All language subtitles for The Rookie S07E07 The Mickey 1080p AMZN WEB-DL H264-FLUX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,096 Previously on "The Rookie." 2 00:00:02,120 --> 00:00:04,226 - Hey! - So I sent a reckless text. 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,686 Reckless text? That's criminal conspiracy! 4 00:00:06,710 --> 00:00:09,396 The fact that you are mad at me kind of blows my mind. 5 00:00:09,420 --> 00:00:10,736 The fact that you are judging me 6 00:00:10,760 --> 00:00:13,156 instead of empathizing is blowing mine. 7 00:00:13,180 --> 00:00:14,566 - You're moving? - Kind of. 8 00:00:14,590 --> 00:00:16,276 The Hammer is called the Hammer 9 00:00:16,300 --> 00:00:18,116 because he likes to fight 10 00:00:18,140 --> 00:00:20,616 and there's no one he loves to fight more than cops. 11 00:00:20,640 --> 00:00:23,706 - Thanks. - You're welcome. 12 00:00:23,730 --> 00:00:25,310 - We shouldn't. - I know. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,456 Good morning. 14 00:00:29,480 --> 00:00:31,376 Thanks, everyone, for being here. 15 00:00:31,400 --> 00:00:34,046 The hardest step is showing up, and we got that one down. 16 00:00:34,070 --> 00:00:35,426 Yeah. 17 00:00:35,450 --> 00:00:37,070 Who wants to start? 18 00:00:40,540 --> 00:00:42,686 Tim? 19 00:00:42,710 --> 00:00:45,266 What's on your mind? 20 00:00:45,290 --> 00:00:49,646 I messed up with Lucy, I think. 21 00:00:49,670 --> 00:00:51,776 Well, Valentine's Day is tough. 22 00:00:51,800 --> 00:00:55,196 Look, things have been solid between us recently. 23 00:00:55,220 --> 00:00:57,236 You know, I... I... I really 24 00:00:57,260 --> 00:01:00,486 I really feel like I'd earned my way back in. 25 00:01:00,510 --> 00:01:04,666 You know? Both on a personal and professional level. 26 00:01:04,690 --> 00:01:07,536 And then 27 00:01:07,560 --> 00:01:09,456 we ended up in this hotel room, and I 28 00:01:09,480 --> 00:01:12,586 I knew it was a bad idea in the moment, 29 00:01:12,610 --> 00:01:14,796 that I was being selfish. 30 00:01:14,820 --> 00:01:17,086 You know, that... 31 00:01:17,110 --> 00:01:19,306 That I hadn't finished doing the work 32 00:01:19,330 --> 00:01:21,490 to fix what I had broke. 33 00:01:24,160 --> 00:01:27,226 I just... I couldn't help myself. 34 00:01:27,250 --> 00:01:29,476 This is said with love, 35 00:01:29,500 --> 00:01:32,436 but you're using a lot of "I" language. 36 00:01:32,460 --> 00:01:34,606 I felt this, I did that. 37 00:01:34,630 --> 00:01:37,066 But Lucy was a willing participant, yes? 38 00:01:37,090 --> 00:01:38,696 Yeah, of course. 39 00:01:38,720 --> 00:01:41,326 Then why are you taking away her agency? 40 00:01:41,350 --> 00:01:44,246 If this was a mistake, 41 00:01:44,270 --> 00:01:47,520 then it's one you made together. 42 00:01:56,360 --> 00:01:58,546 Last day as a rookie! 43 00:01:58,570 --> 00:02:01,256 No, I'm sorry. It's just... it's very exciting. 44 00:02:01,280 --> 00:02:04,176 Yeah, no, it... it is awesome. 45 00:02:04,200 --> 00:02:06,636 I... I sense a but in there. 46 00:02:06,660 --> 00:02:08,146 You know, a high percentage of rookies 47 00:02:08,170 --> 00:02:09,766 suffer a setback on their last day, 48 00:02:09,790 --> 00:02:12,726 so you just gotta stay on top of it and don't get distracted. 49 00:02:12,750 --> 00:02:14,776 Well, that's certainly taking the fun out of it. 50 00:02:14,800 --> 00:02:19,196 No, no. I'm sorry. It... it is amazing. 51 00:02:19,220 --> 00:02:20,826 New lipstick. 52 00:02:20,850 --> 00:02:23,196 You're a little bit more, made up than usual. 53 00:02:23,220 --> 00:02:24,656 What's happening? 54 00:02:24,680 --> 00:02:26,536 Nothing. I'm just switching it up a bit. 55 00:02:26,560 --> 00:02:28,456 - Stop! - What? Come on. 56 00:02:28,480 --> 00:02:32,206 Maybe I should too. 57 00:02:32,230 --> 00:02:33,796 No. 58 00:02:33,820 --> 00:02:35,296 Stay the course. 59 00:02:35,320 --> 00:02:36,666 Tomorrow I can go crazy. 60 00:02:36,690 --> 00:02:39,320 Tomorrow, when I'm no longer a rookie. 61 00:02:47,330 --> 00:02:48,556 Hang in there, man. 62 00:02:48,580 --> 00:02:50,646 Okay. 63 00:02:50,670 --> 00:02:52,816 We got your back, big dog. 64 00:02:52,840 --> 00:02:55,226 Thanks. 65 00:02:55,250 --> 00:02:56,566 What's happening? 66 00:02:56,590 --> 00:02:57,646 Everybody's heard you and Bailey are fighting. 67 00:02:57,670 --> 00:02:59,856 Cops gossip more than middle schoolers. 68 00:02:59,880 --> 00:03:02,236 First marriage is just a trial run. 69 00:03:02,260 --> 00:03:05,196 There's no shame in divorce. Every cop goes through this. 70 00:03:05,220 --> 00:03:06,866 Okay, it's not my first marriage. 71 00:03:06,890 --> 00:03:09,430 And we're not getting divorced. It... it's just a fight. 72 00:03:11,480 --> 00:03:15,546 I used this guy for my last three divorces. 73 00:03:15,570 --> 00:03:16,876 How many times have you been married? 74 00:03:16,900 --> 00:03:19,716 This decade? Just three. 75 00:03:19,740 --> 00:03:21,676 You keep that. I don't think I'll be needing it. 76 00:03:21,700 --> 00:03:23,410 Denial. I get it. 77 00:03:25,910 --> 00:03:29,686 Stay strong. 78 00:03:29,710 --> 00:03:31,806 This is ridiculous. Couples fight. 79 00:03:31,830 --> 00:03:33,896 I mean, granted, it's a bad one. 80 00:03:33,920 --> 00:03:35,266 But it's not over. 81 00:03:35,290 --> 00:03:36,646 Great. 82 00:03:36,670 --> 00:03:37,896 I feel like you don't believe me. 83 00:03:37,920 --> 00:03:39,776 Feel like you don't believe yourself. 84 00:03:39,800 --> 00:03:42,276 Yeah, I don't know. It's just... 85 00:03:42,300 --> 00:03:43,446 God, it's taking up so much space in my brain. 86 00:03:43,470 --> 00:03:45,276 I just gotta get of my head. 87 00:03:45,300 --> 00:03:46,286 You know what helps me? 88 00:03:46,310 --> 00:03:47,786 - Violence? - Action. 89 00:03:47,810 --> 00:03:49,906 Pull some felony warrants, get in trouble. 90 00:03:49,930 --> 00:03:51,866 Last thing you'll be thinking about is a personal woe. 91 00:03:51,890 --> 00:03:53,786 - Yeah? - Yeah. 92 00:03:53,810 --> 00:03:55,536 Yeah. 93 00:03:55,560 --> 00:03:57,206 I mean, you and Camilla were on completely different paths. 94 00:03:57,230 --> 00:03:59,666 - It's clearly for the best. - I know. 95 00:03:59,690 --> 00:04:02,926 But my problems right now are minor in comparison to yours. 96 00:04:02,950 --> 00:04:04,346 How's the cancer treatment going, my brother? 97 00:04:04,370 --> 00:04:05,846 So far, so good. 98 00:04:05,870 --> 00:04:07,346 You sure you're ready to be here, Boot? 99 00:04:07,370 --> 00:04:09,216 Yes, sir. Thanks for asking. 100 00:04:09,240 --> 00:04:10,556 I'm not asking to be kind. 101 00:04:10,580 --> 00:04:11,766 I'm asking because if you're not up to the task, 102 00:04:11,790 --> 00:04:13,686 you put the life of your TO in jeopardy. 103 00:04:13,710 --> 00:04:15,896 No, sir. I... I... yes, sir. 104 00:04:15,920 --> 00:04:18,566 I mean I am good to go and I will not let her down. 105 00:04:18,590 --> 00:04:20,670 Make sure you don't, or we're going to have problems. 106 00:04:25,550 --> 00:04:27,446 You're here early. 107 00:04:27,470 --> 00:04:29,326 Sometimes being Detective Harper 108 00:04:29,350 --> 00:04:30,906 is easier than being Mama. 109 00:04:30,930 --> 00:04:32,326 Or Mrs. 110 00:04:32,350 --> 00:04:34,576 Yes, that one is really tough right now. 111 00:04:34,600 --> 00:04:37,836 The constant arguing over policing is wearing me out. 112 00:04:37,860 --> 00:04:39,836 Harper, you're needed in Interrogation One. 113 00:04:39,860 --> 00:04:41,006 - For what? - No idea. 114 00:04:41,030 --> 00:04:42,570 That's just the message I was given. 115 00:04:43,610 --> 00:04:44,700 Okay. 116 00:04:48,370 --> 00:04:50,346 What 117 00:04:50,370 --> 00:04:51,766 why? 118 00:04:51,790 --> 00:04:52,846 We were supposed to talk this morning, 119 00:04:52,870 --> 00:04:54,766 and you left before I woke up. 120 00:04:54,790 --> 00:04:56,266 I'm sorry. 