Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,105 --> 00:00:06,349
Previously on "the hunting party"...
2
00:00:06,373 --> 00:00:07,383
It's called the pit.
3
00:00:07,407 --> 00:00:08,517
It's home to the most dangerous
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,152
and violent criminals in history,
5
00:00:10,176 --> 00:00:11,776
all of whom the world believes are dead.
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,156
Or at least it was until the blast hit.
7
00:00:15,682 --> 00:00:16,792
How many inmates got out?
8
00:00:16,816 --> 00:00:18,260
The exact number is unclear.
9
00:00:18,284 --> 00:00:19,295
But you're here, agent Henderson,
10
00:00:19,319 --> 00:00:20,429
to help us catch them.
11
00:00:20,453 --> 00:00:21,864
They did things to the inmates.
12
00:00:21,888 --> 00:00:23,432
- What things?
- Experiments.
13
00:00:23,456 --> 00:00:26,569
The blast that collapsed
the pit was no accident.
14
00:00:26,593 --> 00:00:27,870
It was a jailbreak.
15
00:00:27,894 --> 00:00:29,271
Something tells me there's a lot more
16
00:00:29,295 --> 00:00:30,706
odell is lying about.
17
00:00:30,730 --> 00:00:32,108
They're asking questions.
18
00:00:32,132 --> 00:00:34,067
Why don't you let me worry about that?
19
00:01:04,464 --> 00:01:05,508
Yeah.
20
00:01:59,519 --> 00:02:00,529
Ezekiel malak.
21
00:02:00,553 --> 00:02:03,566
Dr. Ezekiel malak. Doctor.
22
00:02:03,590 --> 00:02:06,535
For the senseless murders
of 24 innocent people,
23
00:02:06,559 --> 00:02:08,804
the great state of
Illinois has sentenced you
24
00:02:08,828 --> 00:02:11,841
to die by lethal injection.
25
00:02:11,865 --> 00:02:13,809
What are your final words?
26
00:02:13,833 --> 00:02:15,978
I'll tell you what Oscar
wilde's final words were.
27
00:02:16,002 --> 00:02:17,413
He was on his deathbed.
28
00:02:17,437 --> 00:02:20,249
He looked at the wallpaper and said,
29
00:02:20,273 --> 00:02:24,220
either you go, or I go.
30
00:02:26,413 --> 00:02:30,726
Great men are always misunderstood.
31
00:03:02,816 --> 00:03:06,629
Time of death: 0130.
32
00:03:06,653 --> 00:03:10,223
May god have mercy on your soul.
33
00:03:55,669 --> 00:03:58,080
Let's begin.
34
00:03:58,104 --> 00:03:59,515
My name is Dr. Dulles.
35
00:03:59,539 --> 00:04:01,017
I have some questions for you.
36
00:04:01,041 --> 00:04:02,785
What is this? Where am I?
37
00:04:02,809 --> 00:04:08,991
If susie's mother has
no children, who's susie?
38
00:04:09,015 --> 00:04:10,826
What the hell does that mean?
39
00:04:10,850 --> 00:04:14,897
Why does frost form in the winter,
40
00:04:14,921 --> 00:04:16,632
and dew in the spring?
41
00:04:16,656 --> 00:04:19,001
What are you talking about?
42
00:04:19,025 --> 00:04:20,369
Where am I?
43
00:04:23,363 --> 00:04:24,907
Answer me.
44
00:04:24,931 --> 00:04:28,377
Where am I?
45
00:04:30,603 --> 00:04:32,748
What the hell's going on?
46
00:04:34,774 --> 00:04:38,954
Where am I?
47
00:05:17,417 --> 00:05:19,996
Yeah, yeah. No, I just got it.
48
00:05:20,020 --> 00:05:22,732
Ok.
49
00:05:22,756 --> 00:05:25,568
Hey, listen, I'm gonna
have to call you back.
50
00:05:28,161 --> 00:05:29,872
A cupcake, really?
51
00:05:29,896 --> 00:05:32,008
Well, it was either that
or the lemon meringue pie
52
00:05:32,032 --> 00:05:34,977
from the cafeteria,
which I know you hate.
53
00:05:36,569 --> 00:05:39,749
Look, Oliver, I appreciate the gesture,
54
00:05:39,773 --> 00:05:43,376
but I can't have you leaving
cupcakes on my desk.
55
00:05:44,678 --> 00:05:46,956
Well, first of all, it's cupcake, singular.
56
00:05:46,980 --> 00:05:49,992
And it's not like I bought you flowers.
57
00:05:50,016 --> 00:05:53,562
Bex, it's your birthday.
58
00:05:53,586 --> 00:05:54,897
I thought some small acknowledgment
59
00:05:54,921 --> 00:05:58,067
fell within the bounds
of professional courtesy.
60
00:05:59,893 --> 00:06:01,103
Professional courtesy?
61
00:06:01,127 --> 00:06:02,805
- Yeah?
- Yeah.
62
00:06:02,829 --> 00:06:03,706
Ok.
63
00:06:03,730 --> 00:06:05,908
Well, on that note, then, how many times
64
00:06:05,932 --> 00:06:09,445
have you left cupcakes
on that guy's desk?
65
00:06:12,038 --> 00:06:15,084
- Well, that guy's new, so...
- Really?
66
00:06:19,846 --> 00:06:21,524
All right, fine.
67
00:06:21,548 --> 00:06:23,559
I hear you.
68
00:06:23,583 --> 00:06:25,194
Strictly professional.
69
00:06:25,218 --> 00:06:26,762
Thank you.
70
00:06:26,786 --> 00:06:28,722
Hey, wait.
71
00:06:30,957 --> 00:06:34,537
Look, this whole thing, you and me
72
00:06:34,561 --> 00:06:36,939
I recognize the
situation I put you in here,
73
00:06:36,963 --> 00:06:38,808
and I didn't mean to
74
00:06:38,832 --> 00:06:40,576
- what?
- Hey, guys, check this out.
75
00:06:40,600 --> 00:06:43,045
We got a location on Dr. Malak.
76
00:06:43,069 --> 00:06:44,914
Looks like morales got a hit.
77
00:06:47,707 --> 00:06:49,518
- Morales, what do we have?
- An isp hit.
78
00:06:49,542 --> 00:06:51,487
Someone searched the
"Chicago tribune" website
79
00:06:51,511 --> 00:06:52,922
for articles on malak's execution.
80
00:06:52,946 --> 00:06:55,224
- He searched himself?
- He searched himself 10 times.
81
00:06:55,248 --> 00:06:56,959
The ip address is a library in Chicago.
82
00:06:56,983 --> 00:06:58,861
- He went home.
- We're in the wrong state.
83
00:06:58,885 --> 00:07:01,097
- Let's move.
- Copy that.
84
00:07:06,126 --> 00:07:08,204
Here you go.
85
00:07:08,228 --> 00:07:10,940
How much do you
guys know about malak?
86
00:07:10,964 --> 00:07:12,775
Well, I know he likes to talk a lot.
87
00:07:12,799 --> 00:07:14,010
Apparently he was some kind of doctor
88
00:07:14,034 --> 00:07:15,244
before he was in the pit.
89
00:07:15,268 --> 00:07:16,746
He was a hospital psychiatrist
90
00:07:16,770 --> 00:07:18,014
until it was discovered that he was
91
00:07:18,038 --> 00:07:19,849
killing patients in the icu.
92
00:07:19,873 --> 00:07:20,650
"Dr. Darkness."
