All language subtitles for My Life is Murder - S04E04 - One Mans Poison.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,193 --> 00:00:23,638 Good morning. Um, I need two puppuccinos, 2 00:00:23,678 --> 00:00:25,709 but Bella's got a dairy allergy, 3 00:00:25,749 --> 00:00:27,642 so if you can use like, coconut, that would be really great. 4 00:00:27,682 --> 00:00:29,265 Oh, actually, have you got almond? 5 00:00:29,305 --> 00:00:31,163 Or maybe oat. Oat would be really good. 6 00:00:31,203 --> 00:00:33,096 Do you have cinnamon to put on top? 7 00:00:33,136 --> 00:00:34,684 Anyway, Joshie's been really good this week, 8 00:00:34,724 --> 00:00:36,617 so I think he deserves a puppuccino. Kiss on the mouth. 9 00:00:36,657 --> 00:00:38,239 Joshie. Who's my Joshie boy? 10 00:00:38,279 --> 00:00:40,138 Who's my gorgeous boy? Who's my gorgeous boy? 11 00:00:40,178 --> 00:00:41,760 And who's a grumpy lady who doesn't understand 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,665 why some people don't realize there's a line behind you? 13 00:00:46,115 --> 00:00:51,149 Joshie and Bella are paying customers just like you are. 14 00:00:51,189 --> 00:00:52,702 So I just think that you need... Sorry, uh, 15 00:00:52,742 --> 00:00:54,255 certified caffeine addiction. 16 00:00:54,295 --> 00:00:55,670 What the hell? Are you naturally 17 00:00:55,710 --> 00:00:57,362 this antagonistic, or do you work on it? 18 00:00:57,402 --> 00:00:58,915 One, I have not had my coffee yet. 19 00:00:58,955 --> 00:01:01,607 Two, caffeine is very bad for dogs, 20 00:01:01,647 --> 00:01:04,507 and three, why aren't we at Reuben's? 21 00:01:04,547 --> 00:01:06,923 Because we need some privacy. 22 00:01:06,963 --> 00:01:09,408 What? You ever heard of Tyler Wicks, 23 00:01:09,448 --> 00:01:11,410 chef to the rich and famous? 24 00:01:11,450 --> 00:01:14,551 Yes, and if frequent name- dropping is anything to go by, 25 00:01:14,591 --> 00:01:16,559 very good mate of Reuben's. 26 00:01:17,905 --> 00:01:19,729 Oh, that's why you don't want to be there. 27 00:01:19,769 --> 00:01:22,456 Bingo. Reuben's been on my case. 28 00:01:22,496 --> 00:01:25,666 Seems his mate is in a little bit of hot water. 29 00:01:25,706 --> 00:01:28,600 Ah, you gonna give him a good grilling? 30 00:01:28,640 --> 00:01:30,809 Don't give up your day job. 31 00:01:30,849 --> 00:01:33,191 Tyler is the prime suspect in the death 32 00:01:33,231 --> 00:01:36,884 of a young guy called Louie Cutler. 33 00:01:36,924 --> 00:01:39,887 Now, he was engaged to be married to Beatrice Boyd. 34 00:01:39,927 --> 00:01:43,132 Beatrice is the only daughter of Malcolm and Karin Boyd. 35 00:01:43,172 --> 00:01:44,478 They're a rich lister family... 36 00:01:44,518 --> 00:01:46,238 fingers in a lot of pies, you know. 37 00:01:46,278 --> 00:01:47,377 You say Karin? 38 00:01:47,417 --> 00:01:49,241 Yeah. Don't make the mistake 39 00:01:49,281 --> 00:01:51,588 of calling her "Karen" like I did when I took their statement. 40 00:01:51,628 --> 00:01:54,350 Anyway, the Boyds are on their private yacht 41 00:01:54,390 --> 00:01:56,800 heading to Rarotonga. Louie was at home alone. 42 00:01:56,840 --> 00:01:58,561 Oh, I read about this... rich kid 43 00:01:58,601 --> 00:02:00,390 who died of severe gastro. 44 00:02:02,570 --> 00:02:05,257 Oh, you think Tyler Wicks poisoned him? 45 00:02:05,297 --> 00:02:06,603 Well, official cause of death 46 00:02:06,643 --> 00:02:08,605 is acute poisoning from tutin ingestion. 47 00:02:08,645 --> 00:02:10,642 That's the stuff that contaminates honey. 48 00:02:10,682 --> 00:02:14,508 The phototoxin in the New Zealand native plant tutu, yes. 49 00:02:14,548 --> 00:02:17,442 But in this case, it was the actual plant that got him. 50 00:02:17,482 --> 00:02:19,892 So, young tutu shoots look a lot like asparagus. 51 00:02:19,932 --> 00:02:21,549 And that's what Tyler threw into the pan 52 00:02:21,589 --> 00:02:23,931 with the usual carrots, mushrooms, onions. 53 00:02:23,971 --> 00:02:26,485 Hang on. Tyler Wicks is, like, an expert forager. 54 00:02:26,525 --> 00:02:28,970 He's published books and got a blog and everything. 55 00:02:29,010 --> 00:02:31,214 Exactly. You think he'd know his asparagus 56 00:02:31,254 --> 00:02:33,389 from his killer plants, right? Right. 57 00:02:33,429 --> 00:02:35,943 He admits to cooking the dish and serving it to Louie. 58 00:02:35,983 --> 00:02:39,222 But then he knocked off, went home for the night. 59 00:02:39,262 --> 00:02:42,363 The family security camera footage clocked Louie 60 00:02:42,403 --> 00:02:44,814 at about 11:00 p.m., having a vape outside. 61 00:02:44,854 --> 00:02:46,436 Then he fell into the outdoor furniture. 62 00:02:46,476 --> 00:02:48,818 Poison kicking in? Yeah, you got it. 63 00:02:48,858 --> 00:02:51,579 Tutin poisoning causes headaches, delirium, 64 00:02:51,619 --> 00:02:55,687 severe convulsions before it kills you. 65 00:02:55,727 --> 00:02:57,999 He made it to a bathroom inside, 66 00:02:58,039 --> 00:03:00,312 which is where he was found the next morning 67 00:03:00,352 --> 00:03:03,591 when the housekeeper arrived. 68 00:03:03,631 --> 00:03:04,834 What happened to his eyebrow? 69 00:03:04,874 --> 00:03:06,387 Tyler reckons he had two eyebrows 70 00:03:06,427 --> 00:03:08,009 when he left him at the dinner table. 71 00:03:08,049 --> 00:03:10,011 But then, Tyler also reckons he didn't kill him. 72 00:03:10,051 --> 00:03:11,841 Sounds like you don't believe him. 73 00:03:11,881 --> 00:03:14,464 Well, he's an angry sort of guy, and he wasn't shy of telling us 74 00:03:14,504 --> 00:03:16,017 what he really thought of the victim. 75 00:03:16,057 --> 00:03:17,812 Plus, there's no one else to look at. 76 00:03:17,852 --> 00:03:21,022 The family were away. None of the other staff were there. 77 00:03:21,062 --> 00:03:23,784 Could it be manslaughter? It's a possibility. 78 00:03:23,824 --> 00:03:25,751 A possibility you want me to look into. 79 00:03:25,791 --> 00:03:27,270 Death by stir fry? 80 00:03:27,310 --> 00:03:28,754 It's kind of in your wheelhouse, Alexa. 81 00:03:28,794 --> 00:03:30,411 Maybe you just don't want to be the only one 82 00:03:30,451 --> 00:03:32,344 that Reuben blames when you arrest his mate. 83 00:03:32,384 --> 00:03:36,072 Or I want to share the credit when we clear his mate. 84 00:03:36,112 --> 00:03:38,799 Which is exactly what Reuben thinks is going to happen. 85 00:03:38,839 --> 00:03:41,905 No pressure. 86 00:03:41,945 --> 00:03:43,700 No pressure at all. 87 00:03:57,961 --> 00:04:00,407 Coriaria arborea is the Latin name 88 00:04:00,447 --> 00:04:02,754 for the New Zealand native plant tutu. 89 00:04:02,794 --> 00:04:04,514 It's common through the whole country. 90 00:04:04,554 --> 00:04:06,861 There are documented cases of ingestion causing death 91 00:04:06,901 --> 00:04:08,794 going all the way back to the 1860s. 92 00:04:08,834 --> 00:04:11,970 The autopsy showed traces of tetrahydrozoline in his system. 93 00:04:12,010 --> 00:04:13,937 That's the main ingredient in eyedrops. 94 00:04:13,977 --> 00:04:16,388 Which half the planet uses, especially if you like to party. 95 00:04:16,428 --> 00:04:18,908 And the police located eyedrops among his belongings, 96 00:04:18,948 --> 00:04:21,048 so they dismissed that as irrelevant. 97 00:04:21,088 --> 00:04:24,776 But look at this. His eyebrow was shaved off postmortem. 98 00:04:24,816 --> 00:04:26,674 Why would somebody poison him, 99 00:04:26,714 --> 00:04:29,850 wait for him to die, and then shave off an eyebrow? 100 00:04:29,890 --> 00:04:34,095 Some kind of weird souvenir, or a message? 101 00:04:34,135 --> 00:04:35,821 Hey. 102 00:04:35,861 --> 00:04:37,720 Cover that up. What's up, then? 103 00:04:37,760 --> 00:04:39,377 Hey. 104 00:04:39,417 --> 00:04:40,895 Harry said that you were gonna help me... 105 00:04:40,935 --> 00:04:42,000 well, help Tyler. 106 00:04:42,040 --> 00:04:43,898 I said I would take a look. 107 00:04:43,938 --> 00:04:45,659 Tyler didn't do it, Alexa. 108 00:04:45,699 --> 00:04:47,074 There's no way he'd kill someone. 109 00:04:47,114 --> 00:04:49,766 Look, I'm sorry, but Tyler's a mentor, 110 00:04:49,806 --> 00:04:51,320 a friend. 111 00:04:51,360 --> 00:04:53,736 He gave me a job straight out of chef school. 