Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:03,082 --> 00:02:05,877
THE SWAMP
4
00:02:41,579 --> 00:02:46,167
Thank you, God,
for giving me Isabel.
5
00:03:01,933 --> 00:03:04,686
Who's Joaquín
up in the hills with?
6
00:04:47,246 --> 00:04:48,748
Vero.
7
00:04:50,792 --> 00:04:52,293
Vero.
8
00:05:00,259 --> 00:05:03,179
Move over.
- What's wrong?
9
00:05:14,565 --> 00:05:17,777
I don't want anyone but Isabel.
10
00:05:20,571 --> 00:05:22,824
Mom's firing her, Momi.
11
00:05:23,783 --> 00:05:25,284
Why?
12
00:05:26,327 --> 00:05:29,914
She says the sheets and towels
are disappearing,
13
00:05:30,081 --> 00:05:32,083
so she's firing her.
14
00:05:35,294 --> 00:05:37,046
That's a lie.
15
00:06:11,289 --> 00:06:12,790
Mechita.
16
00:06:12,915 --> 00:06:14,959
Get up. It's gonna rain.
17
00:06:15,877 --> 00:06:19,797
Okay, I'm getting up.
I'm fine.
18
00:06:21,841 --> 00:06:24,427
Momi!
19
00:06:24,552 --> 00:06:26,137
Mecha fell down.
20
00:06:27,972 --> 00:06:30,808
I don't want to see blood.
21
00:06:43,696 --> 00:06:45,698
I'll get up by myself.
22
00:06:48,076 --> 00:06:50,161
Put her in the chair.
23
00:06:50,787 --> 00:06:53,039
Let me go.
24
00:06:53,164 --> 00:06:54,874
Don't make a fuss.
25
00:06:56,793 --> 00:06:58,628
It's okay.
26
00:07:11,682 --> 00:07:13,976
Suddenly
all the towels appear.
27
00:07:14,685 --> 00:07:16,646
Momi, bring the car around.
28
00:07:20,441 --> 00:07:22,151
Let go of me!
29
00:07:28,282 --> 00:07:31,369
She's crushing the hydrangeas.
Stop her.
30
00:07:33,579 --> 00:07:35,540
Let go of me!
31
00:07:44,257 --> 00:07:48,553
Tell Dr. Gringo she's coming.
Your mom's losing a lot of blood.
32
00:07:49,345 --> 00:07:52,849
Momi,
go get my dress with buttons.
33
00:07:53,057 --> 00:07:55,893
This savage wants to take me
to La Ciénaga like this.
34
00:08:11,742 --> 00:08:15,413
We've gotta get her to the hospital.
She's losing a lot of blood.
35
00:08:26,382 --> 00:08:28,759
Go see what Isabel took.
36
00:08:41,606 --> 00:08:45,109
Don't put the towels in hot water.
The stains will set.
37
00:08:47,528 --> 00:08:49,113
What's going on?
38
00:08:51,199 --> 00:08:55,328
It's all dirty.
I'm not wearing this.
39
00:08:55,578 --> 00:08:59,165
Don't make me.
- Mom, it's raining. Get in the car.
40
00:09:01,000 --> 00:09:04,670
This rain will do the land good.
41
00:09:05,755 --> 00:09:07,548
Let's go.
42
00:09:07,673 --> 00:09:10,218
- No, Gregorio.
- Vero, I'll go.
43
00:09:10,343 --> 00:09:12,970
Do as I say, Verónica.
44
00:09:13,137 --> 00:09:15,806
I'll go. Please.
- Don't let him drive.
45
00:09:15,932 --> 00:09:17,350
What if I'm stopped?
46
00:09:17,475 --> 00:09:20,269
Say you forgot your license
and that it's serious.
47
00:09:20,394 --> 00:09:22,313
It is serious.
48
00:09:38,704 --> 00:09:40,748
Isabel, the gate!
49
00:09:40,873 --> 00:09:42,583
Isa, the gate.
50
00:09:46,003 --> 00:09:47,672
The gate!
51
00:10:23,457 --> 00:10:25,167
It's her age.
52
00:10:25,293 --> 00:10:27,962
My mother-in-law
was always like that.
53
00:10:28,629 --> 00:10:30,423
She's not really blind.
54
00:10:31,549 --> 00:10:34,760
She should travel,
but she won't budge.
55
00:10:35,553 --> 00:10:39,181
With all the cultures to see -
- I'm going to the parade.
56
00:10:39,307 --> 00:10:41,309
Isn't it raining?
57
00:10:42,601 --> 00:10:46,022
With so many -
I don't mean far away, but -
58
00:10:46,147 --> 00:10:48,482
Look at the hare in the sink.
59
00:10:50,276 --> 00:10:54,822
No, Rafael has so much work,
we're stuck here all year.
60
00:10:56,073 --> 00:10:58,868
Where? Bolivia?
61
00:10:59,535 --> 00:11:01,620
Who did you go with?
62
00:11:01,746 --> 00:11:03,748
Alone, with the kids?
63
00:11:03,914 --> 00:11:05,541
That's brave!
64
00:11:06,625 --> 00:11:08,419
Colorful costumes?
65
00:11:10,004 --> 00:11:11,589
Really colorful.
66
00:11:12,757 --> 00:11:15,134
Gaudy.
Nothing you could wear.
67
00:11:16,260 --> 00:11:20,431
Sounds gorgeous!
But you could never wear it.
68
00:11:20,598 --> 00:11:22,558
Quiet!
69
00:11:22,683 --> 00:11:26,354
Was there a lot of paperwork
at customs?
70
00:11:27,980 --> 00:11:30,733
My mother-in-law should go,
but she says she's blind.
71
00:11:30,858 --> 00:11:35,571
- They soaked us.
- We told them we didn't want to play.
72
00:11:40,201 --> 00:11:42,328
Girls, please!
73
00:11:42,453 --> 00:11:44,622
What is it?
I'm on the phone.
74
00:11:44,747 --> 00:11:46,707
Go tell them, Mom!
75
00:11:46,832 --> 00:11:49,960
As soon as carnival begins,
so do the problems.
76
00:11:50,086 --> 00:11:51,796
I'll call you later.
77
00:11:51,962 --> 00:11:54,548
What happened, Luchi?
Let me see.
78
00:11:54,673 --> 00:11:56,801
You cut yourself.
79
00:11:57,218 --> 00:11:59,387
How'd you do that?
80
00:12:01,055 --> 00:12:03,182
Girls, I can't hear a thing.
81
00:12:03,474 --> 00:12:06,185
Agustina, come help me.
82
00:12:07,478 --> 00:12:11,190
Take him to the bathroom.
Wash it carefully.
83
00:12:12,733 --> 00:12:16,320
The water will stop the bleeding.
It's okay.
84
00:12:16,570 --> 00:12:17,988
Rafael?
85
00:12:18,114 --> 00:12:21,992
Can you take Luchi to see the Gringo?
He cut himself again.
86
00:12:22,493 --> 00:12:24,954
No, nothing serious.
87
00:12:25,079 --> 00:12:27,164
Tali, this won't defrost.
88
00:12:27,331 --> 00:12:31,961
Bring home some chicken.
The beef was frozen solid.
89
00:12:32,086 --> 00:12:33,546
Okay. Bye.
90
00:12:40,261 --> 00:12:41,929
Careful. It's hot.
91
00:12:45,224 --> 00:12:49,854
Dr. John, the surgeon
92
00:12:50,020 --> 00:12:53,649
We must operate today
93
00:12:53,941 --> 00:12:57,862
In the emergency ward
94
00:12:57,987 --> 00:13:01,532
On a girl of your age
95
00:13:01,740 --> 00:13:05,828
She is 21 years old
96
00:13:05,953 --> 00:13:09,331
You are one year older
97
00:13:10,332 --> 00:13:12,042
Who is this girl?
98
00:13:12,168 --> 00:13:16,297
Verónica. But at home
they call her Verito.
99
00:13:16,547 --> 00:13:20,050
She lives four days with her mom
and three with her dad.
100
00:13:20,217 --> 00:13:24,388
Her dad has an apartment.
Her mom kept the house.
101
00:13:24,555 --> 00:13:26,807
That's nice. Poor thing.
102
00:13:26,932 --> 00:13:29,602
No, my mom has the apartment.
My dad has the house.
103
00:13:29,727 --> 00:13:31,228
Same thing.
104
00:13:32,855 --> 00:13:34,315
Hello?
105
00:13:34,648 --> 00:13:36,442
Agustina, it's for you.
106
00:13:36,567 --> 00:13:38,319
A young man.
107
00:13:41,530 --> 00:13:42,907
Hello?
108
00:13:43,032 --> 00:13:44,950
It's my dad. Yes, Dad.
109
00:13:45,993 --> 00:13:47,828
They're leaving now.
110
00:13:47,953 --> 00:13:49,663
Okay. Bye.