121 00:04:56,290 --> 00:04:58,396 I just... I have a really heavy caseload right now. 122 00:04:58,420 --> 00:05:00,776 Nyla, you always do. 123 00:05:00,800 --> 00:05:02,356 But you're the one 124 00:05:02,380 --> 00:05:04,276 who raised the red flag about our relationship 125 00:05:04,300 --> 00:05:06,446 and how our jobs make our marriage 126 00:05:06,470 --> 00:05:08,696 that much more difficult sometimes, and yet, 127 00:05:08,720 --> 00:05:11,326 you've been avoiding talking about it. 128 00:05:11,350 --> 00:05:13,786 So yeah, I've had to resort to gimmicks like this 129 00:05:13,810 --> 00:05:17,786 just to get some face time with my wife. 130 00:05:17,810 --> 00:05:21,706 Okay. You are not wrong. 131 00:05:21,730 --> 00:05:25,506 What if there is no way to make you feel good about what I do? 132 00:05:25,530 --> 00:05:29,006 Then we deal with it. 133 00:05:29,030 --> 00:05:31,346 I mean, maybe that tears us apart, 134 00:05:31,370 --> 00:05:34,306 or maybe we get stronger by solving it together. 135 00:05:34,330 --> 00:05:36,556 But either way, it's a hell of a lot better 136 00:05:36,580 --> 00:05:38,420 than this slow dance of silence. 137 00:05:40,670 --> 00:05:44,670 Now, I got to go to a meeting. I'll see you tonight. 138 00:05:52,430 --> 00:05:53,866 How are you feeling? 139 00:05:53,890 --> 00:05:56,536 Pretty good, all things considered. 140 00:05:56,560 --> 00:05:58,706 Yeah, well, it seems like there's a lot of options 141 00:05:58,730 --> 00:06:00,456 with non-Hodgkin's lymphoma. 142 00:06:00,480 --> 00:06:03,336 Have you had any lymph edema? 143 00:06:03,360 --> 00:06:04,916 Not a lot of people know about that side effect. 144 00:06:04,940 --> 00:06:06,796 Something's going on with my rookie. 145 00:06:06,820 --> 00:06:08,086 It's on me to do the homework. 146 00:06:08,110 --> 00:06:10,506 Yeah, or try to catch me in a lie. 147 00:06:10,530 --> 00:06:11,966 Never occurred to me that 148 00:06:11,990 --> 00:06:14,346 you would lie about something like that. 149 00:06:14,370 --> 00:06:15,926 Look, I 150 00:06:15,950 --> 00:06:17,096 I know I don't have the best track record, 151 00:06:17,120 --> 00:06:19,750 but I would never lie about cancer. 152 00:06:21,840 --> 00:06:23,066 If you have any doubts, 153 00:06:23,090 --> 00:06:24,816 you know you can always check my medical records. 154 00:06:24,840 --> 00:06:26,486 I'm a rookie. 155 00:06:26,510 --> 00:06:28,696 I signed away my medical privacy when I joined. 156 00:06:28,720 --> 00:06:30,776 I might do that. 157 00:06:30,800 --> 00:06:31,776 Yeah. 158 00:06:31,800 --> 00:06:33,866 Yeah, you should. 159 00:06:33,890 --> 00:06:35,116 You know, I'm... I'm open to anything 160 00:06:35,140 --> 00:06:37,680 that'll help rebuild the trust between us. 161 00:06:40,690 --> 00:06:42,706 Hey, stranger. What's up? 162 00:06:42,730 --> 00:06:44,456 I need to show you something. 163 00:06:44,480 --> 00:06:45,666 Can you meet me at the apartment? 164 00:06:45,690 --> 00:06:47,376 Yeah. I don't like the sound of that. 165 00:06:47,400 --> 00:06:49,886 I'll be there in ten minutes. 166 00:06:49,910 --> 00:06:51,716 But it's my last day as a rookie. 167 00:06:51,740 --> 00:06:52,926 I understand. 168 00:06:52,950 --> 00:06:55,966 Well, I was hoping to avoid situations 169 00:06:55,990 --> 00:06:57,976 that would jeopardize my graduation 170 00:06:58,000 --> 00:06:59,646 from the FTO program. 171 00:06:59,670 --> 00:07:02,476 And yet as your training officer for this one last day, 172 00:07:02,500 --> 00:07:03,816 I set the agenda. 173 00:07:03,840 --> 00:07:06,436 And I say the agenda is go hard. 174 00:07:06,460 --> 00:07:08,736 Is this so you won't have to think about Bailey? 175 00:07:08,760 --> 00:07:09,736 If it is, do you really think 176 00:07:09,760 --> 00:07:11,616 it's a good idea to say her name? 177 00:07:11,640 --> 00:07:13,076 No, sir. 178 00:07:13,100 --> 00:07:15,736 I am fully on board with going hard. 179 00:07:15,760 --> 00:07:17,746 - Whatever my TO wants. - Great. 180 00:07:17,770 --> 00:07:19,536 Check the box, see who's got warrants. 181 00:07:19,560 --> 00:07:22,770 Make sure they're felony NBA so they're in a fighting mood. 182 00:07:25,610 --> 00:07:27,416 The ball's in his court. 183 00:07:27,440 --> 00:07:29,926 John knows where to find me when he wants to talk. 184 00:07:29,950 --> 00:07:32,676 And if he doesn't? 185 00:07:32,700 --> 00:07:34,136 He will. 186 00:07:34,160 --> 00:07:36,466 Obviously, I don't really know what's going on 187 00:07:36,490 --> 00:07:40,096 because you've been maddeningly vague, but it's been a week. 188 00:07:40,120 --> 00:07:42,556 Might be time to reach out. 189 00:07:42,580 --> 00:07:43,686 You want me off your couch? 190 00:07:43,710 --> 00:07:44,936 No. 191 00:07:44,960 --> 00:07:46,476 A little. 192 00:07:46,500 --> 00:07:49,460 A timeline would be nice. 193 00:07:50,720 --> 00:07:51,986 10-99 at 1600 Beechwood Street. 194 00:07:52,010 --> 00:07:53,696 10-99 at 1600... 195 00:07:53,720 --> 00:07:55,616 - What's that? - VARDA alarm. 196 00:07:55,640 --> 00:07:57,786 Bypasses dispatch to alert all nearby units. 197 00:07:57,810 --> 00:07:59,616 Shelters and clinics have them to speed up the response time 198 00:07:59,640 --> 00:08:01,746 for break-ins and assaults. 199 00:08:01,770 --> 00:08:03,166 It's the Good Samaritan Women's Shelter. 200 00:08:03,190 --> 00:08:05,626 Control, 7-Adam-100 responding to that 10-99, 201 00:08:05,650 --> 00:08:07,706 1600 Beechwood Street. Code-3. 202 00:08:07,730 --> 00:08:10,166 Copy. Follow-up call reports disgruntled husband 203 00:08:10,190 --> 00:08:12,126 attempting to enter, armed with bat. 204 00:08:12,150 --> 00:08:15,136 Punch it! Let's get there. 205 00:08:15,160 --> 00:08:17,676 Manya! Out of my way! I want to talk to my wife! 206 00:08:17,700 --> 00:08:18,716 With a bat? 207 00:08:18,740 --> 00:08:20,750 Restraining order says 100 yards. 208 00:08:21,750 --> 00:08:23,936 I warned you! 209 00:08:23,960 --> 00:08:25,960 Drop the bat! 210 00:08:32,800 --> 00:08:35,130 - Damn it! - Give up! Drop the bat! 211 00:08:41,230 --> 00:08:44,076 I got him! 212 00:08:44,100 --> 00:08:48,086 Get off me! 213 00:08:48,110 --> 00:08:49,546 I saw your head hit the concrete. 214 00:08:49,570 --> 00:08:50,586 How's your vision? 215 00:08:50,610 --> 00:08:52,086 Fine. 216 00:08:52,110 --> 00:08:55,506 Cody went down harder than I did thanks to you. 217 00:08:55,530 --> 00:08:57,506 I'd still like to get you evaluated for a concussion. 218 00:08:57,530 --> 00:08:59,096 And let's splint this wrist. 219 00:08:59,120 --> 00:09:01,806 The bruising and swelling indicates a fracture. 220 00:09:01,830 --> 00:09:03,136 Yeah. 221 00:09:03,160 --> 00:09:05,846 Why is it taking so long to find a hot warrant? 222 00:09:05,870 --> 00:09:06,976 Yeah, turns out we've got 223 00:09:07,000 --> 00:09:09,266 most of the real bad guys in custody. 224 00:09:09,290 --> 00:09:10,800 Yay us! 225 00:09:12,760 --> 00:09:14,146 Checking again. 226 00:09:14,170 --> 00:09:16,696 7-Adam-15, I have an in-progress 211 227 00:09:16,720 --> 00:09:18,576 at Lock, Stock, and Barrel Gun Supply. 228 00:09:18,600 --> 00:09:20,656 RP spotted a blue van speeding from the scene 229 00:09:20,680 --> 00:09:22,696 approximately five minutes ago. 230 00:09:22,720 --> 00:09:24,206 What are the odds that's our van? 231 00:09:24,230 --> 00:09:25,666 Fairly small, given there are 232 00:09:25,690 --> 00:09:27,536 several thousand blue vans in Los Angeles. 233 00:09:27,560 --> 00:09:28,916 We're still going to stop and investigate 234 00:09:28,940 --> 00:09:30,996 and hope it's full of armed robbers? 235 00:09:31,020 --> 00:09:32,610 Now you're getting the swing of today. 236 00:09:38,160 --> 00:09:42,056 7-Adam-15, we are Code-6, Lancaster and Western, 237 00:09:42,080 --> 00:09:44,096 investigating possible suspect vehicle. 238 00:09:44,120 --> 00:09:45,096 Driver! 