112 00:04:53,776 --> 00:04:56,117 And lately? We lost touch for a bit. 113 00:04:56,157 --> 00:04:58,499 I heard he was back here working for a rich family. 114 00:04:58,539 --> 00:04:59,707 Then this thing in the newspaper. 115 00:04:59,747 --> 00:05:01,537 This guy dies of food poisoning. 116 00:05:01,577 --> 00:05:04,747 I call Tyler, and he says the police are gunning for him. 117 00:05:04,787 --> 00:05:09,614 Reuben, Harry says that Tyler has a bit of an anger problem. 118 00:05:09,654 --> 00:05:11,754 Well, of course he's angry. I mean, how would you feel 119 00:05:11,794 --> 00:05:13,618 if someone choked on a piece of your sourdough, 120 00:05:13,658 --> 00:05:14,791 and you got accused of murder? 121 00:05:14,831 --> 00:05:16,414 Whoa, Buster. 122 00:05:16,454 --> 00:05:18,588 Number one, my sourdough is chewy, not dry. 123 00:05:18,628 --> 00:05:21,591 And number... 124 00:05:21,631 --> 00:05:23,628 Yeah, never mind all that. 125 00:05:23,668 --> 00:05:26,665 Did Tyler mention anything about working with the Boyds? 126 00:05:26,705 --> 00:05:28,460 No. We only just got back in touch. 127 00:05:28,500 --> 00:05:30,013 You didn't ask him about the family? 128 00:05:30,053 --> 00:05:31,739 No, because I was too busy promising him 129 00:05:31,779 --> 00:05:34,161 that my friend Alexa was going to help him. 130 00:05:36,957 --> 00:05:38,677 I will do my best. 131 00:05:38,717 --> 00:05:41,370 Now get out of here. We're working! 132 00:05:41,410 --> 00:05:42,785 Pleased to meet you, Reuben's friend 133 00:05:42,825 --> 00:05:45,063 who used to be a cop. Likewise. 134 00:05:45,103 --> 00:05:47,065 Perhaps you could have a word to your idiot colleagues 135 00:05:47,105 --> 00:05:49,723 who came through here trampling all my crops, 136 00:05:49,763 --> 00:05:52,450 looking for tutu plants. 137 00:05:52,490 --> 00:05:54,175 As if I'd deliberately grow a toxic plant 138 00:05:54,215 --> 00:05:56,419 and feed it to my client. 139 00:05:56,459 --> 00:05:58,628 Even if he was a puffed-up little git. 140 00:05:58,668 --> 00:06:02,183 Hey, look, I... I have to ask you this. 141 00:06:02,223 --> 00:06:03,875 Is there any way 142 00:06:03,915 --> 00:06:06,498 that you could have accidentally foraged tutu shoots? 143 00:06:06,538 --> 00:06:08,224 Do I look like a numpty, Alexa? 144 00:06:08,264 --> 00:06:10,571 And what you've just said is worse 145 00:06:10,611 --> 00:06:12,401 than accusing me of murder. 146 00:06:12,441 --> 00:06:14,989 And you know what? Tutu shoots taste disgusting, 147 00:06:15,029 --> 00:06:17,509 even if you cook the crap out of them. 148 00:06:17,549 --> 00:06:20,512 Anyone who eats that and can't taste the warning signs... 149 00:06:20,552 --> 00:06:22,065 Deserves to die? 150 00:06:25,661 --> 00:06:27,795 Okay, so if you didn't accidentally 151 00:06:27,835 --> 00:06:29,418 give Louie a poisonous plant 152 00:06:29,458 --> 00:06:30,971 and you didn't deliberately do it, 153 00:06:31,011 --> 00:06:32,869 then how did it get on his plate? 154 00:06:32,909 --> 00:06:35,665 Obviously, someone switched out the asparagus. 155 00:06:35,705 --> 00:06:37,184 If I'd looked twice, I might have noticed, 156 00:06:37,224 --> 00:06:38,703 but we'd been working all day 157 00:06:38,743 --> 00:06:40,774 preparing their food for the boat. 158 00:06:40,814 --> 00:06:42,431 So, yeah, someone took the asparagus 159 00:06:42,471 --> 00:06:44,156 and replaced it with the shoots. 160 00:06:44,196 --> 00:06:45,882 Why would anybody want to do that? 161 00:06:45,922 --> 00:06:47,436 To set me up. 162 00:06:47,476 --> 00:06:49,161 Again, why? 163 00:06:49,201 --> 00:06:51,681 Well, maybe someone doesn't like me, 164 00:06:51,721 --> 00:06:54,684 or... And this is more likely... someone didn't like Louie. 165 00:06:54,724 --> 00:06:57,204 Decided to take him out and put the blame on me. 166 00:06:57,244 --> 00:06:58,861 Who would want to do a thing like that? 167 00:06:58,901 --> 00:07:01,657 Shall I write you a list? 168 00:07:01,697 --> 00:07:03,072 Please. 169 00:07:03,112 --> 00:07:05,868 Louie was an entitled snot stain. 170 00:07:05,908 --> 00:07:08,836 God. The way he treated staff. 171 00:07:08,876 --> 00:07:10,562 A deeply unlikable person. 172 00:07:10,602 --> 00:07:13,669 The kind of face you want to punch, repeatedly. 173 00:07:13,709 --> 00:07:16,292 Tell me how you really feel, Tyler. 174 00:07:16,332 --> 00:07:19,985 I feel very, very, 175 00:07:20,025 --> 00:07:22,850 very frustrated, Alexa. 176 00:07:22,890 --> 00:07:24,162 My life's been turned upside-down. 177 00:07:24,202 --> 00:07:26,889 My reputation has... 178 00:07:26,929 --> 00:07:31,134 It's been destroyed because of Louie Cutler. 179 00:07:31,174 --> 00:07:32,895 Now, Reuben swears that you're a miracle worker, 180 00:07:32,935 --> 00:07:35,691 so please, sort this out. 181 00:07:52,575 --> 00:07:55,849 From the moment he joined our family, Louie fit right in. 182 00:07:55,889 --> 00:07:59,024 So why did he not join you on the family yacht trip 183 00:07:59,064 --> 00:08:01,579 to Rarotonga? He hadn't been feeling well. 184 00:08:01,619 --> 00:08:04,167 Dodgy guts. 185 00:08:04,207 --> 00:08:06,860 Tyler Wicks belongs in prison. 186 00:08:06,900 --> 00:08:08,965 He put that poisonous plant in Louie's food. 187 00:08:09,005 --> 00:08:10,657 I wish we'd never hired him. 188 00:08:10,697 --> 00:08:12,555 Arrogant piece of... 189 00:08:12,595 --> 00:08:14,074 Thought he was above everyone. 190 00:08:14,114 --> 00:08:17,008 He actually yelled at Louie, a week or two before. 191 00:08:17,048 --> 00:08:19,182 A staff member, talking back, swearing. 192 00:08:19,222 --> 00:08:21,012 Why did he have a go at Louie? 193 00:08:21,052 --> 00:08:23,635 He didn't like the way that Louie had asked for a drink. 194 00:08:23,675 --> 00:08:26,811 You know what? I'm paying you. You get my son-in-law 195 00:08:26,851 --> 00:08:28,329 a damn drink when he damn well asks for one, 196 00:08:28,369 --> 00:08:30,159 and you don't complain. 197 00:08:30,199 --> 00:08:32,161 Would it be possible for me to have a quick look 198 00:08:32,201 --> 00:08:35,095 at Louie's stuff, like maybe his car? 199 00:08:35,135 --> 00:08:36,614 What for? 200 00:08:36,654 --> 00:08:38,201 Well, give me an idea of what Louie was... 201 00:08:38,241 --> 00:08:39,858 I don't see any need for anyone to go poking around 202 00:08:39,898 --> 00:08:41,791 in our property. 203 00:08:41,831 --> 00:08:43,379 Well, like you, I'm just after answers. 204 00:08:43,419 --> 00:08:45,692 You want an answer? 205 00:08:45,732 --> 00:08:47,141 Arrest Tyler Wicks, 206 00:08:47,181 --> 00:08:49,765 or we're gonna start making some noise. 207 00:08:56,812 --> 00:09:00,396 Any of the Boyds ever get their hands dirty in the garden? 208 00:09:00,436 --> 00:09:03,192 I do. I grow lots of plants, 209 00:09:03,232 --> 00:09:06,160 but mostly herbs. I'm Beatrice. 210 00:09:06,200 --> 00:09:09,198 Hi. Uh, Alexa Crowe. 211 00:09:09,238 --> 00:09:11,027 I'm so sorry for your loss. 212 00:09:11,067 --> 00:09:13,582 You must still be in shock. 213 00:09:13,622 --> 00:09:15,584 That's an understatement. 214 00:09:15,624 --> 00:09:18,759 I'm looking into a few things for the police, 215 00:09:18,799 --> 00:09:21,210 to get to the bottom of what happened here. 216 00:09:21,250 --> 00:09:24,178 Great. 217 00:09:24,218 --> 00:09:25,386 Your parents seem pretty keen 218 00:09:25,426 --> 00:09:26,974 for the police to make an arrest. 219 00:09:27,014 --> 00:09:29,045 That won't bring Louie back. 220 00:09:29,085 --> 00:09:31,220 You don't want justice for him? 221 00:09:31,260 --> 00:09:33,705 Tyler made a mistake. 222 00:09:33,745 --> 00:09:35,604 It was an accident. 223 00:09:35,644 --> 00:09:37,019 Are you sure about that? 224 00:09:37,059 --> 00:09:40,712 Tyler knew how much I loved Louie. 225 00:09:40,752 --> 00:09:43,819 He'd never put me through this. 226 00:09:43,859 --> 00:09:45,890 Sure, he was tough, 227 00:09:45,930 --> 00:09:49,100 but we would chat, about my studies and that. 228 00:09:49,140 --> 00:09:51,861 I'm doing a phytotherapy degree. 229 00:09:51,901 --> 00:09:54,277 Flowers? Botanical remedies. 230 00:09:54,317 --> 00:09:56,728 I believe that we can cure most things with plants. 