All language subtitles for NCIS s22e13 Bad Blood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,724 --> 00:00:16,689 [indistinct chatter] 2 00:00:16,793 --> 00:00:17,862 In there, do I...Yeah, just name 3 00:00:17,965 --> 00:00:19,482 - and address, please. - Oh, perfect. 4 00:00:21,413 --> 00:00:23,000 You may have lost a pint of blood, 5 00:00:23,103 --> 00:00:25,931 but you made some room for cookies. [chuckles] 6 00:00:26,034 --> 00:00:27,103 William? 7 00:00:27,206 --> 00:00:28,379 You're next. 8 00:00:28,482 --> 00:00:30,724 [sighs] That's me... 9 00:00:31,862 --> 00:00:33,068 Hi. 10 00:00:34,103 --> 00:00:35,275 Lucky me, right? 11 00:00:35,379 --> 00:00:36,448 First time? 12 00:00:36,551 --> 00:00:38,862 I'm not a big fan of needles. 13 00:00:38,965 --> 00:00:41,931 I promise, this will be quick and painless, okay? 14 00:00:42,034 --> 00:00:44,241 Okay. 15 00:00:45,068 --> 00:00:48,586 - A few questions before we start. - Yeah. Sure. 16 00:00:53,793 --> 00:00:55,344 Looks like it's been a slow day. 17 00:00:55,448 --> 00:00:57,241 Unfortunately, yes. 18 00:00:57,344 --> 00:00:58,551 You know, not long ago, 19 00:00:58,655 --> 00:01:00,379 our blood bank had lines out the door. 20 00:01:00,482 --> 00:01:03,241 We need more people like you. 21 00:01:03,344 --> 00:01:06,344 So, you ready to be a hero? 22 00:01:06,448 --> 00:01:08,172 [gun clicks] 23 00:01:08,275 --> 00:01:10,103 Hands in the air. 24 00:01:10,206 --> 00:01:14,965 Uh, e-exactly what kind of bank do you think this is? 25 00:01:17,344 --> 00:01:19,551 ? ? 26 00:01:47,655 --> 00:01:49,896 ? ? 27 00:01:51,034 --> 00:01:53,000 PARKER [panting]: McGee! 28 00:01:53,551 --> 00:01:55,241 We got your text. Are you okay? 29 00:01:55,344 --> 00:01:58,137 Yeah, I'm-- I'm fine. Did you guys run here or...? 30 00:01:58,241 --> 00:02:00,448 Your text said, "'Come to Ducky's CPR'." 31 00:02:00,551 --> 00:02:02,448 Yeah, we thought you were choking. 32 00:02:02,551 --> 00:02:04,655 Oh, no... Sorry, autocorrect. 33 00:02:04,758 --> 00:02:07,793 I meant, "Come to Ducky's MPR." 34 00:02:07,896 --> 00:02:09,310 Multipurpose room. 35 00:02:09,413 --> 00:02:12,793 Because I have free coffee. 36 00:02:12,896 --> 00:02:15,000 Are you about to sell us some timeshares? 37 00:02:16,172 --> 00:02:17,758 I think it's worse than that. 38 00:02:17,862 --> 00:02:20,068 Oh, no. Is it that time of the year again? 39 00:02:20,172 --> 00:02:23,551 Yeah. It's the twins' annual school fundraiser.[groans] 40 00:02:23,655 --> 00:02:25,896 I know, I know, but this year 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,620 it's something that you guys actually love. 42 00:02:27,724 --> 00:02:29,172 Coffee. 43 00:02:29,275 --> 00:02:31,482 Oh, well, that is better than last year's wrapping paper. 44 00:02:31,586 --> 00:02:33,724 Or the coupon book I never used. 45 00:02:33,827 --> 00:02:35,689 Remember those vegan candles? 46 00:02:35,793 --> 00:02:37,275 Ah, no. This is way better. 47 00:02:37,379 --> 00:02:38,827 Trust me. Give that a go. 48 00:02:39,724 --> 00:02:41,586 Okay. Here we go. 49 00:02:41,689 --> 00:02:43,896 Mm... Mm. 50 00:02:46,896 --> 00:02:49,896 Whoa! Is that habanero? 51 00:02:50,000 --> 00:02:51,862 That is Fire Brew, my friend. 52 00:02:51,965 --> 00:02:53,896 Packs quite the punch, right? 53 00:02:54,000 --> 00:02:56,206 Yeah, my tongue is on fire. 54 00:02:57,103 --> 00:02:58,448 But I kind of like it. 55 00:02:58,551 --> 00:03:01,310 This guy here, this is Mocha-mania. 56 00:03:01,413 --> 00:03:03,068 This is Jitter Joe. 57 00:03:03,172 --> 00:03:05,793 Fair warning, Jitter Joe has an extra jolt. 58 00:03:05,896 --> 00:03:07,448 So when you guys are ready to order boxes, 59 00:03:07,551 --> 00:03:08,689 that is a QR code. 60 00:03:08,793 --> 00:03:10,000 Just go ahead and scan right there. 61 00:03:10,827 --> 00:03:13,172 Boxes? Because that's the only option?[chuckles softly] 62 00:03:13,275 --> 00:03:15,586 Oh, I mean, you-you could order a bag, 63 00:03:15,689 --> 00:03:18,551 but, uh, you know, why do that when you can stock up? 64 00:03:18,655 --> 00:03:21,344 Come on, it's coffee. It's NCIS. 65 00:03:21,448 --> 00:03:24,413 Plus, it's my one shot at beating Brendan Banks, so... 66 00:03:24,517 --> 00:03:26,241 - Who? - Brendan Banks. 67 00:03:26,344 --> 00:03:29,103 He is the, uh, "cool school dad." 68 00:03:29,206 --> 00:03:32,103 Drives a bougie car, brings the, uh, fancy snacks, 69 00:03:32,206 --> 00:03:35,344 wins the school fundraiser every year. 70 00:03:36,758 --> 00:03:37,724 TORRES: Oh, yeah. 71 00:03:37,827 --> 00:03:38,896 So... Oh, yeah. Okay. 72 00:03:39,000 --> 00:03:40,137 - Mm-hmm. - Okay. 73 00:03:40,241 --> 00:03:42,034 It's my one shot at beating this guy 74 00:03:42,137 --> 00:03:44,896 and proving to my kids that they have a cool dad, as well. 75 00:03:45,000 --> 00:03:46,482 Plus, if I win, Johnny and Morgan 76 00:03:46,586 --> 00:03:49,241 get their names announced on the P.A. system at school. 77 00:03:49,344 --> 00:03:50,827 All right. Sign me up. 78 00:03:50,931 --> 00:03:52,413 Hey, locked and loaded. 79 00:03:52,517 --> 00:03:53,758 Brendan Banks is going down. 80 00:03:53,862 --> 00:03:55,724 [phones buzzing, chiming] 81 00:03:55,827 --> 00:03:57,724 Oh. Brendan's gonna have to wait. 82 00:03:57,827 --> 00:03:59,689 We got a body. 83 00:04:03,137 --> 00:04:05,000 After this "William" guy pulled a gun, 84 00:04:05,103 --> 00:04:07,379 he threw me out and then locked the door. 85 00:04:07,482 --> 00:04:08,655 Did he give a last name? 86 00:04:08,758 --> 00:04:10,103 No, he never filled out the forms. 87 00:04:10,206 --> 00:04:12,965 So I was on the phone with 911 when he came 88 00:04:13,068 --> 00:04:14,827 flying out of the door, the lieutenant tackled him, 89 00:04:14,931 --> 00:04:15,965 and then... 90 00:04:16,068 --> 00:04:18,034 he fired his gun. 91 00:04:18,137 --> 00:04:19,931 And I-I tried to stop the bleeding, 92 00:04:20,034 --> 00:04:22,344 but it happened so fast, I-I couldn't save her. 93 00:04:22,448 --> 00:04:25,103 Have you ever seen the suspect before? 94 00:04:25,206 --> 00:04:26,448 No. 95 00:04:26,551 --> 00:04:28,482 But I'll never be able to unsee him again. 96 00:04:28,586 --> 00:04:31,241 Well, maybe something good can come from that. 97 00:04:31,344 --> 00:04:33,000 Would you be open 98 00:04:33,103 --> 00:04:34,310 to working with a sketch artist 99 00:04:34,413 --> 00:04:36,275 to create a drawing of the suspect? 100 00:04:36,379 --> 00:04:38,068 Yeah. 101 00:04:38,172 --> 00:04:41,793 Our, uh, victim here is Navy Lieutenant Barbara Jellison. 102 00:04:41,896 --> 00:04:44,103 Stopped by to donate on her way to the Navy Yard. 103 00:04:44,206 --> 00:04:45,793 A Navy officer may be off the clock, 104 00:04:45,896 --> 00:04:47,344 but they are never off duty. 105 00:04:47,448 --> 00:04:50,103 Yeah, local LEOs left the RV for us to process. 106 00:04:50,206 --> 00:04:51,482 All right, I'll take photos. 107 00:04:51,586 --> 00:04:53,000 Oh, come on, man. It's my turn. 108 00:04:53,103 --> 00:04:54,068 - Give me the camera. - Well, I already got the camera. 109 00:04:54,172 --> 00:04:55,344 I can take the photos. 110 00:04:55,448 --> 00:04:57,034 Just give me the camera, man. Come on. 111 00:04:57,137 --> 00:04:58,620 Would you two like to know the cause of death 112 00:04:58,724 --> 00:05:01,103 or would you rather spend your time arguing over a camera? 113 00:05:01,206 --> 00:05:02,862 See? Always so civilized. 114 00:05:02,965 --> 00:05:04,517 He is a wise man. 115 00:05:06,034 --> 00:05:08,517 Gunpowder stippling suggests that our lieutenant died 116 00:05:08,620 --> 00:05:11,413 from a single gunshot wound, point-blank to the chest. 117 00:05:11,517 --> 00:05:13,448 Probably bled out pretty quickly, huh? 118 00:05:13,551 --> 00:05:15,517 I'll know more when I get her back on my table. 119 00:05:15,620 --> 00:05:18,482 What was her killer doing locked in a blood bank? 120 00:05:18,586 --> 00:05:20,000 No cash... 121 00:05:20,103 --> 00:05:21,379 Stealing drugs, maybe? 122 00:05:21,482 --> 00:05:24,034 Or blood. There is a nationwide shortage. 123 00:05:24,137 --> 00:05:26,482 The red market must be booming right now. 124 00:05:26,586 --> 00:05:27,758 The red what? 125 00:05:27,862 --> 00:05:29,379 Oh, it's like the black market, 126 00:05:29,482 --> 00:05:32,896 but it's, you know, red-- body parts, 127 00:05:33,000 --> 00:05:34,620 human organs, blood. 128 00:05:34,724 --> 00:05:37,379 Actually, you, Tim, are a universal donor. 129 00:05:37,482 --> 00:05:39,034 Your blood type's in a high demand. 130 00:05:39,137 --> 00:05:40,482 How do you know my blood type? 131 00:05:40,586 --> 00:05:43,034 You can't imagine the things I know about you, 132 00:05:43,137 --> 00:05:45,827 Special Agent Timothy Farragut McGee. 133 00:05:47,068 --> 00:05:48,275 TORRES: Hey, McGee... 134 00:05:48,379 --> 00:05:50,413 You're gonna need to see this. 135 00:05:54,000 --> 00:05:56,034 [sighs] What are we looking at? 136 00:06:06,724 --> 00:06:08,620 I did not need to see this. 137 00:06:17,344 --> 00:06:18,655 Jitter Joe? 138 00:06:18,758 --> 00:06:19,793 Mocha-mania. 