93
00:07:20,674 --> 00:07:21,951
Malak would inject his victims
94
00:07:21,975 --> 00:07:23,552
with a lethal dose of digoxin,
95
00:07:23,576 --> 00:07:25,554
a drug that causes cardiac arrest.
96
00:07:25,578 --> 00:07:27,123
He officially has 24 vics to his name,
97
00:07:27,147 --> 00:07:28,724
but it's probably a lot more.
98
00:07:28,748 --> 00:07:30,192
All of his victims were
laid up in a hospital bed.
99
00:07:30,216 --> 00:07:31,127
This guy's a coward.
100
00:07:31,151 --> 00:07:32,995
Well, actually, he's a highly intelligent
101
00:07:33,019 --> 00:07:35,865
malignant narcissist with a
complicated god complex, but
102
00:07:35,889 --> 00:07:38,100
sure, if you want to put a label on it.
103
00:07:38,124 --> 00:07:40,770
Malak was motivated
by power and control,
104
00:07:40,794 --> 00:07:43,539
so in a very real sense, he
decided which patients lived
105
00:07:43,563 --> 00:07:45,574
and which died.
106
00:07:45,598 --> 00:07:47,243
That is one hell of an ego trip.
107
00:07:47,267 --> 00:07:48,411
Now he's back in the
city where he's from,
108
00:07:48,435 --> 00:07:51,781
so he knows the lay of the
land way better than we do.
109
00:07:51,805 --> 00:07:53,649
- How long before he kills again?
- Best guess?
110
00:07:53,673 --> 00:07:54,950
He's already hunting.
111
00:08:01,815 --> 00:08:03,759
Ask you to restore his bodily health,
112
00:08:03,783 --> 00:08:06,062
return him to his family
through Christ our lord.
113
00:08:06,086 --> 00:08:07,296
Amen.
114
00:08:14,961 --> 00:08:17,606
Doctor, I didn't see you come in.
115
00:08:19,232 --> 00:08:20,776
I'm sorry, father.
116
00:08:20,800 --> 00:08:22,678
I need to check on our patient here.
117
00:08:51,064 --> 00:08:53,976
- How's the book?
- Unreadable.
118
00:08:54,000 --> 00:08:55,878
Malak's sociopathy is all over every page.
119
00:08:55,902 --> 00:08:56,979
It's hard to believe he was able
120
00:08:57,003 --> 00:08:58,347
to avoid suspicion as long as he did.
121
00:08:58,371 --> 00:09:03,953
Well, a person's true
nature can be easy to miss.
122
00:09:03,977 --> 00:09:07,747
Hey, I saw you in
odell's office this morning.
123
00:09:09,082 --> 00:09:10,159
Happy birthday.
124
00:09:10,183 --> 00:09:12,361
- Don't remind me.
- You don't like your birthday?
125
00:09:12,385 --> 00:09:13,663
Does anyone like their birthday?
126
00:09:13,687 --> 00:09:14,930
I love it.
127
00:09:14,954 --> 00:09:17,033
We went to fuddruckers this year.
128
00:09:17,057 --> 00:09:19,702
It was great.
129
00:09:19,726 --> 00:09:21,103
I didn't tell odell what
you shared with me,
130
00:09:21,127 --> 00:09:22,304
if that's what you're wondering.
131
00:09:22,328 --> 00:09:23,906
I wasn't.
132
00:09:23,930 --> 00:09:26,275
Hey, if anybody asks this time,
133
00:09:26,299 --> 00:09:29,111
we're from homeland security.
134
00:09:29,135 --> 00:09:32,181
Do you just carry these
around in your pocket
135
00:09:32,205 --> 00:09:33,282
wherever you go?
136
00:09:33,306 --> 00:09:35,184
Yeah, I like to be prepared.
137
00:09:35,208 --> 00:09:37,053
Yes!
138
00:09:37,077 --> 00:09:39,822
Hey, guys. Morales has something.
139
00:09:39,846 --> 00:09:41,981
All right, I am sending you the feed now.
140
00:09:43,683 --> 00:09:45,027
When was this?
141
00:09:45,051 --> 00:09:47,897
An hour ago, Zion
memorial hospital downtown.
142
00:09:47,921 --> 00:09:48,898
Do we have an ID on who he's with?
143
00:09:48,922 --> 00:09:51,367
Father Rupert o'brien,
the hospital's chaplain.
144
00:09:51,391 --> 00:09:53,035
He abducted a chaplain?
145
00:09:53,059 --> 00:09:55,137
You're still 30 minutes out from O'Hare.
146
00:09:55,161 --> 00:09:56,706
That's too much time; I mean, it's not like
147
00:09:56,730 --> 00:09:58,741
he kidnapped him so he
could make a confession.
148
00:09:58,765 --> 00:10:01,310
There's an airstrip nearby the CIA uses.
149
00:10:01,334 --> 00:10:02,411
I'll set it up.
150
00:10:02,435 --> 00:10:03,546
What do we know about o'brien?
151
00:10:03,570 --> 00:10:05,314
- Did he ever cross with malak?
- Not that we know of,
152
00:10:05,338 --> 00:10:06,449
but we're sending black-and-whites
153
00:10:06,473 --> 00:10:07,917
to the chaplain's house just in case
154
00:10:07,941 --> 00:10:09,318
- that's where they're headed.
- Copy that.
155
00:10:09,342 --> 00:10:11,887
All right. Thanks, Jen.
156
00:10:17,717 --> 00:10:20,129
Do you intend to kill me?
157
00:10:20,153 --> 00:10:21,831
I wonder, father, how many people
158
00:10:21,855 --> 00:10:24,066
you've watched die, how
many times you've been
159
00:10:24,090 --> 00:10:27,036
present for their last breath.
160
00:10:27,060 --> 00:10:30,306
It must be in the thousands.
161
00:10:30,330 --> 00:10:33,075
I have devoted my life to helping the sick
162
00:10:33,099 --> 00:10:36,145
find salvation in this life and the next.
163
00:10:36,169 --> 00:10:38,848
You believe their deaths marked
164
00:10:38,872 --> 00:10:42,051
a transition to a better place,
165
00:10:42,075 --> 00:10:46,222
a reprieve from suffering.
166
00:10:46,246 --> 00:10:50,026
Only by shedding their earthly vessels
167
00:10:50,050 --> 00:10:52,361
can they enter the kingdom of god.
168
00:10:57,090 --> 00:11:00,069
I used to believe much the same,
169
00:11:00,093 --> 00:11:03,139
but I had such a narrow understanding
170
00:11:03,163 --> 00:11:06,475
of life and death.
171
00:11:06,499 --> 00:11:10,246
And one day...
172
00:11:13,940 --> 00:11:16,285
Mine eyes were opened.
173
00:11:17,944 --> 00:11:19,388
Mary, mother of Christ
174
00:11:26,853 --> 00:11:28,030
excuse me, homeland security.
175
00:11:28,054 --> 00:11:29,999
Who's the officer in charge?
176
00:11:30,023 --> 00:11:31,901
Hey, talk to you for a sec?
177
00:11:31,925 --> 00:11:34,136
Guys, go ahead.
178
00:11:34,160 --> 00:11:35,938
I need a list of every person who's
179
00:11:35,962 --> 00:11:37,873
been inside that apartment.
180
00:11:37,897 --> 00:11:40,309
What kind of animal would do that?
181
00:12:08,395 --> 00:12:10,539
Well, this doesn't look
like what malak did before.
182
00:12:10,563 --> 00:12:12,475
No, this is different.
