All language subtitles for Mistletoe_Murders_S01E04_720p_1080p_WEB-DL_SP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,879 --> 00:00:03,156
کلید مغازه رو بهم میدی؟
2
00:00:03,181 --> 00:00:04,398
.آره، حقش رو داری
3
00:00:04,423 --> 00:00:05,453
کلید کجاست؟
4
00:00:07,085 --> 00:00:10,071
این برنامه هر چیزی رو که
.مربوط به کایمرا باشه پیدا میکنه
5
00:00:10,096 --> 00:00:11,262
دیبی؟
.اوه
6
00:00:11,966 --> 00:00:13,106
.با 911 تماس بگیر
7
00:00:13,131 --> 00:00:14,799
.کلارا رو کشتن
8
00:00:17,903 --> 00:00:19,989
.ما معتقدیم راننده، آدام جیمسونه
9
00:00:20,014 --> 00:00:22,412
.اون زخمی شده، ممکنه گیج شده باشه
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,524
،میخوام پروتکل جستجوی کامل اجرا بشه
11
00:00:24,524 --> 00:00:26,964
از شعاع پنج مایلی شروع بشه
.و به سمت بیرون گسترش پیدا کنه
12
00:00:26,989 --> 00:00:28,173
.خب، بیا بریم
13
00:00:31,085 --> 00:00:33,304
.هی، باید بری خونه
14
00:00:33,976 --> 00:00:35,733
.ماشینمو ببر
.صبح برش میدارم
15
00:00:35,758 --> 00:00:36,870
.خوشحال میشم که بمونم
16
00:00:36,895 --> 00:00:37,937
.تحت کنترله
17
00:00:41,916 --> 00:00:43,126
.باشه
.ممنون
18
00:00:47,362 --> 00:00:49,572
سم برای پیدا کردن آدام
،نیازی به کمک من نداره
19
00:00:49,597 --> 00:00:52,600
و من واقعا هیچ بهونهای ندارم
.که تو این پرونده دخالت کنم
20
00:00:52,625 --> 00:00:55,139
پس چرا اینقدر سخته که
از این قضیه فاصله بگیرم؟
21
00:00:57,664 --> 00:01:02,305
... :: تـرجمه از سعیـد پردیـس :: ...
.:: Saeed_Pardis ::.
22
00:01:02,330 --> 00:01:06,052
:کـانـال تلگـرام
@Saeed_Pardis_Sub
23
00:01:08,658 --> 00:01:09,968
اون دیگه چیه؟
24
00:01:13,522 --> 00:01:14,600
.هی
25
00:01:15,968 --> 00:01:17,045
.وایسا
26
00:01:18,306 --> 00:01:19,363
.هی
27
00:01:36,416 --> 00:01:38,554
.این خیلی عذابآوره
28
00:01:39,537 --> 00:01:42,005
از اینکه این موضوع رو
.به پلیس گزارش دادم پشیمونم
29
00:01:42,030 --> 00:01:44,213
.ترجیح میدادم خودم بهش رسیدگی کنم
30
00:01:45,362 --> 00:01:46,356
.هی
31
00:01:46,999 --> 00:01:49,568
صدای تماس رو تو بیسیم شنیدم
حالت خوبه؟ چیزی دیدی؟
32
00:01:49,593 --> 00:01:52,363
آره خوبم
.اوم، دزد رو دیدم
33
00:01:52,388 --> 00:01:54,157
ژاکت مشکی؛ ماسک اسکی؛
34
00:01:54,182 --> 00:01:57,018
قد حدود یک متر و هشتاد
.لاغر و سریع
35
00:01:57,043 --> 00:01:59,629
نشونهای از شکستن شیشه نبود
قفل بود؟
36
00:01:59,654 --> 00:02:02,132
.اوه، بله، البته
دوربینهای امنیتی چی؟
37
00:02:02,157 --> 00:02:03,909
.فکر نمیکردم بهشون نیاز داشته باشم
38
00:02:04,238 --> 00:02:05,781
چیز باارزشی دزدیده شده؟
39
00:02:05,806 --> 00:02:07,281
.نه، که بتونم ببینم
40
00:02:07,306 --> 00:02:09,425
فکر کنم سعی کرده بود
.به صندوق پول دستبرد بزنه
41
00:02:09,450 --> 00:02:11,775
وقتی نتونست
.عصبانیتشو سر ویترین خالی کرد
42
00:02:12,872 --> 00:02:15,269
ببین، باید به جستجوی آدام برگردی
.این اولویت اوله
43
00:02:16,031 --> 00:02:18,367
میخوای امشب یه افسر
بیرون اینجا نگهبانی بده؟
44
00:02:18,392 --> 00:02:20,630
.نه، خوبه، جدی میگم
...ببین، امم
45
00:02:21,664 --> 00:02:23,847
.ممنون بابت ماشین
.ممنون
46
00:02:24,720 --> 00:02:25,887
.شببخیر
.باشه
47
00:02:33,348 --> 00:02:35,356
،تنها چیزی که از سم پنهون کردم
48
00:02:35,381 --> 00:02:37,680
اینه که مطمئن نیستم
،این یه دزدی معمولی بوده
49
00:02:37,705 --> 00:02:39,832
،یا اینکه فقط طوری وانمود شده
50
00:02:39,857 --> 00:02:41,974
.که هدف اصلی رو پنهون کنه
51
00:02:42,905 --> 00:02:45,407
آره، اینجور فکرا وقتی گذشتهت پر از
52
00:02:45,432 --> 00:02:48,393
.اشتباهاته، معمولا به سراغت میاد
53
00:02:53,057 --> 00:02:54,695
،مطمئنم که در رو قفل کردم
54
00:02:54,720 --> 00:02:58,009
پس هر کسی که وارد شده باید
.قفلشکن حرفهای باشه
55
00:03:00,106 --> 00:03:02,900
ولی چرا باید این همه
به صندوق پول آسیب بزنه؟
56
00:03:05,746 --> 00:03:06,742
الو؟
57
00:03:06,767 --> 00:03:08,310
.سلام، منم جون
58
00:03:08,335 --> 00:03:10,758
داروهای تجویزی دویل رو آوردم
وقتش شده؟
59
00:03:10,783 --> 00:03:12,301
اوه، آره، آره
.بیا بالا
60
00:03:14,236 --> 00:03:15,669
.شبها سختتره
61
00:03:16,051 --> 00:03:17,845
.دوباره دارم تنها غذا میپزم
62
00:03:18,198 --> 00:03:20,158
.و خوب نمیتونم بخوابم
63
00:03:20,183 --> 00:03:23,484
دائم میچرخم و میبینم
...که یه طرف تخت خالیه
64
00:03:24,432 --> 00:03:26,320
.نمیتونم تصور کنم چه حسی داره
65
00:03:27,152 --> 00:03:29,785
.به هر حال، دیگه راجع به من حرف نزنیم
66
00:03:30,579 --> 00:03:32,395
.به نظر میرسه ناراحتی
67
00:03:32,420 --> 00:03:34,132
فقط بخاطر دزدیه؟
68
00:03:34,157 --> 00:03:35,506
.یه جورایی
69
00:03:36,212 --> 00:03:38,756
فقط دارم سعی میکنم
.از یه مشکل قدیمی دوری کنم
70
00:03:39,841 --> 00:03:41,259
.مشکلات خانوادگی
71
00:03:41,284 --> 00:03:43,243
میخوای در موردش حرف بزنی؟
...اوه
72
00:03:43,890 --> 00:03:45,070
.نمیتونم
73
00:03:46,156 --> 00:03:47,991
متاسفم
...من، اوه
74
00:03:49,229 --> 00:03:50,795
.تو این کار خیلی خوب نیستم
75
00:03:51,663 --> 00:03:52,974
.در مورد خودم حرف زدن
76
00:03:53,297 --> 00:03:55,591
خوب، امیدوارم بدونی
،که میتونی هر وقت خواستی
77
00:03:55,616 --> 00:03:56,878
.با من حرف بزنی
78
00:03:56,903 --> 00:03:58,112
.ممنون
79
00:03:58,137 --> 00:04:00,855
خدایا، خیلی دوست داشتم
.بتونم این پیشنهاد رو قبول کنم
80
00:04:01,858 --> 00:04:05,798
خوب، به نظر میرسه دویل
.داروهاش رو خیلی خوب میخوره
81
00:04:05,823 --> 00:04:06,939
.خیلی عالیه
82
00:04:06,964 --> 00:04:08,716
.پس احتمالا بهتره برم
83
00:04:08,741 --> 00:04:10,284
،ساعت 6 صبح وقت دارم
84
00:04:10,309 --> 00:04:12,051
با یه مارمولک اژدهای ریشو
.به اسم مرلین
85
00:04:12,076 --> 00:04:15,295
آه، کاش زندگی من
،نصف زندگی تو هیجانانگیز بود
86
00:04:15,320 --> 00:04:17,970
.من صبحهام رو با بلها میگذرونم
87
00:04:17,995 --> 00:04:20,445
راستش، نمیفهمم چرا داری
.این کارو با خودت میکنی
88
00:04:20,470 --> 00:04:23,215
میدونی، وقتی از این همه غرور و
89
00:04:23,240 --> 00:04:25,116
،و تموم خنجر زدنها رد بشی
90
00:04:25,509 --> 00:04:28,262
...راستش یه لذت واقعی وجود داره برای
91
00:04:28,287 --> 00:04:29,853
.بلند بلند آواز خوندن
92
00:04:47,057 --> 00:04:49,144
.خوبه، بسه، بسه،بسه
93
00:04:49,169 --> 00:04:51,014
.بیاین بچهها
94
00:04:51,039 --> 00:04:53,329
روشن کردن درخت کریسمس
،تقریبا نزدیکه
95
00:04:53,354 --> 00:04:55,439
.و شما دیروز این کارو کردین
96
00:04:55,464 --> 00:04:56,859
...فکر کنم هممون
97
00:04:56,884 --> 00:04:58,480
.کمی حواسمون پرت شده
98
00:04:58,505 --> 00:04:59,958
خبر تصادف آدام؟
99
00:04:59,983 --> 00:05:01,668
.مطمئنم خوب میشه
100
00:05:01,693 --> 00:05:04,112
فقط امیدوارم
.هیچ اتفاق بدی براش نیوفته
101
00:05:04,137 --> 00:05:05,586
.تمرکز کنین، همگی
102
00:05:05,611 --> 00:05:08,198
.واقعا خوب میخونیم
103
00:05:08,714 --> 00:05:09,976
.واقعا خوبه
104
00:05:10,450 --> 00:05:12,226
.بذارین این انرژی رو از دست ندیم
105
00:05:14,022 --> 00:05:15,346
حالت خوبه، ورا؟
106
00:05:15,371 --> 00:05:16,522
چی، این؟
107
00:05:17,830 --> 00:05:19,692
زیادی نت موسیقی و کم خوابی
108
00:05:19,717 --> 00:05:21,636
.باعث یه زخم کوچیک دردناک میشه
109
00:05:21,821 --> 00:05:23,516
...از طرف دیگه
110
00:05:24,227 --> 00:05:27,147
دیبی نمیتونه بعنوان
،سولیست بهمون ملحق بشه
111
00:05:27,172 --> 00:05:29,674
برای مراسم روشن کردن درخت
...که یعنی
112
00:05:29,699 --> 00:05:30,736
.قبول میکنم
113
00:05:30,761 --> 00:05:33,698
.یعنی من باید جای اون بخونم
114
00:05:33,723 --> 00:05:35,308
،من بیشترین تجربه رو دارم
115
00:05:35,333 --> 00:05:38,728
...و آخرین باری که بهت فرصت دادم، بروک
116
00:05:39,672 --> 00:05:40,707
.خب
117
00:05:41,509 --> 00:05:43,514
.یالا دیگه، داریم وقت رو تلف میکنیم
118
00:05:48,473 --> 00:05:50,026