139 00:06:19,896 --> 00:06:20,896 [exhales] Good. 140 00:06:21,000 --> 00:06:22,206 I don't need the extra caffeine. 141 00:06:22,310 --> 00:06:23,482 I'm still so worked up 142 00:06:23,586 --> 00:06:24,758 about how much blood the killer wasted. 143 00:06:24,862 --> 00:06:25,965 Yeah. 144 00:06:26,068 --> 00:06:27,172 What's going on here? 145 00:06:27,275 --> 00:06:28,379 Art therapy? 146 00:06:28,482 --> 00:06:29,655 No, this is actually 147 00:06:29,758 --> 00:06:31,068 a composite sketch for our killer. 148 00:06:31,172 --> 00:06:32,758 At least I hope so... 149 00:06:32,862 --> 00:06:34,862 Wow, that's really incredible, Jimmy. 150 00:06:34,965 --> 00:06:36,103 Oh, thanks. 151 00:06:36,206 --> 00:06:37,310 The FBI was offering a three-week course 152 00:06:37,413 --> 00:06:39,896 on, uh, forensic sketch artistry. 153 00:06:40,000 --> 00:06:41,448 I had a Groupon. 154 00:06:41,551 --> 00:06:44,034 Do you want to draw the twins next? I'd pay you. 155 00:06:44,137 --> 00:06:45,517 Oh, come on. No charge. 156 00:06:45,620 --> 00:06:47,172 Speaking of the twins, 157 00:06:47,275 --> 00:06:49,689 I heard you are tied for first place for the fundraiser? 158 00:06:49,793 --> 00:06:51,689 I am one box away from taking the lead. 159 00:06:51,793 --> 00:06:52,896 You want to help a friend out? 160 00:06:53,000 --> 00:06:54,482 I wish I could. I'm still recovering 161 00:06:54,586 --> 00:06:56,137 from Victoria's last fundraiser. 162 00:06:56,241 --> 00:06:59,241 I bought two crates of popcorn. I put it on everything: 163 00:06:59,344 --> 00:07:03,000 soups, salads, ice cream... It's surprisingly versatile. 164 00:07:03,103 --> 00:07:04,275 How about, instead, 165 00:07:04,379 --> 00:07:05,655 I tell you some interesting things 166 00:07:05,758 --> 00:07:07,448 about our lieutenant's killer? 167 00:07:07,551 --> 00:07:09,310 Mm. I am dying to hear this. 168 00:07:09,413 --> 00:07:10,517 All right, no traces of any 169 00:07:10,620 --> 00:07:12,241 foreign hairs on her body. 170 00:07:12,344 --> 00:07:13,827 I extracted the bullet, 171 00:07:13,931 --> 00:07:15,551 but Kasie couldn't pull any fingerprints off of it. 172 00:07:15,655 --> 00:07:17,413 All right, so far, that's not very interesting. 173 00:07:17,517 --> 00:07:19,862 I did, however, find a white substance 174 00:07:19,965 --> 00:07:21,137 on her shirt. 175 00:07:21,241 --> 00:07:24,103 Kasie analyzed it. Turns out it's xylazine. 176 00:07:24,206 --> 00:07:27,034 That's a street drug more commonly known as "tranq." 177 00:07:27,137 --> 00:07:29,655 As in tranquilizer? Sounds more like a sleep aid. 178 00:07:29,758 --> 00:07:32,620 Only this particular batch would put you to sleep forever. 179 00:07:32,724 --> 00:07:35,586 It's been cut with one too many micrograms of fentanyl. 180 00:07:36,379 --> 00:07:38,793 McGEE: Our lieutenant had - a drug problem? - JIMMY: I don't think so. 181 00:07:38,896 --> 00:07:40,379 There was no drugs in her system. 182 00:07:40,482 --> 00:07:41,517 She probably just got some on her clothes 183 00:07:41,620 --> 00:07:42,793 when she tackled the killer. 184 00:07:42,896 --> 00:07:44,517 So if our guy was hyped-up on something... 185 00:07:44,620 --> 00:07:46,034 That would explain why 186 00:07:46,137 --> 00:07:48,034 he went all Jack-the-Ripper on those blood bags. 187 00:07:48,137 --> 00:07:49,896 'Cause right now, 188 00:07:50,000 --> 00:07:52,344 I'm having a hard time trying to explain that. 189 00:07:53,137 --> 00:07:54,655 KASIE: I can prove it. Oh, boy, can I prove it. 190 00:07:54,758 --> 00:07:56,068 Our killer did all this hyped-up on tranq? 191 00:07:56,172 --> 00:07:57,586 So I know that this looks like the blood rave 192 00:07:57,689 --> 00:07:58,689 from my third favorite movie Blade, 193 00:07:58,793 --> 00:08:00,103 but looks can be deceiving. 194 00:08:00,206 --> 00:08:01,413 [chuckles] 195 00:08:01,517 --> 00:08:02,896 - Looks can be deceiving. - Uh-huh. 196 00:08:03,000 --> 00:08:04,379 There's no way that this is what it appears to be. 197 00:08:04,482 --> 00:08:05,655 No way at all! I just need to get out 198 00:08:05,758 --> 00:08:06,862 of this outfit first. Why is it so tight? 199 00:08:06,965 --> 00:08:08,965 Oh! There we go. Method to the madness. 200 00:08:10,586 --> 00:08:12,620 So, after the killer locked the nurse out, 201 00:08:12,724 --> 00:08:13,931 he put on a pair of gloves, 202 00:08:14,034 --> 00:08:15,482 grabbed a bag of blood from the fridge 203 00:08:15,586 --> 00:08:17,000 and then he stabbed it with these. 204 00:08:17,103 --> 00:08:18,448 And then he grabbed another bag and he did it again. 205 00:08:18,551 --> 00:08:19,862 Grab-stab-toss. Grab-stab-toss. 206 00:08:19,965 --> 00:08:21,379 It-it seems like a crazy, drug-fueled rage, right? 207 00:08:21,482 --> 00:08:22,655 But it wasn't. [scoffs] 208 00:08:22,758 --> 00:08:24,586 Speaking of drug-fueled, 209 00:08:24,689 --> 00:08:27,000 how many cups of McGee's Jitter Joe have you had today? 210 00:08:27,103 --> 00:08:29,103 Oh, just a few. Just enough to get the blood pumping. 211 00:08:29,206 --> 00:08:31,000 [giggling] No pun intended. 212 00:08:31,103 --> 00:08:33,241 That flavor has triple the caffeine. 213 00:08:33,344 --> 00:08:34,620 Mm. 214 00:08:34,724 --> 00:08:35,896 Okay, that explains why I set the new record 215 00:08:36,000 --> 00:08:37,586 for the most DNA tests in one day. 216 00:08:37,689 --> 00:08:39,137 Thankfully, it paid off. 217 00:08:39,241 --> 00:08:40,896 So, our killer was looking for something specific. 218 00:08:41,000 --> 00:08:43,034 According to the blood bank's donation log, 219 00:08:43,137 --> 00:08:44,689 they received 47 donations this week. 220 00:08:44,793 --> 00:08:46,689 But I only counted 46 bags. 221 00:08:46,793 --> 00:08:48,172 You sure? 222 00:08:48,275 --> 00:08:49,896 Oh, I DNA-tested every pool of blood in that RV 223 00:08:50,000 --> 00:08:52,137 to confirm that Bag 47 hadn't been cut open with the rest. 224 00:08:52,241 --> 00:08:54,379 After single-cell analysis on over a hundred samples-- 225 00:08:54,482 --> 00:08:56,000 Thank you, Jitter Joe. 226 00:08:56,103 --> 00:08:57,758 ...I'm pretty sure the killer took that bag with him. 227 00:08:57,862 --> 00:09:00,206 And cutting open all the other bags was just a cover. 228 00:09:00,310 --> 00:09:02,965 Oh, the guy clearly didn't want anyone to know what he took. 229 00:09:03,793 --> 00:09:05,137 So this is a heist. 230 00:09:05,827 --> 00:09:07,310 Do you have the donor's name? 231 00:09:07,413 --> 00:09:09,310 Oh, name, Insta, Facebook, X-for-millionaires Twitter. 232 00:09:09,413 --> 00:09:10,827 What do you want to know? [snorts] 233 00:09:10,931 --> 00:09:12,758 Oh! You don't want that. You don't want that anymore. 234 00:09:12,862 --> 00:09:14,586 No, no, no. [stammering] No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 235 00:09:14,689 --> 00:09:16,724 KNIGHT: Meet Lauren Hawthorn, the woman whose blood 236 00:09:16,827 --> 00:09:18,517 someone went to a lot of trouble to steal. 237 00:09:18,620 --> 00:09:20,896 There must be something special about it. Or her. 238 00:09:21,000 --> 00:09:23,586 I mean, if there is, we couldn't find it. 239 00:09:23,689 --> 00:09:25,620 She's a software engineer. 240 00:09:25,724 --> 00:09:27,379 She's worked for a bunch of, uh, tech companies. 241 00:09:27,482 --> 00:09:28,517 A spotless record. 242 00:09:28,620 --> 00:09:30,379 No priors, no arrests, 243 00:09:30,482 --> 00:09:32,724 no, uh, traffic tickets... 244 00:09:35,137 --> 00:09:36,379 And, uh, 245 00:09:36,482 --> 00:09:39,655 as for the form she filled out when she gave blood, 246 00:09:39,758 --> 00:09:41,689 she has no history of family illness. 247 00:09:41,793 --> 00:09:43,379 No, uh, recent traveling, 248 00:09:43,482 --> 00:09:44,827 no pregnancies, no STDs. 249 00:09:44,931 --> 00:09:46,586 TORRES: Yeah, she's healthy and stable, 250 00:09:46,689 --> 00:09:48,344 and unfortunately for us, totally normal. 251 00:09:48,448 --> 00:09:51,379 Except you don't kill someone to steal totally-normal blood. 252 00:09:51,482 --> 00:09:55,620 All right, so, let's, uh, focus on finding the killer and-- 253 00:09:57,482 --> 00:10:00,586 ...and, uh, maybe, uh, moving the QR code. 254 00:10:00,689 --> 00:10:01,862 It's prime real estate. 255 00:10:01,965 --> 00:10:03,482 It's a little distracting. 256 00:10:03,586 --> 00:10:05,379 50% off your next box. 257 00:10:05,482 --> 00:10:07,000 Deal. It stays. 258 00:10:07,103 --> 00:10:09,413 Well, I hate to interrupt this, but we were "focusing" 259 00:10:09,517 --> 00:10:10,793 - on finding the killer? - Yeah. 260 00:10:10,896 --> 00:10:12,206 KNIGHT: And thanks to Jimmy, 261 00:10:12,310 --> 00:10:13,724 we now have an idea of what he looks like. 262 00:10:13,827 --> 00:10:15,413 All right. I'll add the sketch to the BOLO. 263 00:10:15,517 --> 00:10:17,344 Yeah, and I'll see if any tranq dealers, uh, recognize this guy. 264 00:10:17,448 --> 00:10:20,827 All right, Knight, let's go talk to totally-normal Lauren. 