so Liz said she had to get 232 00:14:46,520 --> 00:14:49,760 a taxi to do the weekly shop. That's all. 233 00:14:49,800 --> 00:14:52,920 She could've used any taxi firm, she just happened to use his. 234 00:14:52,960 --> 00:14:55,080 PHONE ALERT Sorry. 235 00:14:55,120 --> 00:14:57,960 I've got to be in Nottingham later on, 236 00:14:58,000 --> 00:15:00,880 I'm coaching the GB Under-19s kayak team. 237 00:15:00,920 --> 00:15:02,640 That's amazing! Congrats! 238 00:15:02,680 --> 00:15:04,200 Thanks. 239 00:15:04,240 --> 00:15:08,120 I'll talk to Liz and if she's got anything to say about that taxi 240 00:15:08,160 --> 00:15:10,679 journey, I'll get her to call the police, let them know. 241 00:15:10,699 --> 00:15:12,440 Yeah, that'd be great. Thanks, Danny. 242 00:15:12,480 --> 00:15:14,920 See you around.Bye.Bye. Nice to meet you. 243 00:15:17,200 --> 00:15:20,280 Well, that's a turn-up for the books. Everything Liz told us was a lie. 244 00:15:20,320 --> 00:15:21,760 She knew Stefan Dunwoody. 245 00:15:21,800 --> 00:15:25,080 And she used Iqbal's taxi, assuming he's telling us the truth. 246 00:15:25,120 --> 00:15:26,920 I wonder if there's a way to find out. 247 00:15:28,400 --> 00:15:29,720 Maybe there is. 248 00:15:31,320 --> 00:15:34,600 A dog walker... has many keys. 249 00:15:34,640 --> 00:15:37,560 But Tanika said we had to go straight back to the station... 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,680 We're not going to do that, though, are we? 251 00:15:42,840 --> 00:15:43,920 No... 252 00:16:23,400 --> 00:16:24,840 Are you OK? 253 00:16:24,880 --> 00:16:26,080 Yeah. 254 00:16:31,120 --> 00:16:33,200 I've still got Liz Curtis' number in my phone. 255 00:16:33,240 --> 00:16:35,600 Could you look it up for me? Of course. 256 00:16:36,920 --> 00:16:38,960 Here's Liz's number.Great. 257 00:16:39,000 --> 00:16:42,480 All Iqbal's bookings came through this landline, 258 00:16:42,520 --> 00:16:45,640 so if I can see his call register... BEEPING 259 00:16:47,440 --> 00:16:49,880 There. OK. 260 00:16:49,920 --> 00:16:53,680 So, Iqbal's register says that Liz Curtis called him last week, 261 00:16:53,720 --> 00:16:55,320 just like Danny said. 262 00:16:55,360 --> 00:16:58,520 I don't understand. Why would she lie to us? 263 00:16:58,560 --> 00:17:01,920 No, Judith. You've not opened Iqbal's post, have you? 264 00:17:01,960 --> 00:17:04,320 Well, it was just lying there. 265 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 It's against the law. 266 00:17:05,640 --> 00:17:07,440 Ah, but is it? 267 00:17:07,480 --> 00:17:09,040 Yes. So, what have you got? 268 00:17:10,800 --> 00:17:15,080 It's a letter from Wahab and Rahman, Solicitors. 269 00:17:15,120 --> 00:17:18,880 You're incorrigible. Oh, good! I'd hate to be corrigible. 270 00:17:18,920 --> 00:17:21,000 Solicitors writing to Iqbal? 271 00:17:21,040 --> 00:17:23,960 They've got hold of a copy of Iqbal's neighbour's will from 272 00:17:24,000 --> 00:17:27,680 the Probate Office. He was a man called Ezra Harrington. 273 00:17:27,720 --> 00:17:32,080 Ezra. That's the man who died. Luna's original owner. 274 00:17:32,120 --> 00:17:35,840 They're saying that Ezra's old will left his estate to Iqbal. 275 00:17:37,440 --> 00:17:41,080 Is this the reason that Iqbal thought he was going to be rich? 276 00:17:41,120 --> 00:17:43,800 So, why didn't he get the money? They're saying that two weeks 277 00:17:43,840 --> 00:17:48,160 before he died, Ezra drew up a new will that replaced the old one. 278 00:17:48,200 --> 00:17:53,200 Or rather, Ezra's solicitor drew it up, a man called Giles Bishop. 279 00:17:53,240 --> 00:17:55,760 He was also sole executor... 280 00:17:55,800 --> 00:17:57,880 Oh, hold on! 281 00:17:57,920 --> 00:18:02,000 Giles Bishop was also the sole beneficiary. 282 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 What? 283 00:18:03,080 --> 00:18:06,160 His solicitor inherited his whole estate?! 284 00:18:06,200 --> 00:18:11,120 I think we need to find out who this Giles Bishop is. 285 00:18:15,920 --> 00:18:17,720 The PCC's breathing down my neck, 286 00:18:17,760 --> 00:18:19,960 the press are saying we're incompetent. 287 00:18:20,000 --> 00:18:22,480 Now, I can handle all that, but there's been 288 00:18:22,520 --> 00:18:24,720 a formal complaint from one of your team 289 00:18:24,760 --> 00:18:26,360 about your handling of the case. 290 00:18:27,760 --> 00:18:30,360 I've followed correct procedure at all times. 291 00:18:30,400 --> 00:18:33,560 Being SIO is about more than following correct procedure. 292 00:18:35,080 --> 00:18:37,640 DOOR OPENS Miss Potts to see you. 293 00:18:40,800 --> 00:18:42,680 Go on. 294 00:18:42,720 --> 00:18:44,240 Excuse me. 295 00:18:44,280 --> 00:18:49,680 Um... The prints on this notebook belong to Liz Curtis. 296 00:18:49,720 --> 00:18:52,034 You need to see if they match any of the fingerprints... 297 00:18:52,054 --> 00:18:54,200 ...you found on the door handle at Stefan's house. 298 00:18:54,240 --> 00:18:55,520 Is this a poo bag? 299 00:18:55,560 --> 00:18:57,680 Yep. Correct. 300 00:18:57,720 --> 00:19:00,440 Ah, Tanika. We've just spoken to Danny, 301 00:19:00,480 --> 00:19:02,600 Liz Curtis's husband, and he says that 302 00:19:02,640 --> 00:19:05,680 Liz used Iqbal's taxi last week, 303 00:19:05,720 --> 00:19:08,920 a fact that we've been able to confirm for ourselves. 304 00:19:08,960 --> 00:19:13,640 How? She called Iqbal on the 3rd of July at 2.31pm. Boom. 305 00:19:13,680 --> 00:19:18,120 It's true. Look, this is Iqbal Kassam's taxi logbook, 306 00:19:18,160 --> 00:19:22,640 and afternoon of the 3rd, "Liz. Local pick-up and return. £18." 307 00:19:22,680 --> 00:19:23,960 That's amazing! 308 00:19:24,000 --> 00:19:25,800 Thank you, Jason. 309 00:19:25,840 --> 00:19:29,960 And you should know that Liz denies knowing Iqbal Kassam, 310 00:19:30,000 --> 00:19:34,080 or, indeed, Stefan Dunwoody, even though she knew both of them. 311 00:19:37,400 --> 00:19:38,950 Alice, can you pull the GPS data... 312 00:19:38,970 --> 00:19:42,160 ...from Mr Kassam's sat nav for the afternoon of July 3rd? Got it. Yeah. 313 00:19:42,200 --> 00:19:45,560 Well, we'd better be off. Where are you going? I need to speak to you. 314 00:19:45,600 --> 00:19:48,160 Sorry. We need to see a Bishop. That's what you said last time. 315 00:19:48,200 --> 00:19:52,000 Don't worry, we'll be back as soon as we can. Come along, chaps. 316 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 PHONE VIBRATES 317 00:20:14,240 --> 00:20:15,800 Yep. What is it? 318 00:20:15,840 --> 00:20:17,440 Mr Bishop, sorry to interrupt. 319 00:20:17,480 --> 00:20:19,840 There's a woman here that says she needs to talk to you. 320 00:20:19,880 --> 00:20:21,240 I'm having lunch. 321 00:20:21,280 --> 00:20:24,440 She says it's about the Ezra Harrington will? 322 00:20:24,480 --> 00:20:30,280 OK. Um... Yep, OK. Well, tell her I'll be there in five. OK. 323 00:20:36,120 --> 00:20:40,880 Rich, put it on my tab, yeah? No worries, Giles. 324 00:20:43,360 --> 00:20:45,200 The chess piece has left the building. 325 00:20:45,240 --> 00:20:47,640 I repeat, the chess piece has left the building. 326 00:20:58,200 --> 00:21:00,280 He is now proceeding down the high street in 327 00:21:00,320 --> 00:21:02,640 a westerly direction. 328 00:21:02,680 --> 00:21:05,440 And he very definitely looked shocked when he heard about 329 00:21:05,480 --> 00:21:08,760 Ezra Harrington. Becks, could you just sshh! 330 00:21:08,800 --> 00:21:11,280 Say less. I'm doing my best work here. 331 00:21:21,040 --> 00:21:23,880 Yeah, he's crossing over the road... now. 332 00:21:33,440 --> 00:21:35,880 HORN TOOTS What?! 333 00:21:44,440 --> 00:21:47,600 Yeah, the chess piece hasn't spoken to anyone, or used his phone. 334 00:21:49,000 --> 00:21:53,440 Judith, he's going to be with you in five, four, three. 335 00:21:55,520 --> 00:21:58,880 There you are. Um... I'm sorry? 