231 00:09:56,768 --> 00:09:58,178 Oh. 232 00:09:58,218 --> 00:10:00,283 Well, I'm more a yeasty sourdough kind of girl. 233 00:10:00,323 --> 00:10:02,809 I can see that by the state of your irises. 234 00:10:04,431 --> 00:10:08,119 So, do you ever study native plants? 235 00:10:08,159 --> 00:10:09,776 Poisonous ones? 236 00:10:09,816 --> 00:10:13,089 I'm learning how to help people, not poison them. 237 00:10:13,129 --> 00:10:17,024 Do you know what you need? Eyebright. 238 00:10:17,064 --> 00:10:19,826 You can put it in a smoothie or a salad. 239 00:10:21,137 --> 00:10:22,651 Oh. 240 00:10:22,691 --> 00:10:24,998 Thanks. I think. 241 00:10:34,426 --> 00:10:36,009 Oh, God. 242 00:10:45,265 --> 00:10:46,675 Well, I knew they needed a chef, 243 00:10:46,715 --> 00:10:49,678 so I called up a buddy in recruitment. 244 00:10:49,718 --> 00:10:51,127 And that's New Zealand for you. 245 00:10:51,167 --> 00:10:52,819 You're only ever two degrees of separation 246 00:10:52,859 --> 00:10:54,199 from someone who owes you a favor. 247 00:10:54,239 --> 00:10:56,029 You're not going in that house. 248 00:10:56,069 --> 00:10:57,927 I'm already there. 249 00:10:57,967 --> 00:11:01,828 With a potential murderer. Goodness sake, Reuben, 250 00:11:01,868 --> 00:11:04,037 if you're right and your mate Tyler didn't do it, 251 00:11:04,077 --> 00:11:06,522 then somebody else killed Louie and set him up to take the fall. 252 00:11:06,562 --> 00:11:08,386 Yeah, she's right, Reuben, it could be dangerous. 253 00:11:08,426 --> 00:11:09,870 So I'll hide the knives. 254 00:11:09,910 --> 00:11:12,252 Funny. He thinks it's a joke. 255 00:11:12,292 --> 00:11:14,392 Alexa, you know why I'm doing this. 256 00:11:14,432 --> 00:11:17,188 Tyler's the guy who believed in me, bankrolled me 257 00:11:17,228 --> 00:11:18,810 when nobody else would. 258 00:11:18,850 --> 00:11:20,887 I can't just sit around and do nothing. 259 00:11:22,923 --> 00:11:25,196 Alright, then she's going with you. 260 00:11:25,236 --> 00:11:27,439 Yeah, you need a sous chef, alright, 261 00:11:27,479 --> 00:11:29,372 and Madison knows her way around the kitchen. 262 00:11:29,412 --> 00:11:31,512 Yeah. You can do the cooking for the Boyds, 263 00:11:31,552 --> 00:11:33,376 and I will be your glamorous assistant. 264 00:11:33,416 --> 00:11:35,447 Okay, great. It's a plan. 265 00:11:35,487 --> 00:11:37,311 You watch out for one another. 266 00:11:37,351 --> 00:11:39,072 'Cause if Tyler didn't kill Louie... 267 00:11:39,112 --> 00:11:41,350 Somebody else did. I got it. 268 00:11:41,390 --> 00:11:43,317 And they're still living in that house. 269 00:11:51,814 --> 00:11:53,914 Hope these meet with your approval, Chef. 270 00:11:53,954 --> 00:11:56,129 Not bad for a noob, I suppose. 271 00:11:57,509 --> 00:11:59,955 Man, their magazine subscriptions 272 00:11:59,995 --> 00:12:01,542 must cost more than my rent. 273 00:12:01,582 --> 00:12:03,890 Ah, yes, that's a favorite. 274 00:12:03,930 --> 00:12:07,514 Feel free to have a flick through, in your break. 275 00:12:07,554 --> 00:12:11,000 Uh, Reuben, make sure the crab ravioli is al dente. 276 00:12:11,040 --> 00:12:13,831 Of course, Mrs. Boyd. Can't bear flabby pasta. 277 00:12:13,871 --> 00:12:16,178 No way. Reminds me of the Gold Coast. 278 00:12:18,427 --> 00:12:20,354 In this world, there is a type. 279 00:12:20,394 --> 00:12:22,218 Yeah, is that why you stopped chefing? 280 00:12:22,258 --> 00:12:23,910 Something like that. 281 00:12:23,950 --> 00:12:25,912 Well, you wanted to be here, buddy, so that's on you. 282 00:12:25,952 --> 00:12:27,568 Yeah, yeah. Well, maybe get what you need 283 00:12:27,608 --> 00:12:30,502 so we can wrap this up, and I can go back to my nice cafe 284 00:12:30,542 --> 00:12:32,263 with my nice customers. 285 00:12:32,303 --> 00:12:34,196 I'm going to go and get you some fresh herbs. 286 00:12:34,236 --> 00:12:35,887 It may take a while. 287 00:12:44,384 --> 00:12:45,621 Hey. Oh. 288 00:12:45,661 --> 00:12:47,278 Sorry. Hi. 289 00:12:47,318 --> 00:12:49,452 Uh, I'm... I'm Madison, the new chef's assistant. 290 00:12:49,492 --> 00:12:51,385 Holden. 291 00:12:51,425 --> 00:12:54,216 Welcome to the Boyd family freak show. 292 00:12:54,256 --> 00:12:55,596 Have we got any frozen pizza? 293 00:12:55,636 --> 00:12:57,426 Oh, you're not coming to the lunch? 294 00:12:57,466 --> 00:13:00,843 Mum instructed me to go, but once she and Dad get on it, 295 00:13:00,883 --> 00:13:03,121 they're not gonna notice if I'm not there. 296 00:13:03,161 --> 00:13:05,261 Can you get me some fries? Oh, sure. 297 00:13:05,301 --> 00:13:07,332 Uh, from the Burger Shack drive-thru. 298 00:13:07,372 --> 00:13:09,127 I only like authentic fries, 299 00:13:09,167 --> 00:13:12,061 not ones made from potatoes like the last guy used to do. 300 00:13:12,101 --> 00:13:14,546 Drive-thru. Uh, it's no problem. 301 00:13:14,586 --> 00:13:17,072 Oh, better get this, but I'm on it. 302 00:13:19,005 --> 00:13:20,345 Good morning. 303 00:13:20,385 --> 00:13:22,106 Hey, how was your first day, Chef? 304 00:13:22,146 --> 00:13:23,555 I'm finding my way around. 305 00:13:23,595 --> 00:13:25,281 What time should I arrive for lunch? 306 00:13:25,321 --> 00:13:27,180 You managed to wrangle an invite? 307 00:13:27,220 --> 00:13:30,666 Sadly, Malcolm Boyd doesn't seem to want me hanging around. 308 00:13:30,706 --> 00:13:33,393 But I certainly look the part. 309 00:13:33,433 --> 00:13:36,189 Hey. 310 00:13:36,229 --> 00:13:38,294 I need you to get me something. 311 00:13:38,334 --> 00:13:42,505 Normally I'd avoid pasta, but who doesn't secretly love carbs? 312 00:13:42,545 --> 00:13:45,025 Guilty. 313 00:13:45,065 --> 00:13:47,234 But I have to get them down me before 6:00. 314 00:13:47,274 --> 00:13:50,410 My immune system is compromised. An illness in my 20s. 315 00:13:50,450 --> 00:13:52,136 Yes, she lost a kidney, you know. 316 00:13:52,176 --> 00:13:53,516 And I don't want to lose the other one. 317 00:13:53,556 --> 00:13:56,209 Cheers. 318 00:13:56,249 --> 00:13:57,935 Hey, Eric, how much do you reckon... 319 00:14:27,590 --> 00:14:31,658 Quentin! Be with you in a sec. 320 00:14:31,698 --> 00:14:35,041 Excuse me, madam. Louie's wallet and keys. 321 00:14:50,993 --> 00:14:52,644 I know animals don't want to die, 322 00:14:52,684 --> 00:14:54,543 which is why you shouldn't eat them. 323 00:14:54,583 --> 00:15:00,066 But plants are sentimental beings, too, like dogs. 324 00:15:00,106 --> 00:15:01,999 Dogs are sentimental beings, too. 325 00:15:02,039 --> 00:15:05,934 Sentient, yeah. I know. 326 00:15:05,974 --> 00:15:07,625 Madison? Beatrice Boyd. 327 00:15:07,665 --> 00:15:09,592 Beatrice Boyd, my assistant, Madison. 328 00:15:09,632 --> 00:15:12,526 It's nice to meet you.Hiya. 329 00:15:12,566 --> 00:15:14,977 This has been so great. 330 00:15:15,017 --> 00:15:17,428 If you ever want to talk medicinal herbs, hit me up. 331 00:15:17,468 --> 00:15:18,774 Sure. 332 00:15:18,814 --> 00:15:22,709 I'm also studying edibles. 333 00:15:22,749 --> 00:15:24,469 You know where to find me. 334 00:15:27,064 --> 00:15:28,404 She seemed nice. 335 00:15:28,444 --> 00:15:30,096 Uh, she was flirting her face off with you. 336 00:15:30,136 --> 00:15:32,581 Ah, it comes with the territory, jobs like this. 337 00:15:32,621 --> 00:15:36,033 It's not exactly grieving girlfriend vibes, though, is it? 338 00:15:36,073 --> 00:15:37,517 Yeah. 339 00:15:47,705 --> 00:15:50,288 Gloves. Eyedrops. Mints. 340 00:15:52,606 --> 00:15:55,259 Oh. 341 00:15:55,299 --> 00:15:58,296 "A great deal from one St. Ike's old boy to another!" 342 00:16:02,306 --> 00:16:05,372 Storage unit. 343 00:16:05,412 --> 00:16:06,995 Storage card. 344 00:16:12,385 --> 00:16:13,622 Hey. Hi. 345 00:16:13,662 --> 00:16:15,210 Reuben's still working. 346 00:16:15,250 --> 00:16:17,522 Do you think it's safe to leave him there alone? 347 00:16:17,562 --> 00:16:19,214 You tell me. 348 00:16:19,254 --> 00:16:23,149 Beatrice Boyd was all over him. 349 00:16:23,189 --> 00:16:25,047 Devastated, grieving Beatrice Boyd? 350 00:16:25,087 --> 00:16:27,601 Mm-hmm. Well, that's interesting. 