Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,724 --> 00:00:16,689
[indistinct chatter]
2
00:00:16,793 --> 00:00:17,862
In there, do I...Yeah, just name
3
00:00:17,965 --> 00:00:19,482
- and address, please.
- Oh, perfect.
4
00:00:21,413 --> 00:00:23,000
You may have lost
a pint of blood,
5
00:00:23,103 --> 00:00:25,931
but you made some room
for cookies. [chuckles]
6
00:00:26,034 --> 00:00:27,103
William?
7
00:00:27,206 --> 00:00:28,379
You're next.
8
00:00:28,482 --> 00:00:30,724
[sighs] That's me...
9
00:00:31,862 --> 00:00:33,068
Hi.
10
00:00:34,103 --> 00:00:35,275
Lucky me, right?
11
00:00:35,379 --> 00:00:36,448
First time?
12
00:00:36,551 --> 00:00:38,862
I'm not a big fan of needles.
13
00:00:38,965 --> 00:00:41,931
I promise, this will be
quick and painless, okay?
14
00:00:42,034 --> 00:00:44,241
Okay.
15
00:00:45,068 --> 00:00:48,586
- A few questions before we start.
- Yeah. Sure.
16
00:00:53,793 --> 00:00:55,344
Looks like it's been a slow day.
17
00:00:55,448 --> 00:00:57,241
Unfortunately, yes.
18
00:00:57,344 --> 00:00:58,551
You know, not long ago,
19
00:00:58,655 --> 00:01:00,379
our blood bank had lines
out the door.
20
00:01:00,482 --> 00:01:03,241
We need more people like you.
21
00:01:03,344 --> 00:01:06,344
So, you ready to be a hero?
22
00:01:06,448 --> 00:01:08,172
[gun clicks]
23
00:01:08,275 --> 00:01:10,103
Hands in the air.
24
00:01:10,206 --> 00:01:14,965
Uh, e-exactly what kind of bank
do you think this is?
25
00:01:17,344 --> 00:01:19,551
? ?
26
00:01:47,655 --> 00:01:49,896
? ?
27
00:01:51,034 --> 00:01:53,000
PARKER [panting]:
McGee!
28
00:01:53,551 --> 00:01:55,241
We got your text.
Are you okay?
29
00:01:55,344 --> 00:01:58,137
Yeah, I'm-- I'm fine.
Did you guys run here or...?
30
00:01:58,241 --> 00:02:00,448
Your text said,
"'Come to Ducky's CPR'."
31
00:02:00,551 --> 00:02:02,448
Yeah, we thought
you were choking.
32
00:02:02,551 --> 00:02:04,655
Oh, no... Sorry, autocorrect.
33
00:02:04,758 --> 00:02:07,793
I meant, "Come to Ducky's MPR."
34
00:02:07,896 --> 00:02:09,310
Multipurpose room.
35
00:02:09,413 --> 00:02:12,793
Because I have free coffee.
36
00:02:12,896 --> 00:02:15,000
Are you about to sell
us some timeshares?
37
00:02:16,172 --> 00:02:17,758
I think it's worse than that.
38
00:02:17,862 --> 00:02:20,068
Oh, no. Is it that time
of the year again?
39
00:02:20,172 --> 00:02:23,551
Yeah. It's the twins'
annual school fundraiser.[groans]
40
00:02:23,655 --> 00:02:25,896
I know, I know, but this year
41
00:02:26,000 --> 00:02:27,620
it's something
that you guys actually love.
42
00:02:27,724 --> 00:02:29,172
Coffee.
43
00:02:29,275 --> 00:02:31,482
Oh, well, that is better
than last year's wrapping paper.
44
00:02:31,586 --> 00:02:33,724
Or the coupon book I never used.
45
00:02:33,827 --> 00:02:35,689
Remember those vegan candles?
46
00:02:35,793 --> 00:02:37,275
Ah, no. This is way better.
47
00:02:37,379 --> 00:02:38,827
Trust me. Give that a go.
48
00:02:39,724 --> 00:02:41,586
Okay. Here we go.
49
00:02:41,689 --> 00:02:43,896
Mm... Mm.
50
00:02:46,896 --> 00:02:49,896
Whoa! Is that habanero?
51
00:02:50,000 --> 00:02:51,862
That is Fire Brew, my friend.
52
00:02:51,965 --> 00:02:53,896
Packs quite the punch, right?
53
00:02:54,000 --> 00:02:56,206
Yeah, my tongue
is on fire.
54
00:02:57,103 --> 00:02:58,448
But I kind of like it.
55
00:02:58,551 --> 00:03:01,310
This guy here,
this is Mocha-mania.
56
00:03:01,413 --> 00:03:03,068
This is Jitter Joe.
57
00:03:03,172 --> 00:03:05,793
Fair warning,
Jitter Joe has an extra jolt.
58
00:03:05,896 --> 00:03:07,448
So when you guys are
ready to order boxes,
59
00:03:07,551 --> 00:03:08,689
that is a QR code.
60
00:03:08,793 --> 00:03:10,000
Just go ahead
and scan right there.
61
00:03:10,827 --> 00:03:13,172
Boxes? Because that's
the only option?[chuckles softly]
62
00:03:13,275 --> 00:03:15,586
Oh, I mean,
you-you could order a bag,
63
00:03:15,689 --> 00:03:18,551
but, uh, you know, why do that
when you can stock up?
64
00:03:18,655 --> 00:03:21,344
Come on, it's coffee.
It's NCIS.
65
00:03:21,448 --> 00:03:24,413
Plus, it's my one shot
at beating Brendan Banks, so...
66
00:03:24,517 --> 00:03:26,241
- Who?
- Brendan Banks.
67
00:03:26,344 --> 00:03:29,103
He is the, uh,
"cool school dad."
68
00:03:29,206 --> 00:03:32,103
Drives a bougie car,
brings the, uh, fancy snacks,
69
00:03:32,206 --> 00:03:35,344
wins the school fundraiser
every year.
70
00:03:36,758 --> 00:03:37,724
TORRES:
Oh, yeah.
71
00:03:37,827 --> 00:03:38,896
So... Oh, yeah. Okay.
72
00:03:39,000 --> 00:03:40,137
- Mm-hmm.
- Okay.
73
00:03:40,241 --> 00:03:42,034
It's my one shot
at beating this guy
74
00:03:42,137 --> 00:03:44,896
and proving to my kids that
they have a cool dad, as well.
75
00:03:45,000 --> 00:03:46,482
Plus, if I win,
Johnny and Morgan
76
00:03:46,586 --> 00:03:49,241
get their names announced
on the P.A. system at school.
77
00:03:49,344 --> 00:03:50,827
All right. Sign me up.
78
00:03:50,931 --> 00:03:52,413
Hey, locked and loaded.
79
00:03:52,517 --> 00:03:53,758
Brendan Banks is going down.
80
00:03:53,862 --> 00:03:55,724
[phones buzzing, chiming]
81
00:03:55,827 --> 00:03:57,724
Oh. Brendan's
gonna have to wait.
82
00:03:57,827 --> 00:03:59,689
We got a body.
83
00:04:03,137 --> 00:04:05,000
After this "William" guy
pulled a gun,
84
00:04:05,103 --> 00:04:07,379
he threw me out
and then locked the door.
85
00:04:07,482 --> 00:04:08,655
Did he give a last name?
86
00:04:08,758 --> 00:04:10,103
No, he never filled out
the forms.
87
00:04:10,206 --> 00:04:12,965
So I was on the phone
with 911 when he came
88
00:04:13,068 --> 00:04:14,827
flying out of the door,
the lieutenant tackled him,
89
00:04:14,931 --> 00:04:15,965
and then...
90
00:04:16,068 --> 00:04:18,034
he fired his gun.
91
00:04:18,137 --> 00:04:19,931
And I-I tried
to stop the bleeding,
92
00:04:20,034 --> 00:04:22,344
but it happened so fast,
I-I couldn't save her.
93
00:04:22,448 --> 00:04:25,103
Have you ever seen
the suspect before?
94
00:04:25,206 --> 00:04:26,448
No.
95
00:04:26,551 --> 00:04:28,482
But I'll never be able
to unsee him again.
96
00:04:28,586 --> 00:04:31,241
Well, maybe something good
can come from that.
97
00:04:31,344 --> 00:04:33,000
Would you be open
98
00:04:33,103 --> 00:04:34,310
to working with a sketch artist
99
00:04:34,413 --> 00:04:36,275
to create a drawing
of the suspect?
100
00:04:36,379 --> 00:04:38,068
Yeah.
101
00:04:38,172 --> 00:04:41,793
Our, uh, victim here is Navy
Lieutenant Barbara Jellison.
102
00:04:41,896 --> 00:04:44,103
Stopped by to donate
on her way to the Navy Yard.
103
00:04:44,206 --> 00:04:45,793
A Navy officer may be
off the clock,
104
00:04:45,896 --> 00:04:47,344
but they are never off duty.
105
00:04:47,448 --> 00:04:50,103
Yeah, local LEOs left the RV
for us to process.
106
00:04:50,206 --> 00:04:51,482
All right, I'll take photos.
107
00:04:51,586 --> 00:04:53,000
Oh, come on, man. It's my turn.
108
00:04:53,103 --> 00:04:54,068
- Give me the camera.
- Well, I already got the camera.
109
00:04:54,172 --> 00:04:55,344
I can take the photos.
110
00:04:55,448 --> 00:04:57,034
Just give me the camera,
man. Come on.
111
00:04:57,137 --> 00:04:58,620
Would you two like to
know the cause of death
112
00:04:58,724 --> 00:05:01,103
or would you rather spend
your time arguing over a camera?
113
00:05:01,206 --> 00:05:02,862
See? Always so civilized.
114
00:05:02,965 --> 00:05:04,517
He is a wise man.
115
00:05:06,034 --> 00:05:08,517
Gunpowder stippling suggests
that our lieutenant died
116
00:05:08,620 --> 00:05:11,413
from a single gunshot wound,
point-blank to the chest.
117
00:05:11,517 --> 00:05:13,448
Probably bled out
pretty quickly, huh?
118
00:05:13,551 --> 00:05:15,517
I'll know more when I get her
back on my table.
119
00:05:15,620 --> 00:05:18,482
What was her killer doing
locked in a blood bank?
120
00:05:18,586 --> 00:05:20,000
No cash...
121
00:05:20,103 --> 00:05:21,379
Stealing drugs, maybe?
122
00:05:21,482 --> 00:05:24,034
Or blood. There is
a nationwide shortage.
123
00:05:24,137 --> 00:05:26,482
The red market must be
booming right now.
124
00:05:26,586 --> 00:05:27,758
The red what?
125
00:05:27,862 --> 00:05:29,379
Oh, it's like the black market,
126
00:05:29,482 --> 00:05:32,896
but it's, you know, red--
body parts,
127
00:05:33,000 --> 00:05:34,620
human organs, blood.
128
00:05:34,724 --> 00:05:37,379
Actually, you, Tim, are
a universal donor.
129
00:05:37,482 --> 00:05:39,034
Your blood type's
in a high demand.
130
00:05:39,137 --> 00:05:40,482
How do you know my blood type?
131
00:05:40,586 --> 00:05:43,034
You can't imagine
the things I know about you,
132
00:05:43,137 --> 00:05:45,827
Special Agent
Timothy Farragut McGee.
133
00:05:47,068 --> 00:05:48,275
TORRES:
Hey, McGee...
134
00:05:48,379 --> 00:05:50,413
You're gonna need to see this.