336 00:21:58,920 --> 00:22:01,640 You're Mr Bishop, aren't you? Yes. What of it? 337 00:22:01,680 --> 00:22:04,480 Judith Potts. May I have a word? You see, 338 00:22:04,520 --> 00:22:08,800 I have an elderly aunt, she hasn't long left with us. 339 00:22:08,840 --> 00:22:13,000 But she's just appointed her solicitor executor of her will. 340 00:22:13,040 --> 00:22:16,440 And also left her entire estate to him. 341 00:22:16,480 --> 00:22:17,960 So? 342 00:22:18,000 --> 00:22:23,080 Well, don't you think that's rather odd? It seems rather odd to me. 343 00:22:23,120 --> 00:22:25,240 Why don't you contact my secretary? 344 00:22:25,280 --> 00:22:27,400 But of course it wouldn't seem odd to you, 345 00:22:27,440 --> 00:22:29,480 would it? 346 00:22:29,520 --> 00:22:31,920 Because that's what you did with Ezra Harrington. 347 00:22:31,960 --> 00:22:33,520 You drew up his will, 348 00:22:33,560 --> 00:22:37,080 you executed it and you were also sole beneficiary. 349 00:22:38,440 --> 00:22:42,040 I think the Law Society would find that very interesting. 350 00:22:44,120 --> 00:22:47,320 Look, I don't know who you are, but you're right. 351 00:22:47,360 --> 00:22:50,240 If you have any issues, contact the Law Society. 352 00:22:59,360 --> 00:23:01,400 OK, team. I'm going in. 353 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 I need to give Mr Bishop his pen back. 354 00:23:29,960 --> 00:23:32,560 PAPER SHREDDER ON 355 00:24:03,240 --> 00:24:04,880 All right, I'm off, then. 356 00:24:09,600 --> 00:24:11,240 I'll be back tomorrow evening. 357 00:24:13,320 --> 00:24:14,320 Liz? 358 00:24:16,840 --> 00:24:17,840 What? 359 00:24:18,920 --> 00:24:19,960 Are you OK? 360 00:24:21,240 --> 00:24:22,480 I'm fine. 361 00:24:31,200 --> 00:24:33,120 PANICKED BREATHING 362 00:24:43,920 --> 00:24:46,600 OK, on the solicitor's office plan, 363 00:24:46,640 --> 00:24:50,080 there's a fire exit here at the back of the building. 364 00:24:50,120 --> 00:24:53,480 But only one entrance here, at the front. 365 00:24:53,520 --> 00:24:57,120 Surely, we can't just march in there and steal the contents of his shredder! 366 00:24:57,160 --> 00:24:58,680 Well, we're not going to do that. 367 00:24:58,720 --> 00:25:01,680 We're going to sneak in, and then steal it. SHE CHUCKLES 368 00:25:01,720 --> 00:25:03,560 I don't feel good about this. 369 00:25:03,600 --> 00:25:08,200 No, the front entrance is no good. We'll never get past the receptionist here.No. 370 00:25:08,240 --> 00:25:10,720 Maybe we could get in through his window. 371 00:25:10,760 --> 00:25:12,760 Oh, good point, he is on the ground floor. 372 00:25:12,800 --> 00:25:15,320 Yeah, but we'd need to get him out the office first. 373 00:25:15,360 --> 00:25:18,240 DOOR OPENS Sorry, darling. Didn't know you were in here. 374 00:25:18,280 --> 00:25:19,440 Oh... 375 00:25:19,480 --> 00:25:21,760 Oh, you're the friends helping with the police. 376 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 How lovely! Sorry to interrupt. 377 00:25:26,120 --> 00:25:27,480 DOOR CLOSES 378 00:25:28,760 --> 00:25:32,160 You're right. The only way into the building is through the window. 379 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 And I know exactly how we can get him out. 380 00:25:35,480 --> 00:25:36,560 Boom! 381 00:25:58,480 --> 00:25:59,800 Yeah! 382 00:26:08,640 --> 00:26:10,800 Sam's old hamster cage. 383 00:26:10,840 --> 00:26:12,200 Dead.Shame. 384 00:26:17,000 --> 00:26:18,760 You never know what we might find. 385 00:26:22,320 --> 00:26:24,000 She kept everything in here. 386 00:26:25,200 --> 00:26:28,800 Perfect! Good old Aunt Jess, everything we need is here. 387 00:26:28,840 --> 00:26:30,240 Wow! We've even got wheels! 388 00:26:32,280 --> 00:26:34,600 Yes! Perfect with the hat! 389 00:26:40,200 --> 00:26:41,640 OK. 390 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 Let's do this. 391 00:27:00,680 --> 00:27:02,800 Hello. I'd like to see Giles Bishop. 392 00:27:02,840 --> 00:27:04,120 Do you have an appointment? 393 00:27:04,160 --> 00:27:06,800 I'm happy to wait. It's a rather delicate matter. 394 00:27:06,840 --> 00:27:09,680 Let me see if he's available. If you'd take a seat? 395 00:27:09,720 --> 00:27:11,640 Actually, do you have a loo that I could use? 396 00:27:11,680 --> 00:27:14,480 Yes. It's down the corridor and up the stairs. Thank you. 397 00:27:26,160 --> 00:27:28,920 Go away! Shoo! 398 00:27:46,360 --> 00:27:48,320 Oh! 399 00:27:48,360 --> 00:27:49,760 Oh, hello. 400 00:27:49,800 --> 00:27:50,800 Hello. 401 00:27:50,840 --> 00:27:54,120 Giles Bishop, senior partner. 402 00:27:55,440 --> 00:27:56,880 May I help? 403 00:27:56,920 --> 00:28:00,320 I'm fine. I just... wanted a glass of water. 404 00:28:00,360 --> 00:28:02,200 Sure. Oh! 405 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 Coffee. Oh! SHE GIGGLES 406 00:28:29,960 --> 00:28:32,400 PHONE VIBRATES 407 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 We're on. 408 00:28:38,800 --> 00:28:39,880 Right. 409 00:28:55,560 --> 00:28:57,320 ALARM BLARES 410 00:28:57,360 --> 00:28:59,320 What's that? Fire alarm. 411 00:29:01,080 --> 00:29:03,040 Aren't we going to clear the building? 412 00:29:03,080 --> 00:29:04,800 It's probably just a test. 413 00:29:04,840 --> 00:29:09,640 OK, everyone out the front. There's smoke upstairs. 414 00:29:09,680 --> 00:29:12,360 All right, this isn't a drill. Come on, everyone out. 415 00:29:13,560 --> 00:29:16,120 Um... Sorry, where are we going? 416 00:29:16,160 --> 00:29:19,400 The muster point is out front. But the fire exit's at the back. 417 00:29:19,440 --> 00:29:23,400 The muster point is out front. Come on, everyone, let's go! 418 00:29:26,000 --> 00:29:28,240 OK, here goes. 419 00:29:34,560 --> 00:29:36,000 Careful! 420 00:29:37,480 --> 00:29:39,920 Go on. I'm trying! 421 00:29:39,960 --> 00:29:43,160 SHE GRUNTS 422 00:29:47,600 --> 00:29:49,440 Oh, God. What? 423 00:29:50,960 --> 00:29:55,200 What if the fire is out here? How could the fire be out here? 424 00:29:55,240 --> 00:29:56,400 I don't know. 425 00:29:56,440 --> 00:29:58,320 That doesn't sound very likely, does it? 426 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 No. 427 00:30:10,320 --> 00:30:12,880 Careful! 428 00:30:12,920 --> 00:30:14,520 Urgh! Oh! 429 00:30:16,400 --> 00:30:17,400 OK. 430 00:30:53,080 --> 00:30:55,000 ALARM BEEPS OFF 431 00:30:55,040 --> 00:30:58,160 OK, I've found it. It was the toaster. 432 00:30:58,200 --> 00:30:59,600 Who did this? 433 00:31:02,120 --> 00:31:04,880 You can all go back in now. Now? Yep, come on, everyone. 434 00:31:04,920 --> 00:31:06,920 Back inside. Back to work, please. But... 435 00:31:17,720 --> 00:31:19,120 Come on, everyone. 436 00:31:20,640 --> 00:31:23,080 INDISTINCT CHATTER 437 00:31:42,560 --> 00:31:47,520 Mr Bishop. Sorry if I was a bit odd just now. 438 00:31:47,560 --> 00:31:50,840 I've got a family problem that I need to talk about, 439 00:31:50,880 --> 00:31:53,160 but outside. 440 00:31:53,200 --> 00:31:55,040 I could do with the fresh air. 441 00:31:55,080 --> 00:31:57,560 You've just had some fresh air. 442 00:31:57,600 --> 00:31:59,840 I love fresh air. Huh! 443 00:31:59,880 --> 00:32:01,480 Let's get some fresh air. 444 00:32:06,680 --> 00:32:08,240 What a trouper! 445 00:32:08,280 --> 00:32:11,800 Really taking one for the team, Becks. Good girl. 446 00:32:23,160 --> 00:32:25,600 It's my husband. He takes me for granted. 447 00:32:25,640 --> 00:32:28,080 Right. So, you want a divorce? 448 00:32:28,120 --> 00:32:32,640 Well, it's just... He expects me to be his cook and bottle washer, 449 00:32:32,680 --> 00:32:35,960 and I know he's got an important job but, 450 00:32:36,000 --> 00:32:39,640 well, whenever he does anything he always announces it, 451 00:32:39,680 --> 00:32:42,680 like he deserves a prize. "I've taken the bins out." 452 00:32:42,720 --> 00:32:46,200 "Oh, right, wow." Or, "Don't worry, I've tidied the shoe rack." 453 00:32:46,240 --> 00:32:49,920 The shoe rack? I don't want the shoe rack tidied, I want the kids' bedrooms tidied. 454 00:32:49,960 --> 00:32:52,680 Do you know, the other day he actually said, "I've picked 455 00:32:52,720 --> 00:32:55,480 "a newspaper up off the floor"? What even is that?! 456 00:32:55,520 --> 00:32:58,520 So, why do you want to see me? 457 00:32:58,560 --> 00:33:00,440 Just to grumble, really. 