111
00:13:51,749 --> 00:13:53,501
Are you all right?
112
00:13:59,590 --> 00:14:01,383
Are you crying?
113
00:14:03,594 --> 00:14:05,679
It sounded like you were.
114
00:14:09,558 --> 00:14:12,686
I don't know if I can come.
There's a lot of work.
115
00:14:15,022 --> 00:14:16,857
It's raining there, right?
116
00:14:18,108 --> 00:14:19,944
I can hear it.
117
00:14:23,280 --> 00:14:25,115
- Who is it?
- Vero.
118
00:14:25,282 --> 00:14:27,576
- Vero who?
- My sister.
119
00:14:29,119 --> 00:14:30,579
Hi.
120
00:14:30,704 --> 00:14:32,665
Yes, I can hear you.
121
00:14:34,458 --> 00:14:37,503
How many stitches
did they give her?
122
00:14:39,463 --> 00:14:41,340
Did you have to give blood?
123
00:14:41,465 --> 00:14:43,175
What happened?
124
00:14:43,300 --> 00:14:45,761
- Is Mom all right?
- José?
125
00:14:45,886 --> 00:14:49,265
- Are they both at the clinic?
- What happened?
126
00:14:49,390 --> 00:14:51,892
My mom had an accident,
but she's all right.
127
00:14:52,017 --> 00:14:53,018
What?
128
00:14:53,269 --> 00:14:55,771
Tali, you know Mecha?
129
00:14:55,896 --> 00:14:58,482
Yes, we're like cousins.
130
00:14:59,108 --> 00:15:00,985
Poor Mecha.
131
00:15:01,110 --> 00:15:02,903
Is she badly hurt?
132
00:15:03,320 --> 00:15:05,072
A little drunk.
133
00:15:06,156 --> 00:15:09,368
Poor Mecha.
I don't know what's wrong.
134
00:15:09,493 --> 00:15:12,496
This is nothing new,
but she stopped drinking.
135
00:15:12,705 --> 00:15:14,164
Apparently not.
136
00:15:14,331 --> 00:15:15,874
- What happened?
- Nothing.
137
00:15:16,000 --> 00:15:20,713
Rosa, tell the Gringo to hurry.
My place is a madhouse.
138
00:15:20,838 --> 00:15:22,464
All right.
139
00:15:23,173 --> 00:15:24,592
What happened?
140
00:15:24,717 --> 00:15:28,304
When I tell you kids to listen,
you have to listen.
141
00:15:28,429 --> 00:15:32,182
If Mecha had listened to her mom,
she'd never have married that man.
142
00:15:32,349 --> 00:15:34,810
- I always listen.
- I know.
143
00:15:47,656 --> 00:15:50,951
Thank God - no.
144
00:15:51,076 --> 00:15:53,621
On top of everything else.
- Damn rain.
145
00:15:53,746 --> 00:15:56,165
- Want to stay over?
- Yes.
146
00:15:56,373 --> 00:15:58,292
Who'll stay with Mecha?
147
00:15:58,417 --> 00:16:01,295
- Momi's coming.
- All right, then.
148
00:16:01,420 --> 00:16:03,589
Tali, has he had a tetanus shot?
149
00:16:03,714 --> 00:16:06,717
Damn!
I left the vaccine at home.
150
00:16:06,884 --> 00:16:09,345
Did we vaccinate you?
151
00:16:09,470 --> 00:16:11,055
Did we?
- Yes.
152
00:16:11,221 --> 00:16:13,474
We did. Are you sure?
153
00:16:13,599 --> 00:16:16,310
Bye, Gringo. Thanks.
154
00:16:16,852 --> 00:16:19,396
- Will he need stitches?
- Yes, but don't worry.
155
00:16:19,521 --> 00:16:21,565
Darn it, Luchi!
156
00:16:21,774 --> 00:16:23,776
What's that in your mouth?
157
00:16:23,901 --> 00:16:27,071
It's an extra tooth coming in.
158
00:16:27,196 --> 00:16:29,073
Close your mouth.
159
00:16:30,032 --> 00:16:32,576
May I see Mecha?
160
00:16:32,743 --> 00:16:36,872
No, we had to pump her stomach
to give her tranquilizers.
161
00:16:36,997 --> 00:16:40,918
She must be asleep.
Better tomorrow.
162
00:16:41,043 --> 00:16:44,046
Gregorio was no better.
- Was he hurt too?
163
00:16:44,171 --> 00:16:47,216
No, just drunk.
Couldn't even give blood.
164
00:16:47,341 --> 00:16:49,968
Good God! What a family.
165
00:16:50,386 --> 00:16:54,056
I've been here two hours,and I haven't seen anything.
166
00:16:54,181 --> 00:16:57,601
But here's the owner.Nilda.
167
00:16:59,144 --> 00:17:00,604
Look, that's the spot.
168
00:17:00,729 --> 00:17:03,774
I don't see a thing.
169
00:17:03,899 --> 00:17:08,570
- Did you see the Virgin?- Well, not me. My daughter.
170
00:17:08,696 --> 00:17:11,198
- Is she in?- Yes, I'll call her.
171
00:17:11,323 --> 00:17:14,618
Miriam, they want to ask yousome questions.
172
00:17:14,743 --> 00:17:16,995
- You saw the Virgin?- Yes.
173
00:17:17,121 --> 00:17:20,249
- How did it happen?- I was hanging out the wash,
174
00:17:20,374 --> 00:17:23,210
and I saw a lightabove the water tank.
175
00:17:23,711 --> 00:17:27,047
I looked up and saw the Virgin.
176
00:17:27,798 --> 00:17:30,134
Had you seen her before?
177
00:17:30,467 --> 00:17:32,386
No, just this once.
178
00:17:34,471 --> 00:17:36,473
Close up or far away?
179
00:17:36,598 --> 00:17:38,267
Medium.
180
00:17:38,475 --> 00:17:42,271
From the yardI saw her on the tank.
181
00:17:42,396 --> 00:17:44,440
Any comment, sir?
182
00:17:44,565 --> 00:17:47,985
I camebecause my niece saw her,
183
00:17:48,152 --> 00:17:50,529
but I can't see her.
184
00:17:50,696 --> 00:17:53,824
Mom says you have to answer.
185
00:17:53,991 --> 00:17:56,994
- Do you pray or sing?- We pray.
186
00:17:57,119 --> 00:17:58,162
Hello.
187
00:17:58,495 --> 00:18:00,497
Hi, dirty Momi.
188
00:18:01,373 --> 00:18:03,375
Yes, I heard what happened.
189
00:18:04,001 --> 00:18:06,170
Vero called me.
Is she back?
190
00:18:06,295 --> 00:18:09,548
Don't talk too long.
It's long-distance.
191
00:18:09,673 --> 00:18:11,884
- Shall I open the window?
- No, that's worse.
192
00:18:12,009 --> 00:18:13,302
Hi.
193
00:18:13,427 --> 00:18:17,055
Tell Vero I'll probably
be there tomorrow.
194
00:18:18,015 --> 00:18:20,642
Tell Vero
I'll be there tomorrow.
195
00:18:21,560 --> 00:18:24,104
Turn the TV down.
I can't hear.
196
00:18:24,480 --> 00:18:26,273
Who's with you?
197
00:18:26,690 --> 00:18:28,233
Put Isabel on.
198
00:18:33,197 --> 00:18:34,656
Hi, José.
199
00:18:34,782 --> 00:18:36,867
There were lots of people.
200
00:18:36,992 --> 00:18:40,204
- You saw the Virgin?- Yes, Pablo and I did.
201
00:18:40,329 --> 00:18:44,792
He was ecstatic.
202
00:18:44,917 --> 00:18:48,253
- Where are you going?
- Your brother told me to leave.
203
00:18:49,046 --> 00:18:51,465
José, stop being bossy.
204
00:18:51,590 --> 00:18:54,384
Isa, he says he's sorry.
205
00:18:54,802 --> 00:18:56,470
Isa, come back.
206
00:19:00,432 --> 00:19:02,059
Where's Mom?
207
00:19:02,184 --> 00:19:05,187
She's spending the night
at the clinic.
208
00:19:11,735 --> 00:19:13,529
Is she okay?
209
00:19:18,909 --> 00:19:21,954
She wants a nightgown,
210
00:19:22,412 --> 00:19:28,210
and she wants you to take her
one of her dresses with buttons
211
00:19:28,710 --> 00:19:30,379
and a towel.
212
00:19:32,005 --> 00:19:33,632
And Vero?
213
00:19:34,174 --> 00:19:37,261
She's sleeping over at Tali's.
214
00:19:38,595 --> 00:19:40,430
How can I go?
215
00:19:41,974 --> 00:19:43,934
Take the car.
216
00:19:44,768 --> 00:19:47,104
I don't have a license.
217
00:19:48,438 --> 00:19:51,942
I told you you should get one.
218
00:19:54,111 --> 00:19:56,405
Dad, I'm 15.