135
00:05:54,000 --> 00:05:56,034
[sighs]
What are we looking at?
136
00:06:06,724 --> 00:06:08,620
I did not need to see this.
137
00:06:17,344 --> 00:06:18,655
Jitter Joe?
138
00:06:18,758 --> 00:06:19,793
Mocha-mania.
139
00:06:19,896 --> 00:06:20,896
[exhales] Good.
140
00:06:21,000 --> 00:06:22,206
I don't need the
extra caffeine.
141
00:06:22,310 --> 00:06:23,482
I'm still so worked up
142
00:06:23,586 --> 00:06:24,758
about how much blood
the killer wasted.
143
00:06:24,862 --> 00:06:25,965
Yeah.
144
00:06:26,068 --> 00:06:27,172
What's going on here?
145
00:06:27,275 --> 00:06:28,379
Art therapy?
146
00:06:28,482 --> 00:06:29,655
No, this is actually
147
00:06:29,758 --> 00:06:31,068
a composite sketch
for our killer.
148
00:06:31,172 --> 00:06:32,758
At least I hope so...
149
00:06:32,862 --> 00:06:34,862
Wow, that's really
incredible, Jimmy.
150
00:06:34,965 --> 00:06:36,103
Oh, thanks.
151
00:06:36,206 --> 00:06:37,310
The FBI was offering
a three-week course
152
00:06:37,413 --> 00:06:39,896
on, uh, forensic
sketch artistry.
153
00:06:40,000 --> 00:06:41,448
I had a Groupon.
154
00:06:41,551 --> 00:06:44,034
Do you want to draw
the twins next? I'd pay you.
155
00:06:44,137 --> 00:06:45,517
Oh, come on. No charge.
156
00:06:45,620 --> 00:06:47,172
Speaking of the twins,
157
00:06:47,275 --> 00:06:49,689
I heard you are tied for first
place for the fundraiser?
158
00:06:49,793 --> 00:06:51,689
I am one box away
from taking the lead.
159
00:06:51,793 --> 00:06:52,896
You want to help a friend out?
160
00:06:53,000 --> 00:06:54,482
I wish I could.
I'm still recovering
161
00:06:54,586 --> 00:06:56,137
from Victoria's
last fundraiser.
162
00:06:56,241 --> 00:06:59,241
I bought two crates of popcorn.
I put it on everything:
163
00:06:59,344 --> 00:07:03,000
soups, salads, ice cream...
It's surprisingly versatile.
164
00:07:03,103 --> 00:07:04,275
How about, instead,
165
00:07:04,379 --> 00:07:05,655
I tell you some
interesting things
166
00:07:05,758 --> 00:07:07,448
about our
lieutenant's killer?
167
00:07:07,551 --> 00:07:09,310
Mm. I am dying to hear this.
168
00:07:09,413 --> 00:07:10,517
All right, no traces of any
169
00:07:10,620 --> 00:07:12,241
foreign hairs on her body.
170
00:07:12,344 --> 00:07:13,827
I extracted the bullet,
171
00:07:13,931 --> 00:07:15,551
but Kasie couldn't pull
any fingerprints off of it.
172
00:07:15,655 --> 00:07:17,413
All right, so far,
that's not very interesting.
173
00:07:17,517 --> 00:07:19,862
I did, however, find
a white substance
174
00:07:19,965 --> 00:07:21,137
on her shirt.
175
00:07:21,241 --> 00:07:24,103
Kasie analyzed it.
Turns out it's xylazine.
176
00:07:24,206 --> 00:07:27,034
That's a street drug
more commonly known as "tranq."
177
00:07:27,137 --> 00:07:29,655
As in tranquilizer?
Sounds more like a sleep aid.
178
00:07:29,758 --> 00:07:32,620
Only this particular batch
would put you to sleep forever.
179
00:07:32,724 --> 00:07:35,586
It's been cut with one too many
micrograms of fentanyl.
180
00:07:36,379 --> 00:07:38,793
McGEE: Our lieutenant had
- a drug problem? - JIMMY: I don't think so.
181
00:07:38,896 --> 00:07:40,379
There was no drugs
in her system.
182
00:07:40,482 --> 00:07:41,517
She probably just got
some on her clothes
183
00:07:41,620 --> 00:07:42,793
when she tackled the killer.
184
00:07:42,896 --> 00:07:44,517
So if our guy was
hyped-up on something...
185
00:07:44,620 --> 00:07:46,034
That would explain why
186
00:07:46,137 --> 00:07:48,034
he went all Jack-the-Ripper
on those blood bags.
187
00:07:48,137 --> 00:07:49,896
'Cause right now,
188
00:07:50,000 --> 00:07:52,344
I'm having a hard time
trying to explain that.
189
00:07:53,137 --> 00:07:54,655
KASIE:
I can prove it. Oh, boy, can I prove it.
190
00:07:54,758 --> 00:07:56,068
Our killer did all this
hyped-up on tranq?
191
00:07:56,172 --> 00:07:57,586
So I know that this looks
like the blood rave
192
00:07:57,689 --> 00:07:58,689
from my third favorite
movie Blade,
193
00:07:58,793 --> 00:08:00,103
but looks can
be deceiving.
194
00:08:00,206 --> 00:08:01,413
[chuckles]
195
00:08:01,517 --> 00:08:02,896
- Looks can be deceiving.
- Uh-huh.
196
00:08:03,000 --> 00:08:04,379
There's no way that this
is what it appears to be.
197
00:08:04,482 --> 00:08:05,655
No way at all!
I just need to get out
198
00:08:05,758 --> 00:08:06,862
of this outfit first.
Why is it so tight?
199
00:08:06,965 --> 00:08:08,965
Oh! There we go.
Method to the madness.
200
00:08:10,586 --> 00:08:12,620
So, after the killer
locked the nurse out,
201
00:08:12,724 --> 00:08:13,931
he put on a pair of gloves,
202
00:08:14,034 --> 00:08:15,482
grabbed a bag of
blood from the fridge
203
00:08:15,586 --> 00:08:17,000
and then he stabbed it
with these.
204
00:08:17,103 --> 00:08:18,448
And then he grabbed another
bag and he did it again.
205
00:08:18,551 --> 00:08:19,862
Grab-stab-toss. Grab-stab-toss.
206
00:08:19,965 --> 00:08:21,379
It-it seems like a crazy,
drug-fueled rage, right?
207
00:08:21,482 --> 00:08:22,655
But it wasn't. [scoffs]
208
00:08:22,758 --> 00:08:24,586
Speaking of drug-fueled,
209
00:08:24,689 --> 00:08:27,000
how many cups of McGee's
Jitter Joe have you had today?
210
00:08:27,103 --> 00:08:29,103
Oh, just a few. Just enough
to get the blood pumping.
211
00:08:29,206 --> 00:08:31,000
[giggling]
No pun intended.
212
00:08:31,103 --> 00:08:33,241
That flavor has
triple the caffeine.
213
00:08:33,344 --> 00:08:34,620
Mm.
214
00:08:34,724 --> 00:08:35,896
Okay, that explains
why I set the new record
215
00:08:36,000 --> 00:08:37,586
for the most DNA tests
in one day.
216
00:08:37,689 --> 00:08:39,137
Thankfully,
it paid off.
217
00:08:39,241 --> 00:08:40,896
So, our killer was looking
for something specific.
218
00:08:41,000 --> 00:08:43,034
According to the blood bank's
donation log,
219
00:08:43,137 --> 00:08:44,689
they received
47 donations this week.
220
00:08:44,793 --> 00:08:46,689
But I only counted 46 bags.
221
00:08:46,793 --> 00:08:48,172
You sure?
222
00:08:48,275 --> 00:08:49,896
Oh, I DNA-tested every pool
of blood in that RV
223
00:08:50,000 --> 00:08:52,137
to confirm that Bag 47 hadn't
been cut open with the rest.
224
00:08:52,241 --> 00:08:54,379
After single-cell analysis
on over a hundred samples--
225
00:08:54,482 --> 00:08:56,000
Thank you, Jitter Joe.
226
00:08:56,103 --> 00:08:57,758
...I'm pretty sure the killer
took that bag with him.
227
00:08:57,862 --> 00:09:00,206
And cutting open all
the other bags was just a cover.
228
00:09:00,310 --> 00:09:02,965
Oh, the guy clearly didn't want
anyone to know what he took.
229
00:09:03,793 --> 00:09:05,137
So this is a heist.
230
00:09:05,827 --> 00:09:07,310
Do you have the donor's name?
231
00:09:07,413 --> 00:09:09,310
Oh, name, Insta, Facebook,
X-for-millionaires Twitter.
232
00:09:09,413 --> 00:09:10,827
What do you want to know?
[snorts]
233
00:09:10,931 --> 00:09:12,758
Oh! You don't want that.
You don't want that anymore.
234
00:09:12,862 --> 00:09:14,586
No, no, no. [stammering]
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
235
00:09:14,689 --> 00:09:16,724
KNIGHT: Meet Lauren Hawthorn,
the woman whose blood
236
00:09:16,827 --> 00:09:18,517
someone went to a lot
of trouble to steal.
237
00:09:18,620 --> 00:09:20,896
There must be something
special about it. Or her.
238
00:09:21,000 --> 00:09:23,586
I mean, if there is,
we couldn't find it.
239
00:09:23,689 --> 00:09:25,620
She's a software engineer.
240
00:09:25,724 --> 00:09:27,379
She's worked for a bunch
of, uh, tech companies.
241
00:09:27,482 --> 00:09:28,517
A spotless record.
242
00:09:28,620 --> 00:09:30,379
No priors, no arrests,
243
00:09:30,482 --> 00:09:32,724
no, uh, traffic tickets...
244
00:09:35,137 --> 00:09:36,379
And, uh,
245
00:09:36,482 --> 00:09:39,655
as for the form she filled out
when she gave blood,
246
00:09:39,758 --> 00:09:41,689
she has no history
of family illness.
247
00:09:41,793 --> 00:09:43,379
No, uh, recent traveling,
248
00:09:43,482 --> 00:09:44,827
no pregnancies, no STDs.
249
00:09:44,931 --> 00:09:46,586
TORRES: Yeah, she's
healthy and stable,
250
00:09:46,689 --> 00:09:48,344
and unfortunately for us,
totally normal.
251
00:09:48,448 --> 00:09:51,379
Except you don't kill someone
to steal totally-normal blood.
252
00:09:51,482 --> 00:09:55,620
All right, so, let's, uh, focus
on finding the killer and--
253
00:09:57,482 --> 00:10:00,586
...and, uh, maybe, uh,
moving the QR code.
254
00:10:00,689 --> 00:10:01,862
It's prime real estate.
255
00:10:01,965 --> 00:10:03,482
It's a little distracting.
256
00:10:03,586 --> 00:10:05,379
50% off your next box.
257
00:10:05,482 --> 00:10:07,000
Deal. It stays.
258
00:10:07,103 --> 00:10:09,413
Well, I hate to interrupt this,
but we were "focusing"
259
00:10:09,517 --> 00:10:10,793
- on finding the killer?
- Yeah.
260
00:10:10,896 --> 00:10:12,206
KNIGHT:
And thanks to Jimmy,
261
00:10:12,310 --> 00:10:13,724
we now have an idea
of what he looks like.
262
00:10:13,827 --> 00:10:15,413
All right. I'll add
the sketch to the BOLO.
263
00:10:15,517 --> 00:10:17,344
Yeah, and I'll see if any tranq
dealers, uh, recognize this guy.