458 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 Thanks for listening, I feel so much better. 459 00:33:06,760 --> 00:33:07,840 What?! 460 00:33:11,360 --> 00:33:12,760 Did you get it? 461 00:33:12,800 --> 00:33:15,000 Did we get it! 462 00:33:15,040 --> 00:33:16,600 Yes! We got it! 463 00:33:16,640 --> 00:33:17,880 Whoop-whoop! 464 00:33:17,920 --> 00:33:19,200 The women! 465 00:33:19,240 --> 00:33:21,280 Yes! THEY LAUGH 466 00:33:25,800 --> 00:33:27,840 Is this the sat nav data from Mr Kassam's car? 467 00:33:27,880 --> 00:33:30,280 Yeah, this is the taxi journey that 468 00:33:30,320 --> 00:33:34,080 Mr Kassam took just after Liz Curtis phoned him. 469 00:33:34,120 --> 00:33:36,760 Mr Kassam's house is here. And the Rowing Centre's here. 470 00:33:36,800 --> 00:33:38,200 But where does he take her? 471 00:33:38,240 --> 00:33:40,520 I don't believe it. Zoom in where it stops. 472 00:33:41,920 --> 00:33:44,720 That's Chris Bott's house, right there. 473 00:33:44,760 --> 00:33:47,000 It was Liz Curtis who got the gun. 474 00:33:47,040 --> 00:33:49,760 And used Mr Kassam's taxi to take her there. 475 00:34:03,840 --> 00:34:08,280 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 476 00:34:08,320 --> 00:34:11,200 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 477 00:34:11,240 --> 00:34:15,560 ♪ La, la, la, la, la, la, la 478 00:34:15,600 --> 00:34:18,440 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 479 00:34:18,480 --> 00:34:22,160 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la 480 00:34:22,200 --> 00:34:25,400 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la... ♪ 481 00:34:32,320 --> 00:34:35,000 So, how do we do this? 482 00:34:35,040 --> 00:34:37,120 I imagine it's like a jigsaw. 483 00:34:37,160 --> 00:34:39,560 We sort the pieces into different colours. 484 00:34:39,600 --> 00:34:44,040 Quite so. First, we have to work out what's general office paper... 485 00:34:44,080 --> 00:34:47,960 Yeah... and then what's the paper that Giles shredded. 486 00:34:48,000 --> 00:34:49,760 So, what's the plan? 487 00:34:49,800 --> 00:34:53,520 Well, the page I saw Giles holding was shiny, 488 00:34:53,560 --> 00:34:55,280 like from a magazine. 489 00:34:55,320 --> 00:34:59,960 So, let's start with sorting the shiny from the plain. 490 00:35:00,000 --> 00:35:01,720 Right. Let's go. 491 00:35:03,240 --> 00:35:06,200 The evidence suggests Liz Curtis is our prime suspect, 492 00:35:06,240 --> 00:35:09,800 but it's circumstantial. We don't have enough to arrest her yet. 493 00:35:09,840 --> 00:35:13,280 She broke into Chris Bott's house and stole his Luger. 494 00:35:13,320 --> 00:35:16,040 We don't know that for sure. We just know she took a taxi there. 495 00:35:16,080 --> 00:35:18,280 Why else would she go there while he was in the States? 496 00:35:18,320 --> 00:35:21,520 Sarge, Forensics have matched the fingerprints we lifted from the door handle 497 00:35:21,560 --> 00:35:24,400 and the window of Mr Dunwoody's house after the break-in. 498 00:35:24,440 --> 00:35:26,400 And? They belong to Liz Curtis. 499 00:35:26,440 --> 00:35:31,120 At least, they belong to the prints on that notepad Mrs Potts brought in. 500 00:35:32,200 --> 00:35:35,120 We need to arrest Liz Curtis. Now. 501 00:35:36,400 --> 00:35:39,640 It's like a needle in a haystack. There's writing on both sides. 502 00:35:39,680 --> 00:35:41,600 We just have to be methodical. 503 00:35:41,640 --> 00:35:43,480 Work through this one piece at a time. 504 00:35:45,480 --> 00:35:48,120 I can't read anything this small at the best of times. 505 00:35:51,000 --> 00:35:54,400 Oops. Sticky fingers. 506 00:35:54,440 --> 00:35:56,880 Oh, this is impossible! 507 00:35:56,920 --> 00:35:59,440 We're never going to be able to put this back together. 508 00:35:59,480 --> 00:36:01,120 PHONE RINGS 509 00:36:03,920 --> 00:36:05,720 Oh, I think I've found a shiny one. 510 00:36:07,640 --> 00:36:10,480 Hello? Are you anywhere near Liz Curtis? 511 00:36:10,520 --> 00:36:12,720 No. Why? Hold on. 512 00:36:12,760 --> 00:36:13,920 Go on. 513 00:36:13,960 --> 00:36:16,440 SPEAKERPHONE: We've credible evidence that links her to both murders. 514 00:36:16,480 --> 00:36:19,000 You think Liz Curtis is the killer? 515 00:36:19,040 --> 00:36:20,584 We're bringing her in for questioning. 516 00:36:20,604 --> 00:36:22,880 What links have you found between her and Elliot Howard? 517 00:36:22,920 --> 00:36:25,520 Well, none so far, but... And what about Giles Bishop? 518 00:36:25,560 --> 00:36:29,800 Who's Giles Bishop? We think he's involved in Iqbal's murder. 519 00:36:29,840 --> 00:36:32,360 Liz can't be a Freemason, she's a woman. 520 00:36:32,400 --> 00:36:34,680 The medallions are unlikely to have come from her. 521 00:36:34,720 --> 00:36:36,547 Look, we're heading to the Rowing Centre now, 522 00:36:36,567 --> 00:36:38,760 I just wanted to make sure you were safe. Speak later. 523 00:36:38,800 --> 00:36:40,600 POLICE SIREN 524 00:36:43,120 --> 00:36:45,040 We're not going to miss this, are we? 525 00:36:47,320 --> 00:36:49,600 POLICE SIRENS 526 00:37:06,520 --> 00:37:10,040 OK, secure the area, I'm not having her get away. 527 00:37:10,080 --> 00:37:12,280 Hackett, those huts over there. Yes, Sarge. 528 00:37:12,320 --> 00:37:15,040 Jason, check out reception. 529 00:37:20,040 --> 00:37:23,200 It's like I've been saying all along. Forget Elliot Howard. 530 00:37:23,240 --> 00:37:24,840 Forget Giles Bishop. 531 00:37:24,880 --> 00:37:27,920 Liz Curtis is the killer. She has always been the killer. 532 00:37:27,960 --> 00:37:29,520 No, no, no, no, no. 533 00:37:29,560 --> 00:37:32,800 You three are staying right there. Stay! 534 00:37:32,840 --> 00:37:34,080 Who put him in charge? 535 00:37:35,320 --> 00:37:37,040 Oh, no! Brendan! 536 00:37:37,080 --> 00:37:38,640 What have you got? Over here. 537 00:37:43,880 --> 00:37:45,520 Oh, my... 538 00:37:53,600 --> 00:37:55,160 She's not the killer! 539 00:38:04,200 --> 00:38:05,640 She's the third victim. 540 00:38:21,920 --> 00:38:25,280 Nobody can find Mr Curtis, and he's not answering his phone. 541 00:38:25,320 --> 00:38:26,600 He's our man, isn't he? 542 00:38:26,640 --> 00:38:28,160 He's in Nottingham. What? 543 00:38:28,200 --> 00:38:30,240 Mr Curtis coaches a youth kayaking team. 544 00:38:30,280 --> 00:38:33,720 Uniform just broke the news to him in his hotel, over 100 miles away. 545 00:38:33,760 --> 00:38:34,960 Well, then... 546 00:38:35,000 --> 00:38:36,760 Well, maybe he shot his wife before he left. 547 00:38:36,800 --> 00:38:39,160 Paramedics say Mrs Curtis has been dead less than an hour. 548 00:38:39,200 --> 00:38:40,800 Any other theories? 549 00:38:42,520 --> 00:38:43,760 Ah... 550 00:38:45,240 --> 00:38:47,160 This is our fault. 551 00:38:47,200 --> 00:38:49,360 We were messing around in Giles Bishop's office 552 00:38:49,400 --> 00:38:51,920 when the murderer came for Liz. 553 00:38:51,960 --> 00:38:53,040 Wait. 554 00:38:55,080 --> 00:38:56,720 Where's Judith? 555 00:39:20,080 --> 00:39:21,640 Excuse me. Sorry. 556 00:39:22,720 --> 00:39:24,600 Where is he? 557 00:39:24,640 --> 00:39:26,960 Where have you been this afternoon? 558 00:39:27,000 --> 00:39:28,200 Ugh. 559 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 I asked you a question. 560 00:39:33,240 --> 00:39:36,240 We've been holding an auction for clocks and watches. 561 00:39:36,280 --> 00:39:37,760 And when did that start? 562 00:39:37,800 --> 00:39:39,560 At 10.00 this morning. 563 00:39:39,600 --> 00:39:43,000 Since which time, I've been in front of at least 50 people at all times. 564 00:39:43,040 --> 00:39:44,360 Why? 565 00:39:44,400 --> 00:39:46,600 There's been another murder. 566 00:39:46,640 --> 00:39:49,080 Well, it can't have had anything to do with me, then. 567 00:39:49,120 --> 00:39:50,640 It's true. 568 00:39:50,680 --> 00:39:53,320 We've both been in front of witnesses the whole time. 569 00:39:59,760 --> 00:40:01,800 Get out. 570 00:40:01,840 --> 00:40:05,520 Before I call the police - the real police. 571 00:40:21,880 --> 00:40:23,680 We need to meet. 572 00:40:34,760 --> 00:40:36,480 Mr Curtis. 