219
00:19:56,572 --> 00:19:58,699
Come on, Momi.
220
00:20:01,326 --> 00:20:05,789
The road's deserted.
If you're stopped, say I sent you.
221
00:20:05,956 --> 00:20:08,458
Tell Isabel to go with you.
222
00:20:12,880 --> 00:20:16,174
- Look up there.
- It's not up there.
223
00:20:16,508 --> 00:20:18,635
Then maybe in there.
224
00:20:22,806 --> 00:20:25,309
Just look at these.
225
00:20:25,475 --> 00:20:28,061
I'll take that T-shirt
just the same.
226
00:20:28,562 --> 00:20:30,689
How long are you going for?
227
00:20:31,356 --> 00:20:33,150
Just a few days.
228
00:20:41,617 --> 00:20:45,245
Is it that serious?
We're very busy this week.
229
00:20:48,832 --> 00:20:51,543
If you're not back
in a few days -
230
00:20:52,252 --> 00:20:54,421
Maybe I should go too.
231
00:20:55,422 --> 00:20:57,633
I could talk to Mecha.
232
00:20:57,758 --> 00:21:01,136
Maybe they'd deliver
the peppers on time for once.
233
00:21:01,345 --> 00:21:05,474
There's no need.
I can talk to Dad and fix everything,
234
00:21:05,599 --> 00:21:07,559
so you don't have to go.
235
00:21:07,684 --> 00:21:09,895
Gregorio! Fat chance.
236
00:21:14,858 --> 00:21:18,236
Maybe you're right.
It's too much for two days.
237
00:21:26,036 --> 00:21:29,331
Go sleep in your room.
It's too hot.
238
00:21:52,396 --> 00:21:54,690
I'll be right back.
239
00:22:25,137 --> 00:22:26,805
Would this fit José?
240
00:22:31,393 --> 00:22:33,478
What size is he?
241
00:22:36,815 --> 00:22:40,277
- Perro's outside.
- Call him so he can try it on.
242
00:22:49,453 --> 00:22:51,288
Here's Perro.
243
00:22:53,290 --> 00:22:56,001
- What are you doing here?
- Working with my cousin.
244
00:22:56,126 --> 00:22:58,545
Could you try this on?
It's for José.
245
00:22:58,670 --> 00:23:01,465
- He's bigger than me.
- It's just to see.
246
00:23:26,990 --> 00:23:28,408
Medium.
247
00:23:30,619 --> 00:23:31,620
Okay.
248
00:23:36,458 --> 00:23:38,168
Bye.
249
00:23:43,673 --> 00:23:45,842
What size
are the gray trousers?
250
00:23:52,182 --> 00:23:54,142
Whose turn is it?
251
00:24:03,068 --> 00:24:05,904
- It won't open.
- Let me see.
252
00:24:11,493 --> 00:24:14,496
It's locked.
No way to open it.
253
00:24:15,705 --> 00:24:19,501
Let's go back to town
and call them to come open it.
254
00:24:19,918 --> 00:24:22,254
Didn't you say
they invited you?
255
00:24:27,134 --> 00:24:29,845
Things work
the same everywhere.
256
00:24:39,396 --> 00:24:43,608
Rafael, we could put
a pool in the back.
257
00:24:43,733 --> 00:24:46,611
Just for cooling off.
- Of course.
258
00:24:46,736 --> 00:24:49,281
Your place is too small.
259
00:24:50,782 --> 00:24:52,367
Put in the clutch.
260
00:24:52,951 --> 00:24:55,036
There. That's it.
261
00:24:55,245 --> 00:24:58,331
Poor Mecha.
Where will it all end?
262
00:24:59,124 --> 00:25:02,669
Gregorio's always been
such a ladies' man.
263
00:25:04,087 --> 00:25:08,049
I say she knew about Mercedes
but pretended she didn't.
264
00:25:08,175 --> 00:25:10,302
Not in front of the kids.
265
00:25:10,427 --> 00:25:13,263
Yes, because otherwise
it'll be worse later,
266
00:25:13,430 --> 00:25:15,473
and history will repeat itself.
267
00:25:15,640 --> 00:25:18,727
I always thought
Mecha knew he and Mercedes -
268
00:25:18,852 --> 00:25:22,314
Gregorio's married to Mecha
and he's going out with another girl?
269
00:25:25,901 --> 00:25:28,778
Before. Now -
270
00:25:28,904 --> 00:25:30,739
Apparently.
- Which Mercedes?
271
00:25:30,864 --> 00:25:32,616
Careful. Watch the road.
272
00:25:32,741 --> 00:25:36,077
Merce, the one who works
with José in Buenos Aires.
273
00:25:36,203 --> 00:25:39,080
- Weren't you three close friends?
- That's just it.
274
00:25:39,206 --> 00:25:42,209
Turn here and brake.
Slow down.
275
00:25:42,334 --> 00:25:44,085
That's it.
276
00:25:45,754 --> 00:25:47,964
What's he doing standing there?
277
00:25:48,131 --> 00:25:50,175
Nothing, of course.
278
00:25:50,592 --> 00:25:52,385
He's just standing there.
279
00:25:52,510 --> 00:25:54,346
What's the problem?
280
00:25:57,349 --> 00:26:00,977
What a loser.
That guy was never good for anything.
281
00:26:02,979 --> 00:26:05,232
I guess I have to get out.
282
00:26:06,274 --> 00:26:08,568
- How are you?
- Fine. You?
283
00:26:09,611 --> 00:26:11,613
Hello, Rafael. How are you?
284
00:26:18,286 --> 00:26:21,164
- I brought the kids.
- How are you, Gregorio?
285
00:26:22,040 --> 00:26:24,084
So they can use the pool.
286
00:26:25,085 --> 00:26:27,671
Beautiful day.
- Hope it stays that way.
287
00:26:27,796 --> 00:26:31,258
- I'll pick them up this evening.
- Gregorio dyed his hair.
288
00:26:43,144 --> 00:26:45,313
Isa.
289
00:26:49,150 --> 00:26:51,194
We came to see.
290
00:26:51,319 --> 00:26:53,989
They told usthe Virgin appeared
291
00:26:54,114 --> 00:26:56,533
on that big tank.
292
00:26:56,700 --> 00:27:00,203
But we didn't see anything.
293
00:27:00,328 --> 00:27:04,332
Then the neighbors told usit was this house here,
294
00:27:04,457 --> 00:27:06,793
near that small tank,
295
00:27:06,918 --> 00:27:09,212
on the small ledge
296
00:27:09,337 --> 00:27:13,925
where the cement tank sits.
297
00:27:14,050 --> 00:27:16,928
They say they saw herright there in the center.
298
00:27:17,053 --> 00:27:19,431
That's where she stands.
299
00:27:20,223 --> 00:27:22,434
We'll stay a while longer.
300
00:27:22,559 --> 00:27:26,604
We'll wait all night.Until dawn, if possible.
301
00:27:26,730 --> 00:27:31,026
We're really anxiousto see the Virgin.
302
00:27:34,195 --> 00:27:36,489
Right in my cleavage.
303
00:27:37,073 --> 00:27:38,950
What a disaster!
304
00:28:02,724 --> 00:28:04,392
Where are you going?
305
00:28:05,226 --> 00:28:06,895
To see my sister.
306
00:28:09,773 --> 00:28:11,608
What's that dress for?
307
00:28:21,910 --> 00:28:24,162
You're going to carnival, right?
308
00:28:30,293 --> 00:28:33,922
How can you go
when Mom's sick?
309
00:28:37,258 --> 00:28:40,762
Why don't you go to the pool?
It's hot.
310
00:28:42,472 --> 00:28:44,349
Party girl.
311
00:29:19,467 --> 00:29:22,387
Momi, dirty Momi.
312
00:29:50,832 --> 00:29:52,750
I'll get you, Momi.
313
00:29:52,876 --> 00:29:54,502
Come here.
314
00:30:18,401 --> 00:30:23,406
It seems her cousin
found a dog in the street.
315
00:30:23,531 --> 00:30:25,742
A tiny, short-haired dog.
316
00:30:26,743 --> 00:30:29,913
It looked abandoned,
so she took it home.
317
00:30:30,205 --> 00:30:33,625
She put it outside
with her cats and fed it.
318
00:30:33,750 --> 00:30:36,586
The next day,
she gets up to feed it again.
319
00:30:37,253 --> 00:30:41,591
The dog is covered in blood,
and the cats are gone.
320
00:30:42,383 --> 00:30:45,178
She takes the dog,
washes and dries it off,
321
00:30:45,303 --> 00:30:48,223
and takes it to a nearby vet.
322
00:30:48,598 --> 00:30:50,308
She tells the vet,
323
00:30:50,433 --> 00:30:55,355
"Doctor, I think
this dog ate my cats."
324
00:30:56,439 --> 00:30:58,816
"Put it on the table."