183
00:12:12,499 --> 00:12:14,043
When malak worked at the hospital,
184
00:12:14,067 --> 00:12:16,545
he had to hide his kills,
watch from the sidelines.
185
00:12:19,339 --> 00:12:21,584
Here, he took his time.
186
00:12:21,608 --> 00:12:23,853
He savored this.
187
00:12:23,877 --> 00:12:26,522
So what exactly does that mean?
188
00:12:26,546 --> 00:12:27,990
Means he's evolving.
189
00:12:39,159 --> 00:12:41,070
Hey, mom! Happy birthday.
190
00:12:41,094 --> 00:12:42,905
I love you. I just wanted to send you...
191
00:12:42,929 --> 00:12:44,340
- Hey.
- A little bit of birth
192
00:12:44,364 --> 00:12:47,410
hey, what's up?
193
00:12:47,434 --> 00:12:49,045
Come here.
194
00:12:54,007 --> 00:12:56,018
Thought you should
know odell got another call
195
00:12:56,042 --> 00:12:58,354
from that mysterious burner last night.
196
00:12:58,378 --> 00:13:00,956
The same person who
told him about the blast?
197
00:13:00,980 --> 00:13:01,991
Well, the phone is still hot,
198
00:13:02,015 --> 00:13:04,160
which means whoever made the call
199
00:13:04,184 --> 00:13:05,561
doesn't suspect that we know about it.
200
00:13:05,585 --> 00:13:09,398
That... that's the good news.
201
00:13:09,422 --> 00:13:10,566
The bad news?
202
00:13:10,590 --> 00:13:14,103
The call came from
somewhere inside the ag's office.
203
00:13:14,127 --> 00:13:17,306
- You don't think Mallory...
- I don't know.
204
00:13:17,330 --> 00:13:19,208
The call lasted 10 seconds, and odell left
205
00:13:19,232 --> 00:13:20,977
the base in a hell of a hurry.
206
00:13:21,001 --> 00:13:22,645
Ok. Where'd he go?
207
00:13:22,669 --> 00:13:24,413
That's the other bit of bad news.
208
00:13:24,437 --> 00:13:27,149
His phone has military-grade encryption,
209
00:13:27,173 --> 00:13:30,252
which means I can't
hack it remotely or track it.
210
00:13:30,276 --> 00:13:31,921
Why do I get the sense
you're about to ask me
211
00:13:31,945 --> 00:13:33,422
to do something sketchy?
212
00:13:36,516 --> 00:13:38,494
Plug this into his phone for 5 seconds.
213
00:13:38,518 --> 00:13:40,396
It'll scrape all the GPS data
214
00:13:40,420 --> 00:13:42,098
and we'll know exactly
where he was last night.
215
00:13:42,122 --> 00:13:44,000
How exactly do you
expect me to do that?
216
00:13:44,024 --> 00:13:45,401
You'll find a way.
217
00:13:45,425 --> 00:13:48,004
Want me to honeypot my ex-partner?
218
00:13:48,028 --> 00:13:49,405
Honeypot?
219
00:13:49,429 --> 00:13:51,340
What are you, a
Russian spy in a b movie?
220
00:13:51,364 --> 00:13:53,309
No, that's not what I'm saying at all.
221
00:13:53,333 --> 00:13:56,078
What I'm saying is, if
there's even a slight chance
222
00:13:56,102 --> 00:13:57,480
that he had anything to do with that blast,
223
00:13:57,504 --> 00:14:00,650
we've got to figure out
what it is he's hiding.
224
00:14:00,674 --> 00:14:01,984
Hey, agents.
225
00:14:06,146 --> 00:14:08,281
Y'all are gonna want to see this.
226
00:14:09,983 --> 00:14:13,429
Florence.
227
00:14:13,453 --> 00:14:14,530
Yep.
228
00:14:14,554 --> 00:14:17,533
I'm up.
229
00:14:17,557 --> 00:14:19,001
All right.
230
00:14:19,025 --> 00:14:21,570
Chaplain Rupert o'brien,
male, 76 years of age.
231
00:14:21,594 --> 00:14:23,439
Still awaiting full tox screen.
232
00:14:23,463 --> 00:14:26,208
Preliminary cause of death
is sudden cardiac arrhythmia.
233
00:14:26,232 --> 00:14:27,510
What about the burns on his chest?
234
00:14:27,534 --> 00:14:28,711
Any idea what caused those?
235
00:14:28,735 --> 00:14:31,414
Not yet, but whatever it
was, it's not what killed him.
236
00:14:31,438 --> 00:14:33,082
You're saying he was tortured?
237
00:14:33,106 --> 00:14:35,318
Correct. The burns are premortem.
238
00:14:35,342 --> 00:14:38,554
Mr. O'brien here was killed
by extreme digoxin toxicity.
239
00:14:38,578 --> 00:14:43,059
He had enough in his system
to kill an elephant... twice.
240
00:14:43,083 --> 00:14:45,728
Poor bastard had even
more than the last guy.
241
00:14:45,752 --> 00:14:47,997
Wait, what? Last guy?
242
00:14:48,021 --> 00:14:50,466
That's why you're here, isn't it?
243
00:14:50,490 --> 00:14:51,991
He's not the first.
244
00:15:02,168 --> 00:15:03,568
Two victims in a week of freedom.
245
00:15:04,104 --> 00:15:06,148
Both pumped full of digoxin.
246
00:15:06,172 --> 00:15:07,750
Now he's torturing them.
247
00:15:07,774 --> 00:15:08,884
Well, it's not uncommon for serials
248
00:15:08,908 --> 00:15:13,022
to eventually begin craving
more from the experience.
249
00:15:13,046 --> 00:15:14,657
Like you said, he's evolving.
250
00:15:14,681 --> 00:15:16,759
Right.
251
00:15:16,783 --> 00:15:18,461
Except
252
00:15:20,453 --> 00:15:22,298
except what?
253
00:15:22,322 --> 00:15:25,301
Well, before, malak killed people
254
00:15:25,325 --> 00:15:27,269
but they didn't suffer.
255
00:15:27,293 --> 00:15:28,537
It wasn't about their experience.
256
00:15:28,561 --> 00:15:30,239
It was about malak being in control.
257
00:15:30,263 --> 00:15:31,540
But now it just feels like
258
00:15:31,564 --> 00:15:33,275
he's after something completely different.
259
00:15:33,299 --> 00:15:34,610
He's still killing them the same way,
260
00:15:34,634 --> 00:15:36,712
but now he's making a
bigger production out of it.
261
00:15:36,736 --> 00:15:38,381
Right, well, how did we
not know about this guy
262
00:15:38,405 --> 00:15:41,150
- till just now?
- Welcome to Chicago.
263
00:15:41,174 --> 00:15:43,219
Our team is monitoring
everything possible,
264
00:15:43,243 --> 00:15:44,553
but we can't work from
information we don't have
265
00:15:44,577 --> 00:15:46,122
because of backlogs.
266
00:15:46,146 --> 00:15:48,290
Tell that to the chaplain.
267
00:16:05,565 --> 00:16:10,079
Sorry, I... your apple
was trying to escape.
268
00:16:10,103 --> 00:16:12,782
- Might want to wash this.
- Noted.
269
00:16:12,806 --> 00:16:14,483
Need a hand? Noticed
270
00:16:14,507 --> 00:16:16,085
yeah, stupid key never works.
271
00:16:16,109 --> 00:16:17,420
Yeah, I noticed you struggling here.
272
00:16:17,444 --> 00:16:18,621
Do you mind?