573 00:40:36,520 --> 00:40:37,760 I'll get that. 574 00:40:38,880 --> 00:40:40,960 I'm so sorry for your loss. 575 00:40:42,240 --> 00:40:43,840 Where are you going? 576 00:40:43,880 --> 00:40:46,560 We need to find out what's going on. We don't. 577 00:40:46,600 --> 00:40:48,840 Suzie, we shouldn't be here. 578 00:40:48,880 --> 00:40:51,400 This is wrong. 579 00:40:55,600 --> 00:40:57,840 MR CURTIS: I still can't believe it. 580 00:40:57,880 --> 00:41:00,480 I can't imagine what you're going through. 581 00:41:00,520 --> 00:41:02,480 Everyone liked her. 582 00:41:02,520 --> 00:41:05,200 Loved her, you know... Of course. 583 00:41:05,240 --> 00:41:07,240 She just got on with things. She's a... 584 00:41:07,280 --> 00:41:09,720 She's a doer, you know. 585 00:41:09,760 --> 00:41:12,240 I'm sorry to ask, but, erm... 586 00:41:12,280 --> 00:41:14,000 ...when did you last see her? 587 00:41:14,040 --> 00:41:15,640 Yesterday. 588 00:41:15,680 --> 00:41:17,520 Before I left for Nottingham. 589 00:41:17,560 --> 00:41:19,000 And how was she? 590 00:41:19,040 --> 00:41:20,800 Oh, I don't know. 591 00:41:20,840 --> 00:41:23,520 A bit out of sorts, maybe. 592 00:41:23,560 --> 00:41:25,640 In what way? 593 00:41:25,680 --> 00:41:28,000 Distracted... 594 00:41:28,040 --> 00:41:30,440 Snappy, you know. 595 00:41:30,480 --> 00:41:32,920 I wanted to ask her what was wrong, but... 596 00:41:32,960 --> 00:41:36,320 Do you have any idea what was upsetting her? 597 00:41:36,360 --> 00:41:38,640 These murders really bothered her. 598 00:41:40,000 --> 00:41:42,480 She just hadn't been herself since. 599 00:41:42,520 --> 00:41:44,880 She's been acting... 600 00:41:44,920 --> 00:41:47,600 ...strangely, withdrawn. 601 00:41:47,640 --> 00:41:49,800 Wouldn't tell me what was going on. 602 00:41:51,120 --> 00:41:55,520 RINGTONE PLAYS LOUDLY 603 00:42:00,200 --> 00:42:01,800 Hey, Zeta. 604 00:42:01,840 --> 00:42:03,360 Yeah. 605 00:42:03,400 --> 00:42:05,520 Oh. News travels fast. 606 00:42:05,560 --> 00:42:08,120 No, no, no, no, your mum's nowhere near any... 607 00:42:08,160 --> 00:42:10,360 Zeta... No! 608 00:42:10,400 --> 00:42:14,520 Look, there's no need for that. You don't have to... 609 00:42:14,560 --> 00:42:17,080 All right. Well, if you're coming home, let me know when you land, 610 00:42:17,120 --> 00:42:19,920 and I'll come and get you, all right? 611 00:42:19,960 --> 00:42:21,600 I can't wait to see you. 612 00:42:23,560 --> 00:42:24,680 Yeah. 613 00:42:26,400 --> 00:42:28,280 I've got to go. 614 00:42:28,320 --> 00:42:29,440 Suzie? 615 00:42:29,480 --> 00:42:30,560 Ah... 616 00:42:30,600 --> 00:42:32,520 Yeah, I was just... 617 00:42:32,560 --> 00:42:34,560 I was just checking these tyres. 618 00:42:34,600 --> 00:42:37,600 Ooh. They seem fine. 619 00:42:37,640 --> 00:42:39,600 This isn't a game. 620 00:42:39,640 --> 00:42:41,160 Yeah, I know. 621 00:43:39,520 --> 00:43:41,120 Yeah, well done. 622 00:43:43,240 --> 00:43:44,680 Where do you think this one goes? 623 00:43:44,720 --> 00:43:46,000 DOOR OPENS 624 00:43:46,960 --> 00:43:48,360 Yeah. 625 00:43:48,400 --> 00:43:49,920 And this one? 626 00:43:57,560 --> 00:43:59,360 Hey. 627 00:43:59,400 --> 00:44:01,280 You all right? 628 00:44:01,320 --> 00:44:02,960 I can't do this. 629 00:44:03,000 --> 00:44:04,720 Hey. You can. 630 00:44:10,320 --> 00:44:11,600 Mummy! 631 00:44:11,640 --> 00:44:13,760 Oh, hello, you! 632 00:44:13,800 --> 00:44:15,120 Hey! 633 00:44:38,640 --> 00:44:40,840 Hey, Mum.Hi. 634 00:44:42,600 --> 00:44:44,840 Mum, what's for dinner? 635 00:44:51,280 --> 00:44:52,880 Hey.Hey. 636 00:44:55,480 --> 00:44:58,080 How was your day? 637 00:44:58,120 --> 00:45:02,080 Jean Percival says she wants to stand down as churchwarden. 638 00:45:02,120 --> 00:45:03,760 So... 639 00:45:03,800 --> 00:45:05,000 ...pretty tough. 640 00:45:06,440 --> 00:45:08,760 Thank you for asking. 641 00:45:30,400 --> 00:45:33,600 CLOCK TICKING 642 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 OFFICER SPEAKS GREEK 643 00:45:47,840 --> 00:45:51,080 TRANSLATOR: This is a criminal investigation. 644 00:45:53,400 --> 00:45:57,240 And you have no friends on the island, not now. 645 00:45:58,760 --> 00:46:00,440 Was it your husband? 646 00:46:00,480 --> 00:46:01,920 TEARFULLY: I don't know...! 647 00:46:03,280 --> 00:46:05,240 You're covering for him? 648 00:46:05,280 --> 00:46:07,240 I'll find out everything. 649 00:46:11,280 --> 00:46:14,120 Look at me when I'm talking to you. 650 00:46:15,440 --> 00:46:17,240 You might as well tell me... 651 00:46:19,360 --> 00:46:22,760 CLOCK BELL STRIKES 652 00:46:47,560 --> 00:46:48,760 Lengthen. 653 00:46:49,800 --> 00:46:51,040 Lengthen! 654 00:46:54,400 --> 00:46:56,840 Watch the form! Watch the form. 655 00:47:03,360 --> 00:47:04,840 Stay on that. 656 00:47:06,120 --> 00:47:07,320 Good. 657 00:47:09,280 --> 00:47:11,200 Swimmer ahead! 658 00:47:11,240 --> 00:47:12,680 Swimmer ahead on left! 659 00:47:14,360 --> 00:47:16,000 Backing down! 660 00:47:20,000 --> 00:47:21,400 Tease the oars! 661 00:47:26,120 --> 00:47:27,480 Are these all of you? 662 00:47:29,320 --> 00:47:31,080 The perfect alibi. 663 00:47:39,600 --> 00:47:41,680 Dear God, no! 664 00:48:13,200 --> 00:48:15,440 BUSY CHATTER 665 00:48:15,480 --> 00:48:18,160 This is a joke, Jason. We need proper leadership. 666 00:48:19,360 --> 00:48:20,800 And the medallions? 667 00:48:20,840 --> 00:48:23,280 I don't know why those medallions were left in the victims' mouths. 668 00:48:23,320 --> 00:48:24,800 You found no link to the Freemasons? 669 00:48:24,840 --> 00:48:26,160 None. 670 00:48:26,200 --> 00:48:27,680 Then what about the murder weapon? 671 00:48:27,720 --> 00:48:29,560 We think we know where it came from. 672 00:48:29,600 --> 00:48:32,680 But its owner was in the US for the first two murders. 673 00:48:32,720 --> 00:48:34,560 What about other suspects? 674 00:48:34,600 --> 00:48:37,360 We've found links between a local solicitor and Mr Kassam. 675 00:48:37,400 --> 00:48:38,800 Could they have killed him? 676 00:48:38,840 --> 00:48:41,560 On the morning Mr Kassam died, Mr Bishop was in Windsor Hospital, 677 00:48:41,600 --> 00:48:43,960 recovering from a gall bladder operation. 678 00:48:44,000 --> 00:48:45,640 So, he's in the clear? 679 00:48:45,680 --> 00:48:46,960 He's in the clear. 680 00:48:49,880 --> 00:48:53,240 This is it - what YOU asked for. 681 00:48:55,720 --> 00:48:59,200 The reason I chose you is because you've got good instincts. 682 00:48:59,240 --> 00:49:02,080 I hired three untrained women as civilian advisers. 683 00:49:02,120 --> 00:49:04,720 And they've been getting results. You should back them. 684 00:49:04,760 --> 00:49:06,680 You should back yourself. 685 00:49:12,080 --> 00:49:15,080 RADIO: If you or anyone you know has been personally affected, 686 00:49:15,120 --> 00:49:18,440 or you have any information about these terrible crimes, 687 00:49:18,480 --> 00:49:19,760 do call us at... 688 00:49:19,800 --> 00:49:21,400 RADIO CLICKS OFF 689 00:49:25,600 --> 00:49:27,560 You've got to stop. 690 00:49:27,600 --> 00:49:29,160 You're right. 691 00:49:29,200 --> 00:49:31,360 You should make your own cups of tea. 692 00:49:31,400 --> 00:49:33,640 Becks, please. 693 00:49:33,680 --> 00:49:35,480 It's too dangerous. 694 00:49:35,520 --> 00:49:37,120 PHONE PINGS 695 00:49:56,720 --> 00:49:58,080 You OK? 696 00:49:58,120 --> 00:50:00,000 Yeah, I dunno. Zeta's coming home. 697 00:50:00,040 --> 00:50:01,160 Oh! 698 00:50:01,200 --> 00:50:04,040 Yeah, she thinks I'm in danger. 699 00:50:04,080 --> 00:50:05,680 Colin's the same. 700 00:50:07,000 --> 00:50:08,800 We can do this. 701 00:50:17,520 --> 00:50:19,400 DOOR OPENS Judith? 702 00:50:19,440 --> 00:50:20,720 In here. 703 00:50:23,320 --> 00:50:25,120 Oh. 704 00:50:25,160 --> 00:50:26,480 OK. 705 00:50:26,520 --> 00:50:28,600 Wow, you've really been busy. 706 00:50:28,640 --> 00:50:30,360 You think so? 707 00:50:30,400 --> 00:50:31,640 Look at this. 708 00:50:33,160 --> 00:50:35,000 No... You've put it back together? 