325
00:30:58,942 --> 00:31:03,780
The vet turns around,
grabs an ax hanging on the wall,
326
00:31:04,364 --> 00:31:06,658
and chops the dog in two.
327
00:31:08,785 --> 00:31:11,287
The woman gets up close
328
00:31:11,412 --> 00:31:14,374
and notices it has
loads of teeth - two rows.
329
00:31:15,250 --> 00:31:18,836
The vet says,
"That's not a dog, ma'am.
330
00:31:19,546 --> 00:31:21,548
It's an African rat."
331
00:31:30,598 --> 00:31:32,559
What are you taking?
332
00:31:51,744 --> 00:31:53,413
What's in your hand?
333
00:31:59,586 --> 00:32:02,297
I didn't steal it.
I just put it there.
334
00:32:02,922 --> 00:32:05,091
I didn't steal it, Isa.
335
00:32:22,817 --> 00:32:24,485
Come here.
336
00:32:25,737 --> 00:32:27,405
Why don't you shower?
337
00:32:27,530 --> 00:32:30,033
You haven't showered
in four days.
338
00:32:30,658 --> 00:32:34,329
And that pool's filthy.
You can't go in there.
339
00:32:34,454 --> 00:32:37,123
You'll catch something nasty.
340
00:32:54,307 --> 00:32:56,392
Put these on.
341
00:33:00,980 --> 00:33:03,650
- They don't go together.
- Yes, they do.
342
00:33:03,775 --> 00:33:07,987
- Not stripes and flowers.
- They do. Go on.
343
00:34:03,334 --> 00:34:07,338
When Joaquín goes up into the hills,
I worry about his other eye.
344
00:34:11,926 --> 00:34:14,387
Go bring the boys back
from the hills.
345
00:34:14,512 --> 00:34:18,433
If they're not ready when Tali comes,
she'll stay and chat for hours.
346
00:35:18,284 --> 00:35:20,411
Shall we shoot it?
347
00:35:30,171 --> 00:35:32,006
- Luchi, move.
- Luciano!
348
00:35:32,340 --> 00:35:34,383
Out of the way.
349
00:35:47,021 --> 00:35:49,732
Those priestsare really organized.
350
00:35:51,400 --> 00:35:52,985
What a mess.
351
00:35:53,110 --> 00:35:57,406
They already gave me a list of things
the kids need for school. Right?
352
00:35:57,907 --> 00:36:00,284
Even nylon thread.
353
00:36:00,409 --> 00:36:03,246
I can't imagine
what they'll learn with that.
354
00:36:03,371 --> 00:36:04,705
Nothing.
355
00:36:04,914 --> 00:36:07,041
Want a drink?
- No.
356
00:36:07,166 --> 00:36:10,086
Something cool with ice.
357
00:36:11,754 --> 00:36:14,882
Well, something cool.
358
00:36:15,007 --> 00:36:17,510
A little ice with -
- Mamina.
359
00:36:22,473 --> 00:36:25,393
- Yes, ma'am?
- Bring some cool drinks.
360
00:36:25,518 --> 00:36:28,104
Glasses, ice, and some wine.
361
00:36:32,066 --> 00:36:34,735
Teresa went shopping in Bolivia.
362
00:36:34,861 --> 00:36:37,780
She went there
and got everything
363
00:36:37,905 --> 00:36:40,825
for next to nothing,
from tennis shoes to pencils.
364
00:36:40,950 --> 00:36:44,745
Why don't we take a little trip?
365
00:36:44,871 --> 00:36:47,206
To Bolivia, the two of us.
366
00:36:49,166 --> 00:36:51,961
To shop.
- Sure, why not?
367
00:36:52,128 --> 00:36:55,006
We'll ask Teresa
where she stayed.
368
00:36:55,131 --> 00:36:58,593
She got everything,
from pencils to tennis shoes.
369
00:36:58,718 --> 00:37:02,930
It's worth it. With the kids,
there's never enough money.
370
00:37:03,055 --> 00:37:07,310
And this year
there's Joaquín's operation too.
371
00:37:07,560 --> 00:37:09,312
That's right.
372
00:37:09,562 --> 00:37:12,607
You know Joaquín.
Nothing bothers him.
373
00:37:12,899 --> 00:37:15,526
But this year
he'll start dancing.
374
00:37:15,651 --> 00:37:17,820
Pour me a bit.
375
00:37:17,987 --> 00:37:19,989
- What's wrong?
- Nothing.
376
00:37:20,114 --> 00:37:22,491
- And parties.
- Oh, yes.
377
00:37:22,825 --> 00:37:25,202
His eye will be a problem.
378
00:37:25,328 --> 00:37:27,580
What did the Gringo say?
379
00:37:27,705 --> 00:37:29,832
He said
380
00:37:29,957 --> 00:37:34,962
he'd need surgery
two years after the accident.
381
00:37:36,339 --> 00:37:39,342
How long's it been?
Almost four.
382
00:37:40,468 --> 00:37:43,262
Yes, my mom was still alive.
383
00:37:44,138 --> 00:37:47,141
The Gringo says it'll look perfect.
384
00:37:47,266 --> 00:37:50,853
But he has to take out his eye
385
00:37:50,978 --> 00:37:53,481
and put in an artificial one
386
00:37:53,606 --> 00:37:56,150
so there's no cavity left.
387
00:37:56,275 --> 00:38:00,321
- Amazing.
- He hates the glass eye idea.
388
00:38:00,446 --> 00:38:04,408
Says they'll call him One-Eye.
- No, they won't.
389
00:38:05,701 --> 00:38:09,121
I'm taking Luchi
to the dentist on Thursday.
390
00:38:09,497 --> 00:38:13,751
He's got an extra tooth growing
out of the roof of his mouth.
391
00:38:15,086 --> 00:38:19,090
This girl's prettier every day!
392
00:38:19,215 --> 00:38:21,175
Her hair's all in knots.
393
00:38:21,300 --> 00:38:25,096
No, it's like fine silk.
Just beautiful.
394
00:38:27,056 --> 00:38:30,768
Tali's arranged for us
to go to Bolivia this weekend.
395
00:38:31,352 --> 00:38:35,606
We thought we'd go buy
school supplies.
396
00:38:35,731 --> 00:38:36,857
Already?
397
00:38:36,983 --> 00:38:40,069
- The kids are in the pool.
- Fine.
398
00:38:40,236 --> 00:38:42,488
Couldn't they stay
a few more days?
399
00:38:42,613 --> 00:38:44,448
Fine by me, sweetheart.
400
00:38:44,573 --> 00:38:47,284
Yes, let's turn the lights on.
401
00:38:47,576 --> 00:38:51,288
But Rafael's unbearable
when the kids are gone.
402
00:38:51,414 --> 00:38:54,875
He has no one to talk to.
- But we'll be back soon.
403
00:38:55,001 --> 00:38:57,253
Why not come visit?
Your mom can rest.
404
00:38:57,378 --> 00:38:59,255
I hardly hear them.
405
00:38:59,380 --> 00:39:03,259
- Because you're in bed all day.
- Shut up, filthy savage!
406
00:39:03,426 --> 00:39:06,762
Tali says we're going
shopping in Bolivia.
407
00:39:08,389 --> 00:39:11,559
We could ask Rafael
for the car, right?
408
00:39:11,684 --> 00:39:13,978
Don't worry.
We'll find a way.
409
00:39:15,688 --> 00:39:17,481
Ah, it's José.
410
00:39:17,857 --> 00:39:19,984
What a handsome son
you've got.
411
00:39:20,109 --> 00:39:22,903
I just hope he doesn't
turn out like his dad.
412
00:39:23,029 --> 00:39:27,283
Did you see the Virgin?
- I wish I'd had the time.
413
00:39:27,658 --> 00:39:29,410
Teresa went.
414
00:39:29,535 --> 00:39:32,079
She said it was incredible.
415
00:39:32,204 --> 00:39:35,875
She was utterly transformed.
She phoned me in tears.
416
00:39:36,000 --> 00:39:40,546
"Tali, you have to see it
to understand," she said.
417
00:39:40,671 --> 00:39:44,633
- Teresa likes being everywhere.
- It's true.
418
00:39:44,759 --> 00:39:47,928
She went in the beginning
and saw her very clearly.
419
00:39:48,471 --> 00:39:52,767
It was packed,
but Teresa pushed through
420
00:39:52,892 --> 00:39:56,353
and slowly made her way
421
00:39:56,479 --> 00:39:58,773
right up to the house
422
00:39:58,898 --> 00:40:01,609
and saw her on the tank.
423
00:40:01,734 --> 00:40:05,321
The Virgin of Carmen,
424
00:40:05,488 --> 00:40:09,658
with scapular and robe,
just like in the image.
425
00:40:09,784 --> 00:40:12,495
You know Mr. Maure's wife?
426
00:40:12,620 --> 00:40:15,206
She saw Our Lady of Mercy
427
00:40:15,748 --> 00:40:18,959
with Jesus
and the guardian angels.