273
00:16:21,247 --> 00:16:23,225
Yeah, this thing's kind of tricky.
274
00:16:23,249 --> 00:16:25,061
There you go.
275
00:16:25,085 --> 00:16:26,462
VoilĂ .
276
00:16:30,423 --> 00:16:32,735
Didn't even say thank you.
277
00:16:32,759 --> 00:16:35,204
Only one of the victims
was taken from a hospital,
278
00:16:35,228 --> 00:16:37,473
but neither fit his previous mo.
279
00:16:37,497 --> 00:16:38,808
Yeah, but what's the pattern?
280
00:16:38,832 --> 00:16:40,209
How are they connected?
281
00:16:40,233 --> 00:16:43,479
Besides them living alone in Chicago.
282
00:16:43,503 --> 00:16:44,613
That's it.
283
00:16:44,637 --> 00:16:46,482
Each of the victims lived alone.
284
00:16:46,506 --> 00:16:48,351
Malak knew he would
have time with them
285
00:16:48,375 --> 00:16:50,353
to kill them the way he wanted.
286
00:16:50,377 --> 00:16:52,755
Like you said, he wanted
more from the experience.
287
00:16:52,779 --> 00:16:54,357
Yeah, but he would have
had to cross paths with them
288
00:16:54,381 --> 00:16:57,660
at least once to know
that they lived alone.
289
00:16:57,684 --> 00:17:01,697
What about at the library,
290
00:17:01,721 --> 00:17:04,533
where we first saw malak?
291
00:17:04,557 --> 00:17:06,702
Both victims lived less
than 10 blocks away.
292
00:17:06,726 --> 00:17:08,504
He could be trolling for vics there.
293
00:17:08,528 --> 00:17:10,840
We never pulled cctv
from previous days, did we?
294
00:17:10,864 --> 00:17:12,541
'Cause we just assumed
that was the first time
295
00:17:12,565 --> 00:17:14,276
malak had been at that library.
296
00:17:14,300 --> 00:17:16,245
What if it wasn't?
297
00:17:16,269 --> 00:17:17,647
Nice work, Shane.
298
00:17:17,671 --> 00:17:19,248
Why don't you guys pull
footage from the library
299
00:17:19,272 --> 00:17:21,183
going back a couple days?
300
00:17:21,207 --> 00:17:23,819
I have to take this
call. I'll be right back.
301
00:17:29,683 --> 00:17:31,260
- Hey.
- Oliver.
302
00:17:31,284 --> 00:17:34,230
Just checking in. How's it going?
303
00:17:34,254 --> 00:17:36,365
We posted up at a hotel downtown.
304
00:17:36,389 --> 00:17:38,234
Malak came home 'cause
he's comfortable here,
305
00:17:38,258 --> 00:17:39,535
and he's not gonna leave the city.
306
00:17:39,559 --> 00:17:41,537
We just need some
way to get ahead of him.
307
00:17:41,561 --> 00:17:43,639
Yeah, no, I heard about the first victim.
308
00:17:43,663 --> 00:17:45,408
There was no way for us to know.
309
00:17:45,432 --> 00:17:47,576
Chicago pd still hasn't
filed an official report.
310
00:17:47,600 --> 00:17:48,811
Yeah, I get that we can't work
311
00:17:48,835 --> 00:17:50,079
with information we don't have,
312
00:17:50,103 --> 00:17:52,581
but I can't protect people
from killers I don't know about.
313
00:17:52,605 --> 00:17:55,384
Listen, the reality is,
until we have excavated
314
00:17:55,408 --> 00:17:57,787
this entire prison, we won't
know who's made it out
315
00:17:57,811 --> 00:17:59,722
and who's still buried down there.
316
00:17:59,746 --> 00:18:01,791
But I promise you, we are
using every tool available
317
00:18:01,815 --> 00:18:04,727
to the NSA and CIA to
search for every inmate
318
00:18:04,751 --> 00:18:07,363
not yet accounted for, ok?
319
00:18:07,387 --> 00:18:08,798
And I know you.
320
00:18:08,822 --> 00:18:11,334
You're already doing everything you can.
321
00:18:11,358 --> 00:18:13,836
And hey, listen, I just want to say again,
322
00:18:13,860 --> 00:18:15,571
I'm sorry about before.
323
00:18:15,595 --> 00:18:18,941
I mean, you made
yourself pretty... pretty clear.
324
00:18:18,965 --> 00:18:23,646
It's just, we used to mean
a lot to each other and
325
00:18:23,670 --> 00:18:28,784
Oliver, look, it was years ago, ok?
326
00:18:28,808 --> 00:18:30,319
We were partners.
327
00:18:30,343 --> 00:18:33,456
Things happened.
328
00:18:33,480 --> 00:18:35,725
We've moved on, though,
so let's just move on.
329
00:18:37,384 --> 00:18:39,662
Understood.
330
00:18:39,686 --> 00:18:42,264
Well, keep us updated on your progress.
331
00:18:42,288 --> 00:18:44,200
We're standing by.
332
00:18:57,504 --> 00:18:58,814
We got him. Three days ago.
333
00:18:58,838 --> 00:19:00,349
What's he doing?
334
00:19:00,373 --> 00:19:01,517
There are plenty of
open public computers.
335
00:19:01,541 --> 00:19:02,718
Why use that one
and risk getting caught?
336
00:19:02,742 --> 00:19:04,387
Maybe he's looking
for something that can't
337
00:19:04,411 --> 00:19:06,722
be found on the public server.
338
00:19:09,883 --> 00:19:12,361
Morales, does that library have his book?
339
00:19:12,385 --> 00:19:15,998
Checking. One copy, yeah.
340
00:19:16,022 --> 00:19:17,500
Do you think he's looking up people
341
00:19:17,524 --> 00:19:18,701
that checked out his book?
342
00:19:18,725 --> 00:19:20,670
This dude's the worst.
343
00:19:20,694 --> 00:19:22,238
I don't get it. Why target them?
344
00:19:22,262 --> 00:19:23,539
'Cause he thinks he's a savior.
345
00:19:23,563 --> 00:19:24,707
And who needs a savior
more than someone
346
00:19:24,731 --> 00:19:26,011
checking out a book about grief?
347
00:19:26,933 --> 00:19:29,979
Yeah, he's the worst.
348
00:19:30,003 --> 00:19:31,514
Bex, you were right.
349
00:19:31,538 --> 00:19:32,915
Both our victims
checked out malak's book.
350
00:19:32,939 --> 00:19:34,483
Nice work.
351
00:19:34,507 --> 00:19:36,652
Let's get a list of everyone
who's borrowed that book.
352
00:19:36,676 --> 00:19:38,521
All right, we'll take the
south side addresses.
353
00:19:38,545 --> 00:19:39,755
Morales, send some black-and-whites
354
00:19:39,779 --> 00:19:41,357
to do a wellness check on the others.
355
00:19:41,381 --> 00:19:42,725
You got it. Sending them now.
356
00:19:49,322 --> 00:19:51,033
Ms. Fulmer, this is Chicago police!
357
00:19:54,961 --> 00:19:56,405
Ms. Fulmer?
358
00:19:58,832 --> 00:20:00,433
Clear.
359
00:20:02,469 --> 00:20:05,815
- They're gone.
- Call an ambulance now!
360
00:20:05,839 --> 00:20:08,017
We were able to counteract
the digoxin in her system
361
00:20:08,041 --> 00:20:09,485
and get her stabilized,
362
00:20:09,509 --> 00:20:11,320
but she's in an incredibly fragile state.