709 00:50:35,040 --> 00:50:36,560 Oh, my... How long did that take? 710 00:50:36,600 --> 00:50:38,080 Oh, you don't want to know. 711 00:50:38,120 --> 00:50:41,880 It's a page from the old boys and girls magazine for Borlase School, 712 00:50:41,920 --> 00:50:44,280 with sporting results on one side. 713 00:50:44,320 --> 00:50:46,960 But on the other... It's a list of obituaries. 714 00:50:47,000 --> 00:50:50,120 Why would Giles Bishop need to shred a list of obituaries? 715 00:50:50,160 --> 00:50:54,400 I draw your attention to two names - Spencer Chapman and Faye Kerr. 716 00:50:54,440 --> 00:50:56,840 It says they died last year. 717 00:50:56,880 --> 00:50:59,400 But if they died last year, 718 00:50:59,440 --> 00:51:02,240 how did they manage to witness Ezra's will... 719 00:51:02,280 --> 00:51:03,880 ...this year? 720 00:51:06,600 --> 00:51:10,200 Giles Bishop forged their signatures using the names of dead people? 721 00:51:10,240 --> 00:51:13,920 So that they couldn't pop out later on and say it was a fake. 722 00:51:13,960 --> 00:51:16,160 This is the proof we've been looking for. 723 00:51:16,200 --> 00:51:20,080 Iqbal must've found out the truth, and that's why Giles killed him. 724 00:51:20,120 --> 00:51:24,880 Unfortunately, Tanika told me that Giles Bishop was in 725 00:51:24,920 --> 00:51:27,400 Windsor Hospital when Iqbal was murdered. 726 00:51:27,440 --> 00:51:28,800 He's in the clear? 727 00:51:28,840 --> 00:51:31,520 So, if Giles didn't kill Iqbal... 728 00:51:31,560 --> 00:51:33,240 ...who did? And why? 729 00:51:35,440 --> 00:51:38,560 There's something I need your help with. 730 00:51:58,600 --> 00:51:59,600 Oh... 731 00:52:00,760 --> 00:52:02,480 Bloody hell. 732 00:52:02,520 --> 00:52:04,200 Oh, my God. 733 00:52:08,120 --> 00:52:10,120 What on earth...? 734 00:52:11,480 --> 00:52:13,160 Fire hazard. 735 00:52:13,200 --> 00:52:15,520 Jeez, ever thought of recycling? 736 00:52:17,040 --> 00:52:20,520 So, this is where you got all your old articles from? 737 00:52:20,560 --> 00:52:22,600 You're a hoarder. Well, not me. 738 00:52:22,640 --> 00:52:25,200 My great-aunt. This is all hers. 739 00:52:26,960 --> 00:52:29,840 But now, thankfully, she kept them. I've never seen anything like it. 740 00:52:29,880 --> 00:52:31,520 Uh, Suzie, not in there. 741 00:52:33,520 --> 00:52:35,520 So, what's all this, then? 742 00:52:37,400 --> 00:52:39,120 Erm... Oh. 743 00:52:39,160 --> 00:52:41,200 This is me. 744 00:52:41,240 --> 00:52:43,120 And your great-aunt is the hoarder? 745 00:52:43,160 --> 00:52:44,760 This is your Greek collection? 746 00:52:44,800 --> 00:52:46,760 I thought you said it was just a story. 747 00:52:46,800 --> 00:52:49,440 Look, uh... this isn't important. 748 00:52:51,080 --> 00:52:53,920 What we need to find out is who Elliot rowed with 749 00:52:53,960 --> 00:52:55,320 when he was at school. 750 00:52:55,360 --> 00:52:57,400 You think your great-aunt has that sort of information? 751 00:52:57,440 --> 00:52:59,800 Well, the local papers cover the regattas. 752 00:52:59,840 --> 00:53:02,640 The results and the names of rowers will be listed. 753 00:53:02,680 --> 00:53:05,280 Now, the regattas take place in June and July, 754 00:53:05,320 --> 00:53:08,200 so we only have to worry about the papers for those two months. 755 00:53:08,240 --> 00:53:11,440 From the 1980s, when Elliot was still at school. 756 00:53:12,640 --> 00:53:14,720 Come on. Shall we make a start? 757 00:53:16,640 --> 00:53:17,840 OK? 758 00:54:15,640 --> 00:54:16,960 Hold on. 759 00:54:17,000 --> 00:54:18,680 I think I've found it.Oh. 760 00:54:20,120 --> 00:54:21,520 No. 761 00:54:21,560 --> 00:54:23,040 I think I'VE found it. 762 00:54:29,240 --> 00:54:32,200 I guessed there was a reason you kept your past hidden away. 763 00:54:33,720 --> 00:54:36,080 You stole from your own dig? 764 00:54:36,120 --> 00:54:37,160 No. 765 00:54:38,760 --> 00:54:40,080 My husband did. 766 00:54:41,640 --> 00:54:43,480 ECHOING: Tell me it wasn't you. 767 00:54:43,520 --> 00:54:45,840 How can you even say that? I need you to tell me. 768 00:54:45,880 --> 00:54:48,440 They dropped all charges. I lied for you! 769 00:54:48,480 --> 00:54:49,920 It wasn't a lie! 770 00:55:01,040 --> 00:55:02,840 You are my wife. 771 00:55:02,880 --> 00:55:05,000 I would never betray you. 772 00:55:09,320 --> 00:55:11,040 BECKS: What did he steal? 773 00:55:12,800 --> 00:55:14,920 A rare statue. 774 00:55:14,960 --> 00:55:18,560 Dedicated to Artemis, the goddess of hunting. 775 00:55:20,120 --> 00:55:21,760 We discovered it. 776 00:55:23,160 --> 00:55:25,080 We found it together. 777 00:55:26,440 --> 00:55:29,520 And then he sold it for a fortune to... 778 00:55:29,560 --> 00:55:30,960 ...whoever. 779 00:55:32,280 --> 00:55:35,080 And it's not been seen since. 780 00:55:36,400 --> 00:55:37,920 Was he caught? 781 00:55:39,440 --> 00:55:42,960 By the time I knew for sure that it was him and I'd gone to the police, 782 00:55:43,000 --> 00:55:45,040 he'd skipped the country. 783 00:55:45,080 --> 00:55:46,240 Left me. 784 00:55:48,320 --> 00:55:53,400 I wasn't able to... shake the scandal. 785 00:55:55,160 --> 00:55:58,360 It followed me for the rest of my career. 786 00:55:58,400 --> 00:56:00,360 It was a long time ago. 787 00:56:00,400 --> 00:56:02,560 You were young.Yeah. 788 00:56:02,600 --> 00:56:04,120 That's no excuse. 789 00:56:04,160 --> 00:56:06,680 Sounds to me like you did nothing wrong. 790 00:56:06,720 --> 00:56:08,640 I lied. 791 00:56:08,680 --> 00:56:11,560 And, if I'm being honest, I knew what I was doing. 792 00:56:12,800 --> 00:56:17,200 But I was... in love and... 793 00:56:17,240 --> 00:56:19,080 ...I was stupid. 794 00:56:19,120 --> 00:56:21,240 It wasn't your fault. 795 00:56:21,280 --> 00:56:22,880 You don't understand. 796 00:56:22,920 --> 00:56:24,560 But it was your husband who... 797 00:56:24,600 --> 00:56:26,120 I'd like you to leave. 798 00:56:27,360 --> 00:56:28,960 What? 799 00:56:29,000 --> 00:56:30,680 Both of you. 800 00:56:30,720 --> 00:56:32,360 Judith, please... Go. 801 00:56:32,400 --> 00:56:34,400 I'm so sorry. This is on me. 802 00:56:34,440 --> 00:56:36,080 I shouldn't have... Now. 803 00:56:38,880 --> 00:56:40,600 We should go. 804 00:57:50,560 --> 00:57:54,520 "Mr Dunwoody laughs when I ask him about it. 805 00:57:54,560 --> 00:57:56,920 "'I can't swim, ' he confesses. 806 00:57:56,960 --> 00:58:01,640 "'As long as you never make me get in a boat, I'm happy." 807 00:58:02,720 --> 00:58:04,040 Dear God, no! 808 00:58:04,080 --> 00:58:05,520 GUNSHOT ECHOES 809 00:58:17,320 --> 00:58:19,160 PHONE BUZZES 810 00:58:20,440 --> 00:58:21,800 Hello? 811 00:58:21,840 --> 00:58:24,160 JUDITH: I think your husband is involved with these murders. 812 00:58:24,200 --> 00:58:26,160 You know it, and I know it. 813 00:58:26,200 --> 00:58:29,160 Who is this? Oh, you know who I am. 814 00:58:29,200 --> 00:58:32,000 The Stanley Spencer painting you told us about... 815 00:58:32,040 --> 00:58:34,120 It was Elliot who broke into Stefan's house 816 00:58:34,160 --> 00:58:35,600 and stole it back, wasn't it? 817 00:58:35,640 --> 00:58:36,800 No. 818 00:58:39,560 --> 00:58:41,880 I don't know. 819 00:58:41,920 --> 00:58:43,680 Daisy. 820 00:58:43,720 --> 00:58:48,240 I once stood by a man I knew was lying. 821 00:58:48,280 --> 00:58:51,240 You don't want to carry that guilt for the rest of your life. 822 00:58:56,040 --> 00:58:58,440 I think he's got something hidden in the house. 823 00:58:59,640 --> 00:59:00,800 Thank you. 824 00:59:00,840 --> 00:59:02,280 ELLIOT: Thanks for your help. 825 00:59:02,320 --> 00:59:04,440 Look, I've got to go. He's about to leave. 826 00:59:04,480 --> 00:59:05,840 What's that? 827 00:59:05,880 --> 00:59:07,920 Elliot's off to Wales. He's going fishing. 828 00:59:07,960 --> 00:59:09,760 Well, when was this decided? 829 00:59:09,800 --> 00:59:10,880 What? 830 00:59:10,920 --> 00:59:13,000 Daisy, this is a matter of life or death. 831 00:59:13,040 --> 00:59:16,080 Was the trip planned or last-minute? 832 00:59:16,120 --> 00:59:17,920 It's a last-minute thing. 833 00:59:17,960 --> 00:59:19,440 "Spur of the moment," he said. 834 00:59:21,320 --> 00:59:22,640 Bye, then! 835 00:59:31,240 --> 00:59:32,800 Bishop and Bell. Good evening. 