351 00:16:27,641 --> 00:16:30,397 I wonder if all the Boyds' private chefs 352 00:16:30,437 --> 00:16:31,847 get as warm a welcome. 353 00:16:31,887 --> 00:16:34,401 Exactly. I found that in the wastepaper basket 354 00:16:34,441 --> 00:16:36,196 in Louie's office. Do you think there was 355 00:16:36,236 --> 00:16:38,302 something going on between Beatrice and Tyler? 356 00:16:38,342 --> 00:16:40,683 Well, if there was, and Louie confronted Tyler... 357 00:16:40,723 --> 00:16:42,237 Oh, come on, man. 358 00:16:42,277 --> 00:16:44,480 Did we just find more motive for Reuben's bestie? 359 00:16:44,520 --> 00:16:47,173 Or maybe if there was a love triangle, and the person 360 00:16:47,213 --> 00:16:50,452 at the center of it took matters into her own hands... 361 00:16:50,492 --> 00:16:53,317 Beatrice, yes. Let's go with that version. 362 00:17:03,850 --> 00:17:07,055 Oh, hi. Hi. 363 00:17:07,095 --> 00:17:10,161 "Homeostatic mechanisms of the digestive system." 364 00:17:10,201 --> 00:17:11,369 Sounds interesting. 365 00:17:11,409 --> 00:17:12,543 Uh-huh. 366 00:17:12,583 --> 00:17:14,407 What year of your degree are you? 367 00:17:14,447 --> 00:17:16,305 Third. So, what are your thoughts 368 00:17:16,345 --> 00:17:19,653 on the doctrine of signatures? 'Cause I find it fascinating. 369 00:17:19,693 --> 00:17:22,691 I'm studying to be a herbalist, not a lawyer. 370 00:17:22,731 --> 00:17:25,142 Oh, no. Uh, the doctrine of signatures 371 00:17:25,182 --> 00:17:26,902 is the idea that humans first discovered 372 00:17:26,942 --> 00:17:28,455 the medicinal qualities of plants 373 00:17:28,495 --> 00:17:30,699 because their appearances gave us clues. 374 00:17:30,739 --> 00:17:33,805 Like the walnut's resemblance to a human skull 375 00:17:33,845 --> 00:17:36,394 means that its oil is good for injuries to the head. 376 00:17:36,434 --> 00:17:39,501 It's nature literally saying, "Oh, hey, look at me. 377 00:17:39,541 --> 00:17:41,089 I can help you." 378 00:17:41,129 --> 00:17:45,196 Well, nature is amazing, so... 379 00:17:45,236 --> 00:17:46,749 yeah. Except, of course, 380 00:17:46,789 --> 00:17:48,510 that the theory has now been debunked as theological 381 00:17:48,550 --> 00:17:51,375 and sometimes dangerous. 382 00:17:51,415 --> 00:17:53,101 Why are you talking to me? 383 00:17:53,141 --> 00:17:54,516 Well, like I said, I-I'm interested. 384 00:17:54,556 --> 00:17:55,896 Are you looking to score some weed? 385 00:17:55,936 --> 00:17:57,726 Absolutely not. 386 00:17:57,766 --> 00:18:01,281 Then, if you don't mind, I'm studying. 387 00:18:20,720 --> 00:18:22,233 Dino here. 388 00:18:22,273 --> 00:18:24,442 Hi, Dino. Hey, uh, I'm hoping you can help me. 389 00:18:24,482 --> 00:18:26,513 I'm having trouble with my swipe card. 390 00:18:26,553 --> 00:18:29,447 The name's Louie Cutler. 391 00:18:29,487 --> 00:18:31,173 Yeah, you're in arrears. 392 00:18:31,213 --> 00:18:33,382 Come up and pay it now, and I'll give you access. 393 00:18:33,422 --> 00:18:34,763 Yeah, no, that's not gonna happen. 394 00:18:34,803 --> 00:18:36,592 Look, I'm... I'm actually investigating 395 00:18:36,632 --> 00:18:38,974 the murder of the unit owner. 396 00:18:39,014 --> 00:18:42,598 I'll need to see some police ID. 397 00:18:42,638 --> 00:18:44,186 Left it at home. 398 00:18:44,226 --> 00:18:45,567 Maybe you could just come to the unit with me. 399 00:18:45,607 --> 00:18:48,880 No I.D., no access. 400 00:18:48,920 --> 00:18:51,504 Well, thank you very much for your help anyway. 401 00:18:53,822 --> 00:18:55,956 24 hours to get a warrant. 402 00:18:55,996 --> 00:18:58,545 Or you could just show up and flash your badge. 403 00:18:58,585 --> 00:19:00,478 Or I could follow protocol and keep my job. 404 00:19:00,518 --> 00:19:02,722 Ugh. Boring. 405 00:19:02,762 --> 00:19:04,965 One cheese scone to go. 406 00:19:05,005 --> 00:19:06,628 Thank you. 407 00:19:08,354 --> 00:19:09,901 Should I trust him? 408 00:19:09,941 --> 00:19:13,629 You didn't order a side cell. It's probably okay. 409 00:19:13,669 --> 00:19:16,011 Talk soon. 410 00:19:16,051 --> 00:19:19,296 Yo. Thought working here might keel you out a bit. 411 00:19:21,056 --> 00:19:23,225 Reuben's got a good spot. 412 00:19:23,265 --> 00:19:25,469 Must be nice flying under the radar. 413 00:19:25,509 --> 00:19:28,506 Tell me about the Boyd family. 414 00:19:28,546 --> 00:19:30,681 Holden's a soda-swilling chump. 415 00:19:30,721 --> 00:19:32,441 Mal's got a mean streak a mile wide, 416 00:19:32,481 --> 00:19:35,996 and Karin is a blowhard who inflicts paleo smoothies 417 00:19:36,036 --> 00:19:38,999 on her family every day with dairy in them. 418 00:19:39,039 --> 00:19:41,381 What about Beatrice? The only decent one. 419 00:19:41,421 --> 00:19:42,486 Never had a problem with her. 420 00:19:42,526 --> 00:19:43,590 Yeah? 421 00:19:43,630 --> 00:19:45,598 You socialize together often? 422 00:19:49,498 --> 00:19:53,324 Ah, yeah. We were celebrating her exam results. 423 00:19:53,364 --> 00:19:54,808 You know, the word is 424 00:19:54,848 --> 00:19:57,570 that she's already getting friendly with Reuben. 425 00:19:57,610 --> 00:19:59,917 And by getting friendly, I mean throwing herself at him. 426 00:19:59,957 --> 00:20:03,265 Doesn't seem much like the actions of a grieving woman. 427 00:20:03,305 --> 00:20:04,991 Or maybe her relationship with Louie 428 00:20:05,031 --> 00:20:06,751 wasn't the loving one her parents think. 429 00:20:06,791 --> 00:20:08,305 What, do you think Bea did it, 430 00:20:08,345 --> 00:20:09,720 put the shoots in my basket? 431 00:20:09,760 --> 00:20:11,894 I dunno. She's studying medicinal use of flora. 432 00:20:11,934 --> 00:20:15,035 She ought to be able to identify poisonous native plants. 433 00:20:15,075 --> 00:20:16,727 You're barking up the wrong tree. 434 00:20:16,767 --> 00:20:18,349 Clever. 435 00:20:18,389 --> 00:20:21,697 Beatrice loved that dropkick Louie. 436 00:20:21,737 --> 00:20:23,043 I don't know why. I wish it wasn't true, 437 00:20:23,083 --> 00:20:24,942 but she loved him. 438 00:20:24,982 --> 00:20:27,427 And the reason she's flirting with Reuben could be 439 00:20:27,467 --> 00:20:30,568 exactly the same reason she flirted with me. 440 00:20:30,608 --> 00:20:31,880 And what's that? 441 00:20:31,920 --> 00:20:35,332 Bacon. Young vegans' biggest downfall. 442 00:20:35,372 --> 00:20:38,024 Oh, that's Beatrice Boyd's deep, dark secret? 443 00:20:38,064 --> 00:20:41,372 Well, there is something else. 444 00:20:41,412 --> 00:20:42,994 I can tell you why Beatrice 445 00:20:43,034 --> 00:20:45,376 doesn't know her daisies from her daffodils. 446 00:20:45,416 --> 00:20:47,965 Because ever since he started working there, 447 00:20:48,005 --> 00:20:49,898 Tyler has been helping her with her homework. 448 00:20:49,938 --> 00:20:51,727 Is that a euphemism? Nah. 449 00:20:51,767 --> 00:20:54,316 She's been failing all her courses. 450 00:20:54,356 --> 00:20:56,905 He got her across the line on her third-year assignment. 451 00:20:56,945 --> 00:20:59,390 So this is a woman who intends setting up 452 00:20:59,430 --> 00:21:01,910 an actual practice after she graduates? 453 00:21:01,950 --> 00:21:03,705 Remind me to avoid. 454 00:21:03,745 --> 00:21:06,639 And Tyler reckons that she was too much in love with Louie 455 00:21:06,679 --> 00:21:08,054 to want him dead, so... 456 00:21:08,094 --> 00:21:09,883 Plus, if she was flunking her course, 457 00:21:09,923 --> 00:21:12,576 would she even know that tutu shoots are deadly? 458 00:21:12,616 --> 00:21:14,750 Again, remind me to avoid this practice. 459 00:21:14,790 --> 00:21:17,339 Ah. 460 00:21:17,379 --> 00:21:19,893 I found this in the glove box of Louie's car. 461 00:21:19,933 --> 00:21:23,380 "A great deal from one St. Ike's old boy to another!" 462 00:21:23,420 --> 00:21:25,905 So I wonder if Malcolm Boyd was an old boy. 463 00:21:28,977 --> 00:21:31,836 Nope. Went to state high school on the shore, 464 00:21:31,876 --> 00:21:33,533 but let me try... 465 00:21:35,639 --> 00:21:38,981 Holden Boyd. Debating club, fencing. 466 00:21:39,021 --> 00:21:41,121 So yeah, Holden and Louie were at St. Ike's together. 467 00:21:41,161 --> 00:21:43,607 Louie was a couple years ahead. 468 00:21:43,647 --> 00:21:46,644 You know, all this talk about elite private schools 469 00:21:46,684 --> 00:21:49,544 puts me in mind of hazing and schoolboy pranks. 470 00:21:49,584 --> 00:21:52,409 Like shaving eyebrows off for lolz? 471 00:21:52,449 --> 00:21:54,549 Exactly like that. 472 00:21:54,589 --> 00:21:56,999 So I wonder if whoever shaved off Louie's eyebrow 473 00:21:57,039 --> 00:21:58,932 was sending a message. 474 00:21:58,972 --> 00:22:00,900 One old boy to another. 475 00:22:03,874 --> 00:22:05,525 Let's go. 476 00:22:05,565 --> 00:22:07,389 10 seconds. Let's go. Come on. 477 00:22:07,429 --> 00:22:10,081 Holden Boyd? Alexa Crowe. 478 00:22:10,121 --> 00:22:14,120 Just like to ask you a few questions about Louie Cutler. 479 00:22:14,160 --> 00:22:16,018 Grab a coffee, bro. 480 00:22:16,058 --> 00:22:18,676 You're the detective, right? Yeah. 481 00:22:18,716 --> 00:22:20,782 I thought Mum and Dad told you where to go. 482 00:22:20,822 --> 00:22:22,197 Well, they value their privacy, 483 00:22:22,237 --> 00:22:24,406 and I certainly respect that. 484 00:22:24,446 --> 00:22:28,445 But, hey, uh, this was found in Louie's car. 485 00:22:28,485 --> 00:22:31,102 Any idea who sent it? Yeah. 486 00:22:31,142 --> 00:22:32,897 Me. 487 00:22:32,937 --> 00:22:35,417 But I was being sarcastic. 488 00:22:35,457 --> 00:22:37,385 There was no "deal." 489 00:22:37,425 --> 00:22:39,801 Dad just bought the car for Louie from my dealership. 490 00:22:39,841 --> 00:22:41,768 You have a dealership? Yeah. 491 00:22:41,808 --> 00:22:44,426 Dad likes to keep me busy. 492 00:22:44,466 --> 00:22:46,497 Why did he give Louie a car? 493 00:22:46,537 --> 00:22:48,879 He liked him, for some reason. 494 00:22:48,919 --> 00:22:51,157 You don't feel the same way? 495 00:22:51,197 --> 00:22:54,850 My sister's never had great taste in men. 496 00:22:54,890 --> 00:22:57,991 So, Mal gives him a car. 497 00:22:58,031 --> 00:23:00,131 Anything else? What do you mean? 498 00:23:00,171 --> 00:23:03,411 Louie wasn't a gold digger, was he? 499 00:23:03,451 --> 00:23:04,929 I mean, everything I've read suggests 500 00:23:04,969 --> 00:23:06,966 that he was wealthy in his own right. 501 00:23:07,006 --> 00:23:10,832 Yeah. Uh, he was loaded. Was. 502 00:23:10,872 --> 00:23:14,629 Let's just say he made some bad investments recently. 503 00:23:14,669 --> 00:23:15,906 Hey, have we got any lemonade? 504 00:23:15,946 --> 00:23:19,012 Yeah, I can organize that.Sweet. 505 00:23:19,052 --> 00:23:21,745 You know your way out, yeah? Yeah, mm-hmm. 506 00:23:27,820 --> 00:23:29,126 I think we need to know more 507 00:23:29,166 --> 00:23:30,990 about Louie's investment portfolio. 508 00:23:31,030 --> 00:23:33,164 Well, there's a list of companies in the case file. 509 00:23:33,204 --> 00:23:34,821 Good. 510 00:23:34,861 --> 00:23:36,898 See what you can dig up on Mr. Universe there. 511 00:23:58,713 --> 00:24:00,157 Holdy? 512 00:24:03,234 --> 00:24:04,817 Hello. 513 00:24:08,895 --> 00:24:11,306 I can't think of one reason why she would be 514 00:24:11,346 --> 00:24:13,204 in my son's room. Looking for Holden. 515 00:24:13,244 --> 00:24:15,275 I wanted to see if he wanted fries again tonight. 516 00:24:15,315 --> 00:24:17,761 There you go. Easy explanation. 517 00:24:17,801 --> 00:24:19,625 I'd feel more comfortable if you replaced her, 518 00:24:19,665 --> 00:24:22,317 Reuben. Today. 519 00:24:22,357 --> 00:24:24,181 Look, I'm so sorry, Mrs. Boyd. 520 00:24:24,221 --> 00:24:26,528 It's just, um... 521 00:24:26,568 --> 00:24:28,944 Holden is smart and friendly 522 00:24:28,984 --> 00:24:32,292 and so handsome and charming. I... 523 00:24:32,332 --> 00:24:34,225 Really? Holden? 524 00:24:34,265 --> 00:24:36,849 He's amazing. 525 00:24:36,889 --> 00:24:40,577 Well, yes. Yes, but you're not here to lust after my son. 526 00:24:40,617 --> 00:24:43,200 No, I-I promise I-I'll keep my mind on the job from now on. 527 00:24:43,240 --> 00:24:44,684 Well, I'd appreciate that, Madison. 528 00:24:44,724 --> 00:24:46,243 Sorry, Chef. 529 00:24:48,279 --> 00:24:50,310 Are we good? 530 00:24:50,350 --> 00:24:52,520 Uh, 'cause you have two dinner parties this week, 531 00:24:52,560 --> 00:24:54,832 and we need to keep planning. 532 00:24:54,872 --> 00:24:56,662 Consider this a first warning. 533 00:24:56,702 --> 00:24:59,112 Thank you so much, Mrs. Boyd. 534 00:25:02,017 --> 00:25:03,323 That was amazing. 535 00:25:03,363 --> 00:25:05,084 I know. 536 00:25:05,124 --> 00:25:07,293 Hello again. I'm standing at the address 537 00:25:07,333 --> 00:25:10,054 of a company that Louie invested 100 grand in. 538 00:25:10,094 --> 00:25:11,573 There's nothing here! 539 00:25:11,613 --> 00:25:13,161 Wait, what do you mean, nothing? 540 00:25:13,201 --> 00:25:17,027 I mean Sinnet Drol Investments is an empty bit of dirt. 541 00:25:17,067 --> 00:25:19,857 The company director is, um, 542 00:25:19,897 --> 00:25:22,619 Ryoma "Ichizen"? Echizen? 543 00:25:22,659 --> 00:25:25,622 You're kidding. You know him? 544 00:25:25,662 --> 00:25:27,071 Yeah, he's an anime character 545 00:25:27,111 --> 00:25:29,246 in this obscure series called "Lord of Tennis." 546 00:25:29,286 --> 00:25:32,214 So our victim invested 100 grand 547 00:25:32,254 --> 00:25:35,563 in a nonexistent company run by an anime character? 548 00:25:35,603 --> 00:25:37,150 And guess who loves anime? 549 00:25:37,190 --> 00:25:38,842 Are you talking about me? 550 00:25:38,882 --> 00:25:40,188 Oh, um... 551 00:25:40,228 --> 00:25:42,742 Sorry, I didn't mean to scare you again. 552 00:25:42,782 --> 00:25:44,848 No, I... Uh, yes. 553 00:25:44,888 --> 00:25:46,194 Um, I was telling my friend 554 00:25:46,234 --> 00:25:48,679 that you and I share a passion for anime. 555 00:25:52,343 --> 00:25:54,409 I heard you were in my room. 556 00:25:54,449 --> 00:25:56,100 This is very embarrassing. 557 00:25:56,140 --> 00:26:00,001 Um, I'm normally a lot cooler than this. 558 00:26:00,041 --> 00:26:03,280 It's... It's no drama. 559 00:26:03,320 --> 00:26:04,937 You know, you've got some pretty awesome stuff. 560 00:26:04,977 --> 00:26:07,871 Did I see a 1980 Boba Fett action figure? 561 00:26:07,911 --> 00:26:09,010 Yeah. Pretty rare. Right? 562 00:26:09,050 --> 00:26:12,220 It's amazing. 563 00:26:12,260 --> 00:26:15,085 Do you get a break anytime soon? 564 00:26:15,125 --> 00:26:17,881 Hey, thanks for getting me my fries all the time. 565 00:26:17,921 --> 00:26:19,676 It's my pleasure. 566 00:26:19,716 --> 00:26:23,024 The last chef used to go off his nut when I asked him. 567 00:26:23,064 --> 00:26:25,889 Is that why he got sacked? 568 00:26:25,929 --> 00:26:27,338 He got sacked 'cause my folks think 569 00:26:27,378 --> 00:26:29,444 he poisoned Bea's boyfriend. 570 00:26:29,484 --> 00:26:31,757 Oh. Did he? 571 00:26:31,797 --> 00:26:34,760 I guess. I mean, 572 00:26:34,800 --> 00:26:39,074 Louie ate his dinner and then, you know, died. 573 00:26:39,114 --> 00:26:41,042 So you do the math. 574 00:26:41,082 --> 00:26:43,458 You don't seem that cut up, if you don't mind me saying. 575 00:26:43,498 --> 00:26:46,254 Sometimes people get what they deserve. 576 00:26:46,294 --> 00:26:48,636 If Louie were here now, he'd be bossing you around, 577 00:26:48,676 --> 00:26:50,258 no please or thank you. 578 00:26:50,298 --> 00:26:52,231 Huh. Sounds pleasant. 579 00:26:54,785 --> 00:26:56,304 Want to know a secret? 580 00:27:00,066 --> 00:27:02,477 I've got a members app for the Burger Shack. 581 00:27:02,517 --> 00:27:04,168 Oh, right. 582 00:27:04,208 --> 00:27:06,723 And let's just say I have more than enough points 583 00:27:06,763 --> 00:27:09,139 for two super large combo meals. 584 00:27:09,179 --> 00:27:11,106 That is impressive. 585 00:27:11,146 --> 00:27:13,384 So how about it? 586 00:27:13,424 --> 00:27:15,455 What, you'd like me to go and pick up a combo for you? 587 00:27:15,495 --> 00:27:18,389 No, I-I want to take you to dinner. 588 00:27:18,429 --> 00:27:20,460 Oh, wow. Um, 589 00:27:20,500 --> 00:27:23,952 that is an amazing invitation, but I have to work. 590 00:27:26,368 --> 00:27:28,296 Your next day off, 591 00:27:28,336 --> 00:27:30,712 there's a sixer and nuggets with your name on it. 592 00:27:34,100 --> 00:27:35,406 Burger Shack? 593 00:27:35,446 --> 00:27:37,719 Holden's ideal place for a first date. 594 00:27:37,759 --> 00:27:39,997 I feel kind of bad for leading him on, but then 595 00:27:40,037 --> 00:27:43,276 he also stole 100 grand from his sister's boyfriend, so... 596 00:27:43,316 --> 00:27:47,004 He has a society bank account called Sinnet Drol. 597 00:27:47,044 --> 00:27:49,282 That's "Lord of Tennis" backwards, by the way. 598 00:27:49,322 --> 00:27:52,527 Oh, yeah, I noticed that. 599 00:27:52,567 --> 00:27:54,287 And there's Louie's investment. 600 00:27:54,327 --> 00:27:56,427 But the day after it's deposited here, 601 00:27:56,467 --> 00:28:00,086 it goes straight out again to the JVK Day charity. 602 00:28:00,126 --> 00:28:02,088 Bullying prevention? 603 00:28:02,128 --> 00:28:05,885 Why? I mean, guilt for scamming him? 604 00:28:05,925 --> 00:28:08,025 Or revenge. 605 00:28:08,065 --> 00:28:09,958 I mean, Holden said that Louie bullied the staff. 606 00:28:09,998 --> 00:28:12,029 What if he was a bully at school? 607 00:28:12,069 --> 00:28:14,825 So Holden poisons him 608 00:28:14,865 --> 00:28:19,554 and shaves his eyebrow off as a final "F" you. 609 00:28:19,594 --> 00:28:21,763 Ah. But unfortunately, 610 00:28:21,803 --> 00:28:24,559 he was with his family on the boat. 611 00:28:24,599 --> 00:28:26,181 Was he? 612 00:28:29,431 --> 00:28:31,773 You know something? 613 00:28:31,813 --> 00:28:34,465 Spill. Mm. 614 00:28:34,505 --> 00:28:36,916 Oh, you know something, but you're not going to tell. 615 00:28:36,956 --> 00:28:40,886 Just like you do all the time. 616 00:28:40,926 --> 00:28:43,549 Ooh, it's frustrating, isn't it? 617 00:28:46,276 --> 00:28:49,826 His Burger Shack app. You checked the order history. 618 00:28:49,866 --> 00:28:51,586 Aw, what? 619 00:28:51,626 --> 00:28:53,243 Well, thank you for ruining my moment. 620 00:28:53,283 --> 00:28:54,865 Come on. 621 00:28:54,905 --> 00:28:57,040 Yes, according to the app, Holden was in the city 622 00:28:57,080 --> 00:28:59,180 buying a shake and fries from the Burger Shack drive-thru. 623 00:28:59,220 --> 00:29:02,597 So he was not on the boat. 624 00:29:02,637 --> 00:29:03,943 Good work, Madison. 625 00:29:03,983 --> 00:29:05,427 Yeah, yeah. 626 00:29:09,851 --> 00:29:11,295 Kia ora. 627 00:29:11,335 --> 00:29:14,091 Thank you. 628 00:29:14,131 --> 00:29:16,542 Guessing you're not here to test-drive a Ferrari. 629 00:29:16,582 --> 00:29:18,509 Sorry, I am really busy. 630 00:29:18,549 --> 00:29:21,098 Yeah, I-I'll keep it brief. 631 00:29:21,138 --> 00:29:23,514 Why did you lie about being on the family yacht trip 632 00:29:23,554 --> 00:29:25,585 the night Louie died? I didn't lie. 633 00:29:25,625 --> 00:29:27,208 I was on the yacht. 634 00:29:27,248 --> 00:29:29,141 You bailed early. 635 00:29:29,181 --> 00:29:32,178 You got off at the Bay of Islands, and you flew home. 636 00:29:33,633 --> 00:29:36,010 Okay, sure. 637 00:29:36,050 --> 00:29:37,874 Dad was on my case. 638 00:29:37,914 --> 00:29:39,979 What about? 639 00:29:40,019 --> 00:29:42,188 About scamming Louie out of $100,000, 640 00:29:42,228 --> 00:29:44,225 or was it something else? 641 00:29:44,265 --> 00:29:47,159 How... Have you been 642 00:29:47,199 --> 00:29:48,988 going through my personal business? 643 00:29:49,028 --> 00:29:50,610 So you scammed Louie, 644 00:29:50,650 --> 00:29:54,580 I'm guessing as payback for bullying you at school. 645 00:29:54,620 --> 00:29:56,444 But why'd you poison him? 646 00:29:56,484 --> 00:29:57,997 What? 647 00:29:58,037 --> 00:29:59,999 I didn't kill him. 648 00:30:00,039 --> 00:30:01,656 What did you do when you walked into the bathroom 649 00:30:01,696 --> 00:30:03,382 and found Louie lying on the floor? 650 00:30:03,422 --> 00:30:05,246 That's not a fair question. 651 00:30:05,286 --> 00:30:07,075 What did you do? 652 00:30:07,115 --> 00:30:08,180 I don't have to say. 653 00:30:08,220 --> 00:30:09,877 Come on, Holden. 654 00:30:12,500 --> 00:30:14,393 I shaved his eyebrow off, okay? 655 00:30:14,433 --> 00:30:16,188 But... But I didn't know that he was sick. 656 00:30:16,228 --> 00:30:18,362 I just thought that he was drunk. 657 00:30:18,402 --> 00:30:21,296 You know, any half-decent lawyer would really question 658 00:30:21,336 --> 00:30:24,196 how you could mistake a dying man for a drunk one. 659 00:30:24,236 --> 00:30:26,439 Have you seen the security footage? 660 00:30:26,479 --> 00:30:28,027 He was lurching all over the place. 661 00:30:28,067 --> 00:30:29,649 He was falling into walls. 662 00:30:29,689 --> 00:30:32,549 That's the effects of severe tutin poisoning. 663 00:30:32,589 --> 00:30:35,310 And you only saw that footage after the fact. 664 00:30:35,350 --> 00:30:37,657 Isn't that right, Holden? 665 00:30:37,697 --> 00:30:39,349 You made him cry. 666 00:30:39,389 --> 00:30:41,213 Did I? Jury's out. 667 00:30:41,253 --> 00:30:44,561 Wow, you actually made a murder suspect cry. Is that a first? 668 00:30:44,601 --> 00:30:47,184 They usually bawl when you're leading them away, don't they? 669 00:30:47,224 --> 00:30:49,531 Not when I am very gently asking them reasonable questions. 670 00:30:49,571 --> 00:30:52,051 Oh, is that what you do? Yeah. 671 00:30:52,091 --> 00:30:54,916 And anyway, before the snot and the tears, 672 00:30:54,956 --> 00:30:57,022 I'm just not sure that Holden's the type to kill. 673 00:30:57,062 --> 00:30:59,093 Not that there is a type. 674 00:30:59,133 --> 00:31:01,889 Right, if we've learned anything over the years. 675 00:31:01,929 --> 00:31:04,719 Here's your search warrant for Louie's storage unit, 676 00:31:04,759 --> 00:31:07,170 by the way. Ooh! For me? 677 00:31:07,210 --> 00:31:09,897 Thanks. I can't wait to shove this in the manager's face. 678 00:31:09,937 --> 00:31:11,484 Sorry? 679 00:31:11,524 --> 00:31:14,625 By which I meant politely handing it over for his perusal. 680 00:31:22,156 --> 00:31:25,291 I understand you visited my son's dealership today. 681 00:31:25,331 --> 00:31:27,224 Yes, I did. 682 00:31:27,264 --> 00:31:30,538 I will be filing a police complaint for harassment. 683 00:31:30,578 --> 00:31:33,023 Well, Detective Henare is right down there, 684 00:31:33,063 --> 00:31:34,645 so that could save you some time. 685 00:31:34,685 --> 00:31:37,614 Plus, you can tell him why your family misled the po 686 00:31:37,654 --> 00:31:40,548 about Holden being on the yacht trip. 687 00:31:40,588 --> 00:31:44,310 Holden had nothing to do with what happened. 688 00:31:44,350 --> 00:31:46,934 What could he possibly have against Louie? 689 00:31:46,974 --> 00:31:49,315 Well, Louie bullied him all through high school. 690 00:31:49,355 --> 00:31:53,699 Oh, please. High school? Everyone's moved on. 691 00:31:53,739 --> 00:31:55,701 Apparently not Holden. 692 00:31:55,741 --> 00:31:58,014 There's always silly bickering in families. 693 00:31:58,054 --> 00:31:59,636 It doesn't mean anything. 694 00:31:59,676 --> 00:32:01,638 Why don't you ask Holden about the investment advice 695 00:32:01,678 --> 00:32:03,295 he gave Louie shortly before he died? 696 00:32:03,335 --> 00:32:04,710 I will not. 697 00:32:04,750 --> 00:32:08,162 I came here to tell you to leave my son alone. 698 00:32:08,202 --> 00:32:09,473 You were supposed to be gathering evidence 699 00:32:09,513 --> 00:32:11,027 against Tyler Wicks, 700 00:32:11,067 --> 00:32:13,270 but I can see I have to do your job for you. 701 00:32:13,310 --> 00:32:16,377 I found this on Louie's phone. I'm warning you! 702 00:32:16,417 --> 00:32:19,449 Bea is not interested in an old creep like you. 703 00:32:19,489 --> 00:32:21,520 Put the phone down. You can't even cook! 704 00:32:21,560 --> 00:32:23,177 I've never had so much gastro in my life 705 00:32:23,217 --> 00:32:25,248 until I started eating your filthy food! 706 00:32:25,288 --> 00:32:28,768 Put the phone down so I can knock your teeth out! 707 00:32:28,808 --> 00:32:30,770 You found that on Louie's... 708 00:32:30,810 --> 00:32:32,634 What were you doing going through Louie's phone? 709 00:32:32,674 --> 00:32:34,291 That's your concern, 710 00:32:34,331 --> 00:32:36,362 not the fact that Tyler threatened Louie? 