میخوای امتحان کنی؟
119
00:06:05,976 --> 00:06:07,478
.بفرمایید
.کریسمس مبارک
120
00:06:16,608 --> 00:06:19,350
،مطمئنا تا الان پرکارترین روز بود
121
00:06:19,375 --> 00:06:22,968
فکر کنم حق با تو باشه
.هنوزم تموم نشده
122
00:06:24,910 --> 00:06:26,996
.سلام بابا
.ازت نخواستم بیای دنبالم
123
00:06:27,021 --> 00:06:28,427
.باید با امیلی حرف بزنم
124
00:06:28,972 --> 00:06:30,032
.تنها
125
00:06:34,823 --> 00:06:37,129
خب خیابون رو
.برای دوربینهای امنیتی چک کردم
126
00:06:37,154 --> 00:06:40,700
میخواستم ببینم از دوربینا میتونم ببینم
.چه شکلیه، ولی هیچی دستگیرم نشد
127
00:06:40,725 --> 00:06:43,893
اشکالی نداره، چیزی که نبردن
.یه کوچولو بهم ریخته بود، همین
128
00:06:44,221 --> 00:06:45,381
دزدی شده؟
129
00:06:45,611 --> 00:06:46,657
اینجا؟
130
00:06:47,428 --> 00:06:50,244
خب تقصیر من چیه که شماها
درست بغل گوش من حرف خصوصی میزنین؟
131
00:06:50,269 --> 00:06:52,625
کی دزدکی اومده تو؟
.اوم، چیزی نیست
132
00:06:52,650 --> 00:06:54,403
بهت نگفتم چون
.نمیخواستم بترسونمت
133
00:06:54,781 --> 00:06:56,898
باشه؟
.یه اتفاق کوچولو بوده
134
00:07:01,423 --> 00:07:03,439
.حالش بهتر میشه
.باهاش حرف میزنم
135
00:07:04,752 --> 00:07:06,448
آدام چی؟
خبری ازش نیست؟
136
00:07:07,022 --> 00:07:08,762
.تو هیچ کدوم از بیمارستانها نرفته
137
00:07:08,787 --> 00:07:10,314
.تو محله هم خبری نیست
138
00:07:10,588 --> 00:07:12,092
.فکر نمیکنیم رفته باشه خونه
139
00:07:12,350 --> 00:07:14,173
منتظر حکم دادگاهم
.تا بهمون اجازه دسترسی بده
140
00:07:14,198 --> 00:07:16,353
.انگار آب شده رفته تو زمین
141
00:07:17,230 --> 00:07:19,084
تو چطور؟ تمرین خوب بود؟
142
00:07:20,387 --> 00:07:23,477
سرگرم کننده بود
.ولی خیلی پیشرفت نکردیم
143
00:07:23,502 --> 00:07:26,500
اوه، لنس میتفورد یه رفتارهای
،عجیبی از خودش نشون میده
144
00:07:27,697 --> 00:07:31,028
خالکوبیهای زندانش نشون میده
.یه چیزایی بیشتر از یه صدای بم صاف توشه
145
00:07:31,370 --> 00:07:34,248
تو کتابای رازآلودت
کلی خالکوبی زندانیا هست، نه؟
146
00:07:34,273 --> 00:07:35,861
.تو که هیچی نمیدونی
147
00:07:35,886 --> 00:07:37,804
.ارزش یه سرچ رو داره. مرسی
148
00:07:37,829 --> 00:07:39,422
،اوه، و اوم، برای اولین بار
149
00:07:40,252 --> 00:07:43,104
بروک رو دیدم که از شدت خجالت
.صورتش سرخ شده بود
150
00:07:43,129 --> 00:07:44,088
.ترسناک بود
151
00:07:44,088 --> 00:07:45,151
.شرط میبندم
152
00:07:45,176 --> 00:07:47,875
فکر کنم یه ربطی
.به این سولیست بودنش داشت
153
00:07:48,116 --> 00:07:51,043
راستش منم یه جورایی کنجکاو شدم
.باید بهش زنگی بزنم
154
00:07:51,293 --> 00:07:52,993
...باشه، سپردمش به خودت، فقط
155
00:07:53,832 --> 00:07:55,146
مراقب باش، باشه؟
156
00:07:55,171 --> 00:07:56,747
.موضوع آدام نگرانم کرده
157
00:07:57,169 --> 00:07:59,463
اوه... نگران منی؟
158
00:07:59,488 --> 00:08:01,936
ازت کمک خواستم پس
.مسئولیتت بامنه
159
00:08:01,961 --> 00:08:03,337
.آره
.باید برم
160
00:08:03,362 --> 00:08:05,068
.اما بعدا باهات تماس میگیرم
161
00:08:05,093 --> 00:08:06,219
.باشه
162
00:08:07,880 --> 00:08:10,328
نمیتونم بذارم سم حس کنه
.مسئولیت من با اونه
163
00:08:10,353 --> 00:08:11,814
.تحت هیچ شرایطی
164
00:08:12,388 --> 00:08:15,010
وقتی این قضیه تموم شد
.دوباره مثل قبل میشیم
165
00:08:16,204 --> 00:08:18,370
.اینطوری برای هر دوتامون بهتره
166
00:08:22,585 --> 00:08:24,175
،چقدر خوش میگذره
167
00:08:24,200 --> 00:08:26,994
.اوه، بالاخره وقتش شد دوتایی تنها باشیم
168
00:08:27,295 --> 00:08:28,547
درسته؟
169
00:08:28,633 --> 00:08:31,087
.خیلی دیر شده بود
.اهوم، درسته، آره
170
00:08:31,713 --> 00:08:34,799
.خوشحالم که تو رو با گروه بلها آشنا کردم
171
00:08:35,138 --> 00:08:36,808
.میدونستم تو اینجا جا میافتی
172
00:08:37,486 --> 00:08:39,870
آره، یه دلیل دیگه هم
برای آوردنم داشتی، نه؟
173
00:08:40,478 --> 00:08:43,077
.هوم، برنامهت برای به دست گرفتن سولیست
174
00:08:43,429 --> 00:08:46,223
.منو آوردی که به نفعت یه رای اضافی بدم
175
00:08:46,567 --> 00:08:48,228
چطور تونستی اینو بگی؟
176
00:08:48,253 --> 00:08:49,513
مگه اشتباه میگم؟
177
00:08:49,538 --> 00:08:51,791
.نه، اما نیازی به گفتنش نبود
178
00:08:52,021 --> 00:08:54,680
و یادت نره که چقدر زود
.با دیبی صمیمی شدی
179
00:08:54,705 --> 00:08:56,679
.آره، چون واقعا داشت بهم کمک میکرد
180
00:08:56,704 --> 00:08:59,601
ندیدم خودتو بندازی وسط
.که منو راه بندازی
181
00:09:00,039 --> 00:09:01,193
.حرفت درسته
182
00:09:01,218 --> 00:09:02,758
.من تو رو انداختم بین چندتا گرگ
183
00:09:02,783 --> 00:09:04,419
.آره
اما میدونی چیه؟
184
00:09:04,444 --> 00:09:05,982
.الان میتونی جبرانش کنی
185
00:09:06,900 --> 00:09:08,842
.میخواستم ازت اطلاعات بگیرم
186
00:09:09,258 --> 00:09:11,901
،آواز خوندن با بقیه خیلی شخصیه
187
00:09:11,926 --> 00:09:14,095
.و من میخوام با همه ارتباط برقرار کنم
188
00:09:14,595 --> 00:09:16,813
.تقریبا هیچکس رو تو گروه نمیشناسم
189
00:09:17,563 --> 00:09:18,558
.اوه
190
00:09:20,132 --> 00:09:21,305
.فهمیدم
191
00:09:21,330 --> 00:09:22,978
.تو دنبال یه چیزی هستی
192
00:09:23,993 --> 00:09:26,567
خب
.آدم مناسبی رو پیدا کردی
193
00:09:26,917 --> 00:09:28,925
.سو، دو تا شراب قرمز بیار
194
00:09:28,950 --> 00:09:30,455
با چوب پنبه یا پیچی؟
195
00:09:30,480 --> 00:09:32,518
چه فرقی میکنه
.چوب پنبه بیار
196
00:09:33,156 --> 00:09:35,090
چرا خودمو تو این موقعیت قرار دادم؟
197
00:09:35,115 --> 00:09:38,265
.و مایری، شوهرش دیابت نوع 2 گرفته
198
00:09:38,290 --> 00:09:40,876
برای همین حالا همهی چیزای
.شیرین رو قایم میکنه
199
00:09:41,205 --> 00:09:43,718
...امم
.و البته دیبی
200
00:09:43,990 --> 00:09:45,733
کسی که طوری رفتار میکنه
،که انگار رئیس گروه کُره
201
00:09:45,758 --> 00:09:47,154
.با اینکه بدترین صدا رو داره
202
00:09:48,303 --> 00:09:51,236
.اصلا نمیفهمم چرا اون سولیست شده
203
00:09:51,744 --> 00:09:54,514
حالا، میدونم که کلارا نیستم
.اما مطمئنا بهتر از دیبی میخونم
204
00:09:54,854 --> 00:09:56,716
.قسم میخورم که میکشمش
205
00:09:56,741 --> 00:09:58,983
...تعجب میکنم که چیزی نگفتی راجع به
206
00:09:59,296 --> 00:10:01,355
.عشقبازیهای مخفیانه تو گروه کر
207
00:10:01,697 --> 00:10:04,157
اوه، خب، چون چیزایی مثل این
208
00:10:04,182 --> 00:10:05,679
.راز باقی نمیمونه
209
00:10:06,131 --> 00:10:07,142
واقعا؟
210
00:10:07,167 --> 00:10:09,961
چون شنیدم که راجع به
.کلارا و یکی دیگه حرف میزنن
211
00:10:09,986 --> 00:10:10,987
کلارا؟
212
00:10:11,752 --> 00:10:12,837
.نه
213
00:10:12,862 --> 00:10:16,081
امکان نداره
.او آدام رو دوست داشت
214
00:10:16,402 --> 00:10:19,577
آره، هروقت وارد اتاق میشد
.مثل یه درخت کریسمس خوشگل بود
215
00:10:19,602 --> 00:10:21,604
.عین زوجهای اینستاگرامی نمونه بودن
216
00:10:24,616 --> 00:10:25,760
.وقت شامه
217
00:10:26,076 --> 00:10:27,269
چی برات بیارم؟
218
00:10:27,728 --> 00:10:29,170
.اوه، واو
219
00:10:30,166 --> 00:10:32,622
متاسفم، اوه
.زمان از دستمون در رفت
220
00:10:33,836 --> 00:10:37,047
.اوه، خیلی خوش گذشت
221
00:10:37,072 --> 00:10:39,325
.حتما باید دوباره این کارو بکنیم
222
00:10:39,350 --> 00:10:40,508
.حتما
223
00:10:42,966 --> 00:10:44,036
.خداحافظ
224
00:10:45,107 --> 00:10:46,511
.از این بابت متاسفم، سو
225
00:10:46,938 --> 00:10:49,216
وقتی بروک شروع کنه حرف زدن
.دیگه نمیشه ساکتش کرد
226
00:10:49,406 --> 00:10:51,669
.نه اینکه حرفاش راست باشه
227
00:10:52,250 --> 00:10:56,004
میدونی، تابستون گذشته
.نوبت اون که سولو اجرا کنه
228
00:10:56,029 --> 00:10:57,956
از کی طرفدار گروه بلها شدی؟
229
00:10:57,981 --> 00:11:00,484
بذار اینجوری بگم که مدام
،اجرای سولوی بروک رو نگاه میکردم
230
00:11:00,509 --> 00:11:02,761
همین باعث عضو شدنم
.تو شبکههای اجتماعی شد
231
00:11:03,829 --> 00:11:08,611
... :: تـرجـمه از : سعیــد پردیــس :: ...
232
00:11:19,271 --> 00:11:20,979
خیلی بد بود، نه؟
233
00:11:24,462 --> 00:11:26,381
.صبر کن، تاریخش چهاردهم جولایه
234
00:11:26,406 --> 00:11:28,491
.همون شبی که کلارا کشته شد
235
00:11:28,516 --> 00:11:30,939
.اما بروک سولو رو میخونه نه دیبی
236
00:11:31,555 --> 00:11:33,763
.در واقع، اصلا دیبی اینجا نیست
237
00:11:34,775 --> 00:11:36,568
،و اگه با گروه بلها نمیخونده
238
00:11:36,593 --> 00:11:39,151
پس موقع مرگ کلارا کجا بوده؟
239
00:11:42,524 --> 00:11:47,520
:کـانـال تلگـرام
@Saeed_Pardis_Sub
240
00:11:48,723 --> 00:11:50,574
.ممنون که اومدی اینجا پیش من
241
00:11:51,011 --> 00:11:53,180
.راستش داشتم تو خونه دق میکردم
242
00:11:53,716 --> 00:11:56,385
دکترم گفت چند روز دیگه
.استراحت صوتی نیاز دارم
243
00:11:56,410 --> 00:11:58,553
.ولی دلم نمیخواد گروه بلها رو ناامید کنم
244
00:11:58,578 --> 00:12:00,321
،میدونم چقدر به گروه علاقه داری
245
00:12:00,720 --> 00:12:04,152
شرط میبندم حتی
یه کنسرت رو هم از دست ندادی، نه؟
246
00:12:04,768 --> 00:12:05,942
.شرط رو باختی
247
00:12:07,450 --> 00:12:09,702
تابستون گذشته
.یه کنسرت خارج از شهر داشتیم
248
00:12:09,727 --> 00:12:11,681
.و من مسمومیت غذایی شدم
249
00:12:11,706 --> 00:12:13,144
.درست قبل از اینکه بریم رو صحنه
250
00:12:13,169 --> 00:12:14,569
.اوه، چه وحشتناک بوده
251
00:12:14,594 --> 00:12:15,680
.آره، همینطوره
252
00:12:15,705 --> 00:12:17,335
.ولی ورا خیلی مهربون بود
253
00:12:17,360 --> 00:12:19,553
.اصرار داشت که باهام تا بیمارستان بیاد
254
00:12:19,578 --> 00:12:22,080
اون تو رو برد؟
.اوه، نه
255
00:12:22,392 --> 00:12:25,896
برای اضطرابش هر روز
.قرص آرامشبخش مصرف میکنه
256
00:12:25,921 --> 00:12:27,505
.حق رانندگی نداره
257
00:12:27,530 --> 00:12:28,727
.خودم رانندگی کردم
258
00:12:30,249 --> 00:12:31,365
...پس تو
259
00:12:31,685 --> 00:12:33,364
کل کنسرت رو از دست دادی؟
260
00:12:33,389 --> 00:12:35,693
.من و ورا ساعتها تو بیمارستان بودیم
261
00:12:36,285 --> 00:12:38,037
.وقتی برگشتیم هوا تاریک شده بود
262
00:12:38,062 --> 00:12:39,772
.مستقیم بردمش خونه
263
00:12:39,797 --> 00:12:41,925
همون شبی بود که کلارا کشته شد؟
264
00:12:42,434 --> 00:12:43,450
.آره
265
00:12:44,432 --> 00:12:47,435
یه شب وحشتناک که به نوعی
.برای هممون بدتر شد
266
00:12:50,420 --> 00:12:52,615
تو پرونده اصلی
چیزی در این مورد نوشته نشده؟
267
00:12:52,640 --> 00:12:54,502
نه، فقط گفتن که بعد از تحقیقات کوتاه
268
00:12:54,527 --> 00:12:56,094
.فهمیدن که مظنون معتبری نیست
269
00:12:56,119 --> 00:12:57,219
.ورا هم همینطور
270
00:12:57,244 --> 00:13:00,018
موقع مرگ کلارا بقیه اعضای
...گروه کر هم در حال ضبط صدا بودن، پس
271
00:13:01,659 --> 00:13:03,144
...از گفتنش متنفرم اما
272
00:13:03,169 --> 00:13:04,788
.شاید واقعا تصادفی بوده
273
00:13:05,928 --> 00:13:08,180
تونستی چیزی درمورد لنس پیدا کنی؟
274
00:13:08,205 --> 00:13:10,833
پروندههاش محرمانه شدن
دارم خیلی تلاش میکنم که
275
00:13:10,858 --> 00:13:12,781
قاضی رو قانع کنم
.که پروندهها رو باز کنه
276
00:13:13,279 --> 00:13:16,493
فهمیدم که با یه خانواده خلافکار
.از شهر وایت راک رابطه داره
277
00:13:17,462 --> 00:13:18,547
.خب این جالبه
278
00:13:18,572 --> 00:13:20,824
اوه، و همچنین، جی پی اس ماشین آدام
279
00:13:20,849 --> 00:13:24,608
آدرس خونه لنس رو نشون میداد
.پس حداقل یه بار رفته اونجا
280
00:13:24,633 --> 00:13:26,131
هردو به یه چیز فکر میکنیم؟
281
00:13:26,156 --> 00:13:27,605
.بستگی داره به چی فکر میکنی
282
00:13:27,630 --> 00:13:30,121
خب، آدام فکر میکرده
.زنش با لنس رابطه داره
283
00:13:30,146 --> 00:13:31,731
.و رفته تا باهاش حرف بزنه
284
00:13:31,756 --> 00:13:33,867
.به نظر یه نظریه منطقی میاد
285
00:13:34,930 --> 00:13:36,139
.میدونم داری چیکار میکنی
286
00:13:36,164 --> 00:13:38,041
کی، من؟
.اوه، آره، تو
287
00:13:38,066 --> 00:13:41,012
بدون اینکه مستقیم ازم بخوای
.داری سعی میکنی با لنس حرف بزنم
288
00:13:41,037 --> 00:13:42,556
.ترفنداتو میشناسم
289
00:13:42,581 --> 00:13:43,833
.نه همه رو
290
00:13:45,047 --> 00:13:46,288
.هنوز نه
291
00:13:49,454 --> 00:13:51,111
،احتمالا میتونم با لنس حرف بزنم
292
00:13:51,136 --> 00:13:53,843
.ولی اون خیلی باهام گرم نگرفته
293
00:13:54,026 --> 00:13:55,485
.باید یه راهی پیدا کنم
294
00:13:55,510 --> 00:13:59,275
و خوشبختانه میدونم دقیقا
.چه کسی میتونه بهم کمک کنه
295
00:13:59,808 --> 00:14:01,100
چیزی میل داری؟
296
00:14:01,125 --> 00:14:02,335
،آب گازدار
297
00:14:02,360 --> 00:14:03,986
یه نوشابه لیموی عالی، شاید؟
298
00:14:04,011 --> 00:14:05,579
یه دونه دیگه مونده، ها؟
299
00:14:05,604 --> 00:14:06,772
.نه ممنون، رِی
300
00:14:06,797 --> 00:14:08,340
با این قیمتها، احتمالا مجبور میشم
301
00:14:08,365 --> 00:14:10,534
.برای مغازهم یه وام دیگه بگیرم
302
00:14:10,559 --> 00:14:12,533
.آخ، دلمو شکستی، امیلی
303
00:14:12,945 --> 00:14:14,502
.خب، وارداتیان، گرونه
304
00:14:14,527 --> 00:14:16,512
.هوم
میخوای چیکار کنی؟
305
00:14:16,537 --> 00:14:18,048
چیزی رو که گفتم پیدا کردی؟
306
00:14:18,073 --> 00:14:19,916
.آه، البته، بریم سر اصل مطلب
307
00:14:19,941 --> 00:14:24,197
خب لنس، که کارش رو تو گروه کر
.شروع کرده، آدم پاکی نبوده
308
00:14:24,222 --> 00:14:27,642
وقتی 17 سالش بوده
.به جرم ضرب و جرح شدید محکوم شده
309
00:14:27,667 --> 00:14:29,086
.براش یه جور امتحان ورودی بوده
310
00:14:29,111 --> 00:14:31,197
به مافیا؟
.درست حدس زدی
311
00:14:31,222 --> 00:14:33,643
عجیب نیست که
،یه تازهکار دستگیر بشه
312
00:14:33,968 --> 00:14:36,935