363
00:20:11,344 --> 00:20:12,421
Has she said anything?
364
00:20:12,445 --> 00:20:13,823
Nothing that makes any sense.
365
00:20:13,847 --> 00:20:16,759
But to be honest, it's a
miracle she's even alive.
366
00:20:16,783 --> 00:20:18,828
She looks like she's seen a ghost.
367
00:20:18,852 --> 00:20:21,397
We're gonna need to talk to her.
368
00:20:21,421 --> 00:20:23,866
Look, I appreciate
you all have a job to do,
369
00:20:23,890 --> 00:20:25,568
but that woman has been through hell,
370
00:20:25,592 --> 00:20:27,403
and right now, she is my patient.
371
00:20:27,427 --> 00:20:28,637
She's in no state to talk to anyone.
372
00:20:28,661 --> 00:20:29,805
I don't mean to be insensitive,
373
00:20:29,829 --> 00:20:31,407
but the U.S. government is gonna insist
374
00:20:31,431 --> 00:20:33,743
that we get in there.
375
00:20:33,767 --> 00:20:35,878
Not us. Just me.
376
00:20:35,902 --> 00:20:36,979
Let me talk to her alone.
377
00:20:39,873 --> 00:20:40,873
Ok.
378
00:20:45,945 --> 00:20:47,480
Thank you.
379
00:21:04,431 --> 00:21:05,474
Ms. Fulmer?
380
00:21:09,769 --> 00:21:12,948
I'm special agent Rebecca Henderson
381
00:21:12,972 --> 00:21:17,486
and I am gonna catch
the man who hurt you, ok?
382
00:21:17,510 --> 00:21:20,356
But I'd like to ask you
a couple questions.
383
00:21:20,380 --> 00:21:21,490
Is that all right?
384
00:21:27,554 --> 00:21:29,065
Can you tell me what happened?
385
00:21:31,958 --> 00:21:34,970
Again and again.
386
00:21:34,994 --> 00:21:38,140
He did it again and again.
387
00:21:38,164 --> 00:21:41,844
- What did he do, Ms.
- Fulmer? What did he do again?
388
00:21:41,868 --> 00:21:46,882
He wanted to know
what I saw each time.
389
00:21:49,075 --> 00:21:51,454
Each time what?
390
00:21:51,478 --> 00:21:52,955
Each time he killed me.
391
00:21:59,052 --> 00:22:00,663
Help me.
392
00:22:00,687 --> 00:22:03,733
I don't want to die! I don't want to die!
393
00:22:03,757 --> 00:22:05,959
I don't want to die again!
394
00:22:16,136 --> 00:22:17,813
He's reviving them.
395
00:22:17,837 --> 00:22:18,814
What? What are you talking about?
396
00:22:18,838 --> 00:22:20,549
The burn marks on
her chest and o'brien's,
397
00:22:20,573 --> 00:22:21,717
they're from a defibrillator.
398
00:22:21,741 --> 00:22:23,085
Malak stops their heart using digoxin
399
00:22:23,109 --> 00:22:24,720
just to give them this
near-death experience
400
00:22:24,744 --> 00:22:25,554
and then revives them with the paddles,
401
00:22:25,578 --> 00:22:27,423
just to do it over and over again.
402
00:22:27,447 --> 00:22:28,591
Why the hell would he do that?
403
00:22:28,615 --> 00:22:30,459
Because the pit did it to him.
404
00:22:32,886 --> 00:22:34,630
I need to see Adelaide's apartment.
405
00:22:41,528 --> 00:22:42,705
Ok, listen to this.
406
00:22:42,729 --> 00:22:44,206
"Once his initial confusion subsided,
407
00:22:44,230 --> 00:22:45,875
"prisoner d37 displayed a calm,
408
00:22:45,899 --> 00:22:47,877
"almost euphoric quality
to his state of mind.
409
00:22:47,901 --> 00:22:49,745
"He believed he had experienced
a moment of divine clarity
410
00:22:49,769 --> 00:22:50,880
"when his heart stopped,
411
00:22:50,904 --> 00:22:53,015
followed by a miracle of resurrection."
412
00:22:53,039 --> 00:22:55,017
Well, if he didn't have a god complex
413
00:22:55,041 --> 00:22:57,119
before going to the pit, he
sure as hell has one now.
414
00:22:57,143 --> 00:22:59,488
This is from his intake form from the pit,
415
00:22:59,512 --> 00:23:01,724
written by a Dr. Dulles.
416
00:23:01,748 --> 00:23:03,559
Does that name mean anything to you?
417
00:23:03,583 --> 00:23:04,960
Not really.
418
00:23:04,984 --> 00:23:07,129
I mean, I'm pretty sure he
was gone before my time.
419
00:23:07,153 --> 00:23:08,631
Like, retired or deceased?
420
00:23:08,655 --> 00:23:09,832
Because if we can track down Dulles
421
00:23:09,856 --> 00:23:11,967
I'm pretty sure he's... he's dead.
422
00:23:11,991 --> 00:23:15,204
At least that's what I've heard.
423
00:23:15,228 --> 00:23:17,039
Ok, well, malak knows
that we're onto him
424
00:23:17,063 --> 00:23:18,908
and he's smart enough to
break pattern for his next kill,
425
00:23:18,932 --> 00:23:20,009
so we need a new approach.
426
00:23:20,033 --> 00:23:22,712
The locals are standing
down at the crime scene.
427
00:23:22,736 --> 00:23:25,105
It's clear, so we can
go in and take a look.
428
00:23:27,874 --> 00:23:29,752
Well, they haven't finished
processing the apartment.
429
00:23:29,776 --> 00:23:31,520
But the first officers on-site said
430
00:23:31,544 --> 00:23:34,190
they saw her here, semiconscious,
431
00:23:34,214 --> 00:23:36,092
and the back door was open.
432
00:23:36,116 --> 00:23:38,127
So malak hears the police
433
00:23:38,151 --> 00:23:40,796
as he's trying to inject
a lethal dose of digoxin,
434
00:23:40,820 --> 00:23:42,698
makes a run for it, escapes out the back.
435
00:23:42,722 --> 00:23:43,933
Any surveillance?
436
00:23:43,957 --> 00:23:45,534
No, no cameras at all in this area,
437
00:23:45,558 --> 00:23:46,602
no luck with the witnesses.
438
00:23:46,626 --> 00:23:47,937
Malak likes control.
439
00:23:47,961 --> 00:23:49,271
He'll bring his victims back to their home
440
00:23:49,295 --> 00:23:50,573
so he can take his time.
441
00:23:50,597 --> 00:23:51,807
But this one, it goes wrong.
442
00:23:51,831 --> 00:23:53,209
He gets interrupted.
443
00:23:53,233 --> 00:23:54,644
He runs away.
444
00:23:54,668 --> 00:23:56,078
What's he thinking now?
445
00:23:56,102 --> 00:24:00,683
Hospital said malak stole
a box of digoxin, right?
446
00:24:00,707 --> 00:24:02,018
So I know exactly what he's thinking.
447
00:24:02,042 --> 00:24:03,519
He needs more.
448
00:24:03,543 --> 00:24:05,087
If he's gonna keep
killing, he needs to re-up.
449
00:24:05,111 --> 00:24:07,156
And the only place to
get digoxin is at a hospital.
450
00:24:07,180 --> 00:24:09,258
Problem is, there's over
a hundred in Chicago.
451
00:24:09,282 --> 00:24:10,326
So how do we narrow it down?