264
00:10:17,448 --> 00:10:20,827
All right, Knight, let's go
talk to totally-normal Lauren.
265
00:10:25,344 --> 00:10:27,724
Lauren Hawthorne. NCIS.
266
00:10:28,931 --> 00:10:31,103
So 50% off
your next box of coffee?
267
00:10:31,206 --> 00:10:32,551
It's not bad.
268
00:10:32,655 --> 00:10:35,310
In hindsight,
I probably could've gotten 75.
269
00:10:35,413 --> 00:10:36,931
[laughs softly]
270
00:10:39,172 --> 00:10:41,310
[knocking on door]
271
00:10:41,413 --> 00:10:42,724
Doesn't look
like anyone's home.
272
00:10:42,827 --> 00:10:44,551
Well, someone's car is here.
273
00:10:44,655 --> 00:10:46,448
[sniffing]
274
00:10:46,551 --> 00:10:47,827
You smell that?
275
00:10:51,620 --> 00:10:53,689
Is it coming from the garage?
276
00:10:54,931 --> 00:10:56,172
Yeah.
277
00:10:56,275 --> 00:10:57,379
[sniffs]
278
00:10:57,482 --> 00:11:00,206
Getting a whiff of
something metallic.
279
00:11:00,310 --> 00:11:02,758
With a tart finish.
280
00:11:06,862 --> 00:11:08,586
[grunts softly]
281
00:11:09,413 --> 00:11:10,379
That's bleach.
282
00:11:10,482 --> 00:11:12,862
A lot of bleach.
283
00:11:15,655 --> 00:11:17,000
And there's a broken doorknob.
284
00:11:17,931 --> 00:11:20,068
NCIS!
Coming in!
285
00:11:20,172 --> 00:11:21,862
[coughing]
286
00:11:21,965 --> 00:11:25,206
[groans]
Oh! God, that's burning my eyes.
287
00:11:25,310 --> 00:11:26,758
[grunts, sniffles]
288
00:11:27,896 --> 00:11:30,310
Over here.
[coughing]
289
00:11:30,413 --> 00:11:32,000
[exhales]
290
00:11:34,965 --> 00:11:36,931
What the hell is that?
291
00:11:40,172 --> 00:11:43,586
I hate to say it, but I think
we just found Lauren.
292
00:11:49,413 --> 00:11:51,620
PALMER:
You know, Agent Parker,
293
00:11:51,724 --> 00:11:55,379
the breakdown of organic matter
is fascinating.
294
00:11:56,413 --> 00:11:57,655
And pungent.
295
00:11:57,758 --> 00:11:59,758
We appreciate you
taking one for the team.
296
00:11:59,862 --> 00:12:03,275
You think we'll be able
to get a firm ID off of...
297
00:12:03,379 --> 00:12:04,931
- whatever that is?
- Maybe.
298
00:12:05,034 --> 00:12:06,724
Uh, there is no flesh intact,
299
00:12:06,827 --> 00:12:08,620
all the soft tissue
is dissolved.
300
00:12:08,724 --> 00:12:10,137
My guess is,
in another couple hours,
301
00:12:10,241 --> 00:12:12,000
the entire body
would've disappeared.
302
00:12:12,103 --> 00:12:15,448
Got to be easier ways to get rid
of a body than a barrel of acid.
303
00:12:15,551 --> 00:12:17,620
Well, if this is,
in fact, Lauren,
304
00:12:17,724 --> 00:12:18,827
then the bad guys
weren't looking
305
00:12:18,931 --> 00:12:20,344
to just get rid of her body.
306
00:12:20,448 --> 00:12:23,103
I mean, they stole all the blood
she donated as well.
307
00:12:23,206 --> 00:12:25,241
They're obviously trying
to hide something.
308
00:12:25,344 --> 00:12:26,931
And doing a pretty good job.
309
00:12:27,034 --> 00:12:28,310
Ugh.
310
00:12:28,413 --> 00:12:30,379
House was wiped clean.
Not a single fingerprint.
311
00:12:30,482 --> 00:12:32,137
I'd love a hair sample.
Uh,
312
00:12:32,241 --> 00:12:34,137
couldn't find a strand.
Not even in the drain.
313
00:12:34,241 --> 00:12:36,827
- Mm. Found a piece of bone.
- But I do have some good news.
314
00:12:36,931 --> 00:12:39,655
Neighbor heard Lauren arguing
with some guy two nights ago.
315
00:12:39,758 --> 00:12:41,482
PARKER:
Get a description?
316
00:12:41,586 --> 00:12:43,517
"A man who sounded mad"?
317
00:12:43,620 --> 00:12:45,000
So more like medium-good news.
318
00:12:45,103 --> 00:12:46,551
Mm... But, uh,
319
00:12:46,655 --> 00:12:48,241
I like what you found
in the house much better.
320
00:12:48,344 --> 00:12:49,620
Or rather, didn't find.
321
00:12:49,724 --> 00:12:51,689
What do a body,
blood, hair
322
00:12:51,793 --> 00:12:53,379
and fingerprints
all have in common?
323
00:12:53,482 --> 00:12:54,551
DNA.
324
00:12:54,655 --> 00:12:56,931
They all have human DNA.
325
00:12:57,034 --> 00:12:59,068
Looks like our killer
went to a lot of trouble
326
00:12:59,172 --> 00:13:02,482
to disappear not just Lauren
but her DNA, too.
327
00:13:02,586 --> 00:13:05,724
That still begs
the question of why.
328
00:13:07,068 --> 00:13:09,517
Okay, you are all set
for 20 coffee bags, Michelle.
329
00:13:09,620 --> 00:13:11,448
Yeah. Thanks, talk to you later.
330
00:13:11,551 --> 00:13:13,275
[Australian accent]:
Oh, and thanks a latte, mate.
331
00:13:13,379 --> 00:13:14,931
[laughs, whoops]
332
00:13:16,000 --> 00:13:17,413
[regular accent]:
That was NCIS Sydney.
333
00:13:17,517 --> 00:13:20,034
I just sold 20 coffee bags
for McGee's fundraiser.
334
00:13:20,137 --> 00:13:22,000
What?
How'd they find out about it?
335
00:13:22,103 --> 00:13:24,172
Oh, I may have sent an email
or two or 50. [scoffs]
336
00:13:24,275 --> 00:13:26,000
McGee only told people
about it in this office,
337
00:13:26,103 --> 00:13:28,379
bless his shy little heart,
so I sent out an email
338
00:13:28,482 --> 00:13:30,931
to all of our sister offices,
so Sydney and Los Angeles and... Hey, Knight said
339
00:13:31,034 --> 00:13:33,896
that you had swore off, uh,
Jitter Joe coffee.
340
00:13:34,000 --> 00:13:36,068
Oh, yeah, I did.
Oh, yeah, this is all me, baby.
341
00:13:36,172 --> 00:13:38,517
Did you know that I won
every fundraising competition
342
00:13:38,620 --> 00:13:40,931
when I was a kid
in school? Oh, yeah.
343
00:13:41,034 --> 00:13:42,689
They even had a nickname for me.
Guess, what do you think it was?
344
00:13:42,793 --> 00:13:44,379
Uh, what, Kasie the Winner?
345
00:13:44,482 --> 00:13:45,827
No, Kasie the Closer.
346
00:13:45,931 --> 00:13:48,655
And I am going to close
this win for McGee.
347
00:13:48,758 --> 00:13:50,551
[chuckles]
Right after I do
348
00:13:50,655 --> 00:13:51,655
my actual job.
349
00:13:51,758 --> 00:13:53,034
I knew we'd get there somehow.
350
00:13:53,137 --> 00:13:55,827
Okay, as it turns out,
I was able to pull DNA
351
00:13:55,931 --> 00:13:57,896
from the bone marrow
of our new victim.
352
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Or what was left of her.
It was Lauren.
353
00:14:00,103 --> 00:14:02,724
And through the magic
of chemistry,
354
00:14:02,827 --> 00:14:04,931
I was able to determine
that her body was placed
355
00:14:05,034 --> 00:14:08,000
in the acid on Saturday night
between 8:00 and 10:00.
356
00:14:08,103 --> 00:14:10,241
So, right after the argument
with that mystery man.
357
00:14:10,344 --> 00:14:12,241
Yeah, it must have been
a hell of an argument.
358
00:14:12,344 --> 00:14:14,551
I've pissed off
plenty of people, but, uh,
359
00:14:14,655 --> 00:14:16,862
nobody's tried to erase my DNA.
360
00:14:16,965 --> 00:14:18,344
Funny that you should
mention DNA.
361
00:14:18,448 --> 00:14:20,103
Did you know that Lauren
just started a new job?
362
00:14:20,206 --> 00:14:21,586
Yeah, like,
three months ago,
363
00:14:21,689 --> 00:14:24,172
right, at some
health start-up company.
364
00:14:24,275 --> 00:14:26,689
Yeah, we've still waiting
for her employee records.
365
00:14:26,793 --> 00:14:28,172
They just came in.
366
00:14:28,275 --> 00:14:29,344
Uh, it was for
367
00:14:29,448 --> 00:14:30,793
a company called
368
00:14:30,896 --> 00:14:33,482
Life Sequence. They are
a nutrigenetics company.
369
00:14:33,586 --> 00:14:34,689
Nutri-what-a?
370
00:14:34,793 --> 00:14:36,379
They study how a person's DNA
371
00:14:36,482 --> 00:14:38,310
affects their nutritional needs.
372
00:14:38,413 --> 00:14:39,793
DNA.
Yeah,
373
00:14:39,896 --> 00:14:41,000
that's the part
that I heard, too.
374
00:14:41,103 --> 00:14:43,206
So, she works at a company
375
00:14:43,310 --> 00:14:44,827
that works with DNA.
376
00:14:44,931 --> 00:14:46,448
And it looks like,
all of a sudden,
377
00:14:46,551 --> 00:14:48,896
someone wants to wipe her DNA
off the face of the Earth.
378
00:14:49,000 --> 00:14:50,862
I'm gonna go with Rule 39.
379
00:14:50,965 --> 00:14:53,620
"There is no such thing
as a coincidence."
380
00:14:55,551 --> 00:14:57,793
Lauren's desk is this way.
381
00:14:57,896 --> 00:14:59,965
I just can't believe she's gone.
382
00:15:00,068 --> 00:15:03,241
Uh, we were told that she worked
here as a software engineer?
383
00:15:03,344 --> 00:15:04,413
Yes.
384
00:15:04,517 --> 00:15:06,275
Um, Life Sequence specializes
385
00:15:06,379 --> 00:15:07,413
in creating health plans
386
00:15:07,517 --> 00:15:09,413
tailored to a person's
individual DNA.
387
00:15:09,517 --> 00:15:11,620
So, things like eating
for your blood type?
388
00:15:11,724 --> 00:15:13,379
[laughs]: Okay, well--
that's like using a sundial
389
00:15:13,482 --> 00:15:15,689
to tell time
compared to what we do here.
390
00:15:15,793 --> 00:15:19,241
Our lab tests for thousands
of genetic markers,
391
00:15:19,344 --> 00:15:22,206
and our algorithm creates
a personalized health plan
392
00:15:22,310 --> 00:15:23,724
for our clients,
393
00:15:23,827 --> 00:15:27,551
who then receive one of these:
a Sequencer.
394
00:15:27,655 --> 00:15:29,034
It tracks your movements
and vitals,
395
00:15:29,137 --> 00:15:31,206
then updates your plan
in real time.
396
00:15:31,310 --> 00:15:33,586
Wow, you-you guys
accepting beta testers, or...?