711 00:32:36,402 --> 00:32:37,674 Why didn't you show that to the police 712 00:32:37,714 --> 00:32:39,779 when you first found it? Harry, come here. 713 00:32:39,819 --> 00:32:42,368 Mal and I agreed it would upset Beatrice. 714 00:32:42,408 --> 00:32:44,163 Hello, Detective. Hello. 715 00:32:44,203 --> 00:32:47,408 For some reason, she has a soft spot for Tyler. 716 00:32:47,448 --> 00:32:49,203 She still refuses to believe 717 00:32:49,243 --> 00:32:50,825 that he deliberately killed Louie. 718 00:32:50,865 --> 00:32:52,827 So you're protecting Beatrice? 719 00:32:52,867 --> 00:32:55,381 That's all I ever do, Alexa. 720 00:32:55,421 --> 00:32:57,245 Protect my children. 721 00:32:57,285 --> 00:33:00,421 But I hired someone who has harmed my daughter, 722 00:33:00,461 --> 00:33:02,699 taken her future away. 723 00:33:02,739 --> 00:33:06,599 And I will have to live with that for the rest of my life. 724 00:33:06,639 --> 00:33:09,016 Would you be so kind as to send us that video? 725 00:33:09,056 --> 00:33:10,500 Certainly. 726 00:33:15,200 --> 00:33:18,646 Making a murder suspect cry, not a first, 727 00:33:18,686 --> 00:33:20,855 but having one run home and tell tales to Mama, 728 00:33:20,895 --> 00:33:23,478 that's a new one. 729 00:33:25,624 --> 00:33:27,517 Yeah. 730 00:33:27,557 --> 00:33:29,726 Dino, I'm here with a warrant from my friends at the police 731 00:33:29,766 --> 00:33:32,039 to search that storage unit. 732 00:33:37,325 --> 00:33:39,149 Now, that wasn't so hard, was it? 733 00:33:43,780 --> 00:33:45,776 Oh, man, what a tip. 734 00:33:45,816 --> 00:33:47,571 Well, either Louie was a bit of a pig, 735 00:33:47,611 --> 00:33:49,608 or someone's been here before us. 736 00:33:49,648 --> 00:33:51,713 And trashed the place? Why? 737 00:33:51,753 --> 00:33:54,199 Searching for something. 738 00:33:54,239 --> 00:33:56,132 You know, the payments on this place 739 00:33:56,172 --> 00:33:58,824 started about the time he moved in with Beatrice. 740 00:33:58,864 --> 00:34:02,276 And what would Louie have died... 741 00:34:02,316 --> 00:34:04,416 And who else was looking for it? 742 00:34:04,456 --> 00:34:07,419 Well, Dino's CCTV should be able to tell us who's been here. 743 00:34:07,459 --> 00:34:09,766 So I guess that's our entertainment for the evening. 744 00:34:09,806 --> 00:34:11,147 Well, I have a three-course dinner 745 00:34:11,187 --> 00:34:12,596 to prepare for Family of the Year, 746 00:34:12,636 --> 00:34:14,357 so you'll be scrolling on your own. 747 00:34:14,397 --> 00:34:16,295 Great. 748 00:34:17,503 --> 00:34:21,059 Oh, look, Chowder. Another empty corridor. 749 00:34:34,865 --> 00:34:36,793 Well, hello, Karin. 750 00:34:40,837 --> 00:34:43,938 Oh, I found out Louie had a storage unit months ago. 751 00:34:43,978 --> 00:34:46,182 Didn't think anything of it. 752 00:34:46,222 --> 00:34:51,256 But when he died, Bea was so heartbroken. 753 00:34:51,296 --> 00:34:52,912 I wanted to check his belongings to make sure 754 00:34:52,952 --> 00:34:56,157 there wasn't anything else to upset her even more. 755 00:34:56,197 --> 00:34:58,159 Like what? Oh, I don't know. 756 00:34:58,199 --> 00:35:00,610 He was a party boy when they met. 757 00:35:00,650 --> 00:35:03,923 Who knows what relics from his old life 758 00:35:03,963 --> 00:35:05,615 might have been in there? 759 00:35:05,655 --> 00:35:07,237 I knew at some point she'd go through it, 760 00:35:07,277 --> 00:35:09,412 so I got there first. 761 00:35:09,452 --> 00:35:11,966 And was there anything? No. 762 00:35:12,006 --> 00:35:13,726 Thank God. 763 00:35:13,766 --> 00:35:17,903 Now, I have an interior designer due, so if that's all... 764 00:35:17,943 --> 00:35:19,560 Sure, I'll see myself out. 765 00:35:23,259 --> 00:35:24,668 Hello. 766 00:35:24,708 --> 00:35:26,291 Heard you were back to bother us. 767 00:35:26,331 --> 00:35:27,568 Oh, am I interrupting something? 768 00:35:27,608 --> 00:35:28,983 Yeah, we're celebrating. 769 00:35:29,023 --> 00:35:30,709 Beatrice got an A-plus for her assignment. 770 00:35:30,749 --> 00:35:33,919 Oh, well, congratulations.Thanks. 771 00:35:33,959 --> 00:35:35,817 Mind if I ask you a couple of quick questions? 772 00:35:35,857 --> 00:35:37,578 Yeah, we would, actually, 773 00:35:37,618 --> 00:35:39,718 after the offensive things you said to Holden. 774 00:35:39,758 --> 00:35:41,444 Well, what was I supposed to think? 775 00:35:41,484 --> 00:35:43,825 The boy bails on a family yacht trip 776 00:35:43,865 --> 00:35:45,379 the same night that Louie died, 777 00:35:45,419 --> 00:35:47,243 and nobody said anything to the police. 778 00:35:47,283 --> 00:35:49,935 It wasn't relevant. We know who killed Louie. 779 00:35:49,975 --> 00:35:51,592 It was Tyler Wicks.Dad. 780 00:35:51,632 --> 00:35:53,421 It's true, sweetheart. 781 00:35:53,461 --> 00:35:55,872 Beatrice. 782 00:35:55,912 --> 00:35:59,910 I saw a video of Louie yelling at Tyler for hanging around you. 783 00:35:59,950 --> 00:36:03,604 Well, he sometimes got jealous. Showed he cared. 784 00:36:03,644 --> 00:36:06,262 And Tyler did have an unhealthy interest. 785 00:36:06,302 --> 00:36:09,230 Scumbag. And what about lately? 786 00:36:09,270 --> 00:36:11,267 Have you seen Tyler, spoken to him? 787 00:36:11,307 --> 00:36:14,304 Of course she hasn't. The man killed her fiancé. 788 00:36:14,344 --> 00:36:16,375 Beatrice? 789 00:36:16,415 --> 00:36:18,032 Nope. 790 00:36:18,072 --> 00:36:20,310 Not a word. 791 00:36:20,350 --> 00:36:23,451 Okay. Well, thanks. 792 00:36:28,600 --> 00:36:31,218 So you were helping Beatrice with her uni assignments, 793 00:36:31,258 --> 00:36:33,772 'cause, let's face it, she's not the brightest bulb. 794 00:36:33,812 --> 00:36:37,051 Uh-huh. But she just got an A-plus 795 00:36:37,091 --> 00:36:38,639 on her latest work. 796 00:36:38,679 --> 00:36:41,780 Were you helping her with that, too? 797 00:36:41,820 --> 00:36:43,471 I haven't had any contact with the Boyds 798 00:36:43,511 --> 00:36:46,681 since I got the boot, so no. 799 00:36:46,721 --> 00:36:50,478 Hey, Alexa. Look, I did a deep dive 800 00:36:50,518 --> 00:36:52,308 into Louie's old social media accounts, 801 00:36:52,348 --> 00:36:54,344 anything he'd hidden or deleted, 802 00:36:54,384 --> 00:36:57,451 did an image match search, and look what came up. 803 00:36:57,491 --> 00:37:00,419 Here he is using the account name of L Cutty Grass. 804 00:37:00,459 --> 00:37:01,938 It hasn't been active for five years, 805 00:37:01,978 --> 00:37:05,424 but pre-Beatrice, he was a player. 806 00:37:05,464 --> 00:37:08,324 Yeah, that's what Karin said.Mm. 807 00:37:08,364 --> 00:37:10,740 Well, that's interesting. This album here, 808 00:37:10,780 --> 00:37:12,983 he has the privacy settings set to just him. 809 00:37:13,023 --> 00:37:15,848 Do it, do it, do it. 810 00:37:17,131 --> 00:37:20,681 Oh. Who's the sexy lady? 811 00:37:20,721 --> 00:37:22,303 He saved the pics from his own device, 812 00:37:22,343 --> 00:37:24,892 so I can't see who they've come from. 813 00:37:24,932 --> 00:37:27,757 Looks like she's got a surgical scar. 814 00:37:27,797 --> 00:37:30,346 Oh, wow. 815 00:37:30,386 --> 00:37:32,417 Oh, you know something? No. 816 00:37:32,457 --> 00:37:34,695 Dish. 817 00:37:34,735 --> 00:37:37,560 And there's absolutely no way you know about this. 818 00:37:37,600 --> 00:37:40,908 I heard Karin speaking about an operation when she was young. 819 00:37:40,948 --> 00:37:43,117 A kidney removed. 820 00:37:46,850 --> 00:37:48,502 Well. 821 00:37:57,413 --> 00:37:59,685 Okay, this looks like it's a shared computer. 822 00:37:59,725 --> 00:38:01,963 Can you get into it? Uh-huh. 823 00:38:02,003 --> 00:38:04,587 Family photos, work stuff. 824 00:38:04,627 --> 00:38:06,554 Oh, there's a file called Beatrice. 825 00:38:06,594 --> 00:38:08,107 That might be it. 826 00:38:08,147 --> 00:38:11,559 I think we just found exactly what we're looking for. 827 00:38:11,599 --> 00:38:13,941 What are you doing? 828 00:38:13,981 --> 00:38:15,908 Why are you in my parents' room? 829 00:38:15,948 --> 00:38:17,496 Uh, we have a bit of a situation. 830 00:38:17,536 --> 00:38:18,980 Who are you talking to? 831 00:38:24,025 --> 00:38:27,057 Who is this? Holden, don't mind Madison. 832 00:38:27,097 --> 00:38:28,542 She's just trying to figure out 833 00:38:28,582 --> 00:38:30,860 which of your parents killed Louie. 