428
00:40:19,085 --> 00:40:20,795
And she's Jewish...
429
00:40:20,920 --> 00:40:25,966
so it must be true, because Jews
don't go around seeing things.
430
00:40:26,092 --> 00:40:27,885
We each see what we can.
431
00:40:28,177 --> 00:40:33,182
I heard of another apparition
in a blue robe
432
00:40:33,766 --> 00:40:36,352
with golden rays
coming from her hands.
433
00:40:38,562 --> 00:40:40,815
What a clown!
434
00:40:51,242 --> 00:40:53,369
That's right, dance!
435
00:41:35,411 --> 00:41:37,746
Come on. Let's go.
436
00:41:37,913 --> 00:41:40,082
- Am I staying?
- What a beautiful night!
437
00:41:40,249 --> 00:41:43,502
Yes, sweetie.
But Luchi, you come along.
438
00:41:43,627 --> 00:41:46,922
The dentist has to see
that extra tooth.
439
00:41:48,716 --> 00:41:50,843
Where are your clothes?
440
00:41:52,761 --> 00:41:55,347
Come on.
- Vacation's almost over.
441
00:41:55,472 --> 00:41:59,059
But when you grow up
with nice teeth, you'll thank me.
442
00:41:59,185 --> 00:42:01,061
- Bye, Martín.
- Let's see your teeth.
443
00:42:01,187 --> 00:42:04,481
No, another time.
Did your cut get wet?
444
00:42:04,607 --> 00:42:07,985
Don't let your father see.
He'll have a fit.
445
00:42:08,110 --> 00:42:10,446
José, help me.
446
00:42:10,613 --> 00:42:12,406
I'll change him in the car.
447
00:42:12,531 --> 00:42:14,200
Okay. Bye.
448
00:42:16,160 --> 00:42:17,995
This kid weighs a ton!
449
00:42:18,370 --> 00:42:20,623
Sure you didn't forget anything?
450
00:42:24,752 --> 00:42:26,837
What's wrong?
451
00:42:26,962 --> 00:42:29,965
We'd agreed
the kids wouldn't stay over.
452
00:42:30,090 --> 00:42:33,302
Why do we even talk about it?
- It'll be okay.
453
00:42:33,427 --> 00:42:37,473
- We'll pick them up tomorrow.
- They'll be okay. Don't get me worried.
454
00:42:37,640 --> 00:42:39,934
That house is a disaster.
455
00:42:40,476 --> 00:42:42,478
You know whose fault that is?
456
00:42:42,603 --> 00:42:45,648
Your cousin's.
She should have thrown him out.
457
00:42:45,773 --> 00:42:47,483
Poor Mecha.
458
00:42:47,983 --> 00:42:51,362
She'll end up like her mother,
who took to her bed one day
459
00:42:51,487 --> 00:42:55,950
and stayed there until she died
15 or 20 years later.
460
00:42:59,161 --> 00:43:02,831
Mecha and I thought we'd go
to Bolivia next weekend.
461
00:43:02,957 --> 00:43:05,584
School supplies
are cheaper there.
462
00:43:05,834 --> 00:43:08,545
- I can't go.
- No, we'd go alone.
463
00:43:08,671 --> 00:43:10,714
With the kids, of course.
464
00:43:11,090 --> 00:43:14,593
- When I go hunting with Martín...
- Why not?
465
00:43:14,718 --> 00:43:17,221
You always say no!
466
00:43:17,346 --> 00:43:19,765
...he won't lend me his rifle.
467
00:43:21,267 --> 00:43:24,895
He'll lend it to you in time.
You're still little.
468
00:43:25,020 --> 00:43:27,064
What do we need to go?
469
00:43:27,898 --> 00:43:32,403
Luchi, I told you not to get wet.
Now look.
470
00:43:32,861 --> 00:43:35,364
Do we need papers?
Careful, Mariana.
471
00:43:35,531 --> 00:43:38,575
Do we need papers
to cross the border?
472
00:43:38,993 --> 00:43:41,120
Don't you have them?
473
00:43:42,079 --> 00:43:44,081
What papers do we need?
474
00:43:46,834 --> 00:43:50,045
I'm sick of those Indians
pounding those drums all night.
475
00:43:50,170 --> 00:43:52,506
They won't let anybody sleep.
476
00:43:57,553 --> 00:44:00,431
It's not a good time
for a trip.
477
00:44:00,889 --> 00:44:03,726
It's too dangerous -
especially for two women.
478
00:44:03,892 --> 00:44:07,229
Teresa went last week
and nothing happened.
479
00:44:07,354 --> 00:44:10,566
But Mecha's a drunk
and all stitched up.
480
00:44:10,899 --> 00:44:12,985
Nothing will happen.
481
00:44:14,153 --> 00:44:16,238
It's two or three days at most.
482
00:44:16,405 --> 00:44:20,159
Why go so far
when you can buy it all here?
483
00:44:20,743 --> 00:44:23,412
It comes out cheaper.
- No, it's more expensive.
484
00:44:23,579 --> 00:44:25,122
Want more?
485
00:44:25,414 --> 00:44:26,832
Here.
486
00:44:27,374 --> 00:44:28,334
Mom...
487
00:44:29,001 --> 00:44:30,252
how -
488
00:44:30,419 --> 00:44:33,589
Do African rats really exist?
489
00:47:25,219 --> 00:47:28,055
Leave the light on, Daddy.
490
00:47:31,433 --> 00:47:33,685
There's a huge rat.
491
00:47:33,894 --> 00:47:35,312
It's okay.
492
00:48:23,819 --> 00:48:25,696
How revolting!
493
00:48:31,076 --> 00:48:32,661
Let's go.
494
00:48:34,788 --> 00:48:36,415
Come on.
495
00:48:45,465 --> 00:48:47,134
It's all bloody.
496
00:48:55,601 --> 00:48:56,810
Agus.
497
00:48:58,103 --> 00:48:59,479
What?
498
00:49:03,150 --> 00:49:04,484
What?
499
00:49:10,699 --> 00:49:12,576
We won't move you.
500
00:49:18,498 --> 00:49:19,958
Go to sleep.
501
00:49:22,336 --> 00:49:24,338
His clothes are all dirty.
502
00:50:23,939 --> 00:50:26,149
- What did they do?
- They took an X-ray.
503
00:50:26,274 --> 00:50:28,944
Now we wait
to see if it keeps growing.
504
00:50:29,069 --> 00:50:31,988
- What did they do to your mouth?
- I hate that noise.
505
00:50:32,614 --> 00:50:34,282
There's the X-ray.
506
00:50:37,369 --> 00:50:39,955
Luchi, open wide.
507
00:50:49,965 --> 00:50:51,758
Are the kids coming back today?
508
00:50:51,883 --> 00:50:54,302
I'll go get them when they call.
509
00:50:54,594 --> 00:50:56,596
I don't like them being there.
510
00:50:56,722 --> 00:50:59,850
How many times
do I have to say that?
511
00:51:04,438 --> 00:51:06,273
That's killing me.
512
00:51:09,109 --> 00:51:11,236
- They'll be home this weekend?
- Yes.
513
00:51:11,361 --> 00:51:14,322
But there's a pool there.
They get bored in the house.
514
00:51:15,824 --> 00:51:18,910
I'll buy a pool for the patio.
515
00:51:19,035 --> 00:51:21,037
Your house is too small.
516
00:51:21,163 --> 00:51:22,873
Stop putting things
in your mouth.
517
00:51:23,373 --> 00:51:25,375
Take that eraser out.
518
00:51:28,545 --> 00:51:29,963
Let's go.
519
00:51:35,343 --> 00:51:36,970
Hi.
520
00:51:38,346 --> 00:51:40,348
- You going to the dam?
- Yes.
521
00:51:44,644 --> 00:51:46,772
They don't know about last night.
522
00:51:47,063 --> 00:51:49,065
They want to go to the dam.
523
00:51:50,233 --> 00:51:51,902
Let's go.
524
00:52:17,719 --> 00:52:20,722
What a pig you turned out to be.
525
00:52:24,059 --> 00:52:27,020
Someone answer the phone!
526
00:52:27,771 --> 00:52:30,106
Get the phone!
527
00:52:32,442 --> 00:52:35,737
Same old story.
528
00:52:41,451 --> 00:52:45,622
It rings and rings.
529
00:52:46,164 --> 00:52:48,083
Who is it?
530
00:52:48,250 --> 00:52:51,419
Who?
The phone, Mamina!
531
00:52:52,963 --> 00:52:55,966
Mercedes who?
Ah, Mercedes, how are you?
532
00:52:56,091 --> 00:53:00,428
These Indians
never answer the phone.
533
00:53:00,554 --> 00:53:02,722
No, don't worry.
534
00:53:02,848 --> 00:53:06,393
I'm fine.
It was just a little scare.