397
00:15:33,689 --> 00:15:36,862
We are, but, uh,
only if you qualify
398
00:15:36,965 --> 00:15:39,172
as a Life Sequence
Perfect Specimen.
399
00:15:39,275 --> 00:15:42,482
By "Perfect Specimen,"
you mean...
400
00:15:42,586 --> 00:15:44,551
Them.
401
00:15:44,655 --> 00:15:46,896
[machines humming]
402
00:15:50,172 --> 00:15:52,172
You know what?
I'll wait till you go live.
403
00:15:52,275 --> 00:15:54,172
[chuckles] Well,
you won't have to wait long.
404
00:15:54,275 --> 00:15:56,413
Just a few weeks more until
our CEO makes the announcement.
405
00:15:56,517 --> 00:15:59,379
Hmm. Well, we're gonna need
to talk to him as well.
406
00:15:59,482 --> 00:16:02,241
Well, unfortunately,
that might not be possible.
407
00:16:02,344 --> 00:16:03,931
He's very private.
408
00:16:04,034 --> 00:16:07,620
And we're, you know,
federal agents.
409
00:16:07,724 --> 00:16:10,862
I mean, we're not even supposed
to give out his name.
410
00:16:12,103 --> 00:16:14,448
But I can tell you
411
00:16:14,551 --> 00:16:16,206
he's a visionary.
412
00:16:16,310 --> 00:16:18,275
A billionaire
who sacrificed his dream
413
00:16:18,379 --> 00:16:19,448
of going to the Moon
414
00:16:19,551 --> 00:16:21,793
to start
this company.
415
00:16:21,896 --> 00:16:23,068
No way is it him.
416
00:16:23,172 --> 00:16:26,137
The moon shot? Come on.
417
00:16:26,241 --> 00:16:27,620
Please tell me
that the CEO
418
00:16:27,724 --> 00:16:31,758
of Life Sequence
isn't Fletcher Voss.
419
00:16:35,241 --> 00:16:36,758
Where is he?
420
00:16:36,862 --> 00:16:37,896
Visitors are not allowed.
421
00:16:38,000 --> 00:16:39,931
NCIS. Where is Voss?
422
00:16:40,034 --> 00:16:41,482
Wait, is he in this thing?
423
00:16:41,586 --> 00:16:43,310
This have an eject button?
424
00:16:43,413 --> 00:16:44,965
Or incinerate?
425
00:16:47,034 --> 00:16:49,000
Why the hell
aren't you in prison?
426
00:16:51,620 --> 00:16:53,931
While I am flattered
427
00:16:54,034 --> 00:16:55,931
you wanted to check in on me,
428
00:16:56,034 --> 00:16:58,965
interrupting my oxygen bath
and affirmation hour?
429
00:16:59,068 --> 00:17:00,724
That's not the way to do it.
430
00:17:00,827 --> 00:17:02,103
We're here on a case.
431
00:17:02,206 --> 00:17:04,172
And why aren't we having
432
00:17:04,275 --> 00:17:06,206
this conversation
at Leavenworth?
433
00:17:06,310 --> 00:17:09,206
I can tell you're still upset
about what happened last year.
434
00:17:09,310 --> 00:17:11,896
The NCIS director was
almost killed because of you.
435
00:17:12,000 --> 00:17:13,137
Indirectly because of me.
436
00:17:13,241 --> 00:17:14,310
I never intended
for him to be shot.
437
00:17:14,413 --> 00:17:15,482
PARKER:
And now,
438
00:17:15,586 --> 00:17:18,517
here you are
enjoying an oxygen bath.
439
00:17:18,620 --> 00:17:21,517
Hey, I did hard time.
440
00:17:21,620 --> 00:17:22,724
McGEE:
What?
441
00:17:22,827 --> 00:17:24,068
Two weeks
in Club Fed,
442
00:17:24,172 --> 00:17:26,068
then an ankle monitor
in your mansion?
443
00:17:26,172 --> 00:17:29,103
Try three months in prison.
[inhales sharply]
444
00:17:29,206 --> 00:17:31,172
And it changed my life.
[exhales]
445
00:17:31,275 --> 00:17:32,586
It turns out,
446
00:17:32,689 --> 00:17:34,724
I had to lose everything
447
00:17:34,827 --> 00:17:36,551
to realize
what's really important.
448
00:17:36,655 --> 00:17:37,931
You didn't lose anything.
449
00:17:38,034 --> 00:17:40,068
You sold Bandium
and you made millions.
450
00:17:40,172 --> 00:17:41,551
Well, yeah, I meant emotionally.
451
00:17:41,655 --> 00:17:43,379
I was adrift.
452
00:17:43,482 --> 00:17:45,413
[chiming]
Oh.
453
00:17:46,482 --> 00:17:48,482
- Ah.
- Mr. Voss.
454
00:17:48,586 --> 00:17:50,068
Thank you, Holly.
455
00:17:50,862 --> 00:17:52,310
Excuse me.
456
00:17:53,310 --> 00:17:54,551
Mmm.
457
00:17:54,655 --> 00:17:56,275
Mm-hmm.
458
00:17:57,206 --> 00:17:59,586
But in prison,
I realized
459
00:17:59,689 --> 00:18:00,965
money isn't important.
460
00:18:01,068 --> 00:18:02,551
Helping people is.
461
00:18:02,655 --> 00:18:04,172
So I created Life Sequence.
462
00:18:04,275 --> 00:18:07,448
I'm a changed man,
and it is because of NCIS,
463
00:18:07,551 --> 00:18:09,344
so thank you.
464
00:18:09,448 --> 00:18:11,724
Turns out that one
of your employee's lives
465
00:18:11,827 --> 00:18:13,275
has changed, too.
466
00:18:13,379 --> 00:18:14,275
Hmm?
467
00:18:14,379 --> 00:18:16,137
Lauren Hawthorne was murdered.
468
00:18:16,241 --> 00:18:18,413
[coughs]
469
00:18:18,517 --> 00:18:21,068
Murdered? What happened?
470
00:18:21,172 --> 00:18:23,068
That's what we came here
to find out.
471
00:18:23,172 --> 00:18:24,862
And then we ran into you.
472
00:18:24,965 --> 00:18:26,586
Funny, that.
473
00:18:26,689 --> 00:18:29,103
PARKER:So, uh, when you're done
with your smoothie, be a pal
474
00:18:29,206 --> 00:18:31,482
and give us access
to her Sequencer data.
475
00:18:31,586 --> 00:18:35,275
She didn't work here long enough
to become a beta tester yet.
476
00:18:35,379 --> 00:18:38,275
But if you need anything else,
I'm here for you.
477
00:18:38,379 --> 00:18:41,103
After everything
NCIS has done for me,
478
00:18:41,206 --> 00:18:43,896
I want to help in any way I can.
479
00:18:44,000 --> 00:18:46,206
Chin-chin.
480
00:18:48,551 --> 00:18:49,965
KNIGHT:Well, it looks like
Voss's lawyers
481
00:18:50,068 --> 00:18:52,034
got his sentence
reduced on appeal.
482
00:18:52,137 --> 00:18:55,241
Then he was released early
for good behavior.
483
00:18:55,344 --> 00:18:58,206
Wow. Money can
really buy anything.
484
00:18:58,310 --> 00:19:00,724
- But he's a suspect?
- Well, he knew the victim.
485
00:19:00,827 --> 00:19:02,620
Also, a lying snake, so...
486
00:19:02,724 --> 00:19:06,068
I'll see if any of Lauren's
neighbors recognize his photo.
487
00:19:06,931 --> 00:19:08,206
So, are we thinking
that the person
488
00:19:08,310 --> 00:19:10,000
who stole Lauren's blood
and killed our lieutenant
489
00:19:10,103 --> 00:19:11,241
was working for Voss?
490
00:19:11,344 --> 00:19:12,931
Maybe, but we got
to find him first,
491
00:19:13,034 --> 00:19:14,689
and all of our leads have
run cold.
492
00:19:14,793 --> 00:19:16,586
I guess you haven't seen
the recent BOLO alert,
493
00:19:16,689 --> 00:19:18,448
'cause it's hot.
494
00:19:18,551 --> 00:19:20,931
Get it? 'Cause she said
with the cold-- never mind.
495
00:19:21,034 --> 00:19:22,482
Someone recognized
my composite sketch.
496
00:19:22,586 --> 00:19:23,827
The killer was
just admitted
497
00:19:23,931 --> 00:19:25,172
to the Belmont Medical Center.
498
00:19:25,275 --> 00:19:26,206
All right, we got a name.
499
00:19:26,310 --> 00:19:27,482
Hey, Knight, do you, uh,
500
00:19:27,586 --> 00:19:28,758
do you want to do
computer stuff?
501
00:19:28,862 --> 00:19:30,275
Mm. Not really.
502
00:19:30,379 --> 00:19:32,965
It's a good thing you guys
have me, because I have this.
503
00:19:33,896 --> 00:19:35,206
Damn, Jimmy.
504
00:19:35,310 --> 00:19:36,724
Were you bored
or something?
505
00:19:36,827 --> 00:19:38,172
No, Nick, I'm mad.
506
00:19:38,275 --> 00:19:40,413
I-- this guy destroyed
dozens of blood donations
507
00:19:40,517 --> 00:19:41,931
that people desperately need.
508
00:19:42,034 --> 00:19:43,241
Fred Sammons.
509
00:19:43,344 --> 00:19:46,482
He's got a rap sheet
for possession, assault,
510
00:19:46,586 --> 00:19:48,137
shoplifting, I mean,
it's got to be our guy.
511
00:19:48,241 --> 00:19:49,517
Yeah, let's pick him up.
512
00:19:49,620 --> 00:19:51,034
He's already on his way.
513
00:19:51,862 --> 00:19:53,310
Died in the ER.
Fentanyl overdose.
514
00:19:53,413 --> 00:19:55,413
Same drug that we found
on our victim.
515
00:19:55,517 --> 00:19:57,586
Hmm. You could have
led with that.
516
00:19:57,689 --> 00:20:01,482
Did he happen to have Lauren's
missing blood donation on him?
517
00:20:01,586 --> 00:20:03,758
No, but the MPD
does have his cell,
518
00:20:03,862 --> 00:20:07,103
and I already asked
that a clone be sent to Kasie.
519
00:20:07,206 --> 00:20:10,206
Hey, dude, you should
get mad more often.
520
00:20:11,931 --> 00:20:13,551
KASIE:
So, I have confirmed that
521
00:20:13,655 --> 00:20:15,482
whoever stole Lauren's blood
was just a hired gun.
522
00:20:15,586 --> 00:20:18,034
I found a text thread
detailing the blood theft.
523
00:20:18,137 --> 00:20:20,413
Who hired him?
Please tell me Voss.
524
00:20:20,517 --> 00:20:22,413
I heard that weasel was back.
525
00:20:22,517 --> 00:20:24,344
Unfortunately, I have no idea,
526
00:20:24,448 --> 00:20:26,724
because whoever hired Dracula
was using a burner phone.
527
00:20:26,827 --> 00:20:28,241
But speaking of bloodsuckers,
528
00:20:28,344 --> 00:20:30,310
I have another
gift for you...
529
00:20:30,413 --> 00:20:33,206
Did you know
that before you donate blood,
530
00:20:33,310 --> 00:20:35,689
they prick your finger
with one of these...
531
00:20:37,103 --> 00:20:38,793
...to test
your hemoglobin levels?
532
00:20:38,896 --> 00:20:42,034
Uh, how about a little trigger
warning next time, Kase?