265 00:10:25,344 --> 00:10:27,724 Lauren Hawthorne. NCIS. 266 00:10:28,931 --> 00:10:31,103 So 50% off your next box of coffee? 267 00:10:31,206 --> 00:10:32,551 It's not bad. 268 00:10:32,655 --> 00:10:35,310 In hindsight, I probably could've gotten 75. 269 00:10:35,413 --> 00:10:36,931 [laughs softly] 270 00:10:39,172 --> 00:10:41,310 [knocking on door] 271 00:10:41,413 --> 00:10:42,724 Doesn't look like anyone's home. 272 00:10:42,827 --> 00:10:44,551 Well, someone's car is here. 273 00:10:44,655 --> 00:10:46,448 [sniffing] 274 00:10:46,551 --> 00:10:47,827 You smell that? 275 00:10:51,620 --> 00:10:53,689 Is it coming from the garage? 276 00:10:54,931 --> 00:10:56,172 Yeah. 277 00:10:56,275 --> 00:10:57,379 [sniffs] 278 00:10:57,482 --> 00:11:00,206 Getting a whiff of something metallic. 279 00:11:00,310 --> 00:11:02,758 With a tart finish. 280 00:11:06,862 --> 00:11:08,586 [grunts softly] 281 00:11:09,413 --> 00:11:10,379 That's bleach. 282 00:11:10,482 --> 00:11:12,862 A lot of bleach. 283 00:11:15,655 --> 00:11:17,000 And there's a broken doorknob. 284 00:11:17,931 --> 00:11:20,068 NCIS! Coming in! 285 00:11:20,172 --> 00:11:21,862 [coughing] 286 00:11:21,965 --> 00:11:25,206 [groans] Oh! God, that's burning my eyes. 287 00:11:25,310 --> 00:11:26,758 [grunts, sniffles] 288 00:11:27,896 --> 00:11:30,310 Over here. [coughing] 289 00:11:30,413 --> 00:11:32,000 [exhales] 290 00:11:34,965 --> 00:11:36,931 What the hell is that? 291 00:11:40,172 --> 00:11:43,586 I hate to say it, but I think we just found Lauren. 292 00:11:49,413 --> 00:11:51,620 PALMER: You know, Agent Parker, 293 00:11:51,724 --> 00:11:55,379 the breakdown of organic matter is fascinating. 294 00:11:56,413 --> 00:11:57,655 And pungent. 295 00:11:57,758 --> 00:11:59,758 We appreciate you taking one for the team. 296 00:11:59,862 --> 00:12:03,275 You think we'll be able to get a firm ID off of... 297 00:12:03,379 --> 00:12:04,931 - whatever that is? - Maybe. 298 00:12:05,034 --> 00:12:06,724 Uh, there is no flesh intact, 299 00:12:06,827 --> 00:12:08,620 all the soft tissue is dissolved. 300 00:12:08,724 --> 00:12:10,137 My guess is, in another couple hours, 301 00:12:10,241 --> 00:12:12,000 the entire body would've disappeared. 302 00:12:12,103 --> 00:12:15,448 Got to be easier ways to get rid of a body than a barrel of acid. 303 00:12:15,551 --> 00:12:17,620 Well, if this is, in fact, Lauren, 304 00:12:17,724 --> 00:12:18,827 then the bad guys weren't looking 305 00:12:18,931 --> 00:12:20,344 to just get rid of her body. 306 00:12:20,448 --> 00:12:23,103 I mean, they stole all the blood she donated as well. 307 00:12:23,206 --> 00:12:25,241 They're obviously trying to hide something. 308 00:12:25,344 --> 00:12:26,931 And doing a pretty good job. 309 00:12:27,034 --> 00:12:28,310 Ugh. 310 00:12:28,413 --> 00:12:30,379 House was wiped clean. Not a single fingerprint. 311 00:12:30,482 --> 00:12:32,137 I'd love a hair sample. Uh, 312 00:12:32,241 --> 00:12:34,137 couldn't find a strand. Not even in the drain. 313 00:12:34,241 --> 00:12:36,827 - Mm. Found a piece of bone. - But I do have some good news. 314 00:12:36,931 --> 00:12:39,655 Neighbor heard Lauren arguing with some guy two nights ago. 315 00:12:39,758 --> 00:12:41,482 PARKER: Get a description? 316 00:12:41,586 --> 00:12:43,517 "A man who sounded mad"? 317 00:12:43,620 --> 00:12:45,000 So more like medium-good news. 318 00:12:45,103 --> 00:12:46,551 Mm... But, uh, 319 00:12:46,655 --> 00:12:48,241 I like what you found in the house much better. 320 00:12:48,344 --> 00:12:49,620 Or rather, didn't find. 321 00:12:49,724 --> 00:12:51,689 What do a body, blood, hair 322 00:12:51,793 --> 00:12:53,379 and fingerprints all have in common? 323 00:12:53,482 --> 00:12:54,551 DNA. 324 00:12:54,655 --> 00:12:56,931 They all have human DNA. 325 00:12:57,034 --> 00:12:59,068 Looks like our killer went to a lot of trouble 326 00:12:59,172 --> 00:13:02,482 to disappear not just Lauren but her DNA, too. 327 00:13:02,586 --> 00:13:05,724 That still begs the question of why. 328 00:13:07,068 --> 00:13:09,517 Okay, you are all set for 20 coffee bags, Michelle. 329 00:13:09,620 --> 00:13:11,448 Yeah. Thanks, talk to you later. 330 00:13:11,551 --> 00:13:13,275 [Australian accent]: Oh, and thanks a latte, mate. 331 00:13:13,379 --> 00:13:14,931 [laughs, whoops] 332 00:13:16,000 --> 00:13:17,413 [regular accent]: That was NCIS Sydney. 333 00:13:17,517 --> 00:13:20,034 I just sold 20 coffee bags for McGee's fundraiser. 334 00:13:20,137 --> 00:13:22,000 What? How'd they find out about it? 335 00:13:22,103 --> 00:13:24,172 Oh, I may have sent an email or two or 50. [scoffs] 336 00:13:24,275 --> 00:13:26,000 McGee only told people about it in this office, 337 00:13:26,103 --> 00:13:28,379 bless his shy little heart, so I sent out an email 338 00:13:28,482 --> 00:13:30,931 to all of our sister offices, so Sydney and Los Angeles and... Hey, Knight said 339 00:13:31,034 --> 00:13:33,896 that you had swore off, uh, Jitter Joe coffee. 340 00:13:34,000 --> 00:13:36,068 Oh, yeah, I did. Oh, yeah, this is all me, baby. 341 00:13:36,172 --> 00:13:38,517 Did you know that I won every fundraising competition 342 00:13:38,620 --> 00:13:40,931 when I was a kid in school? Oh, yeah. 343 00:13:41,034 --> 00:13:42,689 They even had a nickname for me. Guess, what do you think it was? 344 00:13:42,793 --> 00:13:44,379 Uh, what, Kasie the Winner? 345 00:13:44,482 --> 00:13:45,827 No, Kasie the Closer. 346 00:13:45,931 --> 00:13:48,655 And I am going to close this win for McGee. 347 00:13:48,758 --> 00:13:50,551 [chuckles] Right after I do 348 00:13:50,655 --> 00:13:51,655 my actual job. 349 00:13:51,758 --> 00:13:53,034 I knew we'd get there somehow. 350 00:13:53,137 --> 00:13:55,827 Okay, as it turns out, I was able to pull DNA 351 00:13:55,931 --> 00:13:57,896 from the bone marrow of our new victim. 352 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Or what was left of her. It was Lauren. 353 00:14:00,103 --> 00:14:02,724 And through the magic of chemistry, 354 00:14:02,827 --> 00:14:04,931 I was able to determine that her body was placed 355 00:14:05,034 --> 00:14:08,000 in the acid on Saturday night between 8:00 and 10:00. 356 00:14:08,103 --> 00:14:10,241 So, right after the argument with that mystery man. 357 00:14:10,344 --> 00:14:12,241 Yeah, it must have been a hell of an argument. 358 00:14:12,344 --> 00:14:14,551 I've pissed off plenty of people, but, uh, 359 00:14:14,655 --> 00:14:16,862 nobody's tried to erase my DNA. 360 00:14:16,965 --> 00:14:18,344 Funny that you should mention DNA. 361 00:14:18,448 --> 00:14:20,103 Did you know that Lauren just started a new job? 362 00:14:20,206 --> 00:14:21,586 Yeah, like, three months ago, 363 00:14:21,689 --> 00:14:24,172 right, at some health start-up company. 364 00:14:24,275 --> 00:14:26,689 Yeah, we've still waiting for her employee records. 365 00:14:26,793 --> 00:14:28,172 They just came in. 366 00:14:28,275 --> 00:14:29,344 Uh, it was for 367 00:14:29,448 --> 00:14:30,793 a company called 368 00:14:30,896 --> 00:14:33,482 Life Sequence. They are a nutrigenetics company. 369 00:14:33,586 --> 00:14:34,689 Nutri-what-a? 370 00:14:34,793 --> 00:14:36,379 They study how a person's DNA 371 00:14:36,482 --> 00:14:38,310 affects their nutritional needs. 372 00:14:38,413 --> 00:14:39,793 DNA. Yeah, 373 00:14:39,896 --> 00:14:41,000 that's the part that I heard, too. 374 00:14:41,103 --> 00:14:43,206 So, she works at a company 375 00:14:43,310 --> 00:14:44,827 that works with DNA. 376 00:14:44,931 --> 00:14:46,448 And it looks like, all of a sudden, 377 00:14:46,551 --> 00:14:48,896 someone wants to wipe her DNA off the face of the Earth. 378 00:14:49,000 --> 00:14:50,862 I'm gonna go with Rule 39. 379 00:14:50,965 --> 00:14:53,620 "There is no such thing as a coincidence." 380 00:14:55,551 --> 00:14:57,793 Lauren's desk is this way. 381 00:14:57,896 --> 00:14:59,965 I just can't believe she's gone. 382 00:15:00,068 --> 00:15:03,241 Uh, we were told that she worked here as a software engineer? 383 00:15:03,344 --> 00:15:04,413 Yes. 384 00:15:04,517 --> 00:15:06,275 Um, Life Sequence specializes 385 00:15:06,379 --> 00:15:07,413 in creating health plans 386 00:15:07,517 --> 00:15:09,413 tailored to a person's individual DNA. 387 00:15:09,517 --> 00:15:11,620 So, things like eating for your blood type? 388 00:15:11,724 --> 00:15:13,379 [laughs]: Okay, well-- that's like using a sundial 389 00:15:13,482 --> 00:15:15,689 to tell time compared to what we do here. 390 00:15:15,793 --> 00:15:19,241 Our lab tests for thousands of genetic markers, 391 00:15:19,344 --> 00:15:22,206 and our algorithm creates a personalized health plan 392 00:15:22,310 --> 00:15:23,724 for our clients, 393 00:15:23,827 --> 00:15:27,551 who then receive one of these: a Sequencer. 394 00:15:27,655 --> 00:15:29,034 It tracks your movements and vitals, 395 00:15:29,137 --> 00:15:31,206 then updates your plan in real time. 396 00:15:31,310 --> 00:15:33,586 Wow, you-you guys accepting beta testers, or...? 397 00:15:33,689 --> 00:15:36,862 We are, but, uh, only if you qualify 398 00:15:36,965 --> 00:15:39,172 as a Life Sequence Perfect Specimen. 399 00:15:39,275 --> 00:15:42,482 By "Perfect Specimen," you mean... 400 00:15:42,586 --> 00:15:44,551 Them. 401 00:15:44,655 --> 00:15:46,896 [machines humming] 402 00:15:50,172 --> 00:15:52,172 You know what? I'll wait till you go live. 403 00:15:52,275 --> 00:15:54,172 [chuckles] Well, you won't have to wait long. 404 00:15:54,275 --> 00:15:56,413 Just a few weeks more until our CEO makes the announcement. 405 00:15:56,517 --> 00:15:59,379 Hmm. Well, we're gonna need to talk to him as well. 406 00:15:59,482 --> 00:16:02,241 Well, unfortunately, that might not be possible. 407 00:16:02,344 --> 00:16:03,931 He's very private. 408 00:16:04,034 --> 00:16:07,620 And we're, you know, federal agents. 409 00:16:07,724 --> 00:16:10,862 I mean, we're not even supposed to give out his name. 410 00:16:12,103 --> 00:16:14,448 But I can tell you 411 00:16:14,551 --> 00:16:16,206 he's a visionary. 412 00:16:16,310 --> 00:16:18,275 A billionaire who sacrificed his dream 413 00:16:18,379 --> 00:16:19,448 of going to the Moon 414 00:16:19,551 --> 00:16:21,793 to start this company. 415 00:16:21,896 --> 00:16:23,068 No way is it him. 416 00:16:23,172 --> 00:16:26,137 The moon shot? Come on. 417 00:16:26,241 --> 00:16:27,620 Please tell me that the CEO 418 00:16:27,724 --> 00:16:31,758 of Life Sequence isn't Fletcher Voss. 419 00:16:35,241 --> 00:16:36,758 Where is he? 420 00:16:36,862 --> 00:16:37,896 Visitors are not allowed. 421 00:16:38,000 --> 00:16:39,931 NCIS. Where is Voss? 422 00:16:40,034 --> 00:16:41,482 Wait, is he in this thing? 423 00:16:41,586 --> 00:16:43,310 This have an eject button? 424 00:16:43,413 --> 00:16:44,965 Or incinerate? 425 00:16:47,034 --> 00:16:49,000 Why the hell aren't you in prison? 426 00:16:51,620 --> 00:16:53,931 While I am flattered 427 00:16:54,034 --> 00:16:55,931 you wanted to check in on me, 428 00:16:56,034 --> 00:16:58,965 interrupting my oxygen bath and affirmation hour? 429 00:16:59,068 --> 00:17:00,724 That's not the way to do it. 430 00:17:00,827 --> 00:17:02,103 We're here on a case. 431 00:17:02,206 --> 00:17:04,172 And why aren't we having 432 00:17:04,275 --> 00:17:06,206 this conversation at Leavenworth? 433 00:17:06,310 --> 00:17:09,206 I can tell you're still upset about what happened last year. 434 00:17:09,310 --> 00:17:11,896 The NCIS director was almost killed because of you. 435 00:17:12,000 --> 00:17:13,137 Indirectly because of me. 436 00:17:13,241 --> 00:17:14,310 I never intended for him to be shot. 437 00:17:14,413 --> 00:17:15,482 PARKER: And now, 438 00:17:15,586 --> 00:17:18,517 here you are enjoying an oxygen bath. 439 00:17:18,620 --> 00:17:21,517 Hey, I did hard time. 440 00:17:21,620 --> 00:17:22,724 McGEE: What? 441 00:17:22,827 --> 00:17:24,068 Two weeks in Club Fed, 442 00:17:24,172 --> 00:17:26,068 then an ankle monitor in your mansion? 443 00:17:26,172 --> 00:17:29,103 Try three months in prison. [inhales sharply] 444 00:17:29,206 --> 00:17:31,172 And it changed my life. [exhales] 445 00:17:31,275 --> 00:17:32,586 It turns out, 446 00:17:32,689 --> 00:17:34,724 I had to lose everything 447 00:17:34,827 --> 00:17:36,551 to realize what's really important. 448 00:17:36,655 --> 00:17:37,931 You didn't lose anything. 449 00:17:38,034 --> 00:17:40,068 You sold Bandium and you made millions. 450 00:17:40,172 --> 00:17:41,551 Well, yeah, I meant emotionally. 451 00:17:41,655 --> 00:17:43,379 I was adrift. 452 00:17:43,482 --> 00:17:45,413 [chiming] Oh. 453 00:17:46,482 --> 00:17:48,482 - Ah. - Mr. Voss. 454 00:17:48,586 --> 00:17:50,068 Thank you, Holly. 455 00:17:50,862 --> 00:17:52,310 Excuse me. 456 00:17:53,310 --> 00:17:54,551 Mmm. 457 00:17:54,655 --> 00:17:56,275 Mm-hmm. 458 00:17:57,206 --> 00:17:59,586 But in prison, I realized 459 00:17:59,689 --> 00:18:00,965 money isn't important. 460 00:18:01,068 --> 00:18:02,551 Helping people is. 461 00:18:02,655 --> 00:18:04,172 So I created Life Sequence. 462 00:18:04,275 --> 00:18:07,448 I'm a changed man, and it is because of NCIS, 463 00:18:07,551 --> 00:18:09,344 so thank you. 464 00:18:09,448 --> 00:18:11,724 Turns out that one of your employee's lives 465 00:18:11,827 --> 00:18:13,275 has changed, too. 466 00:18:13,379 --> 00:18:14,275 Hmm? 467 00:18:14,379 --> 00:18:16,137 Lauren Hawthorne was murdered. 468 00:18:16,241 --> 00:18:18,413 [coughs] 469 00:18:18,517 --> 00:18:21,068 Murdered? What happened? 470 00:18:21,172 --> 00:18:23,068 That's what we came here to find out. 471 00:18:23,172 --> 00:18:24,862 And then we ran into you. 472 00:18:24,965 --> 00:18:26,586 Funny, that. 473 00:18:26,689 --> 00:18:29,103 PARKER:So, uh, when you're done with your smoothie, be a pal 474 00:18:29,206 --> 00:18:31,482 and give us access to her Sequencer data. 475 00:18:31,586 --> 00:18:35,275 She didn't work here long enough to become a beta tester yet. 476 00:18:35,379 --> 00:18:38,275 But if you need anything else, I'm here for you. 477 00:18:38,379 --> 00:18:41,103 After everything NCIS has done for me, 478 00:18:41,206 --> 00:18:43,896 I want to help in any way I can. 479 00:18:44,000 --> 00:18:46,206 Chin-chin. 480 00:18:48,551 --> 00:18:49,965 KNIGHT:Well, it looks like Voss's lawyers 481 00:18:50,068 --> 00:18:52,034 got his sentence reduced on appeal. 482 00:18:52,137 --> 00:18:55,241 Then he was released early for good behavior. 483 00:18:55,344 --> 00:18:58,206 Wow. Money can really buy anything. 484 00:18:58,310 --> 00:19:00,724 - But he's a suspect? - Well, he knew the victim. 485 00:19:00,827 --> 00:19:02,620 Also, a lying snake, so... 486 00:19:02,724 --> 00:19:06,068 I'll see if any of Lauren's neighbors recognize his photo. 487 00:19:06,931 --> 00:19:08,206 So, are we thinking that the person 488 00:19:08,310 --> 00:19:10,000 who stole Lauren's blood and killed our lieutenant 489 00:19:10,103 --> 00:19:11,241 was working for Voss? 490 00:19:11,344 --> 00:19:12,931 Maybe, but we got to find him first, 491 00:19:13,034 --> 00:19:14,689 and all of our leads have run cold. 492 00:19:14,793 --> 00:19:16,586 I guess you haven't seen the recent BOLO alert, 493 00:19:16,689 --> 00:19:18,448 'cause it's hot. 494 00:19:18,551 --> 00:19:20,931 Get it? 'Cause she said with the cold-- never mind. 495 00:19:21,034 --> 00:19:22,482 Someone recognized my composite sketch. 496 00:19:22,586 --> 00:19:23,827 The killer was just admitted 497 00:19:23,931 --> 00:19:25,172 to the Belmont Medical Center. 498 00:19:25,275 --> 00:19:26,206 All right, we got a name. 499 00:19:26,310 --> 00:19:27,482 Hey, Knight, do you, uh, 500 00:19:27,586 --> 00:19:28,758 do you want to do computer stuff? 501 00:19:28,862 --> 00:19:30,275 Mm. Not really. 502 00:19:30,379 --> 00:19:32,965 It's a good thing you guys have me, because I have this. 503 00:19:33,896 --> 00:19:35,206 Damn, Jimmy. 504 00:19:35,310 --> 00:19:36,724 Were you bored or something? 505 00:19:36,827 --> 00:19:38,172 No, Nick, I'm mad. 506 00:19:38,275 --> 00:19:40,413 I-- this guy destroyed dozens of blood donations 507 00:19:40,517 --> 00:19:41,931 that people desperately need. 508 00:19:42,034 --> 00:19:43,241 Fred Sammons. 509 00:19:43,344 --> 00:19:46,482 He's got a rap sheet for possession, assault, 510 00:19:46,586 --> 00:19:48,137 shoplifting, I mean, it's got to be our guy. 511 00:19:48,241 --> 00:19:49,517 Yeah, let's pick him up. 512 00:19:49,620 --> 00:19:51,034 He's already on his way. 513 00:19:51,862 --> 00:19:53,310 Died in the ER. Fentanyl overdose. 514 00:19:53,413 --> 00:19:55,413 Same drug that we found on our victim. 515 00:19:55,517 --> 00:19:57,586 Hmm. You could have led with that. 516 00:19:57,689 --> 00:20:01,482 Did he happen to have Lauren's missing blood donation on him? 517 00:20:01,586 --> 00:20:03,758 No, but the MPD does have his cell, 518 00:20:03,862 --> 00:20:07,103 and I already asked that a clone be sent to Kasie. 519 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 Hey, dude, you should get mad more often. 520 00:20:11,931 --> 00:20:13,551 KASIE: So, I have confirmed that 521 00:20:13,655 --> 00:20:15,482 whoever stole Lauren's blood was just a hired gun. 522 00:20:15,586 --> 00:20:18,034 I found a text thread detailing the blood theft. 523 00:20:18,137 --> 00:20:20,413 Who hired him? Please tell me Voss. 524 00:20:20,517 --> 00:20:22,413 I heard that weasel was back. 525 00:20:22,517 --> 00:20:24,344 Unfortunately, I have no idea, 526 00:20:24,448 --> 00:20:26,724 because whoever hired Dracula was using a burner phone. 527 00:20:26,827 --> 00:20:28,241 But speaking of bloodsuckers, 528 00:20:28,344 --> 00:20:30,310 I have another gift for you... 529 00:20:30,413 --> 00:20:33,206 Did you know that before you donate blood, 530 00:20:33,310 --> 00:20:35,689 they prick your finger with one of these... 