535
00:53:06,601 --> 00:53:09,271
My blood pressure dropped
or something.
536
00:53:09,437 --> 00:53:11,064
I don't know.
537
00:53:11,690 --> 00:53:15,151
What? José?
Wait a minute.
538
00:53:18,029 --> 00:53:20,156
Just a second. José!
539
00:53:27,706 --> 00:53:31,918
He was out partying yesterday.
He's probably at the dam now.
540
00:53:34,462 --> 00:53:38,341
He must have gone out,
but I'll have him call you.
541
00:53:41,970 --> 00:53:43,430
Really?
542
00:53:43,555 --> 00:53:45,432
When are you coming?
543
00:53:45,849 --> 00:53:47,434
Mamina.
544
00:53:48,518 --> 00:53:50,770
Get me some ice.
545
00:53:50,937 --> 00:53:52,772
When are you coming?
546
00:53:53,899 --> 00:53:55,483
Great.
547
00:53:55,734 --> 00:53:58,153
You can relax a bit too.
548
00:53:59,571 --> 00:54:00,864
Okay.
549
00:54:01,656 --> 00:54:03,658
Bye, Mercedes.
550
00:54:18,757 --> 00:54:21,009
Ah, you were here after all.
551
00:54:25,472 --> 00:54:27,349
I don't have a swimsuit.
552
00:54:50,205 --> 00:54:51,247
There!
553
00:55:59,399 --> 00:56:01,568
One, two, three, four...
554
00:56:07,198 --> 00:56:09,284
15, 16, 17...
555
00:56:16,624 --> 00:56:19,085
25, 26.
556
00:56:51,493 --> 00:56:54,579
Now it will grow straight.
557
00:56:56,331 --> 00:57:00,627
When the dog next door barks
and jumps against the wall,
558
00:57:00,752 --> 00:57:02,754
he might break it down.
559
00:57:02,879 --> 00:57:04,089
Who?
560
00:57:04,214 --> 00:57:07,342
- The dog next door.
- Break the wall down?
561
00:57:07,467 --> 00:57:11,971
No, the wall's too thick.
- It sounds really big.
562
00:57:12,889 --> 00:57:14,766
- The dog?
- Yes.
563
00:57:31,074 --> 00:57:34,160
Luciano, you're dead!
Fall down dead!
564
00:57:56,599 --> 00:57:58,268
Luchi, get up.
565
00:57:59,561 --> 00:58:01,688
Pass me that hammer.
566
00:58:06,401 --> 00:58:07,861
Look at me.
567
00:58:07,986 --> 00:58:09,654
What's in your mouth?
568
00:58:09,779 --> 00:58:12,198
You hiding something?
Open up.
569
00:58:12,323 --> 00:58:15,827
- Lots of teeth are coming in.
- It's just one.
570
00:58:15,952 --> 00:58:17,704
Open up.
571
00:58:18,997 --> 00:58:20,290
Breathe.
572
00:58:20,415 --> 00:58:22,709
- Don't hold your breath!
- It's a dog-rat.
573
00:58:22,834 --> 00:58:24,460
Get down!
574
00:58:24,586 --> 00:58:26,588
You're scaring your brother.
575
00:58:26,754 --> 00:58:28,965
I said get down!
576
00:58:31,384 --> 00:58:34,179
Careful.
Go play somewhere else.
577
00:58:35,138 --> 00:58:38,850
I told you kids
you're not allowed on the ladder.
578
00:58:40,977 --> 00:58:42,979
Luchi, come help me.
579
00:58:43,646 --> 00:58:45,481
We'll put this here.
580
00:59:22,852 --> 00:59:25,313
Joaquín, the fish.
581
00:59:25,438 --> 00:59:26,814
Thanks.
582
00:59:28,816 --> 00:59:31,986
- You gonna cook them?
- This crap?
583
00:59:32,403 --> 00:59:35,782
It's all mud.
Indians will eat any shit.
584
00:59:46,834 --> 00:59:49,003
Summer getting you down?
585
00:59:49,128 --> 00:59:52,966
Call Compratel right now
586
00:59:53,091 --> 00:59:56,594
and ask aboutthe Upsala mini fridge.
587
00:59:56,719 --> 01:00:01,432
The Upsala is compact and quiet,with a 30-gallon capacity.
588
01:00:01,557 --> 01:00:04,769
Ideal for officesor as a minibar in game rooms.
589
01:00:04,894 --> 01:00:08,815
It has an ice compartmentand eight ice cube trays.
590
01:00:08,940 --> 01:00:13,945
All the shelves are non-drip
591
01:00:14,112 --> 01:00:17,282
and adjustableto meet all your needs.
592
01:00:17,407 --> 01:00:19,701
The all-new crisper keepsyour fruit and vegetables
593
01:00:19,826 --> 01:00:22,954
at just the right humidityto prevent spoilage,
594
01:00:23,079 --> 01:00:27,709
with an evaporator fanand five-level adjustable thermostat.
595
01:00:27,875 --> 01:00:31,129
The door closes automaticallyand is reversible too,
596
01:00:31,254 --> 01:00:34,299
making it idealfor anywhere in the home.
597
01:00:41,264 --> 01:00:43,933
You should ask Tali
to let you stay longer.
598
01:00:44,267 --> 01:00:46,853
- Till the weekend.
- Yes.
599
01:00:46,978 --> 01:00:49,147
It smells like fish in here.
600
01:00:54,736 --> 01:00:56,029
It's awful!
601
01:01:02,243 --> 01:01:04,078
Go get some soda, Joaquín.
602
01:01:04,245 --> 01:01:06,247
- It's your turn.
- Go on!
603
01:01:06,372 --> 01:01:09,250
- Did you see a doctor?
- It's nothing.
604
01:01:09,417 --> 01:01:12,337
Right! Then one of you
shows up one day
605
01:01:12,462 --> 01:01:14,130
without an eye!
606
01:01:17,091 --> 01:01:18,426
Joaca.
607
01:01:19,802 --> 01:01:21,721
Eat properly.
608
01:01:23,556 --> 01:01:25,767
Don't be a pig, Joaca.
609
01:01:31,397 --> 01:01:33,733
Did you call Mercedes?
610
01:01:35,360 --> 01:01:38,071
José, did you call Mercedes?
611
01:01:38,196 --> 01:01:39,364
What?
612
01:01:39,489 --> 01:01:41,532
Did you call Mercedes?
613
01:01:42,658 --> 01:01:44,786
She called for you earlier.
614
01:01:45,411 --> 01:01:49,123
She needs some information
about customs.
615
01:01:54,170 --> 01:01:56,172
She's coming for a few days.
616
01:02:00,343 --> 01:02:02,929
I imagine she'll stay here.
617
01:02:03,679 --> 01:02:07,016
I'm staying in bed till she leaves.
I can't stand that witch.
618
01:02:07,141 --> 01:02:09,352
Yes, she's unbearable,
619
01:02:09,477 --> 01:02:12,313
but she sells our peppers,
which no one here will do.
620
01:02:16,275 --> 01:02:20,613
You kids have fun in the pool?
- The pool's been filthy for years.
621
01:02:20,738 --> 01:02:23,241
- Oh, right.
- Your hair's filthy.
622
01:02:23,366 --> 01:02:27,286
Because the filter doesn't work,
the pump doesn't work -
623
01:02:27,412 --> 01:02:28,996
nothing works.
624
01:02:29,414 --> 01:02:31,374
Leave that here.
625
01:02:40,633 --> 01:02:43,553
- Joaca, eat properly.
- Come on, Joaca.
626
01:02:45,179 --> 01:02:46,431
What is this?
627
01:02:46,556 --> 01:02:48,808
- Catfish stew.
- It's good.
628
01:02:51,561 --> 01:02:53,312
It's good...
629
01:02:53,855 --> 01:02:56,149
but go easier on the peppers.
630
01:03:01,779 --> 01:03:05,032
Isabel, bring me
some peaches, please.
631
01:03:30,475 --> 01:03:32,435
Hi, José.
632
01:03:37,815 --> 01:03:39,901
Hi, Mercedes. It's José.
633
01:03:41,944 --> 01:03:44,405
I'm at home.
I'll call you later.
634
01:04:02,423 --> 01:04:04,175
Mechita.
635
01:04:05,259 --> 01:04:07,428
Go get a cool drink.
636
01:04:35,873 --> 01:04:38,000
Go away, Vero.
637
01:04:44,131 --> 01:04:45,967
Is Mercedes coming?
638
01:04:46,968 --> 01:04:48,636
I think so.
639
01:04:49,887 --> 01:04:51,430
You love her?
640
01:04:55,768 --> 01:04:57,812
Go to your own room.
641
01:04:58,521 --> 01:05:00,481
Out!
642
01:05:13,995 --> 01:05:16,539
I'll pour you a little more.
643
01:05:20,418 --> 01:05:22,420
Listen, Gregorio.
644
01:05:23,379 --> 01:05:27,842
Tomorrow Isabel will take
your things to the back room.