452
00:24:10,350 --> 00:24:11,827
Well, he's desperate,
so he's probably gonna go
453
00:24:11,851 --> 00:24:13,029
for the first one he sees.
454
00:24:13,053 --> 00:24:14,563
Closest hospital is west general,
455
00:24:14,587 --> 00:24:15,798
about five blocks away.
456
00:24:15,822 --> 00:24:17,099
- Let's go.
- Copy that.
457
00:24:29,736 --> 00:24:31,614
Dhs. Where's your security office?
458
00:24:31,638 --> 00:24:33,649
- Upstairs.
- Lead the way.
459
00:24:33,673 --> 00:24:35,208
- Stay on comms.
- Copy.
460
00:24:38,278 --> 00:24:39,722
I'm with security now.
461
00:24:39,746 --> 00:24:40,990
We're gonna start checking cameras.
462
00:24:41,014 --> 00:24:43,059
I'll let you once we get a hit.
463
00:24:43,083 --> 00:24:44,226
Check the icu.
464
00:24:44,250 --> 00:24:47,630
Code silver. Repeat, code silver.
465
00:24:47,654 --> 00:24:49,999
Repeat, code silver.
466
00:24:50,023 --> 00:24:51,667
Homeland security. What happened?
467
00:24:51,691 --> 00:24:53,069
He was stabbed.
468
00:24:53,093 --> 00:24:54,870
Someone attacked him
in the medication room.
469
00:24:54,894 --> 00:24:56,572
He's here. Cardiac unit.
470
00:24:56,596 --> 00:24:57,940
- He's got the digoxin.
- Copy.
471
00:24:57,964 --> 00:24:59,775
Shane, swing around
and we'll sweep each floor.
472
00:24:59,799 --> 00:25:01,844
In pursuit. Southwest stairwell.
473
00:25:01,868 --> 00:25:03,346
Bex, wait for me.
474
00:25:03,370 --> 00:25:05,948
Sending security to cover
the ground floor exits.
475
00:25:05,972 --> 00:25:07,750
Bex, I'm coming down.
476
00:25:07,774 --> 00:25:09,819
I think he went out the back.
477
00:25:19,185 --> 00:25:21,297
Bex. Bex, where are you?
478
00:25:21,321 --> 00:25:23,632
Bex, I need a location.
479
00:26:14,808 --> 00:26:16,786
There you are.
480
00:26:18,745 --> 00:26:21,824
I'm almost certain you already know
481
00:26:21,848 --> 00:26:24,193
you're gonna die tonight,
482
00:26:24,217 --> 00:26:27,229
but what you don't yet understand
483
00:26:27,253 --> 00:26:30,199
is the gift you're about to receive.
484
00:26:31,858 --> 00:26:33,102
No, no, no!
485
00:26:40,967 --> 00:26:42,912
The one thing I ask of you is,
486
00:26:42,936 --> 00:26:46,716
please do be honest about
what you see in the light.
487
00:27:37,290 --> 00:27:38,601
- He's got bex.
- How did this happen?
488
00:27:38,625 --> 00:27:40,436
There's three of you.
489
00:27:40,460 --> 00:27:41,971
We split up to cover more
ground at the hospital.
490
00:27:41,995 --> 00:27:43,339
It never should have happened.
491
00:27:43,363 --> 00:27:44,807
You're damn right it
shouldn't have happened!
492
00:27:44,831 --> 00:27:45,908
Who do you think you're talking to?
493
00:27:45,932 --> 00:27:47,443
You can blame me all you
want, but all that matters
494
00:27:47,467 --> 00:27:49,378
- right now is finding bex.
- Ok, ok, guys, guys.
495
00:27:49,402 --> 00:27:51,881
We all want the same thing, yeah?
496
00:27:51,905 --> 00:27:53,949
Now, malak was smart
enough to leave her phone,
497
00:27:53,973 --> 00:27:55,217
and this is a very big city.
498
00:27:55,241 --> 00:27:57,153
So even if we go to every single address
499
00:27:57,177 --> 00:27:59,155
ever associated with him,
we are just two people,
500
00:27:59,179 --> 00:28:00,022
and we're not gonna be fast enough.
501
00:28:00,046 --> 00:28:01,991
Send bex's photo to the Chicago pd.
502
00:28:02,015 --> 00:28:03,492
- Call them in on this.
- Hold on.
503
00:28:03,516 --> 00:28:05,428
I agree with you, but the
ag's never gonna go for that.
504
00:28:05,452 --> 00:28:07,997
I can handle the ag!
505
00:28:08,021 --> 00:28:10,366
This is bex.
506
00:28:10,390 --> 00:28:12,301
We're gonna do whatever we have to.
507
00:28:55,068 --> 00:28:56,479
Welcome back.
508
00:28:59,072 --> 00:29:00,583
I'm an FBI agent.
509
00:29:00,607 --> 00:29:02,518
There's a... there's a team of people
510
00:29:02,542 --> 00:29:04,086
out there looking for me.
511
00:29:04,110 --> 00:29:06,022
I know who you are.
512
00:29:06,046 --> 00:29:09,358
Quite frankly, this
is... it's all very exciting.
513
00:29:11,584 --> 00:29:13,229
Exciting.
514
00:29:16,489 --> 00:29:18,567
But you're right.
515
00:29:18,591 --> 00:29:22,104
We don't have much time.
516
00:29:22,128 --> 00:29:24,306
Much time for what?
517
00:29:24,330 --> 00:29:26,442
A breakthrough.
518
00:29:26,466 --> 00:29:28,477
In the moments following medical death,
519
00:29:28,501 --> 00:29:30,046
there's a burst of activity
520
00:29:30,070 --> 00:29:33,316
in the memory recall
center of our brains.
521
00:29:33,340 --> 00:29:36,986
More acutely in the
emotional memory recall, right
522
00:29:37,010 --> 00:29:38,621
right here.
523
00:29:43,350 --> 00:29:45,061
You want me to remember something?
524
00:29:45,085 --> 00:29:46,462
Do I want you to remember something?
525
00:29:46,486 --> 00:29:47,563
No, no, no, no.
526
00:29:47,587 --> 00:29:48,864
No, it's not about what I want.
527
00:29:48,888 --> 00:29:51,167
It's about what you need.
528
00:29:51,191 --> 00:29:54,337
You see, in life, we put up walls.
529
00:29:54,361 --> 00:29:58,174
We Bury truths, even from ourselves.
530
00:29:58,198 --> 00:30:03,212
But in death, our minds
can finally be honest.
531
00:30:03,236 --> 00:30:08,150
In those last moments,
we're shown something.
532
00:30:08,174 --> 00:30:11,420
We're shown what's
most important to us,
533
00:30:11,444 --> 00:30:14,223
what we most need.
534
00:30:14,247 --> 00:30:19,128
It's like a final gift
from the subconscious.
535
00:30:19,152 --> 00:30:25,267
Your mind revealed
something to you, didn't it?
536
00:30:25,291 --> 00:30:26,969
Yes.
537
00:30:26,993 --> 00:30:30,506
Yes, it did. There it is.
538
00:30:30,530 --> 00:30:31,674
So...
539
00:30:33,266 --> 00:30:37,980
Special agent Henderson,
540
00:30:38,004 --> 00:30:39,949
what did you see when you died?
541
00:30:44,644 --> 00:30:46,222
He knows this city way better than we do.
542
00:30:46,246 --> 00:30:47,556
Now he knows we're coming.
543
00:30:47,580 --> 00:30:49,125
There's no way he takes
bex back to any place
544
00:30:49,149 --> 00:30:50,626
we can connect back to him.