ولی خیلی عجیبه که
.خودشو تسلیم کنه
313
00:14:38,056 --> 00:14:40,189
.این رفتار یه خلافکار حرفهای نیست
314
00:14:40,214 --> 00:14:42,569
در ازای همکاریش
.قاضی پروندهاش رو محرمانه کرده
315
00:14:42,594 --> 00:14:44,709
بعد از آزادی، زندگی سالم
.و درست و حسابی داشته
316
00:14:44,734 --> 00:14:47,069
تا اونجایی که من میدونم
.هیچ ارتباطی با مافیا نداره
317
00:14:47,094 --> 00:14:48,530
.این دیگه خیلی عجیبتره
318
00:14:48,555 --> 00:14:49,701
.جالبه، آره
319
00:14:49,726 --> 00:14:51,895
وقتی مافیا به کسی بچسبه
.دیگه ولش نمیکنه
320
00:14:52,172 --> 00:14:54,925
ولی انگار لنس
.تونسته از دستشون فرار کنه
321
00:14:55,644 --> 00:14:56,690
.عجب
322
00:14:56,715 --> 00:14:57,954
.تحت تاثیر قرار گرفتم
323
00:15:00,791 --> 00:15:01,888
.بذارش به حسابم
324
00:15:09,228 --> 00:15:10,988
اوه، سلام وی
.عالی شد که اومدی
325
00:15:11,013 --> 00:15:12,760
،یه سفارش خیلی بزرگ داریم
326
00:15:12,785 --> 00:15:16,285
.اوه، برای احتیاط، قفلها رو عوض کردم
327
00:15:16,310 --> 00:15:17,603
.بیا، اینم مال تو
328
00:15:17,628 --> 00:15:19,637
.نه. نمیشه به من اعتماد کرد
329
00:15:19,958 --> 00:15:22,169
چی داری میگی؟
.من کاملا بهت اعتماد دارم
330
00:15:22,194 --> 00:15:23,824
.کلیدمو گم کردم، امیلی
331
00:15:23,849 --> 00:15:25,609
.یه روز بعد از اینکه بهم دادیش
332
00:15:25,634 --> 00:15:27,219
.همه جا رو گشتم، ولی پیداش نکردم
333
00:15:27,244 --> 00:15:29,762
بعد از مغازه دزدی شد
.و همش فکر میکنم تقصیر منه
334
00:15:30,035 --> 00:15:31,849
اگه دزد کلید رو پیدا کرده باشه چی؟
335
00:15:31,874 --> 00:15:33,951
چطوری میفهمه که
کلید مال این مغازهست؟
336
00:15:34,350 --> 00:15:36,925
به یه جاکلیدی بابانوئل وصل بود
.شاید ارتباطشو پیدا کرده
337
00:15:37,984 --> 00:15:40,869
میدونم، اخراج میشم
.و حقمه
338
00:15:40,894 --> 00:15:43,078
وی، بس کن
.همه ممکنه چیزی رو گم کنن
339
00:15:43,103 --> 00:15:44,203
.پیش میاد
340
00:15:44,733 --> 00:15:46,333
.ولی باید فورا بهم میگفتی
341
00:15:46,358 --> 00:15:48,151
.مطمئن بودم که دوباره پیدا میشه
342
00:15:48,176 --> 00:15:49,821
.دفعه بعد حتما میگم، قول میدم
343
00:15:49,846 --> 00:15:52,015
اما قول میدم
.دفعه بعدی وجود نداشته باشه
344
00:15:52,040 --> 00:15:53,452
.باشه، زیاد قول نده
345
00:15:53,477 --> 00:15:55,077
.حق داری اشتباه کنی
346
00:15:55,488 --> 00:15:56,796
باشه؟
.بگیر
347
00:15:56,821 --> 00:15:57,941
.ممنونم
348
00:15:57,966 --> 00:15:59,750
.ممنون، ممنون، ممنون
349
00:15:59,775 --> 00:16:01,819
.دیگه هیچ چیزی رو ازت مخفی نمیکنم
350
00:16:01,851 --> 00:16:04,388
فقط اگه مربوط به مغازه بود، آره؟
351
00:16:04,669 --> 00:16:05,774
لطفا؟
باشه
352
00:16:05,799 --> 00:16:08,141
برو چند تا برچسب مغازه بیار
.باید کادوها رو بپیچیم
353
00:16:09,334 --> 00:16:10,918
،من اشتباه میکردم
354
00:16:10,943 --> 00:16:13,973
.دزد قفل رو نشکسته بود؛ کلید داشته
355
00:16:14,562 --> 00:16:17,523
.این یعنی احتمالا ویولت رو میشناسه
356
00:16:21,874 --> 00:16:24,210
،انگار فقط پرنده آوازخون نیستیم
357
00:16:24,235 --> 00:16:25,745
.سحرخیز هم هستیم
358
00:16:30,133 --> 00:16:31,669
.شایعهای راجع به تو شنیدم
359
00:16:34,830 --> 00:16:36,766
...شنیدم که تو و کلارا
360
00:16:37,517 --> 00:16:39,435
.میدونی... با هم بودین
361
00:16:39,460 --> 00:16:41,010
.به سلیقهی من نمیخوره
362
00:16:42,230 --> 00:16:43,411
بلوندها؟
363
00:16:43,436 --> 00:16:44,493
.زنها
364
00:16:47,780 --> 00:16:51,179
هر وقت اسمش به میون میاد
.خیلی دفاعی میشی
365
00:16:52,934 --> 00:16:54,745
.تو... تو بهش اهمیت میدادی
366
00:16:54,770 --> 00:16:56,533
.داشت نتخونی یادم میداد
367
00:16:57,714 --> 00:17:00,011
خجالت میکشیدم، برای همین
.ازش خواستم که به کسی نگه
368
00:17:00,036 --> 00:17:02,163
.و یه روز شوهرش اومد خونه من
369
00:17:02,188 --> 00:17:04,257
.داد میزد و میخواست باهام دعوا کنه
370
00:17:04,282 --> 00:17:05,618
.از کنترل خارج شده بود
371
00:17:05,643 --> 00:17:07,667
چی شد؟
.وضعیتم رو توضیح دادم
372
00:17:07,692 --> 00:17:08,756
.اونم رفت
373
00:17:09,398 --> 00:17:11,874
حالا هر وقت منو میبینه
.میخواد که ببخشمش
374
00:17:11,899 --> 00:17:15,033
.انگار... وظیفه منه که حالش رو بهتر کنم
375
00:17:20,086 --> 00:17:21,881
.برو ازش بپرس
376
00:17:23,000 --> 00:17:24,214
چی بپرسم؟
377
00:17:24,239 --> 00:17:25,815
.به خالکوبیام چشم دوخته بودی
378
00:17:25,840 --> 00:17:28,495
.وقتی جوونتر بودم، یه مدت تو زندان بودم
379
00:17:29,287 --> 00:17:31,747
پس قدرت مشاهده من
،خیلی هم قوی نیست
380
00:17:31,772 --> 00:17:33,649
انگار از اون چیزی که
.فکر میکردم زنگ زدهترم
381
00:17:33,674 --> 00:17:35,199
.من با شیطان معامله کردم
382
00:17:35,615 --> 00:17:38,409
.مسئولیت کاری رو که نکردم قبول کردم
383
00:17:38,434 --> 00:17:40,482
تا از زندگیای که نمیخواستم فرار کنم
384
00:17:41,146 --> 00:17:42,814
.و اصلا پشیمون نیستم
385
00:17:44,476 --> 00:17:46,200
تو واقعا آدم خوبی هستی، نه؟
386
00:17:47,149 --> 00:17:49,639
خیلیخب، شما دوتا
.اگه قراره زودتر بیاین
387
00:17:49,664 --> 00:17:50,832
.باید کار کنین
388
00:17:50,857 --> 00:17:52,016
باشه
389
00:17:52,041 --> 00:17:53,793
.سلام به همه شما عزیزان
390
00:17:53,818 --> 00:17:55,178
.من برگشتم
391
00:17:55,203 --> 00:17:57,747
اما دیبی، عزیزم
...دکترت
392
00:17:57,772 --> 00:17:59,171
.بیش از حد محتاطه
393
00:17:59,196 --> 00:18:00,263
.حالم خوبه
394
00:18:00,959 --> 00:18:02,294
.بلها بهم نیاز دارن
395
00:18:03,180 --> 00:18:08,066
... :: تـرجـمه از : سعیــد پردیــس :: ...