531 00:20:37,103 --> 00:20:38,793 ...to test your hemoglobin levels? 532 00:20:38,896 --> 00:20:42,034 Uh, how about a little trigger warning next time, Kase? 533 00:20:42,137 --> 00:20:43,275 Oh, I'm sorry. 534 00:20:43,379 --> 00:20:44,551 Oh, my gosh. 535 00:20:45,620 --> 00:20:47,172 Forgot, yeah, you don't do needles. 536 00:20:47,275 --> 00:20:51,551 But anyway, I was processing the biohazard waste bin, 537 00:20:51,655 --> 00:20:52,620 and I discovered... 538 00:20:52,724 --> 00:20:55,448 Lauren's test was still there. 539 00:20:55,551 --> 00:20:57,689 - Dracula missed it. - He clearly didn't know 540 00:20:57,793 --> 00:20:59,068 proper blood donation protocol. 541 00:20:59,172 --> 00:21:00,896 Prick first, needle second. 542 00:21:01,000 --> 00:21:02,448 But by matching 543 00:21:02,551 --> 00:21:04,137 the prick tests to the known donors, 544 00:21:04,241 --> 00:21:06,448 I was able to identify Lauren's. 545 00:21:06,551 --> 00:21:08,068 I'm running a whole slew of tests now 546 00:21:08,172 --> 00:21:10,551 to see what-- oh. 547 00:21:10,655 --> 00:21:11,862 I guess I'm done. 548 00:21:11,965 --> 00:21:14,034 Okay, let's see-- 549 00:21:14,137 --> 00:21:15,620 Oh, no. 550 00:21:15,724 --> 00:21:17,000 What? 551 00:21:17,103 --> 00:21:18,827 Lauren was pregnant. 552 00:21:18,931 --> 00:21:22,655 Is there any way that we can find out who the father was? 553 00:21:22,758 --> 00:21:26,000 Well, lucky for us, these tests detect fetal DNA, 554 00:21:26,103 --> 00:21:28,379 which is a mix of the mother and father's, 555 00:21:28,482 --> 00:21:31,034 so I'll just need a little bit of time to, um... 556 00:21:31,137 --> 00:21:32,655 Would you quit cutting me off? 557 00:21:32,758 --> 00:21:33,862 That was quick. 558 00:21:33,965 --> 00:21:34,862 Because the match was already 559 00:21:34,965 --> 00:21:36,310 in our criminal database. 560 00:21:36,413 --> 00:21:38,172 The father was someone we arrested? 561 00:21:38,275 --> 00:21:40,965 Yep. And you're gonna love this... 562 00:21:41,068 --> 00:21:42,413 The father...[clicks mouse] 563 00:21:44,310 --> 00:21:45,793 ...was Fletcher Voss. 564 00:21:47,068 --> 00:21:50,482 And it seems like he really didn't want anyone to know. 565 00:21:56,344 --> 00:21:58,448 [door opens] 566 00:21:59,620 --> 00:22:03,034 I hoped I'd never see Fletcher Voss's face again. 567 00:22:03,137 --> 00:22:05,655 I did more time in juvie for shoplifting 568 00:22:05,758 --> 00:22:07,206 than this guy did trying to kill you. 569 00:22:07,310 --> 00:22:10,241 And now he may have succeeded with Lauren Hawthorne. 570 00:22:10,344 --> 00:22:13,448 I knew Voss was twisted, but this? 571 00:22:13,551 --> 00:22:15,620 You mean giving Lauren an acid bath 572 00:22:15,724 --> 00:22:16,896 to cover up her pregnancy? 573 00:22:17,000 --> 00:22:19,068 The man's a millionaire. 574 00:22:19,172 --> 00:22:20,827 He can't afford to raise one kid? 575 00:22:20,931 --> 00:22:23,379 Not if that kid costs $20 million. 576 00:22:23,482 --> 00:22:26,310 Voss is in the middle of a nasty divorce. 577 00:22:26,413 --> 00:22:28,793 If his wife finds out that he got Lauren pregnant, 578 00:22:28,896 --> 00:22:30,206 he loses a $20 million settlement. 579 00:22:30,310 --> 00:22:32,758 Mm. It's always about money with him. 580 00:22:32,862 --> 00:22:34,482 The man is consistent. 581 00:22:34,586 --> 00:22:37,482 And he consistently hires other people to do his dirty work. 582 00:22:37,586 --> 00:22:38,965 Have we been able to tie him to the man 583 00:22:39,068 --> 00:22:40,310 who robbed the blood bank? 584 00:22:40,413 --> 00:22:42,344 - Working on it. - It needs to be airtight. 585 00:22:42,448 --> 00:22:44,896 If there's even the slightest crack, 586 00:22:45,000 --> 00:22:46,482 Voss will slip through it. 587 00:22:52,758 --> 00:22:54,517 I am not letting this son of a bitch 588 00:22:54,620 --> 00:22:55,965 get away with murder. 589 00:22:56,758 --> 00:23:01,206 Well, Voss isn't stupid. He knows we're coming for him. 590 00:23:01,310 --> 00:23:02,758 Which means he'll do whatever it takes 591 00:23:02,862 --> 00:23:04,137 to get us off his trail. 592 00:23:04,241 --> 00:23:06,689 [phone chiming] TORRES: 100%. 593 00:23:06,793 --> 00:23:08,689 [scoffs] You're not kidding. 594 00:23:08,793 --> 00:23:11,827 Fletcher Voss just bought 100 bags of Mocha-mania. 595 00:23:11,931 --> 00:23:13,620 How'd he find out about the fundraiser? 596 00:23:13,724 --> 00:23:16,310 He must've started digging after we left his office. 597 00:23:16,413 --> 00:23:18,275 Trying to buy his way out of jail? 598 00:23:18,379 --> 00:23:20,241 Well, wouldn't be the first time. 599 00:23:20,344 --> 00:23:22,586 Well, at least it's for a good cause. 600 00:23:22,689 --> 00:23:25,655 Trying to distract us from the case. 601 00:23:25,758 --> 00:23:27,620 Something about Lauren has been bothering me. 602 00:23:27,724 --> 00:23:30,517 She said she wasn't pregnant on her blood donation form. 603 00:23:30,620 --> 00:23:33,620 Right. So how did Voss know if Lauren didn't? 604 00:23:33,724 --> 00:23:35,379 Well, if she had a Sequencer, 605 00:23:35,482 --> 00:23:37,620 he could've tracked her vitals and figured it out. 606 00:23:37,724 --> 00:23:39,310 Voss said she didn't have one. 607 00:23:39,413 --> 00:23:41,241 Okay, let's assume that's true, 608 00:23:41,344 --> 00:23:43,344 even though it came out of Voss's mouth. 609 00:23:43,448 --> 00:23:45,965 What about his Sequencer? Can we use that? 610 00:23:46,068 --> 00:23:48,586 Well, the Sequencer tracks movement. 611 00:23:48,689 --> 00:23:50,103 So, if we can access his data... 612 00:23:50,206 --> 00:23:51,655 It might put him at Lauren's house 613 00:23:51,758 --> 00:23:52,655 when she was murdered. 614 00:23:52,758 --> 00:23:54,000 Come on. 615 00:23:54,103 --> 00:23:55,448 I mean, do we really think he's dumb enough 616 00:23:55,551 --> 00:23:57,517 to wear a fancy watch when he killed Lauren? 617 00:23:57,620 --> 00:23:59,724 There's only one way to find out. 618 00:23:59,827 --> 00:24:02,034 We get a warrant, go in undercover 619 00:24:02,137 --> 00:24:04,413 and then access the company server data. 620 00:24:04,517 --> 00:24:07,206 So how do we get access the data without tipping off Voss? 621 00:24:07,310 --> 00:24:08,862 Send in a beta tester. 622 00:24:08,965 --> 00:24:09,862 A what? 623 00:24:09,965 --> 00:24:11,000 "Perfect specimen." 624 00:24:11,103 --> 00:24:14,586 Someone in peak physical condition. 625 00:24:14,689 --> 00:24:18,655 We're, uh, we're talking an elite athlete. 626 00:24:18,758 --> 00:24:19,931 Hmm. Yeah. 627 00:24:20,034 --> 00:24:21,034 Yeah... 628 00:24:21,137 --> 00:24:24,241 Who are we thinking? 629 00:24:27,137 --> 00:24:29,586 I really appreciate you coming in so quickly, Mr. DelSorro. 630 00:24:29,689 --> 00:24:32,206 Yeah, you got to hustle for that muscle, baby. 631 00:24:32,310 --> 00:24:33,620 Well, your stats are impressive. 632 00:24:33,724 --> 00:24:35,034 Resting heart rate is low, 633 00:24:35,137 --> 00:24:36,793 your muscle mass is high, 634 00:24:36,896 --> 00:24:39,344 your BMI is almost perfect. 635 00:24:39,448 --> 00:24:40,689 Mm-hmm. 636 00:24:41,482 --> 00:24:43,620 So you really think you can take me to the next level? 637 00:24:43,724 --> 00:24:45,137 Well, that depends. 638 00:24:45,241 --> 00:24:46,896 Not everybody's made for the next level. 639 00:24:47,000 --> 00:24:49,586 But this will give us a baseline of your fitness level. 640 00:24:49,689 --> 00:24:51,448 Then you'll receive a new health plan, 641 00:24:51,551 --> 00:24:54,724 along with my personal line of Life Sequence Supplements. 642 00:24:54,827 --> 00:24:56,000 All right. 643 00:24:56,103 --> 00:24:57,586 - You ready to begin? - Yeah, let's do it. 644 00:24:57,689 --> 00:24:58,931 Actually, Doc, do you mind 645 00:24:59,034 --> 00:25:00,344 if we start with a little bit of water? 646 00:25:00,448 --> 00:25:02,206 Of course. 647 00:25:09,344 --> 00:25:10,413 All right, we're live. 648 00:25:10,517 --> 00:25:12,241 Reading you loud and clear. 649 00:25:12,344 --> 00:25:13,896 All right. Network bug's doing its thing. 650 00:25:14,000 --> 00:25:15,620 [Kasie exhales] 651 00:25:15,724 --> 00:25:17,137 It looks like we can only access their system 652 00:25:17,241 --> 00:25:19,310 if your health data is flowing into it. 653 00:25:19,413 --> 00:25:21,000 Which means you cannot stop running 654 00:25:21,103 --> 00:25:22,931 until I get Voss's Sequencer data. 655 00:25:23,034 --> 00:25:26,068 Oh, I can run for hours. It's all good. 656 00:25:26,896 --> 00:25:28,827 Okay. Here you go. 657 00:25:28,931 --> 00:25:32,137 I forgot, every 15 seconds 658 00:25:32,241 --> 00:25:34,034 the speed and the incline will increase. 659 00:25:34,137 --> 00:25:35,827 We just want to push you 660 00:25:35,931 --> 00:25:37,068 to your absolute limit. 661 00:25:37,172 --> 00:25:40,103 Oh, no limits, Doc. You'll see. 662 00:25:41,103 --> 00:25:42,000 [beeping] 663 00:25:42,103 --> 00:25:44,137 [whirring] 664 00:25:44,241 --> 00:25:45,689 [sharp exhale] 665 00:25:52,172 --> 00:25:56,000 Okay, Voss's fortress has been breached. 666 00:25:56,103 --> 00:25:57,344 [typing rapidly] 667 00:26:00,827 --> 00:26:01,896 Ooh. Little problem here. 668 00:26:02,000 --> 00:26:03,517 Sequencer's not GPS enabled. 669 00:26:03,620 --> 00:26:05,275 Well, how's it tracking movement, then? 670 00:26:05,379 --> 00:26:07,310 Wi-Fi for general location, 671 00:26:07,413 --> 00:26:08,862 then via motion sensors. 672 00:26:08,965 --> 00:26:11,482 No, this thing tracks walking, running, driving... 673 00:26:11,586 --> 00:26:14,103 Okay, so in order to find Voss's exact location, 674 00:26:14,206 --> 00:26:15,758 we have to retrace his steps? 675 00:26:15,862 --> 00:26:17,448 Literally.[groans] 676 00:26:17,551 --> 00:26:19,448 Hey, Nick, uh, we're gonna need 677 00:26:19,551 --> 00:26:20,758 a little more time than we thought. 678 00:26:20,862 --> 00:26:23,206 No sweat. I got this. 679 00:26:23,310 --> 00:26:25,344 That's the attitude, Mr. DelSorro. 680 00:26:31,827 --> 00:26:36,517 Okay, looks like Voss woke up 8:00 a.m. Saturday morning. 681 00:26:36,620 --> 00:26:38,068 Walked 52 feet. 682 00:26:38,172 --> 00:26:40,103 Okay, that puts him smack 683 00:26:40,206 --> 00:26:41,862 in front of a cigar store or a yoga studio. 684 00:26:41,965 --> 00:26:44,379 Well, he's been on a health kick lately, so... 685 00:26:45,517 --> 00:26:46,517 KASIE: How you holding up, Nick? 686 00:26:46,620 --> 00:26:47,689 No limit! 687 00:26:48,724 --> 00:26:49,965 No limits. 688 00:26:50,068 --> 00:26:51,448 [beeps] 689 00:26:52,689 --> 00:26:55,758 Okay, so we're finally at 6:17 p.m. 690 00:26:57,172 --> 00:26:59,034 Voss drove 15.3 miles... 691 00:27:00,862 --> 00:27:02,206 Which is the exact distance between 692 00:27:02,310 --> 00:27:04,482 Voss's condo and Lauren's house. 693 00:27:08,724 --> 00:27:12,724 Voss walked 38 feet, climbed two stairs. 694 00:27:15,862 --> 00:27:17,068 Which puts Voss 695 00:27:17,172 --> 00:27:19,172 smack in front of Lauren's front door... 696 00:27:19,275 --> 00:27:20,758 Right at the time of Lauren's murder. 697 00:27:20,862 --> 00:27:22,172 Ah! Okay, hey, Nick. 698 00:27:22,275 --> 00:27:24,137 - We got him. - No limits. 699 00:27:24,965 --> 00:27:27,000 [guttural panting] 700 00:27:27,103 --> 00:27:28,137 No limits. 701 00:27:28,241 --> 00:27:29,965 Nick, you can stop running. 702 00:27:30,068 --> 00:27:31,344 No limits. 703 00:27:32,034 --> 00:27:32,965 No limits. 704 00:27:33,068 --> 00:27:34,758 Well, maybe not for you, pal. 705 00:27:34,862 --> 00:27:36,689 That treadmill can't go any faster. 706 00:27:37,655 --> 00:27:39,172 [panting] 707 00:27:39,275 --> 00:27:41,448 Sorry, little one. Whew. 708 00:27:41,551 --> 00:27:43,689 I'm impressed, Mr. DelSorro. 709 00:27:43,793 --> 00:27:45,034 Yeah? 710 00:27:45,137 --> 00:27:46,655 You just made the top percentile. 711 00:27:46,758 --> 00:27:48,172 Mm! 712 00:27:48,275 --> 00:27:50,517 You realize we're never gonna hear the end of this, right? 713 00:27:51,655 --> 00:27:52,827 Yeah. 714 00:27:57,413 --> 00:28:00,482 Hello? Is this gonna take long? 715 00:28:00,586 --> 00:28:01,551 [chiming] 716 00:28:01,655 --> 00:28:03,275 I need to take my smoothie soon. 717 00:28:03,379 --> 00:28:05,137 I have to maintain my electrolytes. 718 00:28:05,241 --> 00:28:06,758 Wow, is this guy full of it. [scoffs] 719 00:28:06,862 --> 00:28:07,724 VOSS:Hello? 720 00:28:07,827 --> 00:28:09,344 Have you forgotten about me? 721 00:28:09,448 --> 00:28:10,724 VANCE:How could I? 722 00:28:14,103 --> 00:28:15,310 You're, uh... 723 00:28:15,413 --> 00:28:18,241 Leon Vance, Director of NCIS. 724 00:28:18,344 --> 00:28:20,551 I don't think we've officially met. 725 00:28:20,655 --> 00:28:23,172 I was recovering from a gunshot wound 726 00:28:23,275 --> 00:28:24,862 during your last visit. 727 00:28:24,965 --> 00:28:28,275 Takes more than a bullet to knock me out. 728 00:28:29,965 --> 00:28:32,379 Have a seat, Mr. Voss. 729 00:28:33,413 --> 00:28:34,586 [Sequencer chiming] 730 00:28:34,689 --> 00:28:36,793 I'm assuming this is about Lauren-- 731 00:28:36,896 --> 00:28:38,275 uh, Ms. Hawthorne. 732 00:28:38,379 --> 00:28:41,068 I told your agents that you have my full cooperation. 733 00:28:41,172 --> 00:28:42,827 [Sequencer chiming] Sorry. [laughs] 734 00:28:42,931 --> 00:28:45,965 This is gonna keep beeping until I drink my smoothie. 735 00:28:46,068 --> 00:28:48,275 Your agents confiscated it. 736 00:28:49,689 --> 00:28:51,379 Could I have it? 737 00:28:52,310 --> 00:28:54,241 Of course. 738 00:28:55,724 --> 00:28:56,862 No way. 739 00:28:56,965 --> 00:28:58,965 In Vance we trust. 740 00:29:01,000 --> 00:29:02,275 [door opens] 741 00:29:05,413 --> 00:29:07,379 Ah. Thank you. 742 00:29:07,482 --> 00:29:08,827 Hey, by the way, 743 00:29:08,931 --> 00:29:11,172 did you get my donation to your fundraiser? 744 00:29:11,275 --> 00:29:12,344 Yeah, I did. 745 00:29:12,448 --> 00:29:14,827 Anything for the kids, right? 746 00:29:17,517 --> 00:29:20,241 Hey, could I get a napkin, or...? 747 00:29:24,310 --> 00:29:25,620 [contented sigh] 748 00:29:25,724 --> 00:29:29,068 I'm on this high-alkaline, liquid-only diet. 749 00:29:29,172 --> 00:29:30,724 Our Chief Visionary Officer's been making 750 00:29:30,827 --> 00:29:32,931 these bad boys for me six times a day, 751 00:29:33,034 --> 00:29:34,551 and I've never felt better. 752 00:29:34,655 --> 00:29:36,206 I can get you the recipe, if you like. 753 00:29:36,310 --> 00:29:38,931 What we'd like is a confession. 754 00:29:39,034 --> 00:29:41,103 A confession to what? 755 00:29:41,206 --> 00:29:43,413 The murder of Lauren Hawthorne. 756 00:29:45,137 --> 00:29:46,586 That's insane. 757 00:29:46,689 --> 00:29:48,931 Not according to your Sequencer data, 758 00:29:49,034 --> 00:29:53,482 which puts you at Lauren's house Saturday night. 759 00:29:54,965 --> 00:29:57,241 During the four-hour window in which she was killed. 760 00:29:57,344 --> 00:29:58,655 How did you get this? 761 00:29:58,758 --> 00:29:59,896 This was on a private server. You would need-- 762 00:30:00,000 --> 00:30:02,724 A warrant? Got one of those, too. 763 00:30:03,965 --> 00:30:06,413 Why would I kill Lauren? I told you, I barely knew her. 764 00:30:06,517 --> 00:30:08,275 Except for the fact 765 00:30:08,379 --> 00:30:10,482 that she was pregnant with your child. 766 00:30:10,586 --> 00:30:13,275 A child that would have jeopardized 767 00:30:13,379 --> 00:30:14,586 your divorce settlement 768 00:30:14,689 --> 00:30:17,034 and cost you millions. 769 00:30:17,137 --> 00:30:19,275 So you did what you always do. 770 00:30:19,379 --> 00:30:21,379 You eliminated the threat. 771 00:30:21,482 --> 00:30:23,758 In Vance we trust. 772 00:30:23,862 --> 00:30:25,758 I can't go back to prison. That's why I didn't tell you. 773 00:30:25,862 --> 00:30:29,103 Yeah, that's why most people don't confess to murder. 774 00:30:29,206 --> 00:30:30,620 Not the murder. 775 00:30:30,724 --> 00:30:32,275 It's why I didn't tell you that I was dating her, 776 00:30:32,379 --> 00:30:34,344 because I knew you'd go right to me. 777 00:30:39,206 --> 00:30:40,827 I loved Lauren. 778 00:30:42,103 --> 00:30:44,275 And I would never hurt her. 779 00:30:46,137 --> 00:30:48,344 I went to her house Saturday night to take her out to dinner. 780 00:30:48,448 --> 00:30:50,000 It was our two-month anniversary. 781 00:30:50,103 --> 00:30:52,379 But she wasn't feeling well. 782 00:30:52,482 --> 00:30:54,724 She was pregnant. 783 00:30:55,758 --> 00:30:58,034 [shaky breath] With our child. 784 00:30:58,137 --> 00:31:00,724 With my child. [sobs] 785 00:31:00,827 --> 00:31:02,379 Oh. [sobs] 786 00:31:02,482 --> 00:31:04,379 [sobs, growls] 787 00:31:04,482 --> 00:31:05,758 He's got to be acting. Right? 788 00:31:05,862 --> 00:31:07,931 It doesn't look like he's acting. 789 00:31:08,034 --> 00:31:10,551 Well, if Voss didn't know Lauren was pregnant... 790 00:31:10,655 --> 00:31:12,103 There goes our motive. 791 00:31:12,206 --> 00:31:13,137 [sobbing] 792 00:31:13,241 --> 00:31:14,241 Okay, all right, all right. 793 00:31:14,344 --> 00:31:16,034 Just take it easy. Just breathe. 794 00:31:16,137 --> 00:31:18,137 - Mr. Voss. - To think that-- 795 00:31:18,241 --> 00:31:20,793 I don't want--What? 796 00:31:20,896 --> 00:31:22,241 [grunting] 797 00:31:22,344 --> 00:31:23,310 Mr. Voss! 798 00:31:23,413 --> 00:31:25,241 Whoa, whoa, whoa.[door opens] 799 00:31:25,344 --> 00:31:28,379 Mr. Voss. Hey, we need help here! 800 00:31:35,172 --> 00:31:36,827 Okay, got it. 801 00:31:36,931 --> 00:31:38,275 Thanks, Doc. 802 00:31:38,379 --> 00:31:40,793 Voss is unconscious, but stable. 803 00:31:40,896 --> 00:31:42,241 Well, figures. 804 00:31:42,344 --> 00:31:43,551 The guy's like Teflon. 805 00:31:43,655 --> 00:31:45,034 Worms his way out of everything. 806 00:31:45,137 --> 00:31:46,241 Even death. 807 00:31:46,344 --> 00:31:47,517 Docters know what happened? 808 00:31:47,620 --> 00:31:50,413 They said he had a hemorrhagic stroke. 809 00:31:50,517 --> 00:31:51,482 Whoa. 810 00:31:51,586 --> 00:31:52,724 PARKER: It wasn't us. They said 811 00:31:52,827 --> 00:31:54,965 Voss must've had a congenital condition. 812 00:31:55,068 --> 00:31:56,344 Damn it. 813 00:31:56,448 --> 00:31:58,310 This smoothie's just not coming out. 814 00:31:58,413 --> 00:32:00,275 Anyone else find it a little coincidental 815 00:32:00,379 --> 00:32:03,000 that this congenital condition appears now? 816 00:32:03,103 --> 00:32:04,724 First Lauren is murdered 817 00:32:04,827 --> 00:32:07,241 and then our prime suspect nearly dies. 818 00:32:07,344 --> 00:32:10,379 Oh, are you saying that Voss's stroke might not be an accident? 819 00:32:10,482 --> 00:32:11,758 Hold on, everybody, hey! 820 00:32:11,862 --> 00:32:13,103 I have big news. 821 00:32:13,206 --> 00:32:15,827 I think Voss's stroke wasn't an accident. 822 00:32:15,931 --> 00:32:18,344 Uh, Jimmy, we're already ahead of you. 823 00:32:18,448 --> 00:32:19,655 Oh, here I was thinking 824 00:32:19,758 --> 00:32:21,379 I just cracked the case. Never mind. 825 00:32:21,482 --> 00:32:23,448 Uh, run with it. What do you got? 826 00:32:23,551 --> 00:32:25,965 Well, I was just reviewing Voss's hospital chart 827 00:32:26,068 --> 00:32:28,310 and I noticed some odd markers in his blood. 828 00:32:28,413 --> 00:32:29,655 Again with the blood. 829 00:32:29,758 --> 00:32:31,586 Yeah, the clotting factors, they're a bit off. 830 00:32:31,689 --> 00:32:33,310 And Voss doesn't have any history 831 00:32:33,413 --> 00:32:34,896 of any condition that would explain it. 832 00:32:35,000 --> 00:32:36,137 So what would? 833 00:32:36,241 --> 00:32:37,310 Uh, medication. 834 00:32:37,413 --> 00:32:38,586 Something that he ingested. 835 00:32:38,689 --> 00:32:39,689 Considering that 836 00:32:39,793 --> 00:32:41,793 Voss is on a liquid-only diet, 837 00:32:41,896 --> 00:32:43,241 you might want to start... 838 00:32:43,344 --> 00:32:44,689 there. 839 00:32:45,689 --> 00:32:47,448 Well, um... 840 00:32:48,241 --> 00:32:49,379 We're gonna need that shirt. 841 00:32:49,482 --> 00:32:51,310 Just be careful with it, all right? 842 00:32:51,413 --> 00:32:52,827 It's my favorite shirt. 843 00:32:52,931 --> 00:32:54,206 Mm. 844 00:32:56,586 --> 00:32:58,103 You weren't careful with it. 845 00:32:58,206 --> 00:32:59,551 KASIE: I am sorry. I needed a piece 846 00:32:59,655 --> 00:33:01,206 large enough for Mass Spec to analyze. 847 00:33:01,310 --> 00:33:04,103 Don't worry, we'll make sure that Voss buys you a new shirt. 848 00:33:04,206 --> 00:33:05,206 That was irreplaceable. 849 00:33:05,310 --> 00:33:06,896 The softest of cottons. 850 00:33:07,000 --> 00:33:08,344 Aged just right. 851 00:33:08,448 --> 00:33:10,344 I hope the sacrifice was worth it. 852 00:33:10,448 --> 00:33:13,000 [chiming] We're about to find out. 853 00:33:13,103 --> 00:33:14,517 Okay. 854 00:33:14,620 --> 00:33:16,413 Looks like Voss's smoothie 855 00:33:16,517 --> 00:33:18,275 contained a high water content, 856 00:33:18,379 --> 00:33:19,896 natural sugars, 857 00:33:20,000 --> 00:33:21,586 oh, and plenty of betanin. 858 00:33:21,689 --> 00:33:24,413 That is what makes beets red. 859 00:33:24,517 --> 00:33:26,000 Not exactly deadly. 860 00:33:26,103 --> 00:33:28,206 Except to your laundry. Your shirt never stood a chance. 861 00:33:28,310 --> 00:33:30,965 [laughs] Wait a minute, hold on. 862 00:33:31,068 --> 00:33:33,103 Uh, Mass Spec also detected 863 00:33:33,206 --> 00:33:34,931 trace amounts of warfarin. 864 00:33:35,034 --> 00:33:38,275 That is a blood thinner and that does not belong in a smoothie. 865 00:33:38,379 --> 00:33:40,068 Would that explain Voss's symptoms? 866 00:33:40,172 --> 00:33:42,034 Uh, no, not this small a dose. 867 00:33:42,137 --> 00:33:43,724 Mass Spec barely detected it. 868 00:33:43,827 --> 00:33:46,000 But if Voss ingested this amount regularly-- 869 00:33:46,103 --> 00:33:49,551 Like six smoothies a day for the last month? 870 00:33:49,655 --> 00:33:52,413 The drug would build up in his system, eventually 871 00:33:52,517 --> 00:33:55,068 causing severe anemia and drastically increasing 872 00:33:55,172 --> 00:33:56,896 his chances of a hemorrhagic stroke. 873 00:33:57,000 --> 00:33:58,586 Voss was being poisoned. 874 00:33:58,689 --> 00:34:00,551 You think someone was spiking his smoothies? 875 00:34:00,655 --> 00:34:04,000 Yep, and I got a good idea who that is. 876 00:34:07,034 --> 00:34:08,344 I just heard the news about Mr. Voss. 877 00:34:08,448 --> 00:34:09,413 Is he okay? 878 00:34:09,517 --> 00:34:11,379 He's not out of the woods yet. 879 00:34:12,482 --> 00:34:13,896 Are you relieved? 880 00:34:14,000 --> 00:34:15,241 Or disappointed? 881 00:34:15,344 --> 00:34:17,931 Oh, Mr. Voss has been 882 00:34:18,034 --> 00:34:19,344 nothing but kind to me. 883 00:34:19,448 --> 00:34:21,310 I don't wish him ill will. 884 00:34:21,413 --> 00:34:23,034 Hmm. Really? 885 00:34:23,137 --> 00:34:24,448 Because the contract 886 00:34:24,551 --> 00:34:26,551 that the two of you signed says different. 887 00:34:27,827 --> 00:34:28,862 I signed an NDA. 888 00:34:28,965 --> 00:34:30,275 I can't talk about what's inside that. 889 00:34:30,379 --> 00:34:32,551 - Oh, but we can. - Yeah, we can. 890 00:34:32,655 --> 00:34:35,862 And it looks to us that Voss didn't create Life Sequence. 891 00:34:35,965 --> 00:34:37,379 You did. 892 00:34:37,482 --> 00:34:39,448 TORRES: Three years ago, out of your garage. 893 00:34:39,551 --> 00:34:40,931 Impressive. 894 00:34:41,034 --> 00:34:42,655 Only problem was you couldn't get enough funds 895 00:34:42,758 --> 00:34:43,965 to get it off the ground. 896 00:34:44,068 --> 00:34:45,551 So Voss came to the rescue. 897 00:34:45,655 --> 00:34:48,137 Your, uh, knight in shining... 898 00:34:48,241 --> 00:34:49,413 whatever. 899 00:34:49,517 --> 00:34:51,517 Oxygen tank? Thank you. 900 00:34:51,620 --> 00:34:53,689 KNIGHT: So you signed over the rights to him. 901 00:34:53,793 --> 00:34:56,551 And, in exchange, Voss funded the company. 902 00:34:56,655 --> 00:34:57,965 We saw how much you got paid. 903 00:34:58,068 --> 00:34:59,379 You got ripped off. 904 00:34:59,482 --> 00:35:01,586 So I was desperate 905 00:35:01,689 --> 00:35:03,586 and I made a bad business deal. 906 00:35:03,689 --> 00:35:05,344 That isn't a crime. 907 00:35:05,448 --> 00:35:07,896 No, but murder is. 908 00:35:09,241 --> 00:35:10,862 So what are you... 909 00:35:11,931 --> 00:35:13,931 Are you saying I tried to kill Fletcher Voss? 910 00:35:14,034 --> 00:35:16,034 - You tried to poison him. - What? No-- 911 00:35:16,137 --> 00:35:17,931 But you ended up killing Lauren instead. 912 00:35:18,034 --> 00:35:19,620 We ran a tox screen, 913 00:35:19,724 --> 00:35:22,172 and the same blood thinner was found in her system. 914 00:35:22,275 --> 00:35:25,517 She must've drank some of, uh, Voss's smoothie. 915 00:35:25,620 --> 00:35:27,724 You know, the one that you personally make for him. 916 00:35:27,827 --> 00:35:29,793 KNIGHT: Our ME thinks that the poison 917 00:35:29,896 --> 00:35:32,586 interacted with medication she was taking and killed her. 918 00:35:32,689 --> 00:35:35,551 And that eventually would've tracked back to you. 919 00:35:35,655 --> 00:35:36,793 So you destroyed the body and the blood. 920 00:35:36,896 --> 00:35:38,413 You got rid of all evidence. 921 00:35:38,517 --> 00:35:40,689 Okay, this is insane. 922 00:35:40,793 --> 00:35:42,482 What, you think I tried to kill Voss 923 00:35:42,586 --> 00:35:44,517 because of a bad deal three years ago? 924 00:35:44,620 --> 00:35:46,206 What's done is done. 925 00:35:46,310 --> 00:35:48,310 Oh, except it it's not. 926 00:35:48,413 --> 00:35:51,586 Page 113, uh... 927 00:35:51,689 --> 00:35:53,793 Blah, blah, blah. 928 00:35:53,896 --> 00:35:55,758 "In the event of death, all rights 929 00:35:55,862 --> 00:35:57,793 revert back to the surviving party." 930 00:35:57,896 --> 00:35:59,689 TORRES: If Voss kicks the bucket, 931 00:35:59,793 --> 00:36:01,655 you get your company back. 932 00:36:01,758 --> 00:36:02,724 Okay, you don't understand. 933 00:36:02,827 --> 00:36:04,310 I don't want my company back! 934 00:36:04,413 --> 00:36:06,379 The algorithm, the Sequencer? 935 00:36:06,482 --> 00:36:07,379 None of it works! 936 00:36:07,482 --> 00:36:08,827 It's all a lie! 937 00:36:11,034 --> 00:36:12,137 What do you mean? 938 00:36:12,965 --> 00:36:15,241 After Voss bought my company, 939 00:36:15,344 --> 00:36:18,206 he gave me a fancy new title, then... 940 00:36:18,310 --> 00:36:20,172 completely iced me out. 941 00:36:20,275 --> 00:36:22,862 But I hear people talk. 942 00:36:24,517 --> 00:36:25,655 The health plans aren't accurate. 943 00:36:25,758 --> 00:36:27,137 The system keeps glitching. 944 00:36:27,241 --> 00:36:28,689 But you told us that Voss was gonna go 945 00:36:28,793 --> 00:36:30,103 live with it in two weeks. 