533
00:20:42,137 --> 00:20:43,275
Oh, I'm sorry.
534
00:20:43,379 --> 00:20:44,551
Oh, my gosh.
535
00:20:45,620 --> 00:20:47,172
Forgot, yeah,
you don't do needles.
536
00:20:47,275 --> 00:20:51,551
But anyway, I was processing
the biohazard waste bin,
537
00:20:51,655 --> 00:20:52,620
and I discovered...
538
00:20:52,724 --> 00:20:55,448
Lauren's test
was still there.
539
00:20:55,551 --> 00:20:57,689
- Dracula missed it.
- He clearly didn't know
540
00:20:57,793 --> 00:20:59,068
proper blood donation protocol.
541
00:20:59,172 --> 00:21:00,896
Prick first, needle second.
542
00:21:01,000 --> 00:21:02,448
But by matching
543
00:21:02,551 --> 00:21:04,137
the prick tests
to the known donors,
544
00:21:04,241 --> 00:21:06,448
I was able to identify Lauren's.
545
00:21:06,551 --> 00:21:08,068
I'm running a whole slew
of tests now
546
00:21:08,172 --> 00:21:10,551
to see what-- oh.
547
00:21:10,655 --> 00:21:11,862
I guess I'm done.
548
00:21:11,965 --> 00:21:14,034
Okay, let's see--
549
00:21:14,137 --> 00:21:15,620
Oh, no.
550
00:21:15,724 --> 00:21:17,000
What?
551
00:21:17,103 --> 00:21:18,827
Lauren was pregnant.
552
00:21:18,931 --> 00:21:22,655
Is there any way that we can
find out who the father was?
553
00:21:22,758 --> 00:21:26,000
Well, lucky for us,
these tests detect fetal DNA,
554
00:21:26,103 --> 00:21:28,379
which is a mix of
the mother and father's,
555
00:21:28,482 --> 00:21:31,034
so I'll just need
a little bit of time to, um...
556
00:21:31,137 --> 00:21:32,655
Would you quit cutting me off?
557
00:21:32,758 --> 00:21:33,862
That was quick.
558
00:21:33,965 --> 00:21:34,862
Because the match
was already
559
00:21:34,965 --> 00:21:36,310
in our criminal database.
560
00:21:36,413 --> 00:21:38,172
The father was someone
we arrested?
561
00:21:38,275 --> 00:21:40,965
Yep. And you're gonna
love this...
562
00:21:41,068 --> 00:21:42,413
The father...[clicks mouse]
563
00:21:44,310 --> 00:21:45,793
...was Fletcher Voss.
564
00:21:47,068 --> 00:21:50,482
And it seems like he really
didn't want anyone to know.
565
00:21:56,344 --> 00:21:58,448
[door opens]
566
00:21:59,620 --> 00:22:03,034
I hoped I'd never see
Fletcher Voss's face again.
567
00:22:03,137 --> 00:22:05,655
I did more time in
juvie for shoplifting
568
00:22:05,758 --> 00:22:07,206
than this guy did
trying to kill you.
569
00:22:07,310 --> 00:22:10,241
And now he may have succeeded
with Lauren Hawthorne.
570
00:22:10,344 --> 00:22:13,448
I knew Voss
was twisted, but this?
571
00:22:13,551 --> 00:22:15,620
You mean giving Lauren
an acid bath
572
00:22:15,724 --> 00:22:16,896
to cover up her pregnancy?
573
00:22:17,000 --> 00:22:19,068
The man's a millionaire.
574
00:22:19,172 --> 00:22:20,827
He can't afford
to raise one kid?
575
00:22:20,931 --> 00:22:23,379
Not if that kid
costs $20 million.
576
00:22:23,482 --> 00:22:26,310
Voss is in the middle
of a nasty divorce.
577
00:22:26,413 --> 00:22:28,793
If his wife finds out
that he got Lauren pregnant,
578
00:22:28,896 --> 00:22:30,206
he loses
a $20 million settlement.
579
00:22:30,310 --> 00:22:32,758
Mm. It's always about money
with him.
580
00:22:32,862 --> 00:22:34,482
The man is consistent.
581
00:22:34,586 --> 00:22:37,482
And he consistently hires other
people to do his dirty work.
582
00:22:37,586 --> 00:22:38,965
Have we been able
to tie him to the man
583
00:22:39,068 --> 00:22:40,310
who robbed the blood bank?
584
00:22:40,413 --> 00:22:42,344
- Working on it.
- It needs to be airtight.
585
00:22:42,448 --> 00:22:44,896
If there's even
the slightest crack,
586
00:22:45,000 --> 00:22:46,482
Voss will slip through it.
587
00:22:52,758 --> 00:22:54,517
I am not letting
this son of a bitch
588
00:22:54,620 --> 00:22:55,965
get away with murder.
589
00:22:56,758 --> 00:23:01,206
Well, Voss isn't stupid.
He knows we're coming for him.
590
00:23:01,310 --> 00:23:02,758
Which means he'll do
whatever it takes
591
00:23:02,862 --> 00:23:04,137
to get us off his trail.
592
00:23:04,241 --> 00:23:06,689
[phone chiming]
TORRES: 100%.
593
00:23:06,793 --> 00:23:08,689
[scoffs] You're not kidding.
594
00:23:08,793 --> 00:23:11,827
Fletcher Voss just bought
100 bags of Mocha-mania.
595
00:23:11,931 --> 00:23:13,620
How'd he find out
about the fundraiser?
596
00:23:13,724 --> 00:23:16,310
He must've started digging
after we left his office.
597
00:23:16,413 --> 00:23:18,275
Trying to buy his way
out of jail?
598
00:23:18,379 --> 00:23:20,241
Well, wouldn't be
the first time.
599
00:23:20,344 --> 00:23:22,586
Well, at least
it's for a good cause.
600
00:23:22,689 --> 00:23:25,655
Trying to distract
us from the case.
601
00:23:25,758 --> 00:23:27,620
Something about Lauren
has been bothering me.
602
00:23:27,724 --> 00:23:30,517
She said she wasn't pregnant
on her blood donation form.
603
00:23:30,620 --> 00:23:33,620
Right. So how did Voss
know if Lauren didn't?
604
00:23:33,724 --> 00:23:35,379
Well, if she had a Sequencer,
605
00:23:35,482 --> 00:23:37,620
he could've tracked her vitals
and figured it out.
606
00:23:37,724 --> 00:23:39,310
Voss said she didn't have one.
607
00:23:39,413 --> 00:23:41,241
Okay, let's assume
that's true,
608
00:23:41,344 --> 00:23:43,344
even though it came
out of Voss's mouth.
609
00:23:43,448 --> 00:23:45,965
What about his Sequencer?
Can we use that?
610
00:23:46,068 --> 00:23:48,586
Well, the Sequencer
tracks movement.
611
00:23:48,689 --> 00:23:50,103
So, if we can access his data...
612
00:23:50,206 --> 00:23:51,655
It might put him
at Lauren's house
613
00:23:51,758 --> 00:23:52,655
when she was murdered.
614
00:23:52,758 --> 00:23:54,000
Come on.
615
00:23:54,103 --> 00:23:55,448
I mean, do we really think
he's dumb enough
616
00:23:55,551 --> 00:23:57,517
to wear a fancy watch
when he killed Lauren?
617
00:23:57,620 --> 00:23:59,724
There's only one way
to find out.
618
00:23:59,827 --> 00:24:02,034
We get a warrant,
go in undercover
619
00:24:02,137 --> 00:24:04,413
and then access
the company server data.
620
00:24:04,517 --> 00:24:07,206
So how do we get access the data
without tipping off Voss?
621
00:24:07,310 --> 00:24:08,862
Send in a beta tester.
622
00:24:08,965 --> 00:24:09,862
A what?
623
00:24:09,965 --> 00:24:11,000
"Perfect specimen."
624
00:24:11,103 --> 00:24:14,586
Someone in
peak physical condition.
625
00:24:14,689 --> 00:24:18,655
We're, uh, we're talking
an elite athlete.
626
00:24:18,758 --> 00:24:19,931
Hmm. Yeah.
627
00:24:20,034 --> 00:24:21,034
Yeah...
628
00:24:21,137 --> 00:24:24,241
Who are we thinking?
629
00:24:27,137 --> 00:24:29,586
I really appreciate you coming
in so quickly, Mr. DelSorro.
630
00:24:29,689 --> 00:24:32,206
Yeah, you got to hustle
for that muscle, baby.
631
00:24:32,310 --> 00:24:33,620
Well, your stats are impressive.
632
00:24:33,724 --> 00:24:35,034
Resting heart rate is low,
633
00:24:35,137 --> 00:24:36,793
your muscle mass is high,
634
00:24:36,896 --> 00:24:39,344
your BMI is almost perfect.
635
00:24:39,448 --> 00:24:40,689
Mm-hmm.
636
00:24:41,482 --> 00:24:43,620
So you really think you can
take me to the next level?
637
00:24:43,724 --> 00:24:45,137
Well, that depends.
638
00:24:45,241 --> 00:24:46,896
Not everybody's made
for the next level.
639
00:24:47,000 --> 00:24:49,586
But this will give us a baseline
of your fitness level.
640
00:24:49,689 --> 00:24:51,448
Then you'll receive
a new health plan,
641
00:24:51,551 --> 00:24:54,724
along with my personal line
of Life Sequence Supplements.
642
00:24:54,827 --> 00:24:56,000
All right.
643
00:24:56,103 --> 00:24:57,586
- You ready to begin?
- Yeah, let's do it.
644
00:24:57,689 --> 00:24:58,931
Actually, Doc, do you mind
645
00:24:59,034 --> 00:25:00,344
if we start with
a little bit of water?
646
00:25:00,448 --> 00:25:02,206
Of course.
647
00:25:09,344 --> 00:25:10,413
All right, we're live.
648
00:25:10,517 --> 00:25:12,241
Reading you
loud and clear.
649
00:25:12,344 --> 00:25:13,896
All right. Network bug's
doing its thing.
650
00:25:14,000 --> 00:25:15,620
[Kasie exhales]
651
00:25:15,724 --> 00:25:17,137
It looks like we can only
access their system
652
00:25:17,241 --> 00:25:19,310
if your health data
is flowing into it.
653
00:25:19,413 --> 00:25:21,000
Which means
you cannot stop running
654
00:25:21,103 --> 00:25:22,931
until I get
Voss's Sequencer data.
655
00:25:23,034 --> 00:25:26,068
Oh, I can run for hours.
It's all good.
656
00:25:26,896 --> 00:25:28,827
Okay. Here you go.
657
00:25:28,931 --> 00:25:32,137
I forgot,
every 15 seconds
658
00:25:32,241 --> 00:25:34,034
the speed and the incline
will increase.
659
00:25:34,137 --> 00:25:35,827
We just want to push you
660
00:25:35,931 --> 00:25:37,068
to your
absolute limit.
661
00:25:37,172 --> 00:25:40,103
Oh, no limits, Doc.
You'll see.
662
00:25:41,103 --> 00:25:42,000
[beeping]
663
00:25:42,103 --> 00:25:44,137
[whirring]
664
00:25:44,241 --> 00:25:45,689
[sharp exhale]
665
00:25:52,172 --> 00:25:56,000
Okay, Voss's fortress
has been breached.
666
00:25:56,103 --> 00:25:57,344
[typing rapidly]
667
00:26:00,827 --> 00:26:01,896
Ooh. Little problem here.
668
00:26:02,000 --> 00:26:03,517
Sequencer's not GPS enabled.