396
00:18:09,077 --> 00:18:10,668
.بهتره موضوع مهمی باشه
397
00:18:10,693 --> 00:18:12,823
.دارم یه دعوای بزرگ رو از دست میدم
398
00:18:13,550 --> 00:18:16,050
آدام همه اینا رو
روی دیوار خونهاش نوشته؟
399
00:18:16,075 --> 00:18:17,200
.آره
400
00:18:17,225 --> 00:18:18,647
.ولی هنوز پیداش نکردن
401
00:18:18,672 --> 00:18:20,117
به چی فکر میکنی؟
402
00:18:20,142 --> 00:18:21,686
...دارم فکر میکنم
403
00:18:21,711 --> 00:18:24,251
.الکی از تئوریهای توطئه نمیگفت
404
00:18:24,276 --> 00:18:27,157
از همون اول
.خودش داشته تحقیق میکرده
405
00:18:29,694 --> 00:18:32,194
.فکر کنم من و آدام یه چیز مشترک داریم
406
00:18:39,585 --> 00:18:42,400
تمرکز کنین
.بیاین همه سولو تمرین کنیم
407
00:18:43,437 --> 00:18:44,681
...باشه
408
00:18:55,628 --> 00:18:57,047
.نه! نه
409
00:18:57,712 --> 00:18:58,859
.اینجوری
410
00:19:11,024 --> 00:19:12,252
.باشه. باشه
411
00:19:16,233 --> 00:19:17,947
.فقط به گرم کردن بیشتری نیاز دارم
412
00:19:18,370 --> 00:19:19,439
.نه
413
00:19:19,464 --> 00:19:22,217
حتی تو بهترین حالتت هم
.خیلی معمولی میخونی
414
00:19:22,675 --> 00:19:24,253
چطور جرئت میکنی؟
415
00:19:24,278 --> 00:19:27,223
،فقط چون اصلیترین حامی مالی این گروهی
416
00:19:27,248 --> 00:19:29,448
به این معنی نیست که
.باید اجازه بدم ما رو شرمنده کنی
417
00:19:29,473 --> 00:19:30,588
.تو چراغونی درخت
418
00:19:30,613 --> 00:19:32,119
...باشه، خب، شاید بهتره
419
00:19:32,144 --> 00:19:33,557
.تو دخالت نکن، امیلی
420
00:19:34,834 --> 00:19:38,184
به خاطر اینه که بهت گفتم
باید کمک مالی رو کم کنم؟
421
00:19:38,640 --> 00:19:41,226
.من منبع بیانتهای پول نیستم، ورا
422
00:19:41,251 --> 00:19:43,920
.تو هم دیگه سولیست گروه نیستی
423
00:19:43,945 --> 00:19:45,309
.دیگه نه
424
00:19:48,104 --> 00:19:49,281
...باشه، پس
425
00:19:50,065 --> 00:19:51,727
.با آرزوی موفقیت برای همتون
426
00:19:52,918 --> 00:19:54,075
.واو
427
00:19:54,100 --> 00:19:56,144
پس روح کریسمس کجا رفت؟
428
00:19:56,169 --> 00:19:57,185
.از اول
429
00:19:58,875 --> 00:20:02,823
... :: تـرجـمه از : سعیــد پردیــس :: ...
430
00:20:02,848 --> 00:20:07,197
:کـانـال تلگـرام
@Saeed_Pardis_Sub
431
00:20:11,599 --> 00:20:12,693
ویلنر
432
00:20:12,718 --> 00:20:13,972
.هی، منم
433
00:20:13,997 --> 00:20:15,599
،غیر از دعواهای همیشگی
434
00:20:15,624 --> 00:20:18,538
.هیچکس مشکوک به نظر نمیرسه
435
00:20:19,015 --> 00:20:22,184
اطلاعات جدیدی داری که بتونه منو
به سمت یکی از اعضای گروه بلها هدایت کنه؟
436
00:20:22,209 --> 00:20:24,378
.اوه، نه
.هنوز نه
437
00:20:24,403 --> 00:20:27,156
ولی فهمیدم آدام داشت
.چی رو روی نقشه دنبال میکرد
438
00:20:27,181 --> 00:20:29,767
،لیستی از همه مراکز بازیافت و آهن قراضهها
439
00:20:29,792 --> 00:20:30,893
.تو این منطقه
440
00:20:30,918 --> 00:20:33,065
میخوام برم چندتایی
.از جاهایی که علامت زده رو ببینم
441
00:20:33,090 --> 00:20:35,366
فکر میکنی دنبال ماشین قاتلی
میگشته که زنش رو کشته؟
442
00:20:35,391 --> 00:20:36,886
.آره، و نه هر ماشینی
443
00:20:36,911 --> 00:20:38,246
.ماشین قدیمی دیبی
444
00:20:38,862 --> 00:20:41,260
.برای شب مرگ کلارا مدرک داشته
445
00:20:41,285 --> 00:20:43,078
.آره، و مدرکش هم صحت داره
446
00:20:43,103 --> 00:20:44,855
.بیمارستان تایید کرده که تحت درمان بوده
447
00:20:44,880 --> 00:20:46,565
.بیش از سه ساعت اونجا بوده
448
00:20:46,969 --> 00:20:48,990
.دو دقیقه یعنی دو دقیقه بچهها
449
00:20:49,015 --> 00:20:50,614
.بریم
.من باید برم
450
00:20:50,639 --> 00:20:52,224
.ملکه بلها احضارم کرده
451
00:20:52,249 --> 00:20:54,029
.باشه، بعدا ادامه میدیم
452
00:20:54,054 --> 00:20:55,761
هی، امیلی؟
453
00:20:57,000 --> 00:20:58,947
.خیلی خوب داری کار میکنی
454
00:20:59,226 --> 00:21:00,591
.فقط خواستم بدونی
455
00:21:00,616 --> 00:21:01,783
.ممنون
456
00:21:01,808 --> 00:21:03,522
.منم خواستم همینو به تو بگم
457
00:21:07,032 --> 00:21:08,837
حتی با در نظر گرفتن غم و اندوهش
458
00:21:08,862 --> 00:21:11,823
نمیفهمم چرا آدام اینقدر اصرار داره که
459
00:21:11,848 --> 00:21:13,767
ماشینی که زنش رو کشته
460
00:21:13,792 --> 00:21:15,998
.همون ماشینیه که دیبی قبلا داشته
461
00:21:16,525 --> 00:21:17,635
.سلام، امیلی
462
00:21:18,026 --> 00:21:19,157
.سلام، وی
463
00:21:19,468 --> 00:21:20,620
کیه که باهاته؟
464
00:21:20,645 --> 00:21:23,755
دوستم، نیکیه
.نیکی، رئیس من، امیلی
465
00:21:23,780 --> 00:21:24,832
.سلام
466
00:21:24,857 --> 00:21:26,076
.خوشبختم
467
00:21:26,101 --> 00:21:28,125
.من عاشق مغازهتم
468
00:21:28,150 --> 00:21:29,436
رزومه میگیری؟
469
00:21:29,461 --> 00:21:31,347
اوه، ممکنه به یه کمکی نیاز داشته باشم
470
00:21:31,372 --> 00:21:32,893
.تو فصل شلوغی تابستون
471
00:21:32,918 --> 00:21:34,444
.تو رو یادم میمونه
472
00:21:35,793 --> 00:21:37,346
.کلاهت قشنگه
473
00:21:37,371 --> 00:21:41,281
ممنون. یکی از اون کلاههای
عجیب و غریبه، میدونی؟
474
00:21:43,749 --> 00:21:45,124
.در واقع مال برادرمه
475
00:21:45,149 --> 00:21:47,014
.اگه بفهمه پوشیدمش، منو میکشه
476
00:21:47,039 --> 00:21:48,415
.بین خودمون میمونه
477
00:21:49,026 --> 00:21:51,381
اوه، وی، بعد از کار بریم بیرون
با هم درس بخونیم؟
478
00:21:51,406 --> 00:21:53,334
.عالیه، باشه، خوبه
.وقتی تموم شد پیام بده
479
00:21:53,359 --> 00:21:54,631
.خداحافظ
.خداحافظ
480
00:21:55,164 --> 00:21:56,984
دختر خوبی به نظر میاد
.آره، خیلی خوبه
481
00:21:57,009 --> 00:21:58,803
.و خیلی هم محبوبه
482
00:21:58,828 --> 00:22:00,412
.یه جورایی برعکس منه
483
00:22:00,437 --> 00:22:02,690
.هی، خودتو دست کم نگیر
484
00:22:03,030 --> 00:22:05,608
وقتی بابات پلیس باشه
...زندگی همینطوره، ولی
485
00:22:06,340 --> 00:22:10,084
.خوبه دوستی داشته باشی که درک کنه
.وقتی پیشمه، آدم میتونه خودش باشه
486
00:22:10,670 --> 00:22:12,935
گفت که یه برادر داره
باهاش آشنا شدی؟
487
00:22:12,960 --> 00:22:13,981
پیت؟
488
00:22:14,455 --> 00:22:17,715
اون 18 سالشه
.و راستش یه جورایی بدجنسه
489
00:22:17,740 --> 00:22:20,925
فقط وقتی با ما حرف میزنه، که پدر و
.مادرش مجبورش کنن که مارو ببره و بیاره
490
00:22:21,757 --> 00:22:23,712
.احتمالا باید این موضوع رو به سم بگم
491
00:22:23,737 --> 00:22:25,339
ولی آخرین کاری که میخوام بکنم
492
00:22:25,364 --> 00:22:27,439
.اینه که پلیس رو بفرستم سراغ برادر نیکی
493
00:22:28,221 --> 00:22:31,198
شاید وقتشه که
.یه کم ماهیچههام رو نرمش بدم
494
00:22:31,736 --> 00:22:32,726
...امم
495
00:22:33,858 --> 00:22:37,456
مشکلی نداری اگه برم
چندتا کار کوچیک انجام بدم؟
496
00:22:37,763 --> 00:22:39,628
.حتما، اگه بهت نیاز داشتم پیام میدم
497
00:22:39,880 --> 00:22:41,642
فکر کنم من و پیت
498
00:22:41,667 --> 00:22:44,212
.باید یه کوچولو با هم گپ بزنیم
499
00:22:58,214 --> 00:22:59,356
.سلام، پیت
500
00:22:59,381 --> 00:23:00,399
...چی
501
00:23:01,844 --> 00:23:04,195
میدونم که تو
،وارد مغازه کریسمس شدی
502
00:23:04,220 --> 00:23:05,647
.و مدرک هم دارم
503
00:23:05,672 --> 00:23:08,209
من چیزی ندزدیدم
.ولی خواستی بدزدی
504
00:23:08,634 --> 00:23:09,961
ببخشید
.فقط برای سرگرمی بود
505
00:23:09,986 --> 00:23:11,529
اوه، میدونی چی دیگه سرگرمیه؟
506
00:23:11,554 --> 00:23:13,343
.رفتن به زندان بخاطر دزدی
507
00:23:13,368 --> 00:23:14,670
فکر میکنی سرگرمی قشنگیه؟
508
00:23:14,695 --> 00:23:17,140
نه! نه، نه، نه
.خیلی متاسفم
509
00:23:17,165 --> 00:23:18,709
.از من معذرت خواهی نکن
510
00:23:18,734 --> 00:23:21,806
از کسی که
.بهش ظلم کردی معذرت بخواه
511
00:23:21,831 --> 00:23:25,960
و اگه دوباره بشنوم
،که همچین کاری کردی
512
00:23:26,417 --> 00:23:28,661
،و حتما هم میشنوم
513
00:23:29,316 --> 00:23:32,192
.دوباره برای یه گپ کوچولو برمیگردم
514
00:23:32,217 --> 00:23:35,026
اوه، اوه، اوه
.درستش میکنم، قسم میخورم
515
00:23:46,542 --> 00:23:47,918
.الان میام پیشت، امیلی
516
00:23:47,943 --> 00:23:49,928
عجله نکن
.فقط اومدم یه نوشیدنی دیگه بگیرم
517
00:23:50,993 --> 00:23:54,079
یه قسمتی از وجودم ناراحته
،که اینقدر پیت رو ترسوندم
518
00:23:54,104 --> 00:23:56,622
.ولی فکر نکنم به خواهرش بگه که چی شده
519
00:23:57,323 --> 00:23:59,197
به علاوه، دیدم که با بچههایی مثل اون
520
00:23:59,222 --> 00:24:01,265
.وقتی طعم تاریکی رو بچشن چی میشه
521
00:24:01,860 --> 00:24:03,324
.بعدا ازم تشکر میکنه
522
00:24:03,349 --> 00:24:04,443
.امیدوارم
523
00:24:05,451 --> 00:24:07,052
.اوه. ممنونم
524
00:24:07,732 --> 00:24:08,873
...خب
525
00:24:10,214 --> 00:24:12,205
هنوز از شر اون غول-برفیها خلاص نشدی؟
526
00:24:12,237 --> 00:24:14,554
.نه، اما دیبی این کارو کرد
527
00:24:14,579 --> 00:24:16,470
.دارن دنبال یه سولوی جدید میگردن
528
00:24:16,495 --> 00:24:17,870
.اگه دوست داری دوباره برگرد
529
00:24:17,895 --> 00:24:19,517
.نه، ممنون
530
00:24:21,017 --> 00:24:23,276
به هر حال هیچکس
.نمیتونه جای کلارا رو بگیره
531
00:24:24,202 --> 00:24:25,672
چقدر میشناختیش؟
532
00:24:27,183 --> 00:24:29,299
وقتی تو گروه بودم
.زیاد باهاش حرف نمیزدم
533
00:24:29,324 --> 00:24:32,310
ولی خواهرزادهام تو استودیوی
.کوچولوش، پیشش کلاس میرفت
534
00:24:32,615 --> 00:24:34,024
.با بچهها خوب رفتار میکرد
535
00:24:34,049 --> 00:24:35,137
کدوم استودیو؟
536
00:24:35,162 --> 00:24:38,165
.خب، در واقع یه تریلر بود، تو حیاط خونهش
537
00:24:38,190 --> 00:24:40,268
.ولی داخلش خیلی قشنگه
538
00:24:41,420 --> 00:24:42,420
.اوه
539
00:24:47,674 --> 00:24:53,250
... :: تـرجـمه از : سعیــد پردیــس :: ...