545
00:30:50,650 --> 00:30:53,129
- Well, bex said he's...
- he's evolving, right?
546
00:30:53,153 --> 00:30:55,031
He wants to spend time with her.
547
00:30:55,055 --> 00:30:55,998
So wherever he takes her, it's got to be
548
00:30:56,022 --> 00:30:57,166
somewhere private,
somewhere he can control.
549
00:30:57,190 --> 00:30:59,268
I mean, all his previous
victims since escaping the pit,
550
00:30:59,292 --> 00:31:00,670
they've been taken back to their home.
551
00:31:00,694 --> 00:31:03,239
Right, problem is, bex doesn't have one.
552
00:31:03,263 --> 00:31:04,507
No, but she has a hotel room.
553
00:31:06,232 --> 00:31:07,443
Hey, Shane.
554
00:31:07,467 --> 00:31:08,577
Hi, morales.
555
00:31:08,601 --> 00:31:10,212
Yeah, we need you to pull up everything
556
00:31:10,236 --> 00:31:12,281
that you can on our hotel...
yeah, security footage,
557
00:31:12,305 --> 00:31:15,318
traffic cams, whatever you got.
558
00:31:15,342 --> 00:31:17,687
We think malak has
taken bex back to her room.
559
00:31:17,711 --> 00:31:19,088
You were right.
560
00:31:19,112 --> 00:31:20,456
Malak was smart enough to avoid cctv,
561
00:31:20,480 --> 00:31:23,125
but bex's room key was
swiped 15 minutes ago.
562
00:31:23,149 --> 00:31:24,460
Step on it, guys.
563
00:31:25,785 --> 00:31:29,665
We're sending local police
and emts to the hotel room now.
564
00:31:29,689 --> 00:31:31,200
Hopefully, we won't need them.
565
00:31:33,193 --> 00:31:36,005
It's ironic, isn't it,
dying on your birthday?
566
00:31:36,029 --> 00:31:39,408
There's something
wonderfully symmetrical about it.
567
00:31:39,432 --> 00:31:44,313
And I wonder if this is who you saw.
568
00:31:44,337 --> 00:31:46,582
Happy birthday. I love you.
569
00:31:46,606 --> 00:31:48,184
I just wanted to send you
a little bit of birthday love.
570
00:31:48,208 --> 00:31:49,452
Turn it off, please.
571
00:31:49,476 --> 00:31:50,553
I know you don't like to celebrate it,
572
00:31:50,577 --> 00:31:52,688
- but in my book...
- Turn it off.
573
00:31:52,712 --> 00:31:55,057
- She doesn't look like you.
- Turn it off!
574
00:31:58,451 --> 00:32:00,196
Maybe she's not who you saw.
575
00:32:00,220 --> 00:32:01,998
How interesting.
576
00:32:02,022 --> 00:32:06,602
There's as much truth in what
we don't see as in what we do.
577
00:32:08,661 --> 00:32:10,373
You want the truth, malak?
578
00:32:10,397 --> 00:32:12,475
Near-death visualizations
are nothing more
579
00:32:12,499 --> 00:32:14,210
than normal brain functions gone awry,
580
00:32:14,234 --> 00:32:17,313
so whatever gift you received in the pit,
581
00:32:17,337 --> 00:32:19,348
it was meaningless.
582
00:32:19,372 --> 00:32:22,652
It was an empty hallucination where you
583
00:32:26,479 --> 00:32:28,224
what I'm doing here will go down
584
00:32:28,248 --> 00:32:30,660
as the most groundbreaking
understanding
585
00:32:30,684 --> 00:32:35,464
of human psychology
since Sigmund Freud.
586
00:32:40,827 --> 00:32:43,239
You know, this could be a
very meaningful experience
587
00:32:43,263 --> 00:32:46,175
if you allow yourself to be honest.
588
00:32:46,199 --> 00:32:47,610
Let's try this again.
589
00:32:49,803 --> 00:32:52,339
What did you see?
590
00:32:53,573 --> 00:32:55,785
What did you see?
591
00:32:55,809 --> 00:32:57,253
I didn't see anything.
592
00:32:57,277 --> 00:32:59,322
No, no. You're lying.
593
00:32:59,346 --> 00:33:01,324
You're lying to me. I don't believe you.
594
00:33:01,348 --> 00:33:02,825
I don't care.
595
00:33:02,849 --> 00:33:06,653
Then it's time for round two.
596
00:33:16,863 --> 00:33:18,174
Wait, malak, no, no, no.
597
00:33:18,198 --> 00:33:20,209
Wait. Wait, wait, wait, ok.
598
00:33:20,233 --> 00:33:22,211
You got me, all right? You got me.
599
00:33:22,235 --> 00:33:23,646
I'm not going anywhere.
600
00:33:23,670 --> 00:33:26,215
What did you see? What did you see?
601
00:33:26,239 --> 00:33:29,652
When they executed you, you got a gift.
602
00:33:29,676 --> 00:33:31,187
Nobody asked you, right?
603
00:33:31,211 --> 00:33:32,755
Not even Dulles.
604
00:33:32,779 --> 00:33:34,290
He didn't even ask you.
605
00:33:34,314 --> 00:33:35,458
So you might as well tell me.
606
00:33:35,482 --> 00:33:38,327
Dulles was a fool,
607
00:33:38,351 --> 00:33:41,664
blind to the miracle he helped create.
608
00:33:45,225 --> 00:33:47,336
I saw my father.
609
00:33:47,360 --> 00:33:48,804
Why do you think that was?
610
00:33:48,828 --> 00:33:51,207
Look, you can... you
can be honest with me.
611
00:33:51,231 --> 00:33:54,510
I... he was a doctor, right?
612
00:33:54,534 --> 00:33:56,679
Yes. He was a giant.
613
00:33:56,703 --> 00:33:58,280
Yeah.
614
00:33:58,304 --> 00:33:59,448
Living in the shadow of parents is hard.
615
00:33:59,472 --> 00:34:00,883
People forget that.
616
00:34:00,907 --> 00:34:02,752
Especially fathers.
617
00:34:02,776 --> 00:34:07,590
In life, he never said a kind word to me,
618
00:34:07,614 --> 00:34:13,462
but in that heavenly moment,
619
00:34:13,486 --> 00:34:17,833
he told me he was proud of me.
620
00:34:17,857 --> 00:34:21,504
He believed that I could
still achieve the greatness
621
00:34:21,528 --> 00:34:24,607
that I was born to manifest.
622
00:34:24,631 --> 00:34:31,338
It was a moment of profound healing.
623
00:34:38,178 --> 00:34:40,389
Malak, I've read your file.
624
00:34:40,413 --> 00:34:42,191
Your dad wasn't proud of you.
625
00:34:42,215 --> 00:34:44,393
No, he called you a monster on TV
626
00:34:44,417 --> 00:34:45,795
in front of millions of people
627
00:34:45,819 --> 00:34:48,364
because your pathetic
career had flamed out.
628
00:34:48,388 --> 00:34:49,665
No one believed in you.
629
00:34:49,689 --> 00:34:51,834
In fact, I think your
dad... what is it he said?
630
00:34:51,858 --> 00:34:54,370
- You're not even a real doctor.
- Shut up!
631
00:34:54,394 --> 00:34:56,238
I've built this whole profile...
632
00:34:56,262 --> 00:34:57,273
- Shut up.
- On someone I thought
633
00:34:57,297 --> 00:34:58,674
was inspired by something,
634
00:34:58,698 --> 00:35:01,177
but all this time, it was daddy issues?