669
00:26:03,620 --> 00:26:05,275
Well, how's it tracking
movement, then?
670
00:26:05,379 --> 00:26:07,310
Wi-Fi for general location,
671
00:26:07,413 --> 00:26:08,862
then via motion sensors.
672
00:26:08,965 --> 00:26:11,482
No, this thing tracks walking,
running, driving...
673
00:26:11,586 --> 00:26:14,103
Okay, so in order to find
Voss's exact location,
674
00:26:14,206 --> 00:26:15,758
we have to retrace
his steps?
675
00:26:15,862 --> 00:26:17,448
Literally.[groans]
676
00:26:17,551 --> 00:26:19,448
Hey, Nick, uh, we're gonna need
677
00:26:19,551 --> 00:26:20,758
a little more time
than we thought.
678
00:26:20,862 --> 00:26:23,206
No sweat. I got this.
679
00:26:23,310 --> 00:26:25,344
That's the attitude,
Mr. DelSorro.
680
00:26:31,827 --> 00:26:36,517
Okay, looks like Voss woke up
8:00 a.m. Saturday morning.
681
00:26:36,620 --> 00:26:38,068
Walked 52 feet.
682
00:26:38,172 --> 00:26:40,103
Okay, that puts him smack
683
00:26:40,206 --> 00:26:41,862
in front of a cigar store
or a yoga studio.
684
00:26:41,965 --> 00:26:44,379
Well, he's been on
a health kick lately, so...
685
00:26:45,517 --> 00:26:46,517
KASIE:
How you holding up, Nick?
686
00:26:46,620 --> 00:26:47,689
No limit!
687
00:26:48,724 --> 00:26:49,965
No limits.
688
00:26:50,068 --> 00:26:51,448
[beeps]
689
00:26:52,689 --> 00:26:55,758
Okay, so we're
finally at 6:17 p.m.
690
00:26:57,172 --> 00:26:59,034
Voss drove 15.3 miles...
691
00:27:00,862 --> 00:27:02,206
Which is the exact distance
between
692
00:27:02,310 --> 00:27:04,482
Voss's condo and Lauren's house.
693
00:27:08,724 --> 00:27:12,724
Voss walked 38 feet,
climbed two stairs.
694
00:27:15,862 --> 00:27:17,068
Which puts Voss
695
00:27:17,172 --> 00:27:19,172
smack in front
of Lauren's front door...
696
00:27:19,275 --> 00:27:20,758
Right at the time
of Lauren's murder.
697
00:27:20,862 --> 00:27:22,172
Ah! Okay, hey, Nick.
698
00:27:22,275 --> 00:27:24,137
- We got him.
- No limits.
699
00:27:24,965 --> 00:27:27,000
[guttural panting]
700
00:27:27,103 --> 00:27:28,137
No limits.
701
00:27:28,241 --> 00:27:29,965
Nick, you can stop running.
702
00:27:30,068 --> 00:27:31,344
No limits.
703
00:27:32,034 --> 00:27:32,965
No limits.
704
00:27:33,068 --> 00:27:34,758
Well, maybe not for you, pal.
705
00:27:34,862 --> 00:27:36,689
That treadmill
can't go any faster.
706
00:27:37,655 --> 00:27:39,172
[panting]
707
00:27:39,275 --> 00:27:41,448
Sorry, little one. Whew.
708
00:27:41,551 --> 00:27:43,689
I'm impressed, Mr. DelSorro.
709
00:27:43,793 --> 00:27:45,034
Yeah?
710
00:27:45,137 --> 00:27:46,655
You just made
the top percentile.
711
00:27:46,758 --> 00:27:48,172
Mm!
712
00:27:48,275 --> 00:27:50,517
You realize we're never gonna
hear the end of this, right?
713
00:27:51,655 --> 00:27:52,827
Yeah.
714
00:27:57,413 --> 00:28:00,482
Hello? Is this gonna take long?
715
00:28:00,586 --> 00:28:01,551
[chiming]
716
00:28:01,655 --> 00:28:03,275
I need to take
my smoothie soon.
717
00:28:03,379 --> 00:28:05,137
I have to maintain
my electrolytes.
718
00:28:05,241 --> 00:28:06,758
Wow, is this guy
full of it. [scoffs]
719
00:28:06,862 --> 00:28:07,724
VOSS:Hello?
720
00:28:07,827 --> 00:28:09,344
Have you forgotten about me?
721
00:28:09,448 --> 00:28:10,724
VANCE:How could I?
722
00:28:14,103 --> 00:28:15,310
You're, uh...
723
00:28:15,413 --> 00:28:18,241
Leon Vance,
Director of NCIS.
724
00:28:18,344 --> 00:28:20,551
I don't think
we've officially met.
725
00:28:20,655 --> 00:28:23,172
I was recovering
from a gunshot wound
726
00:28:23,275 --> 00:28:24,862
during your last visit.
727
00:28:24,965 --> 00:28:28,275
Takes more than a bullet
to knock me out.
728
00:28:29,965 --> 00:28:32,379
Have a seat,
Mr. Voss.
729
00:28:33,413 --> 00:28:34,586
[Sequencer chiming]
730
00:28:34,689 --> 00:28:36,793
I'm assuming
this is about Lauren--
731
00:28:36,896 --> 00:28:38,275
uh, Ms. Hawthorne.
732
00:28:38,379 --> 00:28:41,068
I told your agents that you
have my full cooperation.
733
00:28:41,172 --> 00:28:42,827
[Sequencer chiming]
Sorry. [laughs]
734
00:28:42,931 --> 00:28:45,965
This is gonna keep beeping
until I drink my smoothie.
735
00:28:46,068 --> 00:28:48,275
Your agents confiscated it.
736
00:28:49,689 --> 00:28:51,379
Could I have it?
737
00:28:52,310 --> 00:28:54,241
Of course.
738
00:28:55,724 --> 00:28:56,862
No way.
739
00:28:56,965 --> 00:28:58,965
In Vance we trust.
740
00:29:01,000 --> 00:29:02,275
[door opens]
741
00:29:05,413 --> 00:29:07,379
Ah. Thank you.
742
00:29:07,482 --> 00:29:08,827
Hey, by the way,
743
00:29:08,931 --> 00:29:11,172
did you get my donation
to your fundraiser?
744
00:29:11,275 --> 00:29:12,344
Yeah, I did.
745
00:29:12,448 --> 00:29:14,827
Anything for the kids, right?
746
00:29:17,517 --> 00:29:20,241
Hey, could I get
a napkin, or...?
747
00:29:24,310 --> 00:29:25,620
[contented sigh]
748
00:29:25,724 --> 00:29:29,068
I'm on this high-alkaline,
liquid-only diet.
749
00:29:29,172 --> 00:29:30,724
Our Chief Visionary Officer's
been making
750
00:29:30,827 --> 00:29:32,931
these bad boys for me
six times a day,
751
00:29:33,034 --> 00:29:34,551
and I've never felt better.
752
00:29:34,655 --> 00:29:36,206
I can get you the recipe,
if you like.
753
00:29:36,310 --> 00:29:38,931
What we'd like
is a confession.
754
00:29:39,034 --> 00:29:41,103
A confession to what?
755
00:29:41,206 --> 00:29:43,413
The murder of Lauren Hawthorne.
756
00:29:45,137 --> 00:29:46,586
That's insane.
757
00:29:46,689 --> 00:29:48,931
Not according
to your Sequencer data,
758
00:29:49,034 --> 00:29:53,482
which puts you at Lauren's
house Saturday night.
759
00:29:54,965 --> 00:29:57,241
During the four-hour window
in which she was killed.
760
00:29:57,344 --> 00:29:58,655
How did you get this?
761
00:29:58,758 --> 00:29:59,896
This was on a private server.
You would need--
762
00:30:00,000 --> 00:30:02,724
A warrant?
Got one of those, too.
763
00:30:03,965 --> 00:30:06,413
Why would I kill Lauren?
I told you, I barely knew her.
764
00:30:06,517 --> 00:30:08,275
Except for the fact
765
00:30:08,379 --> 00:30:10,482
that she was pregnant
with your child.
766
00:30:10,586 --> 00:30:13,275
A child that would
have jeopardized
767
00:30:13,379 --> 00:30:14,586
your divorce settlement
768
00:30:14,689 --> 00:30:17,034
and cost you millions.
769
00:30:17,137 --> 00:30:19,275
So you did what you always do.
770
00:30:19,379 --> 00:30:21,379
You eliminated
the threat.
771
00:30:21,482 --> 00:30:23,758
In Vance we trust.
772
00:30:23,862 --> 00:30:25,758
I can't go back to prison.
That's why I didn't tell you.
773
00:30:25,862 --> 00:30:29,103
Yeah, that's why most people
don't confess to murder.
774
00:30:29,206 --> 00:30:30,620
Not the murder.
775
00:30:30,724 --> 00:30:32,275
It's why I didn't tell you
that I was dating her,
776
00:30:32,379 --> 00:30:34,344
because I knew you'd go
right to me.
777
00:30:39,206 --> 00:30:40,827
I loved Lauren.
778
00:30:42,103 --> 00:30:44,275
And I would never hurt her.
779
00:30:46,137 --> 00:30:48,344
I went to her house Saturday
night to take her out to dinner.
780
00:30:48,448 --> 00:30:50,000
It was our
two-month anniversary.
781
00:30:50,103 --> 00:30:52,379
But she wasn't feeling well.
782
00:30:52,482 --> 00:30:54,724
She was pregnant.
783
00:30:55,758 --> 00:30:58,034
[shaky breath] With our child.
784
00:30:58,137 --> 00:31:00,724
With my child. [sobs]
785
00:31:00,827 --> 00:31:02,379
Oh. [sobs]
786
00:31:02,482 --> 00:31:04,379
[sobs, growls]
787
00:31:04,482 --> 00:31:05,758
He's got to be acting. Right?
788
00:31:05,862 --> 00:31:07,931
It doesn't look
like he's acting.
789
00:31:08,034 --> 00:31:10,551
Well, if Voss didn't know
Lauren was pregnant...
790
00:31:10,655 --> 00:31:12,103
There goes our motive.
791
00:31:12,206 --> 00:31:13,137
[sobbing]
792
00:31:13,241 --> 00:31:14,241
Okay, all right, all right.
793
00:31:14,344 --> 00:31:16,034
Just take it easy. Just breathe.
794
00:31:16,137 --> 00:31:18,137
- Mr. Voss.
- To think that--
795
00:31:18,241 --> 00:31:20,793
I don't want--What?
796
00:31:20,896 --> 00:31:22,241
[grunting]
797
00:31:22,344 --> 00:31:23,310
Mr. Voss!
798
00:31:23,413 --> 00:31:25,241
Whoa, whoa, whoa.[door opens]
799
00:31:25,344 --> 00:31:28,379
Mr. Voss.
Hey, we need help here!
800
00:31:35,172 --> 00:31:36,827
Okay, got it.
801
00:31:36,931 --> 00:31:38,275
Thanks, Doc.
802
00:31:38,379 --> 00:31:40,793
Voss is unconscious,
but stable.
803
00:31:40,896 --> 00:31:42,241
Well, figures.
804
00:31:42,344 --> 00:31:43,551
The guy's like Teflon.
805
00:31:43,655 --> 00:31:45,034
Worms his way
out of everything.
806
00:31:45,137 --> 00:31:46,241
Even death.
807
00:31:46,344 --> 00:31:47,517
Docters know what happened?