540
00:24:56,161 --> 00:24:57,955
.با کارآگاه سم ویلنر تماس گرفتید
541
00:24:57,980 --> 00:24:59,315
... لطفا پیام
542
00:25:00,066 --> 00:25:02,073
.خب، نمیتونه بگه که تلاش نکردم
543
00:25:16,139 --> 00:25:17,333
.سو درست میگفت
544
00:25:17,358 --> 00:25:18,559
.قشنگه
545
00:25:23,165 --> 00:25:24,678
،ولی هیچ چیزی نشون نمیده
546
00:25:24,703 --> 00:25:26,747
.که آدام اینجا مخفی شده باشه
547
00:25:26,772 --> 00:25:28,482
.واقعا فکر میکردم به چیزی رسیدم
548
00:25:30,875 --> 00:25:32,960
،و از اونجایی که در تریلر باز بود
549
00:25:32,985 --> 00:25:35,121
.مطمئنم پلیس هم همین فکر رو کرده
550
00:25:36,363 --> 00:25:40,581
تعجب میکنم که والدین، بچههاشون رو برای
.کلاس موسیقی با این همه آشغال میفرستن اینجا
551
00:25:41,910 --> 00:25:43,078
...مگه اینکه
552
00:25:43,849 --> 00:25:46,935
آدام بعد از مرگ کلارا
.ماشینها رو اینجا آورده
553
00:25:46,960 --> 00:25:49,485
.همشون شبیه ماشین دیبی هستن
554
00:25:49,510 --> 00:25:53,431
و سم گفت که آدام دنبال ماشینی
.میگشته که کلارا رو کشته
555
00:25:53,749 --> 00:25:56,084
سوال اینه که، پیداش کرده؟
556
00:26:03,838 --> 00:26:04,894
...اوه
557
00:26:05,312 --> 00:26:06,439
.وایتکس
558
00:26:19,475 --> 00:26:20,507
.اوف
559
00:26:21,968 --> 00:26:24,155
.وای، عاشق این دستکشهام
560
00:26:42,621 --> 00:26:43,737
.سلام، سم
561
00:26:43,762 --> 00:26:44,826
.دیدم زنگ زدی
562
00:26:44,851 --> 00:26:46,992
،عصبانی نشو، ولی یه حدسی زدم
563
00:26:47,017 --> 00:26:48,379
.و الان تو خونه آدامم
564
00:26:48,404 --> 00:26:49,404
چی؟
565
00:26:49,429 --> 00:26:50,597
.اونم اینجاست
566
00:26:50,622 --> 00:26:52,206
.باشه، خب، الان راه میافتم
567
00:26:52,231 --> 00:26:54,233
.تا من نرسیدم باهاش حرف نزن
568
00:26:54,258 --> 00:26:57,220
.آره... فکر نکنم مشکلی پیش بیاد
569
00:27:05,535 --> 00:27:07,296
.ممنون، کریسمس مبارک
.ممنون
570
00:27:08,377 --> 00:27:10,204
...اوه
.هی، اِم
571
00:27:10,229 --> 00:27:13,011
رفتی چندتا کار کوچیک انجام بدی؟
.سه ساعته نبودی
572
00:27:13,036 --> 00:27:15,769
متاسفم
.حواسم نبود که چقدر وقت گذشته
573
00:27:16,864 --> 00:27:17,990
...آه
574
00:27:18,015 --> 00:27:19,413
.اوف
575
00:27:19,438 --> 00:27:21,239
اوه، خون اومده. چی شده؟
576
00:27:21,264 --> 00:27:22,489
...آه
577
00:27:22,514 --> 00:27:23,876
نمیدونم
...اوم
578
00:27:23,901 --> 00:27:25,236
.متوجه نشدم
579
00:27:25,261 --> 00:27:26,971
.کیت کمکهای اولیه رو میارم
580
00:27:26,996 --> 00:27:30,450
فکر نکنم لازم باشه ویولت بدونه که
.چطور پیت رو ترسوندم و نیمه جونش کردم
581
00:27:30,475 --> 00:27:32,822
و بعد جسد آدام رو
.تو صندوق عقب ماشین پیدا کردم
582
00:27:33,127 --> 00:27:35,171
.به نظر میرسه واقعا اطلاعات زیادی باشه
583
00:27:36,920 --> 00:27:38,107
.سلام، پیت
584
00:27:40,421 --> 00:27:41,508
...امم
585
00:27:43,299 --> 00:27:45,217
،اینو تو صندلی عقب ماشینم پیدا کردم
586
00:27:45,242 --> 00:27:47,486
.حتما اونشب که سوارت کردم انداختیش
587
00:27:47,511 --> 00:27:50,136
معذرت میخوام
.باید زودتر پسش میدادم
588
00:27:50,520 --> 00:27:52,235
.باشه، ممنون
589
00:27:57,486 --> 00:27:58,720
این چی بود؟
590
00:28:00,043 --> 00:28:01,132
.نمیدونم
591
00:28:01,396 --> 00:28:04,232
،یا شاید اولین قدم موفقی بود
592
00:28:04,257 --> 00:28:06,101
.تو مسیر یه زندگی خوب
593
00:28:06,450 --> 00:28:07,892
.امیدوارم موفق بشی، پیت
594
00:28:10,947 --> 00:28:12,941
.هنوز هیچ اطلاعاتی از کایمرا پیدا نکردم
595
00:28:12,966 --> 00:28:15,975
.خیلی خوب از اینترنت ردپاشون رو پاک کردن
596
00:28:16,000 --> 00:28:18,168
.ولی ته دلم میگه هنوز اون بیرونن
597
00:28:18,193 --> 00:28:19,922
.و قصد دارم پیداشون کنم
598
00:28:26,842 --> 00:28:28,883
"انفجـار در بخـش انبـار"
.کاش میتونستم از این موضوع بگذرم
599
00:28:28,908 --> 00:28:31,055
.و از زندگی جدیدی که ساختم لذت ببرم
600
00:28:31,080 --> 00:28:34,083
اما این امکان نداره
.نه بعد از اون همه رنجی که باعثش شدن
601
00:28:34,108 --> 00:28:35,534
.اون باعثش شد
602
00:28:36,187 --> 00:28:38,356
چرا نتونست بره و دیگه برنگرده؟
603
00:28:43,494 --> 00:28:44,537
الو؟
604
00:28:44,562 --> 00:28:47,476
.هی، منم سم. ببخشید
میدونم دیروقته، میتونم بیام بالا؟
605
00:28:47,501 --> 00:28:49,832
...آه
.حتما، آره
606
00:28:59,953 --> 00:29:02,039
.سلام. بیا تو
607
00:29:02,064 --> 00:29:03,087
.ممنون
608
00:29:04,966 --> 00:29:07,576
.واو، خیلی... خونه قشنگیه
609
00:29:08,828 --> 00:29:09,948
.سلام
610
00:29:09,973 --> 00:29:11,058
موزلی؟
611
00:29:11,083 --> 00:29:12,521
دویل میگی دیگه؟
612
00:29:13,296 --> 00:29:14,643
.ازشون حرف میزنی
613
00:29:14,668 --> 00:29:15,716
.خیلی زیاد
614
00:29:15,741 --> 00:29:17,673
.هنوزم تحت تاثیرم که یادت اومد
615
00:29:17,698 --> 00:29:19,088
همیشه گربه داشتی؟
616
00:29:19,113 --> 00:29:21,055
.اوه... یه جورایی
617
00:29:21,080 --> 00:29:22,195
...امم
618
00:29:24,801 --> 00:29:25,974
.واو
619
00:29:26,398 --> 00:29:28,370
شوخی نمیکردی
.واقعا عاشق داستانهای معمایی هستی
620
00:29:28,965 --> 00:29:30,797
.آره، یه جوری معتادشم
621
00:29:31,478 --> 00:29:34,193
خوبه که میبینم غیر از کریسمس
.به چیزای دیگه هم علاقه داری
622
00:29:35,349 --> 00:29:36,654
چی میخواستی؟
623
00:29:37,255 --> 00:29:38,208
.معذرت میخوام
624
00:29:38,233 --> 00:29:40,307
.پزشکی قانونی، ماشین رو بررسی کردن
625
00:29:40,924 --> 00:29:43,944
روی کاپوت جلو
.مقدار کمی خون و مو پیدا کردن
626
00:29:43,969 --> 00:29:46,041
.قطعا همون ماشینیه که کلارا رو کشته
627
00:29:46,667 --> 00:29:48,640
.و قطعا همون ماشین قدیمی دیبیه
628
00:29:48,665 --> 00:29:50,583
.پس آدام واقعا پیداش کرده
629
00:29:50,608 --> 00:29:53,361
.آره، و احتمالا همین باعث مرگش شده
630
00:29:53,887 --> 00:29:55,086
نکته عجیبش اینه که
631
00:29:55,111 --> 00:29:57,008
.به تازگی داخل ماشین رو خیلی تمیز کردن
632
00:29:57,033 --> 00:29:59,493
...پس به خاطر همین
.بوی وایتکس میداد
633
00:30:00,939 --> 00:30:02,107
آدام چی؟
634
00:30:02,403 --> 00:30:03,589
چطوری مُرده؟
635
00:30:03,614 --> 00:30:04,959
مطمئنی میخوای بشنوی؟
636
00:30:04,984 --> 00:30:06,610
.نمیتونم فراموشش کنم
637
00:30:06,635 --> 00:30:08,131
.پس بهتره که همه رو بشنوم
638
00:30:09,278 --> 00:30:12,145
پزشک قانونی مقدار زیادی قرص خوابآور
639
00:30:12,170 --> 00:30:16,842