834 00:38:37,729 --> 00:38:40,174 No. I have no time to talk. 835 00:38:40,214 --> 00:38:43,557 Have an urgent staffing matter to attend to. 836 00:38:43,597 --> 00:38:45,110 Oh, right. 837 00:38:45,150 --> 00:38:47,595 The thing about Madison snooping in your room? Yeah. 838 00:38:47,635 --> 00:38:49,045 Kind of unfortunate, 839 00:38:49,085 --> 00:38:51,634 but gives me a chance to talk to you 840 00:38:51,674 --> 00:38:55,431 about that affair you had with Louie six years ago. 841 00:38:55,471 --> 00:38:58,917 And before you deny it, I've seen the pictures. 842 00:38:58,957 --> 00:39:01,644 The ones that you sent him. 843 00:39:01,684 --> 00:39:02,990 That's what you were looking for 844 00:39:03,030 --> 00:39:05,066 that day at the storage unit, wasn't it? 845 00:39:06,827 --> 00:39:08,823 But little did you know that he had saved 846 00:39:08,863 --> 00:39:11,832 a whole heap of them in a private album. 847 00:39:13,005 --> 00:39:15,105 Have you told anyone? 848 00:39:15,145 --> 00:39:18,799 Please. Please don't. 849 00:39:18,839 --> 00:39:21,111 Mal and I... 850 00:39:21,151 --> 00:39:23,769 were going through a rough patch. 851 00:39:23,809 --> 00:39:26,600 I met Louie at an event, and 852 00:39:26,640 --> 00:39:30,224 it was a stupid, stupid midlife crisis. 853 00:39:30,264 --> 00:39:33,503 Lasted maybe two months. 854 00:39:33,543 --> 00:39:36,713 Must have been interesting when, a couple of years later, 855 00:39:36,753 --> 00:39:39,992 your precious daughter walked in hand-in-hand 856 00:39:40,032 --> 00:39:44,134 with your long-buried dirty secret. 857 00:39:44,174 --> 00:39:46,723 Louie was as shocked as I was. 858 00:39:46,763 --> 00:39:48,069 When we got a moment alone, 859 00:39:48,109 --> 00:39:51,866 we both agreed never to mention it, ever. 860 00:39:51,906 --> 00:39:53,868 Just seems like maybe someone else 861 00:39:53,908 --> 00:39:55,870 did find out about it. 862 00:39:55,910 --> 00:39:57,907 Maybe Mal? 863 00:39:57,947 --> 00:40:01,220 My husband is a sweet and loving man. 864 00:40:01,260 --> 00:40:04,016 He would not hurt a fly. 865 00:40:04,056 --> 00:40:05,742 So what would you rather... 866 00:40:05,782 --> 00:40:08,469 that he finds out you had an affair with Louie, 867 00:40:08,509 --> 00:40:10,540 or that you killed him? 868 00:40:10,580 --> 00:40:13,992 See, I'm 99% sure that you did kill him. 869 00:40:14,032 --> 00:40:18,652 The other 1% involves finding out whether Mal knew or not. 870 00:40:18,692 --> 00:40:21,448 Maybe I'll just go ask him. No, no, no. 871 00:40:21,488 --> 00:40:23,173 No. 872 00:40:23,213 --> 00:40:26,073 Oh, because then it would all be pointless, right? 873 00:40:26,113 --> 00:40:29,835 I mean, Louie's dead, and Malcolm finds out. 874 00:40:29,875 --> 00:40:32,044 Sure, Louie promised never to tell anyone, 875 00:40:32,084 --> 00:40:33,598 but you still couldn't relax 876 00:40:33,638 --> 00:40:36,048 with him about to become part of your family. 877 00:40:36,088 --> 00:40:40,121 You were terrified every day of your secret somehow coming out. 878 00:40:40,161 --> 00:40:42,676 You decided to bury it again. 879 00:40:42,716 --> 00:40:44,229 Tyler said you insisted 880 00:40:44,269 --> 00:40:47,094 on making smoothies for your family every morning... 881 00:40:47,134 --> 00:40:49,199 the perfect way to slowly poison Louie 882 00:40:49,239 --> 00:40:53,721 with everyday over-the-counter eye drops. 883 00:40:53,761 --> 00:40:57,794 You made him sick but not sick enough. 884 00:40:57,834 --> 00:41:00,141 Tetrahydrozoline poisoning takes months, 885 00:41:00,181 --> 00:41:02,040 and you had a wedding coming up. 886 00:41:02,080 --> 00:41:04,318 You're suggesting I somehow have a wide knowledge 887 00:41:04,358 --> 00:41:07,252 of poisonous plants? Well, you do, 888 00:41:07,292 --> 00:41:09,565 because you help Beatrice with her study. 889 00:41:09,605 --> 00:41:10,807 In fact, you did it for her. 890 00:41:10,847 --> 00:41:12,947 Oh, please. 891 00:41:12,987 --> 00:41:16,503 Tyler did it for the nine months that he was working here. 892 00:41:16,543 --> 00:41:19,609 But before he arrived, it was all you. 893 00:41:19,649 --> 00:41:21,335 That's what Madison was looking for in your room, 894 00:41:21,375 --> 00:41:23,958 and that's what she found. 895 00:41:23,998 --> 00:41:25,581 In Beatrice's first-year studies, 896 00:41:25,621 --> 00:41:27,583 you read that the tutu plant 897 00:41:27,623 --> 00:41:31,000 could be found in native bush all over Auckland. 898 00:41:31,040 --> 00:41:33,243 So you went foraging. 899 00:41:33,283 --> 00:41:36,246 You snuck in early, the morning of your yacht trip departure, 900 00:41:36,286 --> 00:41:38,939 and replaced Tyler's wild asparagus 901 00:41:38,979 --> 00:41:41,010 which you knew he'd be using in the stir fry 902 00:41:41,050 --> 00:41:44,047 you instructed him to make for Louie. 903 00:41:44,087 --> 00:41:46,774 Thanks to your efforts with the eye drops, 904 00:41:46,814 --> 00:41:49,639 Louie's immune system was already weak. 905 00:41:49,679 --> 00:41:53,263 The tutu plant just pushed him over the edge. 906 00:41:53,303 --> 00:41:56,094 I had no choice. 907 00:41:56,134 --> 00:41:58,234 I begged Louie to leave her. 908 00:41:58,274 --> 00:42:00,305 I offered him money. 909 00:42:00,345 --> 00:42:02,894 He refused. 910 00:42:02,934 --> 00:42:05,206 He loved her. 911 00:42:05,246 --> 00:42:09,383 But all I could see was this unbearable future, 912 00:42:09,423 --> 00:42:11,868 Louie at every family event. 913 00:42:11,908 --> 00:42:13,974 I didn't want to hurt him. 914 00:42:14,014 --> 00:42:18,150 But my husband, my family, 915 00:42:18,190 --> 00:42:20,394 they're everything. 916 00:42:27,717 --> 00:42:30,335 Ah, good. 917 00:42:30,375 --> 00:42:32,958 Please don't tell them why. 918 00:42:32,998 --> 00:42:34,753 Just don't tell them why. 919 00:42:34,793 --> 00:42:37,584 This woman was trespassing in my bedroom. 920 00:42:37,624 --> 00:42:39,309 Stealing, I'd say. 921 00:42:39,349 --> 00:42:41,869 Hello, darling. Oh, hi, sweetheart. 922 00:42:43,319 --> 00:42:45,868 I'm just going to, um... 923 00:42:45,908 --> 00:42:47,904 pop down to the station for a bit. 924 00:42:55,124 --> 00:42:56,706 Karin? 925 00:43:00,370 --> 00:43:02,609 Karin? What... Well, great work, team. 926 00:43:02,649 --> 00:43:04,438 Hear that, Reuben? We're a team now. 927 00:43:04,478 --> 00:43:07,303 Uh, no, thanks. Get me back to my cafe. 928 00:43:07,343 --> 00:43:09,305 My undercover days are over. 929 00:43:11,105 --> 00:43:12,826 Okay, so, gather 'round, guys. 930 00:43:12,866 --> 00:43:15,104 This is the first dish that Tyler taught me. 931 00:43:15,144 --> 00:43:16,830 And here's what this guy taught me. 932 00:43:16,870 --> 00:43:18,866 Do we get to vote on which one of these is best? 933 00:43:18,906 --> 00:43:20,627 Well, just enjoy it. 934 00:43:20,667 --> 00:43:23,353 It's the least I could do for all of you. Even you. 935 00:43:23,393 --> 00:43:26,218 You're welcome, mate. And this guy is wasted here. 936 00:43:26,258 --> 00:43:27,737 Why don't you come and work for me? 937 00:43:27,777 --> 00:43:29,394 I've got a super yacht contract lined up. 938 00:43:29,434 --> 00:43:31,258 Nah, this place is more my style. 939 00:43:31,298 --> 00:43:32,673 You don't miss the excitement? 940 00:43:32,713 --> 00:43:35,055 No, of course he doesn't. Pfft. 941 00:43:35,095 --> 00:43:37,333 There is something to be said for just walking away 942 00:43:37,373 --> 00:43:39,680 from all that and choosing an easy life. 943 00:43:39,720 --> 00:43:42,718 Right. Is that what you've done, Alexa? 944 00:43:42,758 --> 00:43:45,721 I tried. Oh, not very hard. 945 00:43:45,761 --> 00:43:49,172 Look, there's a guy who keeps inviting me to coffee 946 00:43:49,212 --> 00:43:50,726 with an ulterior motive. 947 00:43:50,766 --> 00:43:51,968 Oi. It's getting cold. 948 00:43:52,008 --> 00:43:53,176 Do you want me to stop? 949 00:43:53,216 --> 00:43:55,903 She does not. So, moving on? 950 00:43:55,943 --> 00:43:57,215 Hey, oh, what's this? 951 00:43:57,255 --> 00:44:00,494 Ravioli. 952 00:44:00,534 --> 00:44:01,978 What? 66655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.