836 00:59:32,840 --> 00:59:36,080 Oh, hello. I'd like to speak to Giles Bishop, please. 837 00:59:36,120 --> 00:59:37,840 He's just left for Manchester. 838 00:59:37,880 --> 00:59:40,120 Oh. Erm... 839 00:59:40,160 --> 00:59:42,000 When will he be back? 840 00:59:42,040 --> 00:59:43,920 Tomorrow. Do you want me to leave a message? 841 00:59:43,960 --> 00:59:45,560 No, don't worry. 842 00:59:47,080 --> 00:59:48,680 By tomorrow it will be too late. 843 00:59:49,840 --> 00:59:51,600 Thank you.Goodbye. 844 00:59:56,240 --> 00:59:57,840 There's going to be a fourth murder. 845 01:00:01,320 --> 01:00:02,760 Me. 846 01:00:24,760 --> 01:00:27,160 THUNDER RUMBLES 847 01:00:42,240 --> 01:00:44,520 THUNDER BOOMS 848 01:01:05,040 --> 01:01:07,720 PHONE BUZZES 849 01:01:11,040 --> 01:01:13,320 Judith. I'm so sorry. 850 01:01:13,360 --> 01:01:16,520 You have to promise you'll stay away from me tonight. 851 01:01:16,560 --> 01:01:17,880 What? 852 01:01:17,920 --> 01:01:20,040 Promise me you won't come to my house, 853 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 or try to contact me in any way. 854 01:01:22,640 --> 01:01:24,200 Of course. 855 01:01:24,240 --> 01:01:26,320 And tell Suzie the same. 856 01:01:37,960 --> 01:01:41,040 THUNDER RUMBLES 857 01:01:47,040 --> 01:01:48,400 RINGTONE PLAYS 858 01:01:48,440 --> 01:01:50,640 SUZIE: Hi, Becks. I'm on my way to Heathrow. 859 01:01:50,680 --> 01:01:51,920 I'm worried about Judith. 860 01:01:51,960 --> 01:01:54,040 Yeah, so am I. She threw us out. 861 01:01:54,080 --> 01:01:57,000 She just rang and said we had to stay away from her tonight. 862 01:01:57,040 --> 01:01:58,960 What? Why? 863 01:01:59,000 --> 01:02:02,000 She didn't say. But she was really weird about it. 864 01:02:02,040 --> 01:02:04,240 I think she's going to do something foolish. 865 01:02:18,560 --> 01:02:20,400 PENCIL SHARPENER WHIRS 866 01:02:22,480 --> 01:02:25,000 PHONE BUZZES 867 01:02:26,720 --> 01:02:28,320 Not now. 868 01:02:43,360 --> 01:02:45,360 Mum? Where are you? 869 01:02:45,400 --> 01:02:47,360 Zeta, I'm needed elsewhere. 870 01:02:47,400 --> 01:02:48,520 What? 871 01:02:48,560 --> 01:02:51,440 Look, my friend needs me. Can you get a cab home? 872 01:02:51,480 --> 01:02:53,120 I guess. 873 01:02:53,160 --> 01:02:55,040 All right. I'll see you later. 874 01:03:34,400 --> 01:03:36,160 OK, yeah. Thanks. 875 01:03:36,200 --> 01:03:37,600 Sarge, that was the hotline. 876 01:03:37,640 --> 01:03:39,720 Someone's seen a guy on Temple Bridge, outside Marlow, 877 01:03:39,760 --> 01:03:41,080 throw something in the river. 878 01:03:41,120 --> 01:03:43,040 Apparently, it may have looked like a handgun. 879 01:03:43,080 --> 01:03:44,960 Did they get a description? Not in this rain, 880 01:03:45,000 --> 01:03:46,960 but he ran off in the direction of Hurley. 881 01:03:47,000 --> 01:03:49,320 Look, if we move fast, we might be able to intercept him. 882 01:03:49,360 --> 01:03:50,480 Becks? 883 01:03:50,520 --> 01:03:52,120 I'm sorry to interrupt. But it's Judith. 884 01:03:52,160 --> 01:03:53,800 I think there's something wrong. Why? 885 01:03:53,840 --> 01:03:56,400 I've been calling her landline, there's a not-in-service message, 886 01:03:56,440 --> 01:03:58,840 and she's not picking up her mobile. I think she's in danger. 887 01:03:58,880 --> 01:04:01,520 Sarge, the handgun! He could get away. 888 01:04:01,560 --> 01:04:04,120 Your caller said it COULD be a gun, or it WAS a gun? 889 01:04:04,160 --> 01:04:06,000 Look, he might get away! 890 01:04:06,040 --> 01:04:07,800 Tanika, I'm really worried. 891 01:04:07,840 --> 01:04:09,560 We need to act. 892 01:04:09,600 --> 01:04:11,120 We're going to Mrs Potts' house. 893 01:04:11,160 --> 01:04:12,800 Jason, Alice, you're with me. Yes, boss. 894 01:04:12,840 --> 01:04:15,160 What are you doing?! We've got a killer to catch! 895 01:04:15,200 --> 01:04:17,520 I know! Stay here. Man the phones. 896 01:04:17,560 --> 01:04:18,760 You're backup. 897 01:04:23,160 --> 01:04:24,480 Ah! 898 01:04:24,520 --> 01:04:25,720 Shit! 899 01:04:27,880 --> 01:04:29,720 GLASS SHATTERS 900 01:04:32,800 --> 01:04:35,240 GLASS CRUNCHES 901 01:05:02,000 --> 01:05:03,520 Which service do you require? 902 01:05:04,680 --> 01:05:06,280 Which service do you require? 903 01:05:06,320 --> 01:05:07,520 Hello? 904 01:05:12,440 --> 01:05:15,600 JUDITH BREATHES SHAKILY 905 01:05:33,320 --> 01:05:34,960 Hello, Danny. 906 01:05:47,040 --> 01:05:48,280 There. 907 01:05:50,120 --> 01:05:51,960 CHAIR SCRAPES 908 01:06:01,880 --> 01:06:04,240 SIRENS WAIL 909 01:06:10,400 --> 01:06:12,320 I can't get through to her! 910 01:06:12,360 --> 01:06:13,520 This is bad! 911 01:06:14,920 --> 01:06:16,360 Come on, come on! Quick! 912 01:06:16,400 --> 01:06:17,480 We're nearly there. 913 01:06:18,640 --> 01:06:20,320 Oh, God. TYRES SKID 914 01:06:20,360 --> 01:06:22,000 Oh, no! What the hell?! 915 01:06:23,640 --> 01:06:25,480 Come on! How bad is it? 916 01:06:27,160 --> 01:06:29,760 What are we going to do? We need to get it moved. 917 01:06:29,800 --> 01:06:30,960 How? 918 01:06:31,000 --> 01:06:33,080 We need to get a tow truck down here! OK! 919 01:06:33,120 --> 01:06:34,680 See if you can get hold of anyone. 920 01:06:34,720 --> 01:06:36,160 The church is nearby! What? 921 01:06:36,200 --> 01:06:37,680 The church! 922 01:06:37,720 --> 01:06:39,560 No, Becks... 923 01:06:39,600 --> 01:06:41,400 Becks! 924 01:06:41,440 --> 01:06:44,920 I can't imagine how hard life must have been for you. 925 01:06:44,960 --> 01:06:47,240 Sharing a passion with your wife. 926 01:06:47,280 --> 01:06:48,880 Rowing. 927 01:06:48,920 --> 01:06:51,800 But Liz was a gold-medal winner. 928 01:06:51,840 --> 01:06:55,000 One of the best in the world. That can't have been easy for you. 929 01:06:56,160 --> 01:06:58,240 And then, the Rowing Centre. 930 01:06:58,280 --> 01:07:03,320 Despite terrible floods, she still wouldn't sell up, 931 01:07:03,360 --> 01:07:06,840 even though - as my good friend, Suzie, reminded me - 932 01:07:06,880 --> 01:07:09,760 riverside properties are worth a fortune. 933 01:07:11,200 --> 01:07:14,600 You don't know the first thing about my life. 934 01:07:14,640 --> 01:07:16,920 It must have been so frustrating, 935 01:07:16,960 --> 01:07:19,840 Liz not understanding that you were sitting on a gold mine, 936 01:07:19,880 --> 01:07:22,520 not sharing your vision. 937 01:07:22,560 --> 01:07:24,480 But I didn't kill her. 938 01:07:24,520 --> 01:07:25,920 Oh, I know. 939 01:07:27,560 --> 01:07:31,080 Let me tell you what happened. 940 01:07:31,120 --> 01:07:32,560 How she died. 941 01:07:34,400 --> 01:07:37,360 CHOIR SINGING 942 01:07:39,920 --> 01:07:41,680 LOUD CREAKING 943 01:07:43,880 --> 01:07:45,480 CUTLERY RATTLES 944 01:07:45,520 --> 01:07:47,040 Becks, what's going on? 945 01:07:47,080 --> 01:07:48,320 What are you doing? 946 01:07:48,360 --> 01:07:49,600 Becks? 947 01:07:49,640 --> 01:07:51,840 There's a tree blocking the road! We've got to move it! 948 01:07:52,960 --> 01:07:54,680 We need to tow it! 949 01:08:05,480 --> 01:08:06,880 BELL CHIMES 950 01:08:10,800 --> 01:08:13,000 Becks! Just tell me what's going on. 951 01:08:13,040 --> 01:08:14,400 Colin, watch out! 952 01:08:15,760 --> 01:08:17,000 Oh... 953 01:08:18,240 --> 01:08:20,640 First, you had to get hold of a gun. 954 01:08:21,680 --> 01:08:25,320 But you had to get hold of one without revealing yourself. 955 01:08:25,360 --> 01:08:29,120 Which is why you booked Iqbal's taxi using your wife's phone. 956 01:08:32,280 --> 01:08:34,560 And then, when Iqbal was dead - 957 01:08:34,600 --> 01:08:36,960 and your wife, too - 958 01:08:37,000 --> 01:08:41,280 no-one would know that it was really you behind the whole thing. 959 01:08:41,320 --> 01:08:43,520 I was in Nottingham when Liz died. 960 01:08:43,560 --> 01:08:45,240 Ask anyone. 961 01:08:45,280 --> 01:08:46,560 Yes. 962 01:08:46,600 --> 01:08:48,160 That's right. 963 01:08:48,200 --> 01:08:49,720 I agree. 964 01:08:49,760 --> 01:08:53,840 When your wife was shot, you were 100 miles away. 965 01:08:53,880 --> 01:08:55,960 But then... 966 01:08:56,000 --> 01:08:57,800 ...you didn't kill Liz. 967 01:08:58,920 --> 01:09:02,200 You killed Stefan Dunwoody. 