تو بدنش پیدا کرده، ولی
.در نهایت بخاطر ضربه شدید مُرده
640
00:30:17,325 --> 00:30:19,922
زیر بدنش یه آچار چرخ
.با خون روش پیدا کردیم
641
00:30:22,241 --> 00:30:24,827
،پس... کسی بهش قرص خواب آور داده
642
00:30:24,852 --> 00:30:26,770
.که باعث شده از جاده منحرف بشه
643
00:30:26,795 --> 00:30:30,682
وقتی این کار باعث مرگش نشده
.با یه ضربه به سرش کارشو تموم کرده
644
00:30:30,707 --> 00:30:31,891
...واو
645
00:30:32,793 --> 00:30:33,993
چی شده؟
646
00:30:36,459 --> 00:30:38,336
...امم، من
647
00:30:39,968 --> 00:30:42,549
یه تیکه فلز زنگ زده
،تو صندوق عقب ماشین دیبی بود
648
00:30:42,574 --> 00:30:43,992
...من فقط
649
00:30:44,390 --> 00:30:45,656
.از دستکشم رد شد
650
00:30:46,250 --> 00:30:47,637
...فقط یه خراش کوچیک
651
00:30:49,179 --> 00:30:51,348
فقط یه خراش کوچیکه
.ولی خیلی درد داره
652
00:30:53,822 --> 00:30:54,860
چیه؟
653
00:30:57,230 --> 00:30:58,371
کجا بودی؟
654
00:30:58,396 --> 00:31:01,046
تا کنسرت چراغونی درخت کریسمس
.فقط چند ساعت دیگه مونده
655
00:31:01,071 --> 00:31:02,948
.باید تمرین لباس رو انجام بدیم
656
00:31:02,973 --> 00:31:04,173
.فکر نکنم، ورا
657
00:31:04,198 --> 00:31:05,243
.سلام، بلها
658
00:31:05,268 --> 00:31:07,316
ورا، میشه دست زخمیت رو بهم نشون بدی؟
659
00:31:08,735 --> 00:31:09,973
.اگر اصرار داری
660
00:31:10,451 --> 00:31:11,744
چه خبره، امیلی؟
661
00:31:13,434 --> 00:31:15,269
میشه برام باند رو باز کنی؟
662
00:31:15,926 --> 00:31:17,051
ببخشید؟
663
00:31:24,767 --> 00:31:25,904
.دوقلوها
664
00:31:25,929 --> 00:31:28,401
.باید بیای ایستگاه پلیس گپی بزنیم
665
00:31:28,878 --> 00:31:30,150
.اما کنسرت
666
00:31:32,895 --> 00:31:35,359
.معلومه که سولوی جدید شدی، بروک
667
00:31:38,318 --> 00:31:39,595
...اوه، خب
668
00:31:39,620 --> 00:31:41,497
.اینطوری که نمیخواستم
669
00:31:41,522 --> 00:31:44,015
مقدار کمی از خونت رو
.تو صندوق عقب ماشین پیدا کردیم
670
00:31:44,040 --> 00:31:45,070
.خون تو
671
00:31:45,095 --> 00:31:46,740
.پس میدونیم که اونجا بودی
672
00:31:47,029 --> 00:31:49,573
پس کمکم کن
.شاید بتونم بهت کمک کنم
673
00:31:56,023 --> 00:31:57,066
.ببخشید
674
00:31:59,403 --> 00:32:01,125
.برای احترام دعوتت کردم بیای اینجا
675
00:32:01,150 --> 00:32:02,524
.چیزی نیست که توش دخالت کنی
676
00:32:02,549 --> 00:32:04,902
میدونم، معذرت میخوام
.ولی فقط به غرورش ضربه بزن
677
00:32:04,927 --> 00:32:06,400
.نقطه ضعفشه
678
00:32:06,940 --> 00:32:08,288
.بهم اعتماد کن
679
00:32:12,175 --> 00:32:13,679
،حتما خیلی ناراحت کننده بوده
680
00:32:14,278 --> 00:32:16,338
وقتی شنیدی
.کلارا از گروه کر میره
681
00:32:16,893 --> 00:32:19,168
.اونم برای گروه جالی راکرز، چه قدر بد
682
00:32:19,193 --> 00:32:22,286
اگه من مسئول تربیتش بودم
.خیلی از دستش شاکی میشدم
683
00:32:22,311 --> 00:32:25,002
آموزشش دادم، جایگاه
،سولیست خیلی مهم رو بهش دادم
684
00:32:25,027 --> 00:32:27,685
که تا اونجایی که میدونم
.قبلا مال تو بود
685
00:32:27,710 --> 00:32:29,879
.میفهمم که باید فداکاری کرد
686
00:32:29,904 --> 00:32:32,301
و میدونستی اگه
،به اون یکی گروه بره، اوف
687
00:32:32,326 --> 00:32:34,011
.خیلی زود به موفقیت میرسیدن
688
00:32:34,770 --> 00:32:36,188
.اوم، خوب بود
689
00:32:36,845 --> 00:32:38,240
کی فهمیدی؟
690
00:32:39,439 --> 00:32:41,023
.وقتی تو بیمارستان بودیم
691
00:32:41,048 --> 00:32:43,699
تو اتاق انتظار
،درست قبل از اینکه دکتر صداش کنه
692
00:32:44,316 --> 00:32:47,038
.دیبی همینطوری یهو از دهنش پرید
693
00:32:47,998 --> 00:32:49,589
.انگار نه انگار که قراره داغونم کنه
694
00:32:49,614 --> 00:32:51,453
پس میدونستی که
یه مدتی طول میکشه؟
695
00:32:51,980 --> 00:32:53,427
،ماشینشو قرض گرفتی
696
00:32:53,787 --> 00:32:54,925
.رفتی وایت راک
697
00:32:54,950 --> 00:32:56,325
.حدود 40 دقیقه راهه
698
00:32:56,350 --> 00:32:58,226
،نباید دیگه رانندگی کنم
699
00:32:58,776 --> 00:33:01,244
.ولی این خیلی مهم بود
700
00:33:01,583 --> 00:33:03,202
.دیدی که کلارا تنهاست
701
00:33:03,977 --> 00:33:06,896
داشت پیاده میرفت
.چون با اتوبوس از فلچرگروو اومده بود
702
00:33:06,921 --> 00:33:11,267
پس... فقط باید صبر میکردی
.تا به یه جای خلوت برسه
703
00:33:12,026 --> 00:33:13,158
...بدون هیچ شاهدی
704
00:33:13,183 --> 00:33:15,717
چارهای نداشتم. میفهمی؟
705
00:33:16,920 --> 00:33:21,646
نه اگه بخوایم سال دیگه شانسی
.برای بردن جایزه اول داشته باشیم
706
00:33:21,771 --> 00:33:23,772
.فکر کنم واقعا به این حرفش اعتقاد داره
707
00:33:23,797 --> 00:33:25,065
...ماشین دیبی
708
00:33:25,483 --> 00:33:27,647
چطوری فهمیدی که آدام پیداش کرده؟
709
00:33:28,480 --> 00:33:30,190
.خودش بهم گفت
710
00:33:31,684 --> 00:33:33,519
آدام، حالت چطوره؟
711
00:33:34,369 --> 00:33:35,742
.عجب سوالی
712
00:33:36,354 --> 00:33:38,740
.به دیبی بگو که ماشینو پیدا کردم
713
00:33:39,183 --> 00:33:42,145
.بالاخره عدالت برای کلارا اجرا میشه
714
00:33:46,837 --> 00:33:48,075
.پس بهش قرص خوابآور دادی
715
00:33:48,416 --> 00:33:51,086
امیدوار بودی که پشت فرمون
.خوابش ببره و تصادف کنه
716
00:33:51,111 --> 00:33:53,487
.نه، نمیخواستم بهش صدمه بزنم
717
00:33:53,888 --> 00:33:59,297
نقشهام این بود که تا وقتی خوابه
.اثر انگشتم رو از روی فرمون و در پاک کنم
718
00:34:02,636 --> 00:34:04,607
.حتی از تصادف هم خبر نداشتم
719
00:34:06,255 --> 00:34:09,367
بعد یهو سرو کلهاش پیدا شد
.از ناکجاآباد، غرق خون
720
00:34:11,588 --> 00:34:12,790
.وحشت کردم
721
00:34:13,478 --> 00:34:15,242
...نزدیکترین چیز رو برداشتم
722
00:34:15,267 --> 00:34:16,419
.آچار چرخ
723
00:34:20,326 --> 00:34:22,367
.کاش اینطوری غافلگیرم نمیکرد
724
00:34:22,992 --> 00:34:24,327
.فقط واکنش نشون دادم
725
00:34:34,384 --> 00:34:36,511
ارزشش معامله رو داشت
.بالاخره گرفتیمش
726
00:34:36,536 --> 00:34:37,537
.آها، برای مرگ آدام
727
00:34:37,562 --> 00:34:39,040
.ولی نه تلاش برای کشتن دیبی
728
00:34:39,065 --> 00:34:40,483
چون اون نبود، مگه نه؟
729
00:34:40,508 --> 00:34:41,691
.آدام بود
730
00:34:42,005 --> 00:34:43,769
.فکر میکردم اینو فهمیدی
731
00:34:44,467 --> 00:34:46,198
.مطمئن بود که دیبی کلارا رو کشته
732
00:34:46,223 --> 00:34:47,474
.پس میخواست انتقام بگیره
733
00:34:47,499 --> 00:34:50,945
یعنی، تعجبآور نیست که بعد از
.پیدا کردن ماشین به این نتیجه رسیده
734
00:34:52,560 --> 00:34:54,630
ولی این چیه... این چیه؟
735
00:34:54,655 --> 00:34:55,742
...اوه، اون
736
00:34:55,767 --> 00:34:59,190
فکر کردیم فقط روی
،یه کار برقی شخصی کار میکرده
737
00:34:59,215 --> 00:35:01,718
.ولی اشتباه کرده. ولتاژ خیلی بالاست
738
00:35:02,343 --> 00:35:03,595
و اون مثلث؟
739
00:35:03,620 --> 00:35:05,270
.منم نمیدونم چیه
740
00:35:10,452 --> 00:35:12,294
کجایی؟؟؟
!!!کنسرت داره شروع میشه
741
00:35:12,318 --> 00:35:13,439
...آه
742
00:35:13,464 --> 00:35:15,591
.اصلا حواسم نبود، کنسرت
743
00:35:15,616 --> 00:35:16,653
.قضیه تموم شد
744
00:35:16,678 --> 00:35:17,933
.لازم نیست این کارو بکنی
745
00:35:17,958 --> 00:35:20,130
.هنوز میتونم برای حمایت معنوی اونجا باشم
746
00:35:20,155 --> 00:35:22,004
.نمایش باید ادامه پیدا کنه
747
00:35:34,560 --> 00:35:37,129
باید خوشحال باشم
.که قتل کلارا رو حل کردیم
748
00:35:37,154 --> 00:35:40,865
ولی متاسفانه بعد از همه تلاشهاش
.آدام زنده نبود تا ببینه عدالت اجرا شد
749
00:35:40,890 --> 00:35:43,901
حداقل تو تلاشش
.برای کشتن دیبی موفق نشد
750
00:35:52,121 --> 00:35:53,296
.اوه، نه
751
00:35:53,689 --> 00:35:55,149
چطوری متوجه نشدم؟
752
00:35:57,769 --> 00:35:58,979
.امیلی، سلام
753
00:35:59,004 --> 00:36:00,148
حالت خوبه؟
754
00:36:00,173 --> 00:36:01,774
.میدونم اون مثلث چیه
755
00:36:01,799 --> 00:36:03,348
.درخت کریسمس شهره
756
00:36:03,373 --> 00:36:05,500
فکر کنم آدام داشته
...میکروفون رو آماده میکرده
757
00:36:05,525 --> 00:36:07,749
تا موقعی که دیبی
.داره سولو میخونه برقش بگیرتش
758
00:36:08,629 --> 00:36:09,688
...ولی
759
00:36:10,383 --> 00:36:11,820
.دیبی نیست
760
00:36:12,630 --> 00:36:13,755
.بروکـه
761
00:36:13,780 --> 00:36:15,656
...هی من دور نیستم. فقط
762
00:36:16,032 --> 00:36:17,172
امیلی؟
763
00:36:18,032 --> 00:36:19,192
هی امیلی؟
764
00:36:19,925 --> 00:36:21,024
.لعنت بهت
765
00:36:27,841 --> 00:36:29,893
.ببخشید
.برید کنار، برید کنار
766
00:36:29,978 --> 00:36:31,003
.برید کنار
767
00:36:32,187 --> 00:36:34,940
کی برای سورپرایز بزرگ آمادهست؟
768
00:36:55,419 --> 00:36:56,579
.خیلیخب
769
00:37:07,558 --> 00:37:08,669
چی شد؟
770
00:37:09,193 --> 00:37:10,379
.عالی بودی
771
00:37:10,959 --> 00:37:12,803
وی... اون رئیست نیست؟
772
00:37:14,179 --> 00:37:15,472
.چرا خودشه
773
00:37:26,272 --> 00:37:27,899
.ممنونم که باهام اومدی خونه
774
00:37:27,924 --> 00:37:29,508
.کمترین کاریه که میتونستم بکنم
775
00:37:29,533 --> 00:37:30,991
.شب خیلی خوبی داشتی
776
00:37:32,286 --> 00:37:34,168
واقعا منو تحت تاثیر قرارم میدی، میدونی؟
777
00:37:34,995 --> 00:37:37,478
.خب، یه احساس متقابله، کارآگاه
778
00:37:37,825 --> 00:37:39,984
.خب، مشتاقم دوباره با هم کار کنیم
779
00:37:40,229 --> 00:37:42,961
میدونی، اگه بازم
،به یه مشاور کریسمس نیاز داشتم
780
00:37:43,378 --> 00:37:45,112
.فکر نکنم همچین چیزی وجود داشته باشه
781
00:37:45,137 --> 00:37:46,287
چرا کریسمس؟
782
00:37:47,194 --> 00:37:49,780
...میدونم که عالیه، ولی
،میدونی
783
00:37:51,130 --> 00:37:52,645
چرا همه زندگیتو وقفش کردی؟
784
00:37:56,109 --> 00:37:57,777
.اوه، فقط دوسِش دارم
785
00:38:01,146 --> 00:38:03,054
.باشه. میفهمم
786
00:38:03,872 --> 00:38:05,000
میفهمی؟
787
00:38:05,783 --> 00:38:07,243
.آدم درونگرایی هستی
788
00:38:07,243 --> 00:38:08,351
...فقط
789
00:38:11,870 --> 00:38:14,510
دوست دارم باهات وقت بگذرونم
... و فکر کردم
790
00:38:15,600 --> 00:38:17,420
معلومه که
.تو هم همین احساس رو نداری
791
00:38:17,420 --> 00:38:19,797
.خیلی متاسفم
.نه، نه، متاسف نباش
792
00:38:19,797 --> 00:38:20,818
...این
793
00:38:21,459 --> 00:38:23,503
.خوبه که بدونم جایگاهم کجاست
794
00:38:25,487 --> 00:38:26,606
.شببخیر
795
00:38:31,141 --> 00:38:33,518
وقتی هفت سالم بود
،پدر و مادرم تو یه تصادف ماشین مُردن
796
00:38:33,543 --> 00:38:34,791
.تو شب سال نو
797
00:38:37,417 --> 00:38:39,127
...و زندگیم بعد از اون
798
00:38:39,152 --> 00:38:41,676
خیلی، خیلی سخت بود
،ولی آخرین خاطره خوبم
799
00:38:41,701 --> 00:38:43,056
،از اون کریسمسی بود
800
00:38:43,081 --> 00:38:45,062
که قبل از اینکه اونا رو
.از دست بدم با هم بودیم
801
00:38:48,302 --> 00:38:49,764
...و من از اون موقع
802
00:38:50,286 --> 00:38:53,884
از اون موقع تا الان
.همش دنبال اون حس میگردم
803
00:38:54,156 --> 00:38:57,198
و چند بار پیش اومده که
...خیلی نزدیک شدم
804
00:38:57,223 --> 00:38:59,268
.ولی همیشه از دستم فرار کرده
805
00:38:59,293 --> 00:39:01,148
...پس من فقط، من
806
00:39:01,473 --> 00:39:03,372
.مدام دنبالش میگردم و میگردم
807
00:39:03,397 --> 00:39:05,978
،و الان من فقط... فکر کنم
808
00:39:07,512 --> 00:39:09,696
.نمیدونم، فکر کنم شاید پیداش کردم
809
00:39:13,137 --> 00:39:14,917
،اینجا، تو این شهر
810
00:39:15,569 --> 00:39:18,627
...با دوستای جدیدم و با ویولت و
811
00:39:20,287 --> 00:39:21,351
.با تو
812
00:39:24,507 --> 00:39:25,662
...من فقط
813
00:39:57,552 --> 00:39:59,798
باشه
...آره
814
00:40:00,986 --> 00:40:02,362
.شببخیر، سم
815
00:40:04,025 --> 00:40:05,181
.شب بخیر، امیلی
816
00:40:08,523 --> 00:40:09,566
.باشه
817
00:40:10,520 --> 00:40:11,562
.باشه
818
00:40:28,663 --> 00:40:29,922
.تقصیر من نیست
819
00:40:29,947 --> 00:40:32,200
.فقط تحت تاثیر اون لحظه قرار گرفتم
820
00:40:32,940 --> 00:40:35,842
...نه، ولش کن. فایدهای نداره. فقط
821
00:40:36,134 --> 00:40:39,164
بخواب و صبح سرحالتر
.با فکر باز بهش فکر کن
822
00:40:47,215 --> 00:40:48,388
...باشه
823
00:40:48,413 --> 00:40:50,633
احتمالا بنبست دیگهست، ولی بهتره که
824
00:40:51,289 --> 00:40:53,284
.صبر کن، این کد رو میشناسم
825
00:40:53,534 --> 00:40:57,087
کد رمزنگاری سایبریه که کایمرا
.برای ارتباط خصوصی ازش استفاده میکنه
826
00:40:57,475 --> 00:41:00,436
.این لینک منو مستقیم به لونه شیر برد
827
00:41:00,461 --> 00:41:02,213
.این باور نکردنیه
828
00:41:02,238 --> 00:41:06,060
اگه بتونم یه راهی برای دور زدن یا
...فرار پنهانی پیدا کنم، طوری که کسی نفهمه
829
00:41:07,495 --> 00:41:09,831
چی... لعنتی، این دیگه...؟
830
00:41:11,700 --> 00:41:13,541
.میدونـم اونجـایی
831
00:41:16,104 --> 00:41:19,184
.و پیـدات میکنـم
832
00:41:19,737 --> 00:41:20,746
.اوه، خدا
833
00:41:31,014 --> 00:41:37,012
ترجمه شده توسط : سعیـد پردیـس
@Saeed8362
834
00:41:37,037 --> 00:41:42,040
:کـانـال تلگـرام
@Saeed_Pardis_Sub
75035