808
00:31:47,620 --> 00:31:50,413
They said he had
a hemorrhagic stroke.
809
00:31:50,517 --> 00:31:51,482
Whoa.
810
00:31:51,586 --> 00:31:52,724
PARKER:
It wasn't us. They said
811
00:31:52,827 --> 00:31:54,965
Voss must've had
a congenital condition.
812
00:31:55,068 --> 00:31:56,344
Damn it.
813
00:31:56,448 --> 00:31:58,310
This smoothie's
just not coming out.
814
00:31:58,413 --> 00:32:00,275
Anyone else find it
a little coincidental
815
00:32:00,379 --> 00:32:03,000
that this congenital condition
appears now?
816
00:32:03,103 --> 00:32:04,724
First Lauren is murdered
817
00:32:04,827 --> 00:32:07,241
and then our prime suspect
nearly dies.
818
00:32:07,344 --> 00:32:10,379
Oh, are you saying that Voss's
stroke might not be an accident?
819
00:32:10,482 --> 00:32:11,758
Hold on, everybody, hey!
820
00:32:11,862 --> 00:32:13,103
I have big news.
821
00:32:13,206 --> 00:32:15,827
I think Voss's stroke
wasn't an accident.
822
00:32:15,931 --> 00:32:18,344
Uh, Jimmy,
we're already ahead of you.
823
00:32:18,448 --> 00:32:19,655
Oh, here I was thinking
824
00:32:19,758 --> 00:32:21,379
I just cracked the case.
Never mind.
825
00:32:21,482 --> 00:32:23,448
Uh, run with it.
What do you got?
826
00:32:23,551 --> 00:32:25,965
Well, I was just reviewing
Voss's hospital chart
827
00:32:26,068 --> 00:32:28,310
and I noticed some odd markers
in his blood.
828
00:32:28,413 --> 00:32:29,655
Again with the blood.
829
00:32:29,758 --> 00:32:31,586
Yeah, the clotting factors,
they're a bit off.
830
00:32:31,689 --> 00:32:33,310
And Voss doesn't have
any history
831
00:32:33,413 --> 00:32:34,896
of any condition
that would explain it.
832
00:32:35,000 --> 00:32:36,137
So what would?
833
00:32:36,241 --> 00:32:37,310
Uh, medication.
834
00:32:37,413 --> 00:32:38,586
Something that he ingested.
835
00:32:38,689 --> 00:32:39,689
Considering that
836
00:32:39,793 --> 00:32:41,793
Voss is on a
liquid-only diet,
837
00:32:41,896 --> 00:32:43,241
you might want to start...
838
00:32:43,344 --> 00:32:44,689
there.
839
00:32:45,689 --> 00:32:47,448
Well, um...
840
00:32:48,241 --> 00:32:49,379
We're gonna need that shirt.
841
00:32:49,482 --> 00:32:51,310
Just be careful with it,
all right?
842
00:32:51,413 --> 00:32:52,827
It's my favorite shirt.
843
00:32:52,931 --> 00:32:54,206
Mm.
844
00:32:56,586 --> 00:32:58,103
You weren't careful with it.
845
00:32:58,206 --> 00:32:59,551
KASIE:
I am sorry. I needed a piece
846
00:32:59,655 --> 00:33:01,206
large enough
for Mass Spec to analyze.
847
00:33:01,310 --> 00:33:04,103
Don't worry, we'll make sure
that Voss buys you a new shirt.
848
00:33:04,206 --> 00:33:05,206
That was irreplaceable.
849
00:33:05,310 --> 00:33:06,896
The softest of cottons.
850
00:33:07,000 --> 00:33:08,344
Aged just right.
851
00:33:08,448 --> 00:33:10,344
I hope the sacrifice
was worth it.
852
00:33:10,448 --> 00:33:13,000
[chiming]
We're about to find out.
853
00:33:13,103 --> 00:33:14,517
Okay.
854
00:33:14,620 --> 00:33:16,413
Looks like Voss's smoothie
855
00:33:16,517 --> 00:33:18,275
contained a high water content,
856
00:33:18,379 --> 00:33:19,896
natural sugars,
857
00:33:20,000 --> 00:33:21,586
oh, and plenty of betanin.
858
00:33:21,689 --> 00:33:24,413
That is what
makes beets red.
859
00:33:24,517 --> 00:33:26,000
Not exactly deadly.
860
00:33:26,103 --> 00:33:28,206
Except to your laundry.
Your shirt never stood a chance.
861
00:33:28,310 --> 00:33:30,965
[laughs] Wait a minute, hold on.
862
00:33:31,068 --> 00:33:33,103
Uh, Mass Spec also detected
863
00:33:33,206 --> 00:33:34,931
trace amounts of warfarin.
864
00:33:35,034 --> 00:33:38,275
That is a blood thinner and that
does not belong in a smoothie.
865
00:33:38,379 --> 00:33:40,068
Would that explain
Voss's symptoms?
866
00:33:40,172 --> 00:33:42,034
Uh, no, not this small a dose.
867
00:33:42,137 --> 00:33:43,724
Mass Spec barely detected it.
868
00:33:43,827 --> 00:33:46,000
But if Voss ingested
this amount regularly--
869
00:33:46,103 --> 00:33:49,551
Like six smoothies a day
for the last month?
870
00:33:49,655 --> 00:33:52,413
The drug would build up
in his system, eventually
871
00:33:52,517 --> 00:33:55,068
causing severe anemia
and drastically increasing
872
00:33:55,172 --> 00:33:56,896
his chances
of a hemorrhagic stroke.
873
00:33:57,000 --> 00:33:58,586
Voss was being poisoned.
874
00:33:58,689 --> 00:34:00,551
You think someone was
spiking his smoothies?
875
00:34:00,655 --> 00:34:04,000
Yep, and I got a good idea
who that is.
876
00:34:07,034 --> 00:34:08,344
I just heard the news
about Mr. Voss.
877
00:34:08,448 --> 00:34:09,413
Is he okay?
878
00:34:09,517 --> 00:34:11,379
He's not out of the woods yet.
879
00:34:12,482 --> 00:34:13,896
Are you relieved?
880
00:34:14,000 --> 00:34:15,241
Or disappointed?
881
00:34:15,344 --> 00:34:17,931
Oh, Mr. Voss has been
882
00:34:18,034 --> 00:34:19,344
nothing but kind to me.
883
00:34:19,448 --> 00:34:21,310
I don't wish him ill will.
884
00:34:21,413 --> 00:34:23,034
Hmm. Really?
885
00:34:23,137 --> 00:34:24,448
Because the contract
886
00:34:24,551 --> 00:34:26,551
that the two of you
signed says different.
887
00:34:27,827 --> 00:34:28,862
I signed an NDA.
888
00:34:28,965 --> 00:34:30,275
I can't talk about
what's inside that.
889
00:34:30,379 --> 00:34:32,551
- Oh, but we can.
- Yeah, we can.
890
00:34:32,655 --> 00:34:35,862
And it looks to us that Voss
didn't create Life Sequence.
891
00:34:35,965 --> 00:34:37,379
You did.
892
00:34:37,482 --> 00:34:39,448
TORRES: Three years ago,
out of your garage.
893
00:34:39,551 --> 00:34:40,931
Impressive.
894
00:34:41,034 --> 00:34:42,655
Only problem was you
couldn't get enough funds
895
00:34:42,758 --> 00:34:43,965
to get it off
the ground.
896
00:34:44,068 --> 00:34:45,551
So Voss came to the rescue.
897
00:34:45,655 --> 00:34:48,137
Your, uh, knight
in shining...
898
00:34:48,241 --> 00:34:49,413
whatever.
899
00:34:49,517 --> 00:34:51,517
Oxygen tank?
Thank you.
900
00:34:51,620 --> 00:34:53,689
KNIGHT: So you signed
over the rights to him.
901
00:34:53,793 --> 00:34:56,551
And, in exchange,
Voss funded the company.
902
00:34:56,655 --> 00:34:57,965
We saw how much you got paid.
903
00:34:58,068 --> 00:34:59,379
You got ripped off.
904
00:34:59,482 --> 00:35:01,586
So I was desperate
905
00:35:01,689 --> 00:35:03,586
and I made a bad business deal.
906
00:35:03,689 --> 00:35:05,344
That isn't a crime.
907
00:35:05,448 --> 00:35:07,896
No, but murder is.
908
00:35:09,241 --> 00:35:10,862
So what are you...
909
00:35:11,931 --> 00:35:13,931
Are you saying I tried
to kill Fletcher Voss?
910
00:35:14,034 --> 00:35:16,034
- You tried to poison him.
- What? No--
911
00:35:16,137 --> 00:35:17,931
But you ended up
killing Lauren instead.
912
00:35:18,034 --> 00:35:19,620
We ran a tox screen,
913
00:35:19,724 --> 00:35:22,172
and the same blood thinner
was found in her system.
914
00:35:22,275 --> 00:35:25,517
She must've drank some
of, uh, Voss's smoothie.
915
00:35:25,620 --> 00:35:27,724
You know, the one that you
personally make for him.
916
00:35:27,827 --> 00:35:29,793
KNIGHT: Our ME thinks
that the poison
917
00:35:29,896 --> 00:35:32,586
interacted with medication
she was taking and killed her.
918
00:35:32,689 --> 00:35:35,551
And that eventually would've
tracked back to you.
919
00:35:35,655 --> 00:35:36,793
So you destroyed
the body and the blood.
920
00:35:36,896 --> 00:35:38,413
You got rid of all evidence.
921
00:35:38,517 --> 00:35:40,689
Okay, this is insane.
922
00:35:40,793 --> 00:35:42,482
What, you think
I tried to kill Voss
923
00:35:42,586 --> 00:35:44,517
because of a bad deal
three years ago?
924
00:35:44,620 --> 00:35:46,206
What's done is done.
925
00:35:46,310 --> 00:35:48,310
Oh, except it it's not.
926
00:35:48,413 --> 00:35:51,586
Page 113, uh...
927
00:35:51,689 --> 00:35:53,793
Blah, blah, blah.
928
00:35:53,896 --> 00:35:55,758
"In the event of
death, all rights
929
00:35:55,862 --> 00:35:57,793
revert back to the
surviving party."
930
00:35:57,896 --> 00:35:59,689
TORRES: If Voss
kicks the bucket,
931
00:35:59,793 --> 00:36:01,655
you get your company back.
932
00:36:01,758 --> 00:36:02,724
Okay, you don't understand.
933
00:36:02,827 --> 00:36:04,310
I don't want my company back!
934
00:36:04,413 --> 00:36:06,379
The algorithm,
the Sequencer?
935
00:36:06,482 --> 00:36:07,379
None of it works!
936
00:36:07,482 --> 00:36:08,827
It's all a lie!
937
00:36:11,034 --> 00:36:12,137
What do you mean?
938
00:36:12,965 --> 00:36:15,241
After Voss bought
my company,
939
00:36:15,344 --> 00:36:18,206
he gave me
a fancy new title, then...
940
00:36:18,310 --> 00:36:20,172
completely iced me out.
941
00:36:20,275 --> 00:36:22,862
But I hear people talk.
942
00:36:24,517 --> 00:36:25,655
The health plans
aren't accurate.
943
00:36:25,758 --> 00:36:27,137
The system keeps glitching.
944
00:36:27,241 --> 00:36:28,689
But you told us
that Voss was gonna go
945
00:36:28,793 --> 00:36:30,103
live with it
in two weeks.
946
00:36:30,206 --> 00:36:33,758
Yeah, Voss thinks we'll
work faster with a deadline.