968 01:09:11,840 --> 01:09:13,640 We need to get this rope to Ferry Lane. 969 01:09:13,680 --> 01:09:15,240 Darling... The police are there. 970 01:09:15,280 --> 01:09:17,240 I can explain everything later. 971 01:09:17,280 --> 01:09:18,880 I need you to help me! 972 01:09:20,480 --> 01:09:23,560 Mrs Starling, this is criminal damage! 973 01:09:23,600 --> 01:09:26,280 Mr Eddingham! Can I borrow your 4x4? 974 01:09:26,320 --> 01:09:27,840 Certainly not. 975 01:09:30,080 --> 01:09:32,120 Lesley! Thanks. 976 01:09:33,480 --> 01:09:36,400 RADIO: As Storm Isla moves in, a severe weather warning 977 01:09:36,440 --> 01:09:39,840 for torrential rain has been issued in the Buckinghamshire area. 978 01:09:39,880 --> 01:09:41,640 Marlow Bridge has been closed 979 01:09:41,680 --> 01:09:43,440 and the public have been advised to stay... 980 01:09:43,480 --> 01:09:44,800 SUZIE: Oh...! 981 01:09:44,840 --> 01:09:46,440 TYRES SKID 982 01:09:46,480 --> 01:09:48,000 Oh, oh...! 983 01:09:48,040 --> 01:09:50,080 Luna, you OK? 984 01:09:50,120 --> 01:09:52,200 I was a fool. 985 01:09:52,240 --> 01:09:54,240 I should have worked it out sooner. 986 01:09:54,280 --> 01:09:56,720 Especially as it was there in black and white 987 01:09:56,760 --> 01:09:59,360 that Stefan hated rowing. 988 01:09:59,400 --> 01:10:04,920 So, how come there was a blue kayak at his house when he was killed? 989 01:10:04,960 --> 01:10:07,920 A kayak, I might add, that wasn't there afterwards. 990 01:10:07,960 --> 01:10:09,000 Shut up. 991 01:10:11,480 --> 01:10:13,680 SUZIE: How are we going to get across? 992 01:10:13,720 --> 01:10:16,240 Really, it was an oversight from me. 993 01:10:16,280 --> 01:10:19,920 For who has access to kayaks and lives on the river... 994 01:10:19,960 --> 01:10:21,680 ...if not you? 995 01:10:21,720 --> 01:10:23,000 I said, shut up! 996 01:10:24,720 --> 01:10:25,960 SUZIE YELLS 997 01:10:26,000 --> 01:10:27,120 Judith! 998 01:10:28,240 --> 01:10:31,080 Come on, come on... Pick up the phone. Pick up the phone! 999 01:10:31,120 --> 01:10:33,400 Pick up the phone! Come on! 1000 01:10:33,440 --> 01:10:35,080 All right, Luna. There's a footbridge. 1001 01:10:35,120 --> 01:10:37,040 We're gonna have to run for it. Come on, girl! 1002 01:10:38,800 --> 01:10:42,480 We can't take off in this, and Marlow Bridge is down. We're stuck. 1003 01:10:42,520 --> 01:10:44,600 Hey, guys! I've got this! 1004 01:10:44,640 --> 01:10:45,960 Here! 1005 01:10:46,000 --> 01:10:47,840 Yes, that's perfect! Becks said you needed it. 1006 01:10:47,880 --> 01:10:48,960 Yes! 1007 01:10:49,000 --> 01:10:51,720 OK, everyone, wrap the rope around the trunk of the tree! 1008 01:10:51,760 --> 01:10:53,320 Let's go, let's go! 1009 01:10:53,360 --> 01:10:55,120 Quick! This way! 1010 01:10:56,200 --> 01:10:57,720 You've got it! 1011 01:10:59,240 --> 01:11:03,000 I did not kill Stefan Dunwoody. 1012 01:11:03,040 --> 01:11:05,120 I didn't even know him! 1013 01:11:05,160 --> 01:11:07,800 And that's precisely why you killed him. 1014 01:11:07,840 --> 01:11:10,040 Because you didn't know him. 1015 01:11:10,080 --> 01:11:11,680 You had no motive. 1016 01:11:12,880 --> 01:11:15,120 But we both know someone who did. 1017 01:11:15,160 --> 01:11:16,840 Elliot Howard. 1018 01:11:16,880 --> 01:11:18,080 ECHOING: No. Get away. 1019 01:11:18,120 --> 01:11:19,440 GUNSHOT ECHOES 1020 01:11:22,400 --> 01:11:24,160 JUDITH: Mr Dunwoody? 1021 01:11:24,200 --> 01:11:25,880 Mr Dunwoody? 1022 01:11:28,480 --> 01:11:30,920 Stay there! I'll get help! 1023 01:11:32,200 --> 01:11:35,600 You killed Stefan Dunwoody for Elliot Howard. 1024 01:11:36,960 --> 01:11:39,960 Elliot killed Iqbal for Giles Bishop. 1025 01:11:42,080 --> 01:11:43,600 GUNSHOT 1026 01:11:47,840 --> 01:11:50,400 And Giles Bishop went to the Rowing Centre 1027 01:11:50,440 --> 01:11:52,680 and killed your wife for you. 1028 01:11:56,480 --> 01:11:59,160 To complete the deadly triangle. 1029 01:12:03,920 --> 01:12:06,560 It was all so clever. 1030 01:12:06,600 --> 01:12:10,600 Each of you killed someone they didn't know so that the person 1031 01:12:10,640 --> 01:12:14,200 who benefited would have the perfect alibi. 1032 01:12:15,440 --> 01:12:18,600 Elliot was in choir practice when Stefan was killed. 1033 01:12:18,640 --> 01:12:21,320 Giles was in hospital when Iqbal was killed. 1034 01:12:22,800 --> 01:12:25,960 And you were in Nottingham when Liz was killed. 1035 01:12:27,120 --> 01:12:30,400 Then dig through the water... Josh, show us a stroke. 1036 01:12:30,440 --> 01:12:33,680 As Elliot said to me the first time I met him... 1037 01:12:33,720 --> 01:12:35,560 ...how am I doing? 1038 01:12:36,920 --> 01:12:39,240 THUNDER RUMBLES 1039 01:12:39,280 --> 01:12:42,080 SUZIE PANTING 1040 01:12:44,440 --> 01:12:46,360 There it is. We're only halfway. 1041 01:12:46,400 --> 01:12:49,640 All right. Come on, Luna. 1042 01:12:53,160 --> 01:12:55,360 There's a towbar on the back. 1043 01:12:55,400 --> 01:12:58,360 Get the rope, we're going to tie it round the back. 1044 01:13:03,400 --> 01:13:04,880 Keep coming. 1045 01:13:06,480 --> 01:13:08,800 Right, we're all set. OK, we're good to go. 1046 01:13:09,840 --> 01:13:12,240 Brett. Oh, Mrs Eddingham. 1047 01:13:12,280 --> 01:13:16,760 Reverend. If this car gets so much as a scratch on it... 1048 01:13:16,800 --> 01:13:19,680 It won't... I'm sending you the bill.Absolutely. 1049 01:13:19,720 --> 01:13:22,920 I need you to step back. I really don't know what I'm doing. 1050 01:13:22,960 --> 01:13:24,400 Right, we've got to get moving! 1051 01:13:28,080 --> 01:13:30,320 Right. Keep going. 1052 01:13:33,640 --> 01:13:35,360 Come on! 1053 01:13:37,200 --> 01:13:39,560 I don't know any of those people. 1054 01:13:39,600 --> 01:13:42,240 Well, there's some truth in that. 1055 01:13:42,280 --> 01:13:44,720 You hadn't seen each other for decades, 1056 01:13:44,760 --> 01:13:47,520 but you were all at the same school together. 1057 01:13:47,560 --> 01:13:50,880 Sir William Borlase. And you were top rowers - 1058 01:13:50,920 --> 01:13:54,760 you, Elliot Howard and Giles Bishop. 1059 01:13:54,800 --> 01:13:57,080 Bishop was too short to be a rower. 1060 01:13:57,120 --> 01:13:58,880 Giles is too short to be a rower, 1061 01:13:58,920 --> 01:14:03,560 but he wasn't a rower, was he? He was your cox. 1062 01:14:03,600 --> 01:14:08,520 As this race report from 1987 proves. 1063 01:14:08,560 --> 01:14:12,280 You rowed together at the Marlow Town Regatta 1064 01:14:12,320 --> 01:14:16,560 and were reunited there, coincidentally, 35 years later. 1065 01:14:18,960 --> 01:14:21,360 Elliot was always so full of himself. 1066 01:14:22,800 --> 01:14:24,320 Go on. 1067 01:14:25,840 --> 01:14:27,560 We lost touch over the years. 1068 01:14:27,600 --> 01:14:29,280 Until the Regatta... 1069 01:14:30,480 --> 01:14:32,160 Stop that! Out you go. God! 1070 01:14:32,200 --> 01:14:36,720 ...where Antonia saw Elliot haranguing poor Stefan Dunwoody. 1071 01:14:36,760 --> 01:14:40,040 Oh, my God. Oh, my God! 1072 01:14:40,080 --> 01:14:43,480 Elliot. It's been years. 1073 01:14:43,520 --> 01:14:48,160 He wasn't in a good state. Then we saw Giles. 1074 01:14:48,200 --> 01:14:51,720 It was the old crew back together again. 1075 01:14:51,760 --> 01:14:54,600 We had to celebrate, but Giles had troubles. 1076 01:14:54,640 --> 01:14:56,920 I am going to sue... 1077 01:14:56,960 --> 01:15:01,000 He was going to prison, all because he'd made one mistake. 1078 01:15:01,040 --> 01:15:05,280 He hadn't known that Iqbal Kassam had also gone to Borlase. 1079 01:15:05,320 --> 01:15:08,840 He got the same school magazine as Giles. 1080 01:15:11,760 --> 01:15:13,960 It's how Giles ended up with a torn page 1081 01:15:14,000 --> 01:15:15,880 from the Borlase magazine. 1082 01:15:15,920 --> 01:15:18,040 It was Iqbal who gave it to him, 1083 01:15:18,080 --> 01:15:20,960 demanding to know how Ezra's will could be legal, 1084 01:15:21,000 --> 01:15:24,400 since two dead people had witnessed it. 1085 01:15:24,440 --> 01:15:28,200 He said he needed to make the problem go away, 1086 01:15:28,240 --> 01:15:30,640 before Iqbal went to the police. 