946 00:36:30,206 --> 00:36:33,758 Yeah, Voss thinks we'll work faster with a deadline. 947 00:36:33,862 --> 00:36:35,827 That this thing can still work. 948 00:36:35,931 --> 00:36:38,310 But it's just wishful thinking. 949 00:36:38,413 --> 00:36:40,620 The whole company... 950 00:36:41,655 --> 00:36:43,034 ...it's a house of cards. 951 00:36:43,137 --> 00:36:46,379 The poison was in the smoothies, and you made them. 952 00:36:46,482 --> 00:36:48,413 I prepared it, but... 953 00:36:48,517 --> 00:36:51,034 I didn't pick out the ingredients. 954 00:36:51,137 --> 00:36:52,413 I just... 955 00:36:52,517 --> 00:36:55,000 put in what the doctor ordered. 956 00:36:56,862 --> 00:36:58,413 Doctor? 957 00:36:58,517 --> 00:36:59,793 Thank you, Brad. 958 00:36:59,896 --> 00:37:01,172 Make sure you see Carla on the way out 959 00:37:01,275 --> 00:37:03,344 about your check, yeah? 960 00:37:03,448 --> 00:37:05,068 Well, it's another perfect specimen. 961 00:37:06,034 --> 00:37:07,482 You're two-timing me, Doc? 962 00:37:07,586 --> 00:37:09,517 Mr. DelSorro. 963 00:37:09,620 --> 00:37:11,034 I wasn't expecting you. 964 00:37:11,137 --> 00:37:12,758 Are you here for some more testing? 965 00:37:12,862 --> 00:37:15,344 Oh, no, no, I've had enough pain for one day. 966 00:37:15,448 --> 00:37:17,758 Yours, on the other hand, is just beginning. 967 00:37:17,862 --> 00:37:19,827 I'm sorry, who-who are you? 968 00:37:19,931 --> 00:37:21,517 NCIS. 969 00:37:21,620 --> 00:37:24,137 You're under arrest for the murder of Lauren Hawthorne 970 00:37:24,241 --> 00:37:26,000 and the attempted murder of Fletcher Voss. 971 00:37:26,103 --> 00:37:27,551 [chuckles] 972 00:37:27,655 --> 00:37:29,206 A murder? 973 00:37:29,310 --> 00:37:30,620 We found blood thinners in the supplements 974 00:37:30,724 --> 00:37:31,931 that you gave Voss. 975 00:37:32,034 --> 00:37:34,034 You've been poisoning him for months. 976 00:37:35,793 --> 00:37:37,206 Why would I do that? 977 00:37:37,310 --> 00:37:39,103 Because Voss brought you on as a medical expert 978 00:37:39,206 --> 00:37:41,241 and your name is on all of the studies. 979 00:37:41,344 --> 00:37:42,482 The fake studies. 980 00:37:42,586 --> 00:37:43,724 KNIGHT: And you knew that 981 00:37:43,827 --> 00:37:45,000 once Voss went live the program, 982 00:37:45,103 --> 00:37:46,724 everyone would know it didn't work. 983 00:37:46,827 --> 00:37:48,793 And that you were a fraud. 984 00:37:48,896 --> 00:37:51,758 KNIGHT: So in order to stop your own personal Theranos, 985 00:37:51,862 --> 00:37:54,000 you had to kill him. 986 00:37:55,068 --> 00:37:56,586 I told him 987 00:37:56,689 --> 00:37:58,448 that the program wasn't ready, 988 00:37:58,551 --> 00:38:00,724 and he just kept insisting. 989 00:38:00,827 --> 00:38:03,103 I only did this to protect people. 990 00:38:03,206 --> 00:38:06,310 Oh, right, right, like you protected Lauren? 991 00:38:06,413 --> 00:38:08,413 [sighs] 992 00:38:08,517 --> 00:38:10,379 Why do they always run? 993 00:38:10,482 --> 00:38:13,034 Well, Mr. Perfect Specimen? 994 00:38:15,724 --> 00:38:17,896 Got a full confession. 995 00:38:18,000 --> 00:38:19,931 Donovan admitted to the poisoning, 996 00:38:20,034 --> 00:38:22,137 the disposal of Lauren's body, all of it. 997 00:38:22,241 --> 00:38:25,172 Full confession and I got a little cardio. 998 00:38:25,275 --> 00:38:26,379 It's a win-win. 999 00:38:26,482 --> 00:38:27,793 Mm. 1000 00:38:27,896 --> 00:38:29,931 Ooh, fundraiser just ended. 1001 00:38:30,034 --> 00:38:31,034 Put it up. 1002 00:38:34,724 --> 00:38:36,344 McGEE:What? 1003 00:38:36,448 --> 00:38:37,896 Brendan Banks wins again? 1004 00:38:38,000 --> 00:38:40,103 Wow, that guy's good. 1005 00:38:40,206 --> 00:38:41,965 Or he cheated. 1006 00:38:42,068 --> 00:38:43,965 I say we investigate him. 1007 00:38:44,068 --> 00:38:45,068 Sorry, McGee. 1008 00:38:45,172 --> 00:38:46,793 I know how much you wanted this. 1009 00:38:46,896 --> 00:38:49,310 Well, at least the kids get their new lab equipment. 1010 00:38:49,413 --> 00:38:50,896 Right? That's what matters. 1011 00:38:51,000 --> 00:38:53,724 Hey, there's always next year to kick his ass. 1012 00:38:53,827 --> 00:38:55,068 VANCE: Rather than kicking ass, 1013 00:38:55,172 --> 00:38:57,517 maybe we can save someone's ass tonight. 1014 00:38:57,620 --> 00:38:58,896 Hospital just called. 1015 00:38:59,000 --> 00:39:01,034 Voss has taken a turn for the worse. 1016 00:39:01,137 --> 00:39:03,275 He needs a blood transfusion. 1017 00:39:03,379 --> 00:39:04,793 Don't they have donations? 1018 00:39:04,896 --> 00:39:06,275 Not since they hit the blood bank. 1019 00:39:06,379 --> 00:39:09,448 And they're asking for a very rare blood type. 1020 00:39:09,551 --> 00:39:11,724 And according to Dr. Palmer, 1021 00:39:11,827 --> 00:39:15,103 Agent McGee is a universal donor. 1022 00:39:16,103 --> 00:39:18,068 Wait, you can't be serious. 1023 00:39:19,551 --> 00:39:21,724 Wow, duty calls, 1024 00:39:21,827 --> 00:39:25,896 Special Agent Timothy Farragut McGee. 1025 00:39:28,724 --> 00:39:30,931 [indistinct P.A. announcement] 1026 00:39:35,275 --> 00:39:37,275 You're welcome. 1027 00:39:37,379 --> 00:39:38,827 Hey. 1028 00:39:38,931 --> 00:39:40,931 They told me what you did. 1029 00:39:41,034 --> 00:39:43,448 I don't know what to say. 1030 00:39:43,551 --> 00:39:45,793 How about "thank you"? 1031 00:39:45,896 --> 00:39:47,862 After everything I put your agency through, 1032 00:39:47,965 --> 00:39:49,896 for you to do this for me? 1033 00:39:50,000 --> 00:39:53,241 Before you get too excited, it was Director Vance's idea. 1034 00:39:53,344 --> 00:39:54,379 Okay? 1035 00:39:54,482 --> 00:39:56,482 In case that makes you feel any worse. 1036 00:39:56,586 --> 00:39:58,482 Yeah, it does. 1037 00:39:59,379 --> 00:40:01,586 And I deserve to feel like crap, after what I did to him. 1038 00:40:01,689 --> 00:40:04,000 God, I'm such an idiot. 1039 00:40:04,103 --> 00:40:06,931 Take it you heard about Dr. Donovan? 1040 00:40:07,034 --> 00:40:08,620 Yeah. 1041 00:40:08,724 --> 00:40:10,275 It's my fault. 1042 00:40:10,379 --> 00:40:12,482 If I hadn't pushed the company so hard... 1043 00:40:12,586 --> 00:40:14,413 Just... 1044 00:40:14,517 --> 00:40:16,793 I let my greed and arrogance 1045 00:40:16,896 --> 00:40:19,103 cloud my judgment again. 1046 00:40:20,310 --> 00:40:22,103 And now Lauren is dead 1047 00:40:22,206 --> 00:40:24,034 'cause of me. 1048 00:40:25,344 --> 00:40:27,379 Lauren and our child. 1049 00:40:28,172 --> 00:40:31,241 You know, the moment Director Vance told me she was pregnant, 1050 00:40:31,344 --> 00:40:33,413 I couldn't help but think what the hell kind of father 1051 00:40:33,517 --> 00:40:34,827 would I be? 1052 00:40:34,931 --> 00:40:37,586 Self-doubt comes with the territory. 1053 00:40:37,689 --> 00:40:39,586 You're speaking from experience. 1054 00:40:39,689 --> 00:40:41,275 Twins, right? 1055 00:40:41,379 --> 00:40:42,758 Yeah. 1056 00:40:42,862 --> 00:40:44,965 I bet you're a great dad. 1057 00:40:45,068 --> 00:40:47,551 They must think you're a real-life superhero. 1058 00:40:47,655 --> 00:40:50,103 You being an agent and all. 1059 00:40:50,206 --> 00:40:51,620 [chuckles softly] 1060 00:40:51,724 --> 00:40:53,344 Actually... 1061 00:40:53,448 --> 00:40:55,586 kids don't really care about your job 1062 00:40:55,689 --> 00:40:58,310 or... your status. 1063 00:40:58,413 --> 00:41:01,448 Winning fundraisers. 1064 00:41:01,551 --> 00:41:04,482 Then what do they care about? 1065 00:41:04,586 --> 00:41:06,310 Time. 1066 00:41:07,724 --> 00:41:10,275 The moments you spend together. 1067 00:41:10,379 --> 00:41:13,724 Being there for them when they need you most. 1068 00:41:14,620 --> 00:41:16,206 You're a good person, 1069 00:41:16,310 --> 00:41:17,793 Agent McGee. 1070 00:41:17,896 --> 00:41:19,482 [chuckles] 1071 00:41:19,586 --> 00:41:21,448 You can call me Tim. 1072 00:41:21,551 --> 00:41:23,172 Okay. 1073 00:41:24,793 --> 00:41:27,000 Tim. [chuckles] 1074 00:41:27,103 --> 00:41:29,517 And maybe I'm a good person too, 1075 00:41:29,620 --> 00:41:31,172 now that you're inside me. 1076 00:41:31,275 --> 00:41:32,655 Oh, please don't ever say that again. 1077 00:41:32,758 --> 00:41:35,379 We are literally connected by blood. 1078 00:41:35,482 --> 00:41:36,793 - No. - We're like brothers. 1079 00:41:36,896 --> 00:41:38,793 - We are not. Okay. - Tim, blood brothers. 1080 00:41:38,896 --> 00:41:40,758 - Ple-- please stop. - Now and forever. 1081 00:41:40,862 --> 00:41:42,344 What do you say? 1082 00:41:42,448 --> 00:41:43,689 Hmm? Come on. 1083 00:41:43,793 --> 00:41:45,206 Bro? 1084 00:41:45,310 --> 00:41:47,103 Come on. 1085 00:41:47,206 --> 00:41:50,379 Captioning sponsored by CBS 1086 00:41:50,482 --> 00:41:54,206 and TOYOTA. 1087 00:41:54,310 --> 00:41:58,034 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1088 00:41:58,084 --> 00:42:02,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.