635
00:35:01,201 --> 00:35:03,479
I said shut up!
636
00:35:17,550 --> 00:35:19,510
It's over, malak. You're
not getting out of this.
637
00:35:23,323 --> 00:35:24,834
I was never planning to.
638
00:35:27,527 --> 00:35:29,438
Malak, we're coming in!
639
00:35:29,462 --> 00:35:30,840
He's in the bathroom!
640
00:35:36,736 --> 00:35:37,847
He's down!
641
00:35:37,871 --> 00:35:40,783
The hell he is.
642
00:35:40,807 --> 00:35:42,218
Move, move, move.
643
00:35:42,242 --> 00:35:45,388
Bex. Bex, what are you doing?
644
00:35:45,412 --> 00:35:47,757
He is not running away from this.
645
00:35:57,023 --> 00:35:58,467
Wake up, wake up.
646
00:35:58,491 --> 00:36:00,603
What did daddy say this time?
647
00:36:16,376 --> 00:36:18,921
You know, I was shot once.
648
00:36:20,747 --> 00:36:23,592
Well, technically it was... it was twice.
649
00:36:23,616 --> 00:36:26,495
It was two bullets, one time.
650
00:36:26,519 --> 00:36:30,299
Anyway, it just missed my kidney
651
00:36:30,323 --> 00:36:32,935
by, like, 1/4 inch.
652
00:36:32,959 --> 00:36:37,006
Medic said after that he was
pretty sure I was, you know,
653
00:36:37,030 --> 00:36:38,641
a goner.
654
00:36:38,665 --> 00:36:41,410
I took a 39 in the shoulder.
655
00:36:41,434 --> 00:36:43,379
- No way.
- Yeah, in Belarus.
656
00:36:43,403 --> 00:36:44,613
Man, dude. Nice.
657
00:36:44,637 --> 00:36:45,748
Yeah, you should see the exit.
658
00:36:45,772 --> 00:36:47,383
I bet. Check this out.
659
00:36:49,809 --> 00:36:51,020
Led.
660
00:36:51,044 --> 00:36:52,588
No! Me too.
661
00:36:52,612 --> 00:36:55,057
- Really?
- Yeah, over here.
662
00:36:55,081 --> 00:36:56,659
Damn, all right.
663
00:36:56,683 --> 00:36:59,395
Well, I mean, mine's
bigger, but, you know.
664
00:36:59,419 --> 00:37:00,396
Man, this is my head.
665
00:37:00,420 --> 00:37:02,465
Yeah, it explains a lot.
666
00:37:05,425 --> 00:37:06,760
Thanks.
667
00:37:10,563 --> 00:37:14,076
Hey, come on. Go
home. Get some sleep.
668
00:37:14,100 --> 00:37:16,078
I can sleep later.
669
00:37:16,102 --> 00:37:19,548
Besides, I'm pretty sure I...
yep, missed my spin class.
670
00:37:22,909 --> 00:37:25,054
Bex.
671
00:37:25,078 --> 00:37:26,756
You know what?
672
00:37:26,780 --> 00:37:29,425
If I rush, I can probably make that class.
673
00:37:29,449 --> 00:37:31,093
Hey, Shane.
674
00:37:31,117 --> 00:37:32,995
Thanks.
675
00:37:33,019 --> 00:37:34,597
Yeah, of course.
676
00:37:39,592 --> 00:37:41,904
Hey. How you feeling?
677
00:37:41,928 --> 00:37:44,373
Yeah, I've had better birthdays, for sure.
678
00:37:48,101 --> 00:37:51,747
You know, when they told
me that malak took you,
679
00:37:56,443 --> 00:37:59,355
I thought we were gonna lose you.
680
00:38:02,148 --> 00:38:03,893
I'm glad you're ok.
681
00:38:05,952 --> 00:38:08,064
Anyway, I'm sure you need some rest,
682
00:38:08,088 --> 00:38:11,067
so I'll get out of your way.
683
00:38:11,091 --> 00:38:14,603
Oliver, wait. Wait.
684
00:38:14,627 --> 00:38:17,773
When malak had me tied up, he told me
685
00:38:17,797 --> 00:38:20,543
that in my final moments,
my mind would reveal
686
00:38:20,567 --> 00:38:21,644
what was most important to me.
687
00:38:21,668 --> 00:38:22,945
Well, he was insane.
688
00:38:24,637 --> 00:38:29,485
Incredibly, but he wasn't wrong.
689
00:38:29,509 --> 00:38:31,387
I died, Oliver.
690
00:38:31,411 --> 00:38:34,724
My heart stopped.
691
00:38:34,748 --> 00:38:38,494
And in that final moment, I saw Sam.
692
00:38:38,518 --> 00:38:41,030
And I saw you.
693
00:38:46,926 --> 00:38:51,574
I'm sorry for pretending that
what we had wasn't important.
694
00:38:51,598 --> 00:38:54,143
It was.
695
00:38:54,167 --> 00:38:56,078
I'm really happy you're here.
696
00:38:58,538 --> 00:39:00,016
I... I could stay.
697
00:39:03,043 --> 00:39:05,921
It's ok.
698
00:39:05,945 --> 00:39:07,823
Honestly, I think I just
need to sleep for, like,
699
00:39:07,847 --> 00:39:09,925
a week at this point.
700
00:39:09,949 --> 00:39:12,061
Yeah.
701
00:39:12,085 --> 00:39:15,097
Actually, could I use your phone?
702
00:39:15,121 --> 00:39:19,101
They took mine, and I
really need to call Sam.
703
00:39:19,125 --> 00:39:21,437
- Yeah, here.
- Thanks.
704
00:39:21,461 --> 00:39:23,739
I'll be just outside if you need anything.
705
00:39:41,815 --> 00:39:43,959
Hello, this is Sam's cell phone.
706
00:39:43,983 --> 00:39:45,961
You know what to do.
707
00:39:45,985 --> 00:39:47,563
Hey, Sam.
708
00:39:47,587 --> 00:39:49,665
It's me. I'm just checking in.
709
00:39:52,525 --> 00:39:56,706
- Shane, good to see you - hey.
- Follow me.
710
00:39:56,730 --> 00:39:57,773
How's he doing?
711
00:39:57,797 --> 00:40:00,042
Good days and bad.
712
00:40:00,066 --> 00:40:02,645
The music helps.
713
00:40:02,669 --> 00:40:05,214
Dr. Dulles.
714
00:40:05,238 --> 00:40:07,550
Dr. Dulles, you have a visitor.
715
00:40:08,575 --> 00:40:09,743
Thank you.
716
00:40:19,919 --> 00:40:21,764
Hi, dad.
717
00:40:46,012 --> 00:40:47,823
The GPS data from odell's phone
718
00:40:47,847 --> 00:40:49,892
shows that right after
his mystery phone call,
719
00:40:49,916 --> 00:40:52,595
he drove 15 miles to this storage facility.
720
00:40:52,619 --> 00:40:55,164
I checked, and there's a
unit rented in his name.
721
00:41:32,659 --> 00:41:34,737
Bex.
722
00:41:42,669 --> 00:41:43,846
What the hell are we looking at?
723
00:41:43,870 --> 00:41:45,715
- These are coordinates.
- How do you know?
724
00:41:45,739 --> 00:41:46,983
Because the one in blue
725
00:41:47,007 --> 00:41:49,352
is the satellite coordinates for the pit.
726
00:41:51,878 --> 00:41:53,856
And the other five?
51747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.