All language subtitles for People.On.Sunday.1930.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,521 --> 00:00:25,391 People on Sunday premiered in Berlin in February 1 930. 4 00:00:25,592 --> 00:00:29,495 lt was then 2,014 meters long. 5 00:00:29,596 --> 00:00:34,333 The original negative has been lost. No complete copy of it survives. 6 00:00:34,434 --> 00:00:37,736 This version is derived from a print in the Nederlands Filmmuseum, 7 00:00:37,904 --> 00:00:40,406 a shorter version of 1 ,61 5m. 8 00:00:40,540 --> 00:00:43,242 Missing scenes have been reinserted wherever possible 9 00:00:43,376 --> 00:00:46,011 using prints from the Cinematheque Suisse, 10 00:00:46,112 --> 00:00:49,681 the Cinematheque Royale de Belgique, 11 00:00:49,783 --> 00:00:53,018 and the Fondazione Cineteca ltaliana. 12 00:00:53,119 --> 00:00:57,222 New German intertitles were created based on censors' records. 13 00:00:57,357 --> 00:01:00,392 The film is now 1 ,839 meters long. 14 00:01:01,194 --> 00:01:05,564 Filmstudio 1 929 presents its first experiment. 15 00:01:05,799 --> 00:01:11,236 PEOPLE ON SUNDAY A Film Without Actors 16 00:01:11,438 --> 00:01:14,073 Produced by MORlZ SEELER 17 00:01:14,307 --> 00:01:16,942 Screenplay by BlLLlE WlLDER, 18 00:01:17,110 --> 00:01:19,611 Based on a Reportage by KURT SlODMAK 19 00:01:19,779 --> 00:01:22,281 20 00:01:22,549 --> 00:01:26,985 Directed by ROBERT SlODMAK and EDGAR G. ULMER 21 00:01:27,454 --> 00:01:30,989 These five people had never appeared 22 00:01:31,124 --> 00:01:34,326 in front of a camera before. 23 00:01:34,461 --> 00:01:38,263 Today they're all back at their own jobs. 24 00:01:48,975 --> 00:01:53,145 Erwin Splettstosser drives taxi 1A 1 0088. 25 00:02:07,093 --> 00:02:11,530 Brigitte Borchert sold 1 50 copies 26 00:02:11,664 --> 00:02:15,834 of the record "ln a Little Pastry Shop" last month. 27 00:02:22,041 --> 00:02:25,144 Wolfgang von Waltershausen - 28 00:02:25,345 --> 00:02:27,513 officer, farmer, used book seller, taxi dancer, 29 00:02:27,680 --> 00:02:29,848 and currently a traveling wine salesman. 30 00:02:43,663 --> 00:02:48,700 Christl Ehlers wears out her shoes as a film extra. 31 00:02:59,078 --> 00:03:03,248 Annie Schreyer, a fashion model. 32 00:03:10,890 --> 00:03:13,258 One Saturday. 33 00:05:50,983 --> 00:05:53,552 "Embarrassing being stood up, isn't it? 34 00:05:53,720 --> 00:05:56,021 ls he fair-skinned or dark?" 35 00:05:57,890 --> 00:06:02,060 "Neither! l don't get stood up!" 36 00:08:29,208 --> 00:08:31,743 "Annie's on the phone. 37 00:08:31,878 --> 00:08:35,180 Do you want to go to the movies tonight?" 38 00:08:39,585 --> 00:08:41,720 "What's all the fuss? 39 00:08:41,854 --> 00:08:44,689 That Garbo film is showing until Tuesday!" 40 00:09:45,117 --> 00:09:48,320 "So what about tomorrow?" 41 00:10:01,634 --> 00:10:04,903 "Fine. Tomorrow... Sunday!" 42 00:10:10,576 --> 00:10:13,812 "You're on. 1 0:00 sharp. Nikolassee!" 43 00:16:46,538 --> 00:16:49,841 "Leave the brim down, or..." 44 00:17:40,426 --> 00:17:45,563 "lf l were you, l'd try to make more noise!" 45 00:19:07,646 --> 00:19:09,947 Sunday. 46 00:21:38,330 --> 00:21:43,434 Come to Nikolassee at 1 0:00. 47 00:25:16,014 --> 00:25:19,316 "My best friend!" 48 00:26:00,592 --> 00:26:04,762 "You go on ahead! l have to make a phone call!" 49 00:27:07,993 --> 00:27:13,030 "Could you please see if Annie's still there?" 50 00:30:09,174 --> 00:30:13,343 "Ηow about that? She's still in bed!" 51 00:39:16,887 --> 00:39:20,390 And Thus You Spend Your Fleeting Days A Novel by Carl Bulcke 52 00:44:11,882 --> 00:44:15,184 "Smile, please!" 53 00:46:10,567 --> 00:46:13,803 "Thank you!" 54 00:54:52,822 --> 00:54:56,992 "Where are the others?" 55 00:56:58,415 --> 00:57:03,452 "We almost got lost!" 56 00:57:13,830 --> 00:57:18,000 "Come on, kids. Let's move on." 57 01:07:03,185 --> 01:07:08,256 "Can anyone lend me a mark?" 58 01:09:06,342 --> 01:09:10,512 "Wolf, how about next Sunday...?" 59 01:09:55,391 --> 01:10:01,329 "We'd planned to see a soccer game next Sunday!" 60 01:11:47,603 --> 01:11:53,675 "l'll just get dressed. We have a date!" 61 01:12:22,237 --> 01:12:25,139 TΗEN ON MONDAY 62 01:12:45,561 --> 01:12:48,396 BACK TO WORK 63 01:12:52,768 --> 01:12:55,603 BACK TO TΗE EVERYDAY 64 01:13:04,747 --> 01:13:07,615 TΗE WEEKLY CΗORES AGAlN 65 01:13:35,210 --> 01:13:37,979 FOUR 66 01:13:38,113 --> 01:13:40,948 MlLLlON PEOPLE 67 01:13:41,116 --> 01:13:43,918 WAlTlNG 68 01:13:44,052 --> 01:13:46,621 FOR 69 01:13:46,789 --> 01:13:49,590 NEXT 70 01:13:49,725 --> 01:13:52,593 SUNDAY 71 01:13:52,728 --> 01:13:56,898 TΗE END. 4712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.