1087 01:15:30,680 --> 01:15:32,320 Damn! 1088 01:15:33,440 --> 01:15:34,680 And then, I imagine, 1089 01:15:34,720 --> 01:15:38,080 you explained that your wife was standing between you 1090 01:15:38,120 --> 01:15:39,680 and a huge pay-out. 1091 01:15:42,200 --> 01:15:46,760 Whose idea was the medallions and the German Luger? 1092 01:15:46,800 --> 01:15:48,480 Elliot. 1093 01:15:48,520 --> 01:15:51,160 He said we each had to use the same gun. 1094 01:15:52,520 --> 01:15:55,440 And leave a calling card behind at the murder. 1095 01:15:55,480 --> 01:16:00,440 To make it look like it was just one person. 1096 01:16:00,480 --> 01:16:02,160 It so nearly worked. 1097 01:16:02,200 --> 01:16:04,200 Oh, it worked. 1098 01:16:04,240 --> 01:16:07,720 Only one person worked it out. 1099 01:16:07,760 --> 01:16:09,240 GUN COCKS You. 1100 01:16:11,800 --> 01:16:16,160 Keep going. Yeah, a bit more, bit more, bit more. 1101 01:16:16,200 --> 01:16:18,400 Argh! 1102 01:16:18,440 --> 01:16:21,160 But you've been stupid enough to tell me. 1103 01:16:21,200 --> 01:16:24,320 Oh, you think you're so clever. 1104 01:16:25,320 --> 01:16:26,760 I am. 1105 01:16:26,800 --> 01:16:28,520 HE GRUNTS 1106 01:16:28,560 --> 01:16:29,800 GUNSHOT 1107 01:16:31,240 --> 01:16:33,400 HE YELLS IN PAIN 1108 01:16:33,440 --> 01:16:36,160 No. 1109 01:16:36,200 --> 01:16:37,800 No! No, you don't. 1110 01:16:42,400 --> 01:16:43,960 Not clever enough. 1111 01:16:46,200 --> 01:16:48,120 DOG BARKS Luna! Go on, girl! 1112 01:16:48,160 --> 01:16:51,360 HE YELLS IN PAIN 1113 01:16:51,400 --> 01:16:53,480 Get off! 1114 01:16:53,520 --> 01:16:55,720 Go on. Get it off me! Go on, girl. 1115 01:16:55,760 --> 01:16:57,240 Aaargh! 1116 01:16:57,280 --> 01:16:58,400 Good girl. 1117 01:16:58,440 --> 01:17:00,600 THUDDING Police! Thank God. 1118 01:17:00,640 --> 01:17:02,680 SHOUTING, DOG GROWLS 1119 01:17:02,720 --> 01:17:05,520 Judith... Judith! Come on, get up. 1120 01:17:05,560 --> 01:17:07,400 I've got the gun. 1121 01:17:09,640 --> 01:17:13,640 You're making a mistake. I've got a watertight alibi. 1122 01:17:21,280 --> 01:17:24,600 MUSIC DROWNS SPEECH 1123 01:17:35,840 --> 01:17:38,320 Get out the car! Put your hands on the bonnet! 1124 01:17:40,800 --> 01:17:43,600 Gentlemen, I haven't done anything wrong. 1125 01:17:43,640 --> 01:17:47,000 What's...? Ow! What's going on? 1126 01:17:47,040 --> 01:17:49,800 This is absurd. Why are you arresting me? 1127 01:17:55,240 --> 01:17:57,240 Can you step out of the car, please, sir? 1128 01:17:57,280 --> 01:17:59,680 Here it is. Sir? 1129 01:18:04,880 --> 01:18:06,560 It's a Stanley Spencer. 1130 01:18:08,120 --> 01:18:09,600 Thank you, Mrs Howard. 1131 01:18:09,640 --> 01:18:13,320 You couldn't have just started a book club, could you? 1132 01:18:13,360 --> 01:18:15,440 Not on your nelly! 1133 01:18:15,480 --> 01:18:16,960 One thing - 1134 01:18:17,000 --> 01:18:19,720 what was that anonymous tip-off that you got at the police station? 1135 01:18:19,760 --> 01:18:21,640 I assume that was Elliot or Giles trying 1136 01:18:21,680 --> 01:18:23,160 to send us off on a wild goose chase 1137 01:18:23,200 --> 01:18:25,120 so we wouldn't be around to intercept Danny. 1138 01:18:25,160 --> 01:18:28,000 Are you sure you're going to be OK? 1139 01:18:28,040 --> 01:18:30,280 I will. 1140 01:18:30,320 --> 01:18:31,880 We will. 1141 01:18:31,920 --> 01:18:34,200 We will. 1142 01:18:34,240 --> 01:18:36,200 Thank you for trusting us. 1143 01:18:36,240 --> 01:18:38,440 Didn't doubt you for a second. 1144 01:18:40,400 --> 01:18:42,560 You too, Luna. 1145 01:18:51,800 --> 01:18:55,200 Hey. Dinner's in the oven, yeah? 1146 01:18:55,240 --> 01:18:56,520 Thanks. 1147 01:18:56,560 --> 01:18:59,600 Oh, and just so you know, your dad's on the warpath. 1148 01:18:59,640 --> 01:19:02,200 OK. Be down in a minute. 1149 01:19:02,240 --> 01:19:06,640 I think he thought you were going over to his to cook him dinner. 1150 01:19:06,680 --> 01:19:10,040 I did try and explain you were at work, but... 1151 01:19:10,080 --> 01:19:11,880 Well, you know what he's like. 1152 01:19:17,160 --> 01:19:19,360 How was your day? 1153 01:19:19,400 --> 01:19:20,480 Good. 1154 01:19:25,120 --> 01:19:28,680 TV: On the Marlow murders, three arrested today 1155 01:19:28,720 --> 01:19:31,840 for the murders of Stefan Dunwoody, 1156 01:19:31,880 --> 01:19:34,760 Iqbal Kassam and Elizabeth Curtis. 1157 01:19:34,800 --> 01:19:37,200 All are believed to be linked. 1158 01:19:37,240 --> 01:19:39,360 Ta-da! 1159 01:19:39,400 --> 01:19:42,120 Oh, wow. 1160 01:19:42,160 --> 01:19:47,920 You're lucky I came home when I did. You need looking after. 1161 01:19:47,960 --> 01:19:50,120 PHONE BUZZES 1162 01:19:53,480 --> 01:19:55,440 Judith. 1163 01:19:55,480 --> 01:19:57,640 Oh, Mum, I'm going to the pub tonight. 1164 01:19:57,680 --> 01:19:59,840 OK. 1165 01:19:59,880 --> 01:20:02,200 With a load of boys. 1166 01:20:02,240 --> 01:20:04,040 You know what you're doing. 1167 01:20:04,080 --> 01:20:06,440 PHONE BUZZES 1168 01:20:08,440 --> 01:20:09,760 Judith. 1169 01:20:11,000 --> 01:20:13,040 I'll be there in ten minutes. 1170 01:20:13,080 --> 01:20:15,960 Colin, I'll be out until this afternoon. 1171 01:20:16,000 --> 01:20:20,000 Be as long as you like. I can always do tea. 1172 01:20:20,040 --> 01:20:23,320 Don't worry, I'll be back in time to do tea. 1173 01:20:27,600 --> 01:20:28,800 Yeah. 1174 01:20:28,840 --> 01:20:30,480 Ah, bliss. 1175 01:20:30,520 --> 01:20:32,200 This is the life. 1176 01:20:32,240 --> 01:20:36,680 Isn't it? Oh, branch! Whoa! Branch coming. Mind, Judith. 1177 01:20:36,720 --> 01:20:39,440 Oops! Uh-oh. 1178 01:20:39,480 --> 01:20:41,400 Let's try this again. 1179 01:20:44,040 --> 01:20:45,840 I was going to bring sausage rolls, 1180 01:20:45,880 --> 01:20:49,520 but a certain furry friend scoffed the lot. 1181 01:20:51,120 --> 01:20:53,480 Oh! Plenty of cucumber sandwiches, though. 1182 01:20:55,040 --> 01:20:59,640 There we go. What fun. Judith, this is lovely. 1183 01:20:59,680 --> 01:21:01,840 We so deserve this. 1184 01:21:01,880 --> 01:21:05,280 You know, I'll never look at your travel sweets in the same way again. 1185 01:21:05,320 --> 01:21:07,400 Me neither. Thank you. 1186 01:21:07,440 --> 01:21:10,880 Not forgetting the only person I know who can run a mile 1187 01:21:10,920 --> 01:21:12,720 in four minutes flat. 1188 01:21:12,760 --> 01:21:16,560 It was so much further than a mile! Thank you. 1189 01:21:16,600 --> 01:21:19,360 I'm sorry I didn't include you more. 1190 01:21:19,400 --> 01:21:22,160 I didn't want to get you into danger. 1191 01:21:22,200 --> 01:21:24,840 So you knew Danny was going to try and kill you? 1192 01:21:24,880 --> 01:21:26,160 It's the way they operated, 1193 01:21:26,200 --> 01:21:28,000 making sure that two had alibis 1194 01:21:28,040 --> 01:21:30,160 so the third could pull the trigger. 1195 01:21:30,200 --> 01:21:33,880 As soon as I knew that Elliot and Giles were out of town... 1196 01:21:33,920 --> 01:21:36,160 You laid your life on the line. 1197 01:21:36,200 --> 01:21:38,480 I saw no other way. 1198 01:21:40,840 --> 01:21:43,840 What is it? No, go on. 1199 01:21:43,880 --> 01:21:45,760 Maybe you've made amends 1200 01:21:45,800 --> 01:21:48,840 for what you did or didn't do in the past. 1201 01:21:48,880 --> 01:21:50,520 Damn right. 1202 01:21:50,560 --> 01:21:53,280 I reckon you've settled that score for good. 1203 01:21:54,800 --> 01:21:56,720 Did you ever see your husband again? 1204 01:21:58,440 --> 01:21:59,880 No. 1205 01:22:01,520 --> 01:22:05,080 I suggest we look to the future. 1206 01:22:05,120 --> 01:22:06,600 Champagne, anyone? 1207 01:22:06,640 --> 01:22:08,360 Ooh! Yes, please. CORK POPS 1208 01:22:10,040 --> 01:22:11,480 Just a little bit. 1209 01:22:15,080 --> 01:22:18,040 Aah! I've said it before and I'll say it again, 1210 01:22:18,080 --> 01:22:19,880 this is the life! 1211 01:22:21,520 --> 01:22:23,280 ALL: To us. 1212 01:22:23,320 --> 01:22:25,040 GLASSES CLINK 88287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.