239 00:09:45,120 --> 00:09:46,266 Please exit the vehicle, 240 00:09:46,290 --> 00:09:47,850 keeping your hands where I can see them! 241 00:09:50,340 --> 00:09:51,750 Yep! 242 00:09:56,630 --> 00:09:58,066 No problem 243 00:09:58,090 --> 00:09:59,090 officers. 244 00:10:00,100 --> 00:10:01,736 Steady, Officer Juarez. 245 00:10:01,760 --> 00:10:04,286 Need you to go clear the front. 246 00:10:04,310 --> 00:10:05,706 Step forward for me, sir. 247 00:10:05,730 --> 00:10:07,246 What can I help you with today? 248 00:10:07,270 --> 00:10:09,576 It's not illegal to run out of petrol, is it? 249 00:10:09,600 --> 00:10:11,036 A van matching this description 250 00:10:11,060 --> 00:10:12,246 was involved in an armed robbery. 251 00:10:12,270 --> 00:10:13,956 Wow. Well, it wasn't this one. 252 00:10:13,980 --> 00:10:15,626 I've been stuck here since about half-past 253 00:10:15,650 --> 00:10:16,876 waiting for a rescue. 254 00:10:16,900 --> 00:10:17,926 All right, the front's clear, 255 00:10:17,950 --> 00:10:19,756 but I can't really see the back. 256 00:10:19,780 --> 00:10:22,806 Well, aren't you a smile in a moor-gallop. 257 00:10:22,830 --> 00:10:23,926 Sir, I'm going to need to see some ID. 258 00:10:23,950 --> 00:10:25,806 And I would love to show you some, 259 00:10:25,830 --> 00:10:27,726 but I left the house without my wallet. 260 00:10:27,750 --> 00:10:29,266 I barely remembered to put on a shirt 261 00:10:29,290 --> 00:10:30,936 if you can picture that. 262 00:10:30,960 --> 00:10:32,606 It happens to all of us. 263 00:10:32,630 --> 00:10:35,316 Well, then I'm gonna need to see inside that van. 264 00:10:35,340 --> 00:10:36,316 No problem. 265 00:10:36,340 --> 00:10:37,946 Just a few bits and bobs inside. 266 00:10:37,970 --> 00:10:39,606 You know, nothing of note. 267 00:10:39,630 --> 00:10:42,866 Which is a shame, really, because something tells me 268 00:10:42,890 --> 00:10:45,850 being handcuffed by you would be quite the treat. 269 00:10:48,310 --> 00:10:50,140 Yeah, sure. 270 00:10:59,450 --> 00:11:01,210 - What about the guns? - Gotta write 'em off. 271 00:11:06,830 --> 00:11:09,806 Well, sir, I think you got your fight. 272 00:11:09,830 --> 00:11:11,040 Happy? 273 00:11:17,460 --> 00:11:19,066 My room looks bigger. 274 00:11:19,090 --> 00:11:20,696 Well, that's 'cause it's clean. 275 00:11:20,720 --> 00:11:22,090 Hi. 276 00:11:23,180 --> 00:11:24,656 - This the new Boot? - Yeah. 277 00:11:24,680 --> 00:11:26,286 Tamara, Seth. 278 00:11:26,310 --> 00:11:27,680 It's a pleasure to meet you. 279 00:11:29,680 --> 00:11:31,310 What's up? 280 00:11:33,860 --> 00:11:36,086 I got this on campus. 281 00:11:36,110 --> 00:11:37,780 Ooh, you worried about cavities? 282 00:11:40,950 --> 00:11:42,926 They're Xanax with a kick of Ketamine. 283 00:11:42,950 --> 00:11:44,216 So I hear. 284 00:11:44,240 --> 00:11:45,386 I haven't tried it. 285 00:11:45,410 --> 00:11:47,176 These are incredibly dangerous. 286 00:11:47,200 --> 00:11:48,766 You overdo it on these and your heart stops. 287 00:11:48,790 --> 00:11:50,016 Where did you get these? 288 00:11:50,040 --> 00:11:51,346 My roommate's boyfriend. 289 00:11:51,370 --> 00:11:52,766 Said first one's free. 290 00:11:52,790 --> 00:11:54,016 Want me to make an introduction? 291 00:11:54,040 --> 00:11:55,686 Yeah. I mean, if you're up for it. 292 00:11:55,710 --> 00:11:58,396 We just have to find a believable buyer. 293 00:11:58,420 --> 00:12:00,736 Somebody who is not a rookie. 294 00:12:00,760 --> 00:12:02,986 Whoever it is needs to look like a college student. 295 00:12:03,010 --> 00:12:04,800 I can do it. 296 00:12:07,140 --> 00:12:09,446 Whoever it needs to look like... 297 00:12:09,470 --> 00:12:11,456 Wow, okay. 298 00:12:11,480 --> 00:12:12,996 I get it. Thank you. 299 00:12:13,020 --> 00:12:15,336 I get carded at movie theaters. 300 00:12:15,360 --> 00:12:16,876 I can do this. 301 00:12:16,900 --> 00:12:18,876 I'll introduce him as my boyfriend. 302 00:12:18,900 --> 00:12:20,876 I'll say he goes to UCLA. 303 00:12:20,900 --> 00:12:23,716 Yeah, Tamara vouches for me, I make the buy. 304 00:12:23,740 --> 00:12:24,870 Easy. 305 00:12:26,870 --> 00:12:27,756 Great. 306 00:12:27,780 --> 00:12:29,386 You can't do this, man. 307 00:12:29,410 --> 00:12:30,426 Look, I need to talk to my wife. 308 00:12:30,450 --> 00:12:31,806 Shut up! 309 00:12:31,830 --> 00:12:33,146 You can't stay in there forever! 310 00:12:33,170 --> 00:12:34,226 Shut up or I'll bust your teeth out your mouth, 311 00:12:34,250 --> 00:12:35,500 you hear me? 312 00:12:38,090 --> 00:12:39,356 Did you just threaten a suspect in police custody? 313 00:12:39,380 --> 00:12:40,986 He's an asshole! 314 00:12:41,010 --> 00:12:42,196 Yeah, he files a complaint against the city and wins, 315 00:12:42,220 --> 00:12:43,486 he'll be a rich asshole. That what you want? 316 00:12:43,510 --> 00:12:44,816 No, sir. 317 00:12:44,840 --> 00:12:45,816 Hey. 318 00:12:45,840 --> 00:12:46,970 What's up? 319 00:12:49,010 --> 00:12:51,826 There was a call back in Texas my first year on the job. 320 00:12:51,850 --> 00:12:53,180 I didn't get there in time. 321 00:12:54,440 --> 00:12:57,246 He killed the kids too. 322 00:12:57,270 --> 00:12:59,166 Look. 323 00:12:59,190 --> 00:13:02,006 Those calls are hard for all of us, all right? 324 00:13:02,030 --> 00:13:03,586 But crossing the line gives guys like this 325 00:13:03,610 --> 00:13:07,096 a get-out-of-jail-free card, and I know you don't want that. 326 00:13:07,120 --> 00:13:09,426 No, sir. 327 00:13:09,450 --> 00:13:12,806 I'll do better controlling my emotions in the future. 328 00:13:12,830 --> 00:13:14,056 I saw that flawless elbow strike 329 00:13:14,080 --> 00:13:15,766 that knocked the wind out of him. 330 00:13:15,790 --> 00:13:16,896 Badass. 331 00:13:16,920 --> 00:13:19,356 I don't know. Necessary, maybe. 332 00:13:19,380 --> 00:13:20,776 It's not the first time 333 00:13:20,800 --> 00:13:23,106 I have had to defend myself from a man. 334 00:13:23,130 --> 00:13:25,276 It's why I do what I do at the shelter. 335 00:13:25,300 --> 00:13:28,776 After my ex broke my rib, 336 00:13:28,800 --> 00:13:31,446 I swore never again. 337 00:13:31,470 --> 00:13:35,076 So now I am a blue belt in Krav Maga, 338 00:13:35,100 --> 00:13:38,246 and it's the other guy that has the broken rib. 339 00:13:38,270 --> 00:13:41,166 I'm a Capoeira master and a level one Krav Maga. 340 00:13:41,190 --> 00:13:42,456 For now. 341 00:13:42,480 --> 00:13:44,506 I thought I sensed a kindred spirit. 342 00:13:44,530 --> 00:13:46,126 But you know, tough women, 343 00:13:46,150 --> 00:13:49,796 they often come with dark stories. 344 00:13:49,820 --> 00:13:51,966 I just like to learn new things. 345 00:13:51,990 --> 00:13:53,266 I see. 346 00:13:53,290 --> 00:13:55,476 Well, if you ever want to talk martial arts, 347 00:13:55,500 --> 00:13:57,330 you know where to find me. 348 00:14:00,960 --> 00:14:02,526 Big guy's called the Hammer. 349 00:14:02,550 --> 00:14:04,486 His partner is Mickey Barnes. 350 00:14:04,510 --> 00:14:07,906 Their prints turned up at a gun store robbery in Bakersfield. 351 00:14:07,930 --> 00:14:09,486 MO matches three other heists in the area. 352 00:14:09,510 --> 00:14:11,326 They've been stealing guns for the last four months. 353 00:14:11,350 --> 00:14:12,906 They planning some kind of attack? 354 00:14:12,930 --> 00:14:14,196 They're not exactly planners. 355 00:14:14,220 --> 00:14:16,366 Most likely they stole the guns to sell. 356 00:14:16,390 --> 00:14:18,536 At least they didn't steal any more today. 357 00:14:18,560 --> 00:14:21,036 That isn't quite true, though, is it? 358 00:14:21,060 --> 00:14:22,416 No, sir. 359 00:14:22,440 --> 00:14:23,916 They also got the police-issue weapons 360 00:14:23,940 --> 00:14:25,166 in the back of the shop. 361 00:14:25,190 --> 00:14:27,086 And? 362 00:14:27,110 --> 00:14:28,586 And the ammo. 363 00:14:28,610 --> 00:14:30,386 And a police radio. 364 00:14:30,410 --> 00:14:33,346 A-and the on board computer and the vehicle itself. 365 00:14:33,370 --> 00:14:35,346 Officer Nolan, remind me again 366 00:14:35,370 --> 00:14:38,016 how many times has your shop been stolen? 367 00:14:38,040 --> 00:14:39,226 Twice. 368 00:14:39,250 --> 00:14:41,606 Sir, believe me, I know how serious this is, 369 00:14:41,630 --> 00:14:43,016 and I will fix it. 370 00:14:43,040 --> 00:14:45,066 It wasn't entirely Nolan's fault. 371 00:14:45,090 --> 00:14:48,446 Isn't this your last day on probation, Officer Juarez? 372 00:14:48,470 --> 00:14:50,066 Was I saying anything? 373 00:14:50,090 --> 00:14:51,890 Sir, we will get everything back. 374 00:14:53,310 --> 00:14:54,406 The tracker is still active in the shop. 375 00:14:54,430 --> 00:14:55,866 We will chase it all down 376 00:14:55,890 --> 00:14:57,206 just as soon as we get a temporary replacement. 377 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Don't lose that too. 378 00:15:00,600 --> 00:15:02,536 Officer Chen, why do I hear you're Code-6 379 00:15:02,560 --> 00:15:03,546 at your apartment? 380 00:15:03,570 --> 00:15:05,206 Tamara came to me with a lead 381 00:15:05,230 --> 00:15:07,546 on a guy who's dealing Ketamine on a college campus, 382 00:15:07,570 --> 00:15:10,046 and I was wondering if I had your permission 383 00:15:10,070 --> 00:15:12,176 to send Ridley on an undercover buy. 384 00:15:12,200 --> 00:15:13,450 You think he's ready? 385 00:15:15,240 --> 00:15:18,016 Yeah, I mean, it's a simple hand-to-hand. 386 00:15:18,040 --> 00:15:20,056 - He can do it. - Okay, I trust your judgment. 387 00:15:20,080 --> 00:15:22,146 You'll need backup. Grab Smitty. 388 00:15:22,170 --> 00:15:25,226 I was thinking maybe Harper and Lopez? 389 00:15:25,250 --> 00:15:26,276 They're busy. 390 00:15:26,300 --> 00:15:27,436 It's Smitty or no one. 391 00:15:27,460 --> 00:15:28,590 Right. 392 00:15:32,720 --> 00:15:35,156 Yeah, that is them, all right. 393 00:15:35,180 --> 00:15:37,036 Good news is, they parked the shop 394 00:15:37,060 --> 00:15:39,246 right next to the stolen weapons. 395 00:15:39,270 --> 00:15:42,496 Yeah, bad news is, they're surrounded by stolen weapons. 396 00:15:42,520 --> 00:15:43,586 Yeah. 397 00:15:43,610 --> 00:15:45,496 So what's the play? 398 00:15:45,520 --> 00:15:46,956 Well, the last thing we want is to get into a firefight. 399 00:15:46,980 --> 00:15:48,690 They're too well-armed. 400 00:15:52,410 --> 00:15:54,386 - Really? - Ain't no harm in looking. 401 00:15:54,410 --> 00:15:57,240 Yeah, I'm referring to the audible gasp. 402 00:16:00,710 --> 00:16:02,146 I say... 403 00:16:02,170 --> 00:16:03,306 We wait till they separate, 404 00:16:03,330 --> 00:16:05,106 then move in, divide and conquer. 405 00:16:05,130 --> 00:16:06,976 Great. How about we take Mickey. 406 00:16:07,000 --> 00:16:08,106 No. Good try, Boot. 407 00:16:08,130 --> 00:16:10,276 We will take Mickey. 408 00:16:10,300 --> 00:16:12,066 You two get the Hammer. 409 00:16:12,090 --> 00:16:14,446 After this morning's debacle, you two should be thanking us 410 00:16:14,470 --> 00:16:16,326 for giving you a chance at redemption. 411 00:16:16,350 --> 00:16:18,326 Your thank you card's in the mail. 412 00:16:18,350 --> 00:16:19,406 Can I just get one quick peek? 413 00:16:19,430 --> 00:16:20,560 No. 414 00:16:22,230 --> 00:16:23,996 Oi, you done yet? 415 00:16:24,020 --> 00:16:25,706 Nearly. 416 00:16:25,730 --> 00:16:28,126 But I'd be a lot closer if you got off your ass and helped. 417 00:16:28,150 --> 00:16:30,546 I just put on a clean shirt. 418 00:16:30,570 --> 00:16:32,296 But when you're done, pull this people carrier out 419 00:16:32,320 --> 00:16:33,676 so I can back that copper's motor in. 420 00:16:33,700 --> 00:16:36,006 And this one better run. 421 00:16:36,030 --> 00:16:37,346 That wasn't my fault. 422 00:16:37,370 --> 00:16:39,306 Dodgy Paul told me it was top-of-the-line. 423 00:16:39,330 --> 00:16:40,676 And it never occurred to you 424 00:16:40,700 --> 00:16:43,330 that a car thief named Dodgy Paul might be lying? 425 00:16:52,720 --> 00:16:54,236 Hands up. 426 00:16:54,260 --> 00:16:55,316 Ooh. 427 00:16:55,340 --> 00:16:56,406 All right, lovely. They're up. 428 00:16:56,430 --> 00:16:58,026 Turn around. 429 00:16:58,050 --> 00:16:59,036 Now it's getting kinky. 430 00:16:59,060 --> 00:17:00,366 Ooh. 431 00:17:00,390 --> 00:17:02,076 I do have a gun in my right pocket. 432 00:17:02,100 --> 00:17:03,996 But I'm also happy to see you. 433 00:17:04,020 --> 00:17:06,230 Wow. 434 00:17:19,330 --> 00:17:21,450 Police! Hands up. 435 00:17:23,040 --> 00:17:24,346 Hello, sweetheart. 436 00:17:24,370 --> 00:17:26,016 - You miss me? - Hands on your head. 437 00:17:26,040 --> 00:17:28,056 Turn around. Walk towards us nice and slow. 438 00:17:28,080 --> 00:17:30,066 I think we know what I'm going to say to that, don't we? 439 00:17:30,090 --> 00:17:31,356 I'm unarmed. 440 00:17:31,380 --> 00:17:34,736 You can't shoot an unarmed man, can you? 441 00:17:34,760 --> 00:17:38,510 You're right. We can't. 442 00:17:43,640 --> 00:17:45,536 Work smarter, not harder, am I right? 443 00:17:45,560 --> 00:17:48,326 It's getting worse! 444 00:17:48,350 --> 00:17:50,190 Rubbing doesn't help! 445 00:17:54,240 --> 00:17:58,296 The dealer is Andy Hersh, 21 years old. 446 00:17:58,320 --> 00:18:01,056 This is a simple buy-walk deal. 447 00:18:01,080 --> 00:18:03,096 Buy drugs, walk away. That's it. 448 00:18:03,120 --> 00:18:04,476 We will come back for the arrest. 449 00:18:04,500 --> 00:18:06,096 We just need to get the buy on the wire. 450 00:18:06,120 --> 00:18:07,476 There's also the manufacturing arm. 451 00:18:07,500 --> 00:18:09,436 We need to know who's importing the raw materials. 452 00:18:09,460 --> 00:18:11,726 No, no, no, no. That's not today. 453 00:18:11,750 --> 00:18:13,226 Today, you buy and you walk. 454 00:18:13,250 --> 00:18:16,146 - Got it. - Okay. 455 00:18:16,170 --> 00:18:18,220 That's him. 456 00:18:27,690 --> 00:18:29,076 Andy, hey! 457 00:18:29,100 --> 00:18:30,706 What's up? 458 00:18:30,730 --> 00:18:33,126 This is my boyfriend, Seth. 459 00:18:33,150 --> 00:18:34,296 He goes to UCLA. 460 00:18:34,320 --> 00:18:35,756 My condolences. 461 00:18:35,780 --> 00:18:38,086 Yeah, we keep getting our asses kicked 462 00:18:38,110 --> 00:18:40,386 and Tam's telling me that I got to transfer. 463 00:18:40,410 --> 00:18:42,386 Tam? Ew. 464 00:18:42,410 --> 00:18:43,386 It's cute. 465 00:18:43,410 --> 00:18:44,676 No, it's not. 466 00:18:44,700 --> 00:18:46,306 Well, life's better on this side of town, so. 467 00:18:46,330 --> 00:18:47,436 That's what I hear. 468 00:18:47,460 --> 00:18:49,646 You got better teams. 469 00:18:49,670 --> 00:18:52,726 Better candy. 470 00:18:52,750 --> 00:18:54,186 I mean, quality doesn't come cheap. 471 00:18:54,210 --> 00:18:55,686 It's not a problem. 472 00:18:55,710 --> 00:18:57,106 You know, only the best for my girl, right? 473 00:18:57,130 --> 00:18:59,356 You're together. We get it. Jeez. 474 00:18:59,380 --> 00:19:01,196 The kid's just selling it. 475 00:19:01,220 --> 00:19:03,116 Or maybe he's into her. 476 00:19:03,140 --> 00:19:04,286 Either way, what's the problem? 477 00:19:04,310 --> 00:19:06,366 He's... 478 00:19:06,390 --> 00:19:08,116 He's not right for her. 479 00:19:08,140 --> 00:19:09,286 Parenting is hard. 480 00:19:09,310 --> 00:19:10,706 But at some point, 481 00:19:10,730 --> 00:19:12,126 you gotta let the kids spread their wings 482 00:19:12,150 --> 00:19:13,796 and make their own mistakes. 483 00:19:13,820 --> 00:19:15,706 Wait. 484 00:19:15,730 --> 00:19:16,730 Smitty, do you have kids? 485 00:19:17,780 --> 00:19:20,256 Do I? 486 00:19:20,280 --> 00:19:21,410 What? 487 00:19:22,990 --> 00:19:25,160 $300 a pop. 488 00:19:29,580 --> 00:19:32,226 Okay, you got the buy. Now walk. 489 00:19:32,250 --> 00:19:34,460 Buy, walk, buy, walk. Jeez. 490 00:19:36,000 --> 00:19:37,316 Can you get more? 491 00:19:37,340 --> 00:19:38,816 What? 492 00:19:38,840 --> 00:19:40,566 I got a friend who's throwing these parties 493 00:19:40,590 --> 00:19:42,696 and, you know, he's always looking. 494 00:19:42,720 --> 00:19:44,776 Yeah, I can get as much as he wants. 495 00:19:44,800 --> 00:19:46,236 Assuming he can pay. 496 00:19:46,260 --> 00:19:46,906 Yeah, I'll let him know. 497 00:19:46,930 --> 00:19:49,206 Cool. 498 00:19:49,230 --> 00:19:50,640 - Good to see you. - Yeah. 499 00:19:58,940 --> 00:20:00,926 You just opened the door for a bigger bust. 500 00:20:00,950 --> 00:20:02,926 High five, kid. 501 00:20:02,950 --> 00:20:05,506 I can't believe we did that. How are you so calm? 502 00:20:05,530 --> 00:20:06,806 Because I got a good partner. 503 00:20:06,830 --> 00:20:10,476 Ridley, it was risky to push for more product. 504 00:20:10,500 --> 00:20:11,750 But it worked. 505 00:20:14,790 --> 00:20:16,606 I never should have listened to Mickey. 506 00:20:16,630 --> 00:20:19,356 You can't pull a heist while Mercury's in retrograde. 507 00:20:19,380 --> 00:20:20,566 And it's transiting Aries. 508 00:20:20,590 --> 00:20:22,356 You could not have timed this worse. 509 00:20:22,380 --> 00:20:23,776 Exactly! 510 00:20:23,800 --> 00:20:25,776 Last time this happened, my fiancรฉe left me. 511 00:20:25,800 --> 00:20:27,906 Yeah, maybe she left you because of the stars. 512 00:20:27,930 --> 00:20:29,786 Maybe it was all the arrests. 513 00:20:29,810 --> 00:20:31,916 Nah, she said it was all the cheating. 514 00:20:31,940 --> 00:20:33,230 That'll do it. 515 00:20:45,450 --> 00:20:46,546 What? What? 516 00:20:46,570 --> 00:20:48,556 Go back to work. Go back to work. 517 00:20:48,580 --> 00:20:50,306 He can't see you. Get to work. 518 00:20:50,330 --> 00:20:51,806 So just to be clear, you still think that 519 00:20:51,830 --> 00:20:54,766 you're going to walk on how many felonies? 520 00:20:54,790 --> 00:20:56,896 Three. And so much evidence. 521 00:20:56,920 --> 00:20:59,686 I can't remember a time we had this much evidence. 522 00:20:59,710 --> 00:21:01,566 - Can you? - Let's see. 523 00:21:01,590 --> 00:21:03,566 Fingerprints, surveillance video, 524 00:21:03,590 --> 00:21:06,736 eyewitness accounts, body cam, shop cam, dash cam. 525 00:21:06,760 --> 00:21:09,260 I mean, it is literally a mountain. 526 00:21:10,600 --> 00:21:12,906 Even if that were true, you need me. 527 00:21:12,930 --> 00:21:13,956 Need you for what? 528 00:21:13,980 --> 00:21:15,916 To get to the bigger fish. 529 00:21:15,940 --> 00:21:18,060 We were supposed to deliver those guns to the Butcher. 530 00:21:19,270 --> 00:21:21,916 So do you really want to bust me, 531 00:21:21,940 --> 00:21:26,006 some street-level, cheeky, little pirate, 532 00:21:26,030 --> 00:21:28,910 or do you want to take down a real shot-caller? 533 00:21:29,910 --> 00:21:31,556 It's compelling, 534 00:21:31,580 --> 00:21:34,306 but Mickey Barnes is both snake and charmer. 535 00:21:34,330 --> 00:21:35,596 You of all people know 536 00:21:35,620 --> 00:21:38,306 my ability to sense exaggeration is flawless. 537 00:21:38,330 --> 00:21:40,266 He's telling the truth. 538 00:21:40,290 --> 00:21:42,816 Okay. What's the timeline? 539 00:21:42,840 --> 00:21:44,776 Hammer and Mickey are supposed to deliver the guns 540 00:21:44,800 --> 00:21:47,946 to the Butcher tomorrow. 541 00:21:47,970 --> 00:21:49,776 The DA's office can offer reduced sentences 542 00:21:49,800 --> 00:21:52,616 if the LAPD can provide full surveillance 543 00:21:52,640 --> 00:21:53,616 and arrest the Butcher. 544 00:21:53,640 --> 00:21:55,286 I'll authorize it. 545 00:21:55,310 --> 00:21:58,456 But we need to move Mickey and the Hammer 546 00:21:58,480 --> 00:22:01,046 to a safe house tonight, which means I need officers 547 00:22:01,070 --> 00:22:04,336 ready to transport and work a graveyard. 548 00:22:04,360 --> 00:22:06,756 Rumor mill says Nolan is looking for anything 549 00:22:06,780 --> 00:22:09,466 to distract him from his domestic situation. 550 00:22:09,490 --> 00:22:11,676 And I happen to know another lonely senior officer 551 00:22:11,700 --> 00:22:13,740 happy to pick up an extra shift. 552 00:22:16,040 --> 00:22:18,670 Checked and double-checked. 553 00:22:21,000 --> 00:22:23,356 Well, then that's it. 554 00:22:23,380 --> 00:22:26,696 You have reached the end of your last day as a rookie. 555 00:22:26,720 --> 00:22:28,816 I can't believe I made it. 556 00:22:28,840 --> 00:22:31,406 Thank you for everything. 557 00:22:31,430 --> 00:22:32,576 Being your training officer 558 00:22:32,600 --> 00:22:34,020 has been an honor and a privilege. 559 00:22:35,140 --> 00:22:37,036 Officers! 560 00:22:37,060 --> 00:22:39,440 If I may have your attention for a moment. 561 00:22:42,440 --> 00:22:43,956 Thank you. 562 00:22:43,980 --> 00:22:47,876 I am so proud to announce that my rookie, 563 00:22:47,900 --> 00:22:50,426 Officer Celina Juarez, 564 00:22:50,450 --> 00:22:52,636 has successfully reached the end 565 00:22:52,660 --> 00:22:56,016 of her POST-mandated training 566 00:22:56,040 --> 00:23:00,396 and has reached the capacity of solo beat officer. 567 00:23:00,420 --> 00:23:02,540 Congratulations, Officer Juarez. 568 00:23:10,680 --> 00:23:13,800 Thank you! Whoo! 569 00:23:23,610 --> 00:23:27,416 Hi. I was hoping I'd see you again. 570 00:23:27,440 --> 00:23:30,886 I've been thinking a lot about what you said 571 00:23:30,910 --> 00:23:35,926 about tough women having dark stories. 572 00:23:35,950 --> 00:23:41,056 I... I might have lied in the ambulance earlier. 573 00:23:41,080 --> 00:23:43,396 We all do. 574 00:23:43,420 --> 00:23:46,146 It's the easiest way to protect ourselves. 575 00:23:46,170 --> 00:23:49,736 I've been collecting ways to protect myself for years. 576 00:23:49,760 --> 00:23:52,406 I fight fires, I shoot guns, I jump out of planes, 577 00:23:52,430 --> 00:23:53,906 I save lives. 578 00:23:53,930 --> 00:23:55,076 Is it working? 579 00:23:55,100 --> 00:23:56,850 Yeah. 580 00:23:59,930 --> 00:24:04,126 My ex was unimaginably cruel. 581 00:24:04,150 --> 00:24:07,756 He died trying to kill me. 582 00:24:07,780 --> 00:24:12,966 But he never hit me while we were married. 583 00:24:12,990 --> 00:24:15,676 And even now, I have a hard time 584 00:24:15,700 --> 00:24:18,766 labeling what he put me through as abuse. 585 00:24:18,790 --> 00:24:20,176 Yeah. 586 00:24:20,200 --> 00:24:23,096 I never looked like the women in a Lifetime movie. 587 00:24:23,120 --> 00:24:25,816 There were no black eyes, no broken bones. 588 00:24:25,840 --> 00:24:28,500 Just a lot of gray area. 589 00:24:29,800 --> 00:24:32,776 Getting physical in the bedroom, 590 00:24:32,800 --> 00:24:36,446 play that turned rough. 591 00:24:36,470 --> 00:24:40,446 No one knew I needed rescuing. 592 00:24:40,470 --> 00:24:42,456 So I rescued myself. 593 00:24:42,480 --> 00:24:44,666 But in the end, none of it actually even mattered 594 00:24:44,690 --> 00:24:49,006 because my ex found me and ripped my life apart again. 595 00:24:49,030 --> 00:24:50,796 And even now he's 596 00:24:50,820 --> 00:24:54,136 he's dead, and he's still haunting my marriage. 597 00:24:54,160 --> 00:24:58,716 My husband, who is the greatest man I've ever known, 598 00:24:58,740 --> 00:25:03,136 isn't speaking to me because of something I did out of fear. 599 00:25:03,160 --> 00:25:06,056 I was trying to protect myself. 600 00:25:06,080 --> 00:25:07,726 But if we don't work, 601 00:25:07,750 --> 00:25:10,686 my ex will have taken everything from me. 602 00:25:10,710 --> 00:25:12,526 He would have won. 603 00:25:12,550 --> 00:25:15,090 Hey. 604 00:25:18,010 --> 00:25:20,486 He can't win. 605 00:25:20,510 --> 00:25:22,496 He's dead. 606 00:25:22,520 --> 00:25:24,206 You won. 607 00:25:24,230 --> 00:25:27,166 You got out alive and you have all the power now. 608 00:25:27,190 --> 00:25:32,006 So yeah, you can talk about what it was like for real. 609 00:25:32,030 --> 00:25:35,086 Gray areas included. 610 00:25:35,110 --> 00:25:38,256 Especially to this... this husband of yours, 611 00:25:38,280 --> 00:25:41,926 you know, that you love so much. 612 00:25:41,950 --> 00:25:43,846 He cannot help you heal 613 00:25:43,870 --> 00:25:46,210 if he doesn't know what's still alive inside of you. 614 00:25:53,260 --> 00:25:55,606 Oi, does this thing get the football? 615 00:25:55,630 --> 00:25:56,776 American? 616 00:25:56,800 --> 00:25:58,116 Savages. 617 00:25:58,140 --> 00:25:59,696 All right, boys. 618 00:25:59,720 --> 00:26:01,696 Doors and windows are locked, the alarms are set. 619 00:26:01,720 --> 00:26:03,576 There's a patrol car in front and behind the house. 620 00:26:03,600 --> 00:26:05,536 No one enters or leaves until we depart 621 00:26:05,560 --> 00:26:07,116 for the weapon exchange tomorrow morning. 622 00:26:07,140 --> 00:26:08,536 There is no internet, 623 00:26:08,560 --> 00:26:10,956 no contact with anyone until after the hand off. 624 00:26:10,980 --> 00:26:12,706 Sergeant Bradford has custody of the phone 625 00:26:12,730 --> 00:26:14,796 that you'll be using to communicate with the Butcher. 626 00:26:14,820 --> 00:26:16,626 Are we clear on everything? 627 00:26:16,650 --> 00:26:18,216 What's the Hulu password? 628 00:26:18,240 --> 00:26:20,176 What part of no internet do you not understand? 629 00:26:20,200 --> 00:26:21,556 I thought you lot had rules 630 00:26:21,580 --> 00:26:22,636 against cruel and unusual punishment. 631 00:26:22,660 --> 00:26:23,830 Apparently not. 632 00:26:25,790 --> 00:26:27,896 This is going to be a long night. 633 00:26:27,920 --> 00:26:30,606 Beats going home to an empty house. 634 00:26:30,630 --> 00:26:32,856 You and Bailey still not talking? 635 00:26:32,880 --> 00:26:36,736 Hammer, got a couple of sad coppers in here, mate. 636 00:26:36,760 --> 00:26:39,026 What happened, fella? Catch your missus stepping out? 637 00:26:39,050 --> 00:26:40,236 Don't engage. 638 00:26:40,260 --> 00:26:41,946 Mate, give the poor sod a break. 639 00:26:41,970 --> 00:26:44,156 A man's heartbreak is no laughing matter. 640 00:26:44,180 --> 00:26:45,706 I wouldn't know. 641 00:26:45,730 --> 00:26:46,866 Tend to be the one doing the breaking up, 642 00:26:46,890 --> 00:26:48,746 if you know what I mean. 643 00:26:48,770 --> 00:26:50,746 Weren't you getting engaged last time I arrested you? 644 00:26:50,770 --> 00:26:52,246 Yeah, and then you and that lady cop 645 00:26:52,270 --> 00:26:55,716 won the ring off of me and everything fell apart. 646 00:26:55,740 --> 00:26:57,256 You won a ring off him? 647 00:26:57,280 --> 00:26:59,336 Randy pawned off Bailey's ring the day of your wedding. 648 00:26:59,360 --> 00:27:01,756 Hammer bought it and Lucy and I got it back. 649 00:27:01,780 --> 00:27:02,756 What? 650 00:27:02,780 --> 00:27:04,120 You're welcome. 651 00:27:05,950 --> 00:27:07,266 What? 652 00:27:07,290 --> 00:27:09,266 - Babe, we need wine out here. - On it. 653 00:27:09,290 --> 00:27:13,106 So James and I are supposed to talk tonight, 654 00:27:13,130 --> 00:27:17,066 and I just can't do it again. 655 00:27:17,090 --> 00:27:18,946 You know, it's like I start talking 656 00:27:18,970 --> 00:27:22,776 and then he starts talking, and fundamentally, we agree. 657 00:27:22,800 --> 00:27:24,946 Policing in this country should be better. 658 00:27:24,970 --> 00:27:27,706 But then we get into the details 659 00:27:27,730 --> 00:27:29,706 and all of a sudden we don't agree 660 00:27:29,730 --> 00:27:31,286 and then it's a fight 661 00:27:31,310 --> 00:27:34,046 and we don't even know how we got there. 662 00:27:34,070 --> 00:27:35,626 - Thank you, Wesley. - No problem. 663 00:27:35,650 --> 00:27:37,666 But it comes with a little unsolicited advice. 664 00:27:37,690 --> 00:27:38,876 God. 665 00:27:38,900 --> 00:27:39,966 No, no. This is good. 666 00:27:39,990 --> 00:27:41,780 Please, I need a man's perspective. 667 00:27:44,370 --> 00:27:46,096 Okay. 668 00:27:46,120 --> 00:27:47,306 Generally speaking, 669 00:27:47,330 --> 00:27:48,976 we're simple, straightforward creatures. 670 00:27:49,000 --> 00:27:50,636 And we do like to talk, 671 00:27:50,660 --> 00:27:52,266 but that talk has to have an endgame. 672 00:27:52,290 --> 00:27:55,146 We're working it out, great. 673 00:27:55,170 --> 00:27:56,776 But what did we decide, you know? 674 00:27:56,800 --> 00:27:58,316 Like, what's the plan? 675 00:27:58,340 --> 00:28:01,316 And James doesn't have to change his position or tactics 676 00:28:01,340 --> 00:28:03,986 because philosophically, you agree with him. 677 00:28:04,010 --> 00:28:07,406 So it's on me to do something. 678 00:28:07,430 --> 00:28:09,156 Actions speak louder than words. 679 00:28:09,180 --> 00:28:11,826 Basic guy code. 680 00:28:11,850 --> 00:28:14,206 Look at him. He can't take it. 681 00:28:14,230 --> 00:28:17,706 Soft little... 682 00:28:17,730 --> 00:28:19,006 Perimeter's secure. 683 00:28:19,030 --> 00:28:20,466 Ingress and egress have been double-checked. 684 00:28:20,490 --> 00:28:23,836 Sheriff's office is still posted out front and out back. 685 00:28:23,860 --> 00:28:26,676 Good. The burner phone's quiet. 686 00:28:26,700 --> 00:28:29,726 I suspect the Butcher won't reach out until morning. 687 00:28:29,750 --> 00:28:31,016 I can, take first watch 688 00:28:31,040 --> 00:28:32,266 if you want to get some shut-eye. 689 00:28:32,290 --> 00:28:33,686 I don't sleep when I'm on shift. 690 00:28:33,710 --> 00:28:35,686 But go ahead. You look wrecked. 691 00:28:35,710 --> 00:28:38,316 Yeah, hard to sleep when she's not there. 692 00:28:38,340 --> 00:28:40,856 Can I ask you a personal question? 693 00:28:40,880 --> 00:28:42,406 Usually I'd say no, 694 00:28:42,430 --> 00:28:44,366 but I've been working on being more emotionally available, 695 00:28:44,390 --> 00:28:46,430 so shoot. 696 00:28:48,890 --> 00:28:51,286 How did you 697 00:28:51,310 --> 00:28:54,376 with Isabel, how did you know when it was over? 698 00:28:54,400 --> 00:28:56,916 I didn't. 699 00:28:56,940 --> 00:28:58,046 Not for a long time. 700 00:28:58,070 --> 00:28:59,336 You know, it turns out 701 00:28:59,360 --> 00:29:00,876 you can only fracture something so many times 702 00:29:00,900 --> 00:29:03,046 before it's impossible to put back together. 703 00:29:03,070 --> 00:29:08,006 Problem is, I didn't realize that until I had tried. 704 00:29:08,030 --> 00:29:10,716 You're saying the only way I can 705 00:29:10,740 --> 00:29:12,886 know for sure that it's over is to try and fix it? 706 00:29:12,910 --> 00:29:14,056 If that's what you want. 707 00:29:14,080 --> 00:29:15,226 We're both so dug in, 708 00:29:15,250 --> 00:29:17,766 I don't see how we can move forward. 709 00:29:17,790 --> 00:29:18,936 One step at a time. 710 00:29:18,960 --> 00:29:20,476 And maybe you're right, okay? 711 00:29:20,500 --> 00:29:23,736 Maybe things between you and Bailey can't be fixed. 712 00:29:23,760 --> 00:29:26,066 But don't make the same mistake I did with Lucy 713 00:29:26,090 --> 00:29:28,736 and quit before the battle's done. 714 00:29:28,760 --> 00:29:31,060 If you love her, fight. 715 00:29:32,770 --> 00:29:34,166 Otherwise, you might spend the rest of your life 716 00:29:34,190 --> 00:29:37,400 wondering if you could have done more. 717 00:29:41,110 --> 00:29:45,796 You are one hour away from being a full-fledged cop. 718 00:29:45,820 --> 00:29:49,096 - How do you feel? - Good, I think. 719 00:29:49,120 --> 00:29:51,766 Mostly. A-and also not. 720 00:29:51,790 --> 00:29:53,096 You know, being a rookie 721 00:29:53,120 --> 00:29:54,266 was one of the hardest things I've ever done. 722 00:29:54,290 --> 00:29:55,976 And as a reward for passing, 723 00:29:56,000 --> 00:29:58,936 I get to keep doing it for 30 years. 724 00:29:58,960 --> 00:30:00,880 Yay! 725 00:30:08,050 --> 00:30:09,026 What? 726 00:30:09,050 --> 00:30:12,786 Tamara and Seth are on a date? 727 00:30:12,810 --> 00:30:15,206 They'd be so cute! 728 00:30:15,230 --> 00:30:18,456 That's a bad thing. How could they? 729 00:30:18,480 --> 00:30:20,166 Where do we even start? 730 00:30:20,190 --> 00:30:23,086 It's like ice cream Jenga. 731 00:30:23,110 --> 00:30:25,506 UCLA. 732 00:30:25,530 --> 00:30:28,966 So boss man Javi wants to meet you. 733 00:30:28,990 --> 00:30:31,176 Great. Cool. 734 00:30:31,200 --> 00:30:32,516 - Anytime. - Great. 735 00:30:32,540 --> 00:30:33,540 Get in the car. 736 00:30:36,040 --> 00:30:38,016 Sorry, guys. He's mine tonight. 737 00:30:38,040 --> 00:30:41,066 - So come. - No. 738 00:30:41,090 --> 00:30:44,460 This ice cream was, like, $30, and somebody's gotta eat it. 739 00:30:46,470 --> 00:30:49,340 Don't worry. I'll be back. I promise. 740 00:31:04,980 --> 00:31:07,086 Hey, are you with Seth? I saw that photo. 741 00:31:07,110 --> 00:31:10,046 I mean, I was, but he just left with Andy. 742 00:31:10,070 --> 00:31:12,176 Stop. Andy from the drug buy? 743 00:31:12,200 --> 00:31:14,006 Yeah, he had a couple guys 744 00:31:14,030 --> 00:31:15,346 and said Javi wanted to talk. 745 00:31:15,370 --> 00:31:17,346 I took a picture of the plate just in case. 746 00:31:17,370 --> 00:31:19,266 Okay. And... and Seth went with them? 747 00:31:19,290 --> 00:31:21,516 Yeah. I mean, they just think he's a buyer, right? 748 00:31:21,540 --> 00:31:23,106 He'll be okay. 749 00:31:23,130 --> 00:31:25,436 He has his police ID on him and his off-duty weapon. 750 00:31:25,460 --> 00:31:27,550 If they search him, it's over. 751 00:31:43,440 --> 00:31:44,376 Hey, what's up? 752 00:31:44,400 --> 00:31:46,126 Hey, Seth is in trouble 753 00:31:46,150 --> 00:31:47,916 and I was hoping that 754 00:31:47,940 --> 00:31:49,046 you could help me and Celina get him out of it. 755 00:31:49,070 --> 00:31:50,546 We're tracking a license plate. 756 00:31:50,570 --> 00:31:52,596 I'm on a safe house detail tonight with Nolan. 757 00:31:52,620 --> 00:31:54,256 Let me get an officer to replace me. 758 00:31:54,280 --> 00:31:55,330 Text me your location. 759 00:31:59,250 --> 00:32:00,556 Your shift doesn't start for 20 minutes. 760 00:32:00,580 --> 00:32:01,646 Lucy called. 761 00:32:01,670 --> 00:32:02,936 Seth's in trouble. They need backup. 762 00:32:02,960 --> 00:32:04,186 I'm going to call the station 763 00:32:04,210 --> 00:32:05,396 to have a replacement officer brought in. 764 00:32:05,420 --> 00:32:06,396 Get two. I'll go with you. 765 00:32:06,420 --> 00:32:08,106 The hand off isn't for hours. 766 00:32:08,130 --> 00:32:09,106 Where's Mickey? 767 00:32:09,130 --> 00:32:10,396 In the loo. 768 00:32:10,420 --> 00:32:12,510 I'm gonna move him along. 769 00:32:15,350 --> 00:32:17,430 Mickey, let's go. 770 00:32:19,680 --> 00:32:22,060 Mickey, I'm coming in. 771 00:32:30,360 --> 00:32:32,030 Tim? 772 00:32:35,240 --> 00:32:36,256 What's going on? 773 00:32:36,280 --> 00:32:37,256 Do not move. 774 00:32:37,280 --> 00:32:38,426 Is there a problem? 775 00:32:38,450 --> 00:32:39,596 Where's Mickey? 776 00:32:39,620 --> 00:32:41,096 Get down on the floor. 777 00:32:41,120 --> 00:32:42,226 Like hell I will. 778 00:32:42,250 --> 00:32:44,606 Hammer, do not push me. 779 00:32:44,630 --> 00:32:47,356 I need you in cuffs so I can check on my sergeant. 780 00:32:47,380 --> 00:32:49,066 You need to tell me what's going on. 781 00:32:49,090 --> 00:32:50,316 Where's Mickey? 782 00:32:50,340 --> 00:32:51,646 Hammer. 783 00:32:51,670 --> 00:32:54,106 Ooh, get his gun. 784 00:32:54,130 --> 00:32:56,946 Hammer, if you take one step, I will shoot you. 785 00:32:56,970 --> 00:33:01,076 Mickey, what in God's name are you doing? 786 00:33:01,100 --> 00:33:02,286 I'm going to get us out of here. 787 00:33:02,310 --> 00:33:04,036 But we've made a deal with the coppers. 788 00:33:04,060 --> 00:33:05,956 And I made a different deal, all right? 789 00:33:05,980 --> 00:33:07,086 With my lawyer. 790 00:33:07,110 --> 00:33:08,086 The Butcher's going to set us up. 791 00:33:08,110 --> 00:33:09,086 What if I don't want 792 00:33:09,110 --> 00:33:10,126 to get set up with the Butcher? 793 00:33:10,150 --> 00:33:11,666 I like the sound of WITSEC. 794 00:33:11,690 --> 00:33:14,046 A fresh start, a new chance at love. 795 00:33:14,070 --> 00:33:16,006 Man, I don't have time for this. 796 00:33:16,030 --> 00:33:17,546 You owe me. 797 00:33:17,570 --> 00:33:19,306 Now get his gun and tune him up a little, all right? 798 00:33:19,330 --> 00:33:21,386 You like fighting cops. Knock him around. Let's go. 799 00:33:21,410 --> 00:33:22,726 He's gonna shoot me! 800 00:33:22,750 --> 00:33:23,726 No, he isn't. 801 00:33:23,750 --> 00:33:25,016 Yes, I am. 802 00:33:25,040 --> 00:33:26,436 He shoots you, I shoot his partner. 803 00:33:26,460 --> 00:33:28,646 Shoot 'em both. Don't worry about me. 804 00:33:28,670 --> 00:33:29,726 Now, that's just unreasonable. 805 00:33:29,750 --> 00:33:31,566 Listen, use your nut. 806 00:33:31,590 --> 00:33:33,986 There is no reason anyone needs to get shot, okay? 807 00:33:34,010 --> 00:33:38,180 So Hammer, will you get his damn gun? 808 00:33:39,350 --> 00:33:41,260 No, I want my deal. 809 00:33:47,310 --> 00:33:49,166 Can't believe you just did me dirty like that. 810 00:33:49,190 --> 00:33:52,256 Well, next time you change the plan, you talk to me. 811 00:33:52,280 --> 00:33:54,190 Well, here he is. 812 00:33:57,610 --> 00:34:02,266 Hammer, seriously, thank you. 813 00:34:02,290 --> 00:34:03,500 Turn around. 814 00:34:07,540 --> 00:34:10,016 Javi has to be Javi Rosio. 815 00:34:10,040 --> 00:34:13,026 He has a history of importing and pressing Xanax. 816 00:34:13,050 --> 00:34:14,356 Okay. What's his last-known address? 817 00:34:14,380 --> 00:34:17,196 45th and Fig. Javi is a career criminal. 818 00:34:17,220 --> 00:34:19,446 He'll definitely search Seth when he arrives. 819 00:34:19,470 --> 00:34:23,036 Yeah, we need to stop them 820 00:34:23,060 --> 00:34:24,350 you know what? 821 00:34:29,560 --> 00:34:31,820 God, I love this song, man. 822 00:34:34,530 --> 00:34:37,240 Hey, man, you know I can totally drive if you want. 823 00:34:42,370 --> 00:34:44,096 You're kidding me. 824 00:34:44,120 --> 00:34:45,476 All right. 825 00:34:45,500 --> 00:34:47,330 All right, be easy, guys. 826 00:34:57,550 --> 00:34:59,180 - Evening. - Yeah, how's it going? 827 00:35:02,600 --> 00:35:05,180 - License and registration. - Yeah, sure thing. 828 00:35:09,730 --> 00:35:12,086 That's not mine. 829 00:35:12,110 --> 00:35:15,190 Turn off the vehicle. 830 00:35:18,740 --> 00:35:20,426 Let's go. 831 00:35:20,450 --> 00:35:21,466 Can... can you just please not tell my parents? 832 00:35:21,490 --> 00:35:23,176 My dad is gonna kill me. 833 00:35:23,200 --> 00:35:24,636 Sure, kid. 834 00:35:24,660 --> 00:35:25,716 Thanks. 835 00:35:25,740 --> 00:35:26,740 In you go. 836 00:35:30,920 --> 00:35:32,356 Hey. 837 00:35:32,380 --> 00:35:33,686 Hi. 838 00:35:33,710 --> 00:35:37,186 Thank you for the rescue. 839 00:35:37,210 --> 00:35:38,356 Thank Tamara. 840 00:35:38,380 --> 00:35:39,606 She told us what we needed to find you. 841 00:35:39,630 --> 00:35:41,406 Yeah. 842 00:35:41,430 --> 00:35:43,156 Yeah, it's a good thing we were hanging out? 843 00:35:43,180 --> 00:35:44,640 I wouldn't say that. 844 00:35:46,430 --> 00:35:51,666 Hey, can you get these things off me? 845 00:35:51,690 --> 00:35:54,310 I'm sorry. I don't have any keys on me. 846 00:35:59,860 --> 00:36:01,796 Heard things got a little rough at the safe house. 847 00:36:01,820 --> 00:36:03,296 Yeah, thanks for volunteering us. 848 00:36:03,320 --> 00:36:05,176 Thanks for the middle- of-the-night wake-up call. 849 00:36:05,200 --> 00:36:06,846 Are the Butcher's guys in interrogation? 850 00:36:06,870 --> 00:36:08,176 Ready and waiting for you to flip them, 851 00:36:08,200 --> 00:36:09,136 get an arrest warrant for the Butcher, 852 00:36:09,160 --> 00:36:10,266 and take all the glory. 853 00:36:10,290 --> 00:36:12,806 It's good to be detective. 854 00:36:12,830 --> 00:36:15,316 I'll be right there. Hey, do you have a minute? 855 00:36:15,340 --> 00:36:16,646 Of course. 