645
01:05:28,926 --> 01:05:31,971
I'd like you to move there.
646
01:05:32,096 --> 01:05:35,975
- What about the kids?
- Starting tonight.
647
01:05:36,100 --> 01:05:39,770
- What will the kids say?
- You know what else?
648
01:05:39,895 --> 01:05:43,190
Stop dying your hair.
It's ruining the sheets.
649
01:05:43,316 --> 01:05:45,901
You doing that for carnival?
650
01:06:05,963 --> 01:06:07,757
Careful with the dogs!
651
01:06:09,008 --> 01:06:10,843
Let them go.
652
01:06:17,725 --> 01:06:19,894
Let it go, stupid Indian!
653
01:06:23,147 --> 01:06:26,484
Don't pet them. It makes them tame.
- It doesn't.
654
01:06:26,609 --> 01:06:29,987
- I said don't pet them.
- One's stuck up there.
655
01:06:32,657 --> 01:06:34,909
Go get it.
656
01:06:35,409 --> 01:06:37,411
Hurry up!
657
01:07:16,409 --> 01:07:19,787
It's not a dog-rat.
We can get out.
658
01:07:22,915 --> 01:07:26,210
Don't look.
He dyed his hair.
659
01:07:35,803 --> 01:07:39,640
It's not as bad as I thought.
660
01:07:39,807 --> 01:07:42,768
With the bandages off,in just a few days -
661
01:07:42,893 --> 01:07:45,855
- Hi, Tali. How are you?- Fine.
662
01:07:46,313 --> 01:07:48,983
- And the kids?
- Fine.
663
01:07:49,108 --> 01:07:50,693
I'm glad.
664
01:07:50,860 --> 01:07:52,528
I'll take that.
665
01:07:54,155 --> 01:07:56,365
Mercedes is coming.
666
01:07:56,574 --> 01:07:58,784
Really? When?
667
01:07:59,660 --> 01:08:01,746
I don't know.
668
01:08:03,497 --> 01:08:06,292
She's so smart.
Remember at college?
669
01:08:06,417 --> 01:08:08,711
Always taking notes.
670
01:08:12,923 --> 01:08:16,802
Kids are so lucky nowadays
with copy machines.
671
01:08:21,015 --> 01:08:23,184
Is she with anyone?
672
01:08:23,309 --> 01:08:25,561
- Mercedes never sleeps alone.
- Poor thing.
673
01:08:28,606 --> 01:08:30,191
Answer the phone!
674
01:08:31,442 --> 01:08:33,694
Answer the phone, Isabel!
675
01:08:35,112 --> 01:08:37,573
They never answer the phone.
676
01:08:38,407 --> 01:08:40,034
Why "poor thing"?
677
01:08:40,409 --> 01:08:44,288
She always had lots of admirers
and suitors, remember?
678
01:08:44,413 --> 01:08:47,792
Yes, but it was always
a bunch of bums,
679
01:08:47,917 --> 01:08:50,878
almost all of them.
680
01:08:51,754 --> 01:08:54,882
She's always had
a weakness for losers.
681
01:08:56,133 --> 01:08:58,719
Too bad I realized it too late.
682
01:09:01,555 --> 01:09:03,057
Too bad.
683
01:09:04,934 --> 01:09:08,854
I mean, that you can't come.
The weather's great.
684
01:09:10,564 --> 01:09:13,067
I'm staying a few more days.
685
01:09:15,402 --> 01:09:18,906
I'll be back in Buenos Aires
in a few days.
686
01:09:21,742 --> 01:09:24,954
Things need fixing here
around the house.
687
01:09:25,079 --> 01:09:27,248
Wiring and stuff.
688
01:09:30,835 --> 01:09:32,920
Have you got my towel?
689
01:09:34,380 --> 01:09:36,048
This one's yours.
690
01:09:38,801 --> 01:09:41,053
- Guess what?
- What?
691
01:09:41,178 --> 01:09:43,138
Mercedes isn't coming.
692
01:09:45,850 --> 01:09:48,060
Give me my panties!
693
01:09:49,937 --> 01:09:51,522
Look!
694
01:10:31,270 --> 01:10:33,939
Those Indians
must have fucked her.
695
01:10:37,109 --> 01:10:39,987
You can't trust them
for a minute.
696
01:10:40,487 --> 01:10:42,323
They like dogs.
697
01:10:42,740 --> 01:10:44,658
They like their hair.
698
01:10:45,367 --> 01:10:46,785
It's so soft.
699
01:10:46,911 --> 01:10:50,205
Their hair's so rough,
and they live in one big jumble -
700
01:10:50,331 --> 01:10:52,666
father, mother, grandfather,
701
01:10:52,791 --> 01:10:54,668
cat, dog.
702
01:11:00,633 --> 01:11:03,344
Did you see how
they're always fondling them?
703
01:11:07,890 --> 01:11:10,017
They fondle them all day long.
704
01:11:23,113 --> 01:11:27,534
Have the Gringo do some nice
plastic surgery to hide any scars.
705
01:11:27,701 --> 01:11:32,414
- It's a shame. I love low necklines.
- It'll hardly show.
706
01:11:32,539 --> 01:11:35,501
They do great
plastic surgery now.
707
01:11:35,626 --> 01:11:38,212
Teresa had it
after her cesarean,
708
01:11:38,337 --> 01:11:40,631
though cesareans
are more hidden.
709
01:11:40,756 --> 01:11:42,800
You have such lovely hands.
710
01:11:43,008 --> 01:11:47,721
First I have to worry
about eye surgery for Joaquín.
711
01:11:47,846 --> 01:11:49,723
Look after yourself a bit more.
712
01:11:49,890 --> 01:11:54,019
These worthless kids leave things
in the way. I'm always tripping over -
713
01:11:54,144 --> 01:11:56,730
What did you trip over
the other day, Mom?
714
01:11:58,983 --> 01:12:01,235
A towel.
Didn't you know?
715
01:12:02,069 --> 01:12:06,240
Though with Isabel around,
towels are hard to come by.
716
01:12:06,365 --> 01:12:09,284
- She doesn't steal towels.
- Don't talk back!
717
01:12:10,369 --> 01:12:12,371
Filthy savage.
718
01:12:12,496 --> 01:12:17,209
She spends all day with the maid.
Just look at her hair!
719
01:12:17,918 --> 01:12:20,421
- You were drunk.
- Shut up!
720
01:12:20,546 --> 01:12:23,632
Don't listen.
All she does is torture me.
721
01:12:23,757 --> 01:12:25,759
Get out of here!
722
01:12:30,806 --> 01:12:33,267
A little sun will heal the scars.
723
01:12:33,434 --> 01:12:36,603
Tali, in this heat?
724
01:12:37,229 --> 01:12:39,314
I know how this will end.
725
01:12:39,565 --> 01:12:41,984
You'll take to your bed
like Grandma.
726
01:12:42,109 --> 01:12:44,028
Get out!
727
01:12:46,155 --> 01:12:49,033
If I want to stay in bed, I will!
728
01:12:52,870 --> 01:12:56,915
Let's go to Bolivia
this weekend, okay?
729
01:12:57,041 --> 01:12:59,084
All right.
730
01:12:59,334 --> 01:13:02,504
I'll get the papers
straightened out.
731
01:13:02,963 --> 01:13:05,966
We'll relax,
get some fresh air.
732
01:13:06,133 --> 01:13:08,427
The road's
a bit dangerous, but -
733
01:13:08,552 --> 01:13:10,971
It'll be fine.
We'll walk around.
734
01:13:11,138 --> 01:13:12,931
I'll find those papers.
735
01:13:13,057 --> 01:13:16,268
We'll just see
if I end up like my mom.
736
01:13:19,646 --> 01:13:22,608
Kids, get those dogs out of here.
737
01:13:22,733 --> 01:13:25,194
Come on, let's get going.
738
01:13:25,903 --> 01:13:27,488
Ready?
739
01:13:27,654 --> 01:13:29,323
My towel's missing.
740
01:13:29,448 --> 01:13:32,618
José, you're filthy!
Go wash up!
741
01:13:32,743 --> 01:13:34,203
Find him a towel.
742
01:13:34,328 --> 01:13:37,081
Look, Mecha has a dog-rat.
743
01:13:37,206 --> 01:13:38,999
Where's Isabel?
744
01:13:39,124 --> 01:13:43,545
- My towel's in the bathroom.
- Go and look.
745
01:13:43,962 --> 01:13:45,631
It's a dog-rat.
746
01:13:45,756 --> 01:13:48,300
Get that thing off the bed.
It's full of germs.
747
01:14:53,615 --> 01:14:55,200
Get out.
748
01:15:01,540 --> 01:15:03,083
Get out.
749
01:15:07,713 --> 01:15:09,256
Get out.
750
01:15:32,571 --> 01:15:35,949
Leave that dog here.