947
00:36:33,862 --> 00:36:35,827
That this thing
can still work.
948
00:36:35,931 --> 00:36:38,310
But it's just
wishful thinking.
949
00:36:38,413 --> 00:36:40,620
The whole company...
950
00:36:41,655 --> 00:36:43,034
...it's a house of cards.
951
00:36:43,137 --> 00:36:46,379
The poison was in the smoothies,
and you made them.
952
00:36:46,482 --> 00:36:48,413
I prepared it, but...
953
00:36:48,517 --> 00:36:51,034
I didn't pick out
the ingredients.
954
00:36:51,137 --> 00:36:52,413
I just...
955
00:36:52,517 --> 00:36:55,000
put in what the doctor ordered.
956
00:36:56,862 --> 00:36:58,413
Doctor?
957
00:36:58,517 --> 00:36:59,793
Thank you, Brad.
958
00:36:59,896 --> 00:37:01,172
Make sure you see Carla
on the way out
959
00:37:01,275 --> 00:37:03,344
about your check, yeah?
960
00:37:03,448 --> 00:37:05,068
Well, it's another
perfect specimen.
961
00:37:06,034 --> 00:37:07,482
You're two-timing me, Doc?
962
00:37:07,586 --> 00:37:09,517
Mr. DelSorro.
963
00:37:09,620 --> 00:37:11,034
I wasn't expecting you.
964
00:37:11,137 --> 00:37:12,758
Are you here
for some more testing?
965
00:37:12,862 --> 00:37:15,344
Oh, no, no, I've had
enough pain for one day.
966
00:37:15,448 --> 00:37:17,758
Yours, on the other hand,
is just beginning.
967
00:37:17,862 --> 00:37:19,827
I'm sorry, who-who are you?
968
00:37:19,931 --> 00:37:21,517
NCIS.
969
00:37:21,620 --> 00:37:24,137
You're under arrest for
the murder of Lauren Hawthorne
970
00:37:24,241 --> 00:37:26,000
and the attempted murder
of Fletcher Voss.
971
00:37:26,103 --> 00:37:27,551
[chuckles]
972
00:37:27,655 --> 00:37:29,206
A murder?
973
00:37:29,310 --> 00:37:30,620
We found blood thinners
in the supplements
974
00:37:30,724 --> 00:37:31,931
that you gave Voss.
975
00:37:32,034 --> 00:37:34,034
You've been poisoning him
for months.
976
00:37:35,793 --> 00:37:37,206
Why would I do that?
977
00:37:37,310 --> 00:37:39,103
Because Voss brought you
on as a medical expert
978
00:37:39,206 --> 00:37:41,241
and your name is
on all of the studies.
979
00:37:41,344 --> 00:37:42,482
The fake studies.
980
00:37:42,586 --> 00:37:43,724
KNIGHT: And
you knew that
981
00:37:43,827 --> 00:37:45,000
once Voss went
live the program,
982
00:37:45,103 --> 00:37:46,724
everyone would know
it didn't work.
983
00:37:46,827 --> 00:37:48,793
And that you were a fraud.
984
00:37:48,896 --> 00:37:51,758
KNIGHT:
So in order to stop your own personal Theranos,
985
00:37:51,862 --> 00:37:54,000
you had to kill him.
986
00:37:55,068 --> 00:37:56,586
I told him
987
00:37:56,689 --> 00:37:58,448
that the program wasn't ready,
988
00:37:58,551 --> 00:38:00,724
and he just
kept insisting.
989
00:38:00,827 --> 00:38:03,103
I only did this
to protect people.
990
00:38:03,206 --> 00:38:06,310
Oh, right, right,
like you protected Lauren?
991
00:38:06,413 --> 00:38:08,413
[sighs]
992
00:38:08,517 --> 00:38:10,379
Why do they always run?
993
00:38:10,482 --> 00:38:13,034
Well, Mr. Perfect Specimen?
994
00:38:15,724 --> 00:38:17,896
Got a full confession.
995
00:38:18,000 --> 00:38:19,931
Donovan admitted
to the poisoning,
996
00:38:20,034 --> 00:38:22,137
the disposal of Lauren's body,
all of it.
997
00:38:22,241 --> 00:38:25,172
Full confession
and I got a little cardio.
998
00:38:25,275 --> 00:38:26,379
It's a win-win.
999
00:38:26,482 --> 00:38:27,793
Mm.
1000
00:38:27,896 --> 00:38:29,931
Ooh, fundraiser just ended.
1001
00:38:30,034 --> 00:38:31,034
Put it up.
1002
00:38:34,724 --> 00:38:36,344
McGEE:What?
1003
00:38:36,448 --> 00:38:37,896
Brendan Banks wins again?
1004
00:38:38,000 --> 00:38:40,103
Wow, that guy's good.
1005
00:38:40,206 --> 00:38:41,965
Or he cheated.
1006
00:38:42,068 --> 00:38:43,965
I say we investigate him.
1007
00:38:44,068 --> 00:38:45,068
Sorry, McGee.
1008
00:38:45,172 --> 00:38:46,793
I know how much
you wanted this.
1009
00:38:46,896 --> 00:38:49,310
Well, at least the kids get
their new lab equipment.
1010
00:38:49,413 --> 00:38:50,896
Right? That's what matters.
1011
00:38:51,000 --> 00:38:53,724
Hey, there's always next year
to kick his ass.
1012
00:38:53,827 --> 00:38:55,068
VANCE:
Rather than kicking ass,
1013
00:38:55,172 --> 00:38:57,517
maybe we can save
someone's ass tonight.
1014
00:38:57,620 --> 00:38:58,896
Hospital just called.
1015
00:38:59,000 --> 00:39:01,034
Voss has taken a turn
for the worse.
1016
00:39:01,137 --> 00:39:03,275
He needs a blood transfusion.
1017
00:39:03,379 --> 00:39:04,793
Don't they have donations?
1018
00:39:04,896 --> 00:39:06,275
Not since they hit
the blood bank.
1019
00:39:06,379 --> 00:39:09,448
And they're asking
for a very rare blood type.
1020
00:39:09,551 --> 00:39:11,724
And according
to Dr. Palmer,
1021
00:39:11,827 --> 00:39:15,103
Agent McGee is
a universal donor.
1022
00:39:16,103 --> 00:39:18,068
Wait, you can't be serious.
1023
00:39:19,551 --> 00:39:21,724
Wow, duty calls,
1024
00:39:21,827 --> 00:39:25,896
Special Agent
Timothy Farragut McGee.
1025
00:39:28,724 --> 00:39:30,931
[indistinct P.A. announcement]
1026
00:39:35,275 --> 00:39:37,275
You're welcome.
1027
00:39:37,379 --> 00:39:38,827
Hey.
1028
00:39:38,931 --> 00:39:40,931
They told me what you did.
1029
00:39:41,034 --> 00:39:43,448
I don't know what to say.
1030
00:39:43,551 --> 00:39:45,793
How about "thank you"?
1031
00:39:45,896 --> 00:39:47,862
After everything I put
your agency through,
1032
00:39:47,965 --> 00:39:49,896
for you to do this for me?
1033
00:39:50,000 --> 00:39:53,241
Before you get too excited,
it was Director Vance's idea.
1034
00:39:53,344 --> 00:39:54,379
Okay?
1035
00:39:54,482 --> 00:39:56,482
In case that makes you
feel any worse.
1036
00:39:56,586 --> 00:39:58,482
Yeah, it does.
1037
00:39:59,379 --> 00:40:01,586
And I deserve to feel like
crap, after what I did to him.
1038
00:40:01,689 --> 00:40:04,000
God, I'm such an idiot.
1039
00:40:04,103 --> 00:40:06,931
Take it you heard
about Dr. Donovan?
1040
00:40:07,034 --> 00:40:08,620
Yeah.
1041
00:40:08,724 --> 00:40:10,275
It's my fault.
1042
00:40:10,379 --> 00:40:12,482
If I hadn't pushed
the company so hard...
1043
00:40:12,586 --> 00:40:14,413
Just...
1044
00:40:14,517 --> 00:40:16,793
I let my greed and arrogance
1045
00:40:16,896 --> 00:40:19,103
cloud my judgment again.
1046
00:40:20,310 --> 00:40:22,103
And now Lauren is dead
1047
00:40:22,206 --> 00:40:24,034
'cause of me.
1048
00:40:25,344 --> 00:40:27,379
Lauren and our child.
1049
00:40:28,172 --> 00:40:31,241
You know, the moment Director
Vance told me she was pregnant,
1050
00:40:31,344 --> 00:40:33,413
I couldn't help but think
what the hell kind of father
1051
00:40:33,517 --> 00:40:34,827
would I be?
1052
00:40:34,931 --> 00:40:37,586
Self-doubt comes
with the territory.
1053
00:40:37,689 --> 00:40:39,586
You're speaking
from experience.
1054
00:40:39,689 --> 00:40:41,275
Twins, right?
1055
00:40:41,379 --> 00:40:42,758
Yeah.
1056
00:40:42,862 --> 00:40:44,965
I bet you're
a great dad.
1057
00:40:45,068 --> 00:40:47,551
They must think you're
a real-life superhero.
1058
00:40:47,655 --> 00:40:50,103
You being an agent and all.
1059
00:40:50,206 --> 00:40:51,620
[chuckles softly]
1060
00:40:51,724 --> 00:40:53,344
Actually...
1061
00:40:53,448 --> 00:40:55,586
kids don't really care
about your job
1062
00:40:55,689 --> 00:40:58,310
or... your status.
1063
00:40:58,413 --> 00:41:01,448
Winning fundraisers.
1064
00:41:01,551 --> 00:41:04,482
Then what do they care about?
1065
00:41:04,586 --> 00:41:06,310
Time.
1066
00:41:07,724 --> 00:41:10,275
The moments you spend together.
1067
00:41:10,379 --> 00:41:13,724
Being there for them
when they need you most.
1068
00:41:14,620 --> 00:41:16,206
You're a good person,
1069
00:41:16,310 --> 00:41:17,793
Agent McGee.
1070
00:41:17,896 --> 00:41:19,482
[chuckles]
1071
00:41:19,586 --> 00:41:21,448
You can call me Tim.
1072
00:41:21,551 --> 00:41:23,172
Okay.
1073
00:41:24,793 --> 00:41:27,000
Tim. [chuckles]
1074
00:41:27,103 --> 00:41:29,517
And maybe I'm
a good person too,
1075
00:41:29,620 --> 00:41:31,172
now that you're
inside me.
1076
00:41:31,275 --> 00:41:32,655
Oh, please don't ever
say that again.
1077
00:41:32,758 --> 00:41:35,379
We are literally
connected by blood.
1078
00:41:35,482 --> 00:41:36,793
- No.
- We're like brothers.
1079
00:41:36,896 --> 00:41:38,793
- We are not. Okay.
- Tim, blood brothers.
1080
00:41:38,896 --> 00:41:40,758
- Ple-- please stop.
- Now and forever.
1081
00:41:40,862 --> 00:41:42,344
What do you say?
1082
00:41:42,448 --> 00:41:43,689
Hmm? Come on.
1083
00:41:43,793 --> 00:41:45,206
Bro?
1084
00:41:45,310 --> 00:41:47,103
Come on.
1085
00:41:47,206 --> 00:41:50,379
Captioning sponsored by
CBS
1086
00:41:50,482 --> 00:41:54,206
and TOYOTA.
1087
00:41:54,310 --> 00:41:58,034
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1088
00:41:58,084 --> 00:42:02,634
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.