856 00:36:16,670 --> 00:36:18,356 Okay, so I've been thinking about 857 00:36:18,380 --> 00:36:21,196 putting feet to all this talk about policing with James. 858 00:36:21,220 --> 00:36:22,606 If I were to start a group of cops 859 00:36:22,630 --> 00:36:25,276 who were dedicated to reform, would anyone join? 860 00:36:25,300 --> 00:36:26,446 Absolutely. 861 00:36:26,470 --> 00:36:27,826 You might make a few enemies too. 862 00:36:27,850 --> 00:36:29,156 I don't care about that. 863 00:36:29,180 --> 00:36:30,496 Great. Let me be the first to sign up. 864 00:36:30,520 --> 00:36:31,746 Do we get a secret handshake? 865 00:36:31,770 --> 00:36:33,376 No. There is nothing secret about this. 866 00:36:33,400 --> 00:36:34,836 The whole point is to put a public face 867 00:36:34,860 --> 00:36:36,626 on change from within. 868 00:36:36,650 --> 00:36:38,876 Right. May I recommend matching T-shirts? 869 00:36:38,900 --> 00:36:40,506 - No. - Think about it. 870 00:36:40,530 --> 00:36:42,506 How's Seth? 871 00:36:42,530 --> 00:36:44,636 Yeah, yeah, he's great. 872 00:36:44,660 --> 00:36:46,806 I need to talk to you about something. 873 00:36:46,830 --> 00:36:49,176 About how weird you were about us hanging out? 874 00:36:49,200 --> 00:36:52,516 Look, Tamara, you don't know Seth like I do. 875 00:36:52,540 --> 00:36:53,896 What does that mean? 876 00:36:53,920 --> 00:36:56,816 He lies a lot. Like, habitually. 877 00:36:56,840 --> 00:36:57,936 He's training to be a cop. 878 00:36:57,960 --> 00:36:59,816 I know, and... and I'm working on that. 879 00:36:59,840 --> 00:37:03,316 But the point is 880 00:37:03,340 --> 00:37:04,316 you can't date him. 881 00:37:04,340 --> 00:37:06,390 I... I can't? 882 00:37:08,470 --> 00:37:09,696 I... I misspoke, all right? 883 00:37:09,720 --> 00:37:11,850 - I just think that... - It's not up to you. 884 00:37:14,480 --> 00:37:16,706 What was that about? 885 00:37:16,730 --> 00:37:19,546 Well, she has a thing for Seth 886 00:37:19,570 --> 00:37:22,876 and I tried to warn her about him and it did not go well. 887 00:37:22,900 --> 00:37:24,216 You want me to put the fear of Bradford in him? 888 00:37:24,240 --> 00:37:25,966 Yeah. 889 00:37:25,990 --> 00:37:27,546 No. 890 00:37:27,570 --> 00:37:30,660 No, that would just make things worse. 891 00:37:32,960 --> 00:37:34,596 Ma'am? 892 00:37:34,620 --> 00:37:36,646 Officer Miles Penn. 893 00:37:36,670 --> 00:37:38,726 I responded to the incident at your shelter yesterday morning. 894 00:37:38,750 --> 00:37:41,356 Of course. Call me Diana, please. 895 00:37:41,380 --> 00:37:45,406 Thank you for your prompt response. 896 00:37:45,430 --> 00:37:48,576 It looked like you had things pretty well under control. 897 00:37:48,600 --> 00:37:51,406 I did until I didn't. 898 00:37:51,430 --> 00:37:53,786 One of the most frustrating things 899 00:37:53,810 --> 00:37:57,286 about being a woman is that no matter how 900 00:37:57,310 --> 00:38:00,416 how strong, how skilled I become, 901 00:38:00,440 --> 00:38:04,376 an angry 200-pound man will always have the upper hand. 902 00:38:04,400 --> 00:38:05,716 Well, that's... that's actually why I'm here. 903 00:38:05,740 --> 00:38:07,466 If you're interested, 904 00:38:07,490 --> 00:38:10,426 I would like to offer my services to you free of charge 905 00:38:10,450 --> 00:38:12,926 as a security guard for your shelter 906 00:38:12,950 --> 00:38:14,516 or the downtown women's center. 907 00:38:14,540 --> 00:38:16,346 When I'm off-duty, that is. 908 00:38:16,370 --> 00:38:20,566 That's an incredibly generous offer. 909 00:38:20,590 --> 00:38:23,686 I just don't want to see another woman get hurt. 910 00:38:23,710 --> 00:38:25,720 Neither do I. 911 00:38:33,430 --> 00:38:36,826 I have coffee, wine, or a sleep aid, 912 00:38:36,850 --> 00:38:39,456 depending on your vibe. 913 00:38:39,480 --> 00:38:40,706 I love you. 914 00:38:40,730 --> 00:38:42,666 And I'm sorry I had to run out last night. 915 00:38:42,690 --> 00:38:44,336 It's all good. 916 00:38:44,360 --> 00:38:46,796 I know who I married. 917 00:38:46,820 --> 00:38:48,900 And I love you too. 918 00:38:51,370 --> 00:38:52,596 So I'm doing a thing. 919 00:38:52,620 --> 00:38:54,426 I realized it was time 920 00:38:54,450 --> 00:38:56,476 for me to put my money where my mouth is, 921 00:38:56,500 --> 00:39:00,646 so I talked to Grey, and he has given me approval 922 00:39:00,670 --> 00:39:05,316 to start a police accountability advocacy group 923 00:39:05,340 --> 00:39:07,606 within the station so that cops who believe that 924 00:39:07,630 --> 00:39:09,656 changes in policing are necessary 925 00:39:09,680 --> 00:39:12,526 can work together to be that change. 926 00:39:12,550 --> 00:39:15,536 And I hope you don't mind, but I have 927 00:39:15,560 --> 00:39:19,100 volunteered you to be our chief community liaison. 928 00:39:21,730 --> 00:39:24,586 Of course I don't mind. 929 00:39:24,610 --> 00:39:26,876 But won't that cause trouble for you down at the station? 930 00:39:26,900 --> 00:39:28,466 I have been undercover with cartels, 931 00:39:28,490 --> 00:39:29,966 so those cops don't scare me. 932 00:39:29,990 --> 00:39:32,046 So let's get to it. 933 00:39:32,070 --> 00:39:35,676 What is first on the agenda? 934 00:39:35,700 --> 00:39:41,896 Well, by far the most important action item 935 00:39:41,920 --> 00:39:43,540 is this. 936 00:39:50,380 --> 00:39:53,526 Hey. 937 00:39:53,550 --> 00:39:56,696 Do you want some coffee? I made a pot. 938 00:39:56,720 --> 00:40:01,706 No, thank you, I'm good. 939 00:40:01,730 --> 00:40:05,586 Right, this is the part where I explain why I'm here. 940 00:40:05,610 --> 00:40:07,666 If you want. 941 00:40:07,690 --> 00:40:10,756 Or we could just sit. 942 00:40:10,780 --> 00:40:15,846 No, I want to explain. 943 00:40:15,870 --> 00:40:18,096 There's a lot that I haven't told you 944 00:40:18,120 --> 00:40:20,596 about my marriage to Jason. 945 00:40:20,620 --> 00:40:23,556 Not because I wanted to keep secrets from you. 946 00:40:23,580 --> 00:40:29,066 I was in denial about a lot of my experiences. 947 00:40:29,090 --> 00:40:30,816 And I made a new friend recently 948 00:40:30,840 --> 00:40:36,576 who helped me see that denial is no longer serving me. 949 00:40:36,600 --> 00:40:39,746 And reminded me that you are the best ally 950 00:40:39,770 --> 00:40:43,576 to help me face what happened and heal it. 951 00:40:43,600 --> 00:40:47,416 For years, I've only acknowledged 952 00:40:47,440 --> 00:40:50,586 the emotional abuse Jason put me through 953 00:40:50,610 --> 00:40:53,676 because it kept me out of the battered wife category, 954 00:40:53,700 --> 00:40:57,176 but when he escalated to framing me, 955 00:40:57,200 --> 00:41:01,936 stalking me, and trying to kill me, 956 00:41:01,960 --> 00:41:04,766 so did I. 957 00:41:04,790 --> 00:41:09,146 Malvado was a desperate move for safety. 958 00:41:09,170 --> 00:41:12,646 I was... I was scared. 959 00:41:12,670 --> 00:41:16,776 So scared that it... it broke me. 960 00:41:16,800 --> 00:41:21,100 And I did a stupid thing. 961 00:41:23,560 --> 00:41:26,126 And then I made you feel judged. 962 00:41:26,150 --> 00:41:28,546 Instead of supported. 963 00:41:28,570 --> 00:41:32,756 I wish I could go back and do it all over again and 964 00:41:32,780 --> 00:41:34,966 show you that the fear 965 00:41:34,990 --> 00:41:39,006 I was feeling about that phone was for you, 966 00:41:39,030 --> 00:41:41,136 for the danger you put yourself in. 967 00:41:41,160 --> 00:41:45,016 But all I can do is apologize. 968 00:41:45,040 --> 00:41:47,710 For making you feel alone, because you are not alone. 969 00:41:54,010 --> 00:41:56,156 You're loved. 970 00:41:56,180 --> 00:42:00,236 Now I know how we fix this. 971 00:42:00,260 --> 00:42:02,076 The answer's together, right? 972 00:42:02,100 --> 00:42:03,496 Yes. 973 00:42:03,520 --> 00:42:07,100 Come here. 974 00:42:51,110 --> 00:42:52,110 Damn it. 68862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.