751
01:15:37,618 --> 01:15:39,745
Let's take it.
752
01:15:52,007 --> 01:15:54,635
Faster.
They're catching us.
753
01:15:54,760 --> 01:15:58,889
Poor Joaquín with one eye -
he's gonna fall down.
754
01:16:22,996 --> 01:16:24,790
Are they gone?
755
01:16:25,540 --> 01:16:27,960
- Where are you going?
- I'm going to walk.
756
01:16:28,085 --> 01:16:30,212
- I'll take you.
- No, it's okay.
757
01:16:30,337 --> 01:16:32,339
I'll take you in Gregorio's truck.
758
01:16:32,506 --> 01:16:34,216
Wait here.
759
01:17:02,244 --> 01:17:04,037
- Dad?
- What?
760
01:17:04,162 --> 01:17:07,082
Can you wash my hair too?
761
01:17:07,374 --> 01:17:10,794
Look. I found them.
Aren't these the car papers?
762
01:17:10,961 --> 01:17:12,629
Pass me a towel.
763
01:17:12,754 --> 01:17:14,381
Where are they?
764
01:17:17,175 --> 01:17:19,136
No, a rag.
765
01:17:20,137 --> 01:17:23,056
No, use this.
I'll wash it later.
766
01:17:23,223 --> 01:17:26,226
Are these the papers
we need for the border?
767
01:17:26,393 --> 01:17:29,563
- Put those back where they were.
- In a minute.
768
01:17:29,688 --> 01:17:33,775
Look at you.
This is why the house is so dirty.
769
01:17:33,900 --> 01:17:37,070
Do they ask for these papers
at the border?
770
01:17:37,612 --> 01:17:40,157
You kids shouldn't go there.
You get all dirty.
771
01:17:40,282 --> 01:17:42,242
Mom said I could.
772
01:17:42,659 --> 01:17:44,661
Pass me the detergent.
773
01:17:47,289 --> 01:17:49,916
You're a mess.
774
01:17:50,584 --> 01:17:52,085
Luciano too.
775
01:17:57,215 --> 01:17:59,426
Something exploded.
776
01:18:06,433 --> 01:18:08,810
The light fell down.
777
01:18:08,935 --> 01:18:11,897
Get out or the smoke will -
778
01:18:46,348 --> 01:18:48,100
Where's Perro?
779
01:18:49,643 --> 01:18:52,312
- What did he do?
- Nothing, Momi.
780
01:18:52,479 --> 01:18:55,023
- What did he do?
- Stay here.
781
01:19:30,142 --> 01:19:32,978
- Is the owner home?- Yes, she is.
782
01:19:33,395 --> 01:19:34,813
Ma'am...
783
01:19:34,938 --> 01:19:37,441
has the Virgin reappeared?
784
01:19:37,566 --> 01:19:43,488
My daughter says the Virginasks everyone to pray a lot,
785
01:19:43,655 --> 01:19:46,283
because hard times are coming.
786
01:19:46,450 --> 01:19:48,452
May we speak with your daughter?
787
01:19:48,577 --> 01:19:51,079
No, she's very tired.
788
01:19:51,204 --> 01:19:53,498
Miriam, how are you?
789
01:19:53,748 --> 01:19:56,209
Have you seen the Virgin again?
790
01:19:56,334 --> 01:19:59,296
Phone!
Answer the phone!
791
01:20:00,464 --> 01:20:06,219
She's tired of all the people.
792
01:20:06,595 --> 01:20:11,057
She doesn't want to talk to anyone.That's the truth.
793
01:20:11,183 --> 01:20:13,810
Has the Virgin reappeared?
794
01:20:14,561 --> 01:20:16,062
Very well.
795
01:20:17,022 --> 01:20:21,526
Here at this intersectionin the barrio of San Francisco,
796
01:20:21,651 --> 01:20:23,361
something worries us.
797
01:20:23,487 --> 01:20:25,739
Now you answer!
Isabel, hang up!
798
01:20:25,906 --> 01:20:28,658
Hello? Ah, Mercedes.
799
01:20:28,783 --> 01:20:32,370
These Indians never tell me
who's calling. What?
800
01:20:33,246 --> 01:20:35,081
Yes.
801
01:20:35,248 --> 01:20:37,918
I don't know if he's up.
Just a minute.
802
01:20:43,048 --> 01:20:46,468
Hold on.
I'll try to transfer the call.
803
01:20:46,593 --> 01:20:48,929
Damn phone.
804
01:20:50,263 --> 01:20:52,098
Hello, José?
805
01:20:52,224 --> 01:20:54,893
No, it's me, Mecha.
806
01:20:55,560 --> 01:20:57,562
Hold on a second.
807
01:20:57,687 --> 01:21:01,274
This phone's a piece of junk.
808
01:21:01,441 --> 01:21:04,778
Come here.
Can you work this phone?
809
01:21:06,780 --> 01:21:09,032
- Who is it?
- It's for you.
810
01:21:09,533 --> 01:21:13,453
You're always either out or asleep.What's going on?
811
01:21:13,662 --> 01:21:15,330
Yes, Mecha.
812
01:21:15,997 --> 01:21:17,749
Yes, Mercedes.
813
01:21:18,583 --> 01:21:20,961
Yes, Mecha's fine.
814
01:21:21,461 --> 01:21:23,129
Yes, she's fine.
815
01:21:26,466 --> 01:21:28,343
Don't worry.
816
01:21:30,178 --> 01:21:32,222
Okay. Big kiss.
817
01:21:35,183 --> 01:21:37,686
I gotta go back to Buenos Aires.
818
01:21:43,483 --> 01:21:46,027
Get some rest, son.
819
01:21:46,861 --> 01:21:49,864
- He bought it for me!
- No, it's mine!
820
01:21:49,990 --> 01:21:53,118
Kids, stop fighting and get in.
821
01:21:54,786 --> 01:21:58,373
- Those are my pencils.
- No, they're mine.
822
01:22:00,417 --> 01:22:03,628
Take this for me.
What's going on?
823
01:22:05,672 --> 01:22:07,090
They're mine.
824
01:22:07,215 --> 01:22:10,427
What are those?
Let your brother have that.
825
01:22:10,552 --> 01:22:14,139
Let's see that, Mariana.
What's all this?
826
01:22:14,264 --> 01:22:18,018
Very nice! Where'd you get this?
- Back there.
827
01:22:18,935 --> 01:22:21,521
- What's back there?
- Supplies.
828
01:22:24,816 --> 01:22:26,276
What supplies?
829
01:22:26,401 --> 01:22:29,779
For school. What else?
830
01:22:35,702 --> 01:22:36,870
Give me that.
831
01:22:43,543 --> 01:22:45,712
When did you buy all this?
832
01:22:47,047 --> 01:22:49,049
Why didn't anyone tell me?
833
01:22:49,215 --> 01:22:50,675
I don't know.
834
01:22:51,259 --> 01:22:53,553
Who gave Rafael the list?
835
01:22:53,803 --> 01:22:55,347
Agustina.
836
01:22:57,349 --> 01:23:00,018
You already bought everything.
837
01:23:02,395 --> 01:23:05,982
Why didn't anyone tell me?
- I don't know.
838
01:23:07,901 --> 01:23:10,236
Take the box out, Mariana.
839
01:23:10,362 --> 01:23:12,405
- I can't.
- Take it out!
840
01:23:12,572 --> 01:23:14,866
Luciano, help me.
841
01:23:32,634 --> 01:23:34,969
Isabel, are you asleep?
842
01:23:38,807 --> 01:23:40,558
Are you asleep?
843
01:23:40,975 --> 01:23:42,352
Momi.
844
01:23:43,144 --> 01:23:46,690
Go pick up a box
that's arrived for Mecha.
845
01:23:46,815 --> 01:23:49,109
Take the truck.
846
01:23:49,275 --> 01:23:51,945
I can't.
I'm busy. Ask José.
847
01:23:56,324 --> 01:23:58,868
Isa, are you listening?
848
01:24:19,556 --> 01:24:22,851
Momi, go pick up the fridge.
I need the truck.
849
01:24:22,976 --> 01:24:24,936
I'm not going.
850
01:24:29,274 --> 01:24:31,151
Stay a bit longer.
851
01:24:47,709 --> 01:24:51,129
Luciano,what color labels do you want?
852
01:24:51,254 --> 01:24:53,423
Blue, red, or burgundy?
853
01:24:54,841 --> 01:24:56,926
Light blue?- Yes.
854
01:25:00,638 --> 01:25:04,184
- First and last name?
- Luciano Echenique.
855
01:25:08,772 --> 01:25:10,023
Class?
856
01:25:10,148 --> 01:25:12,192
First grade, section A.
857
01:25:13,943 --> 01:25:17,906
First grade is easy.
Second is much harder.
858
01:25:25,038 --> 01:25:26,831
Luciano, breathe.
859
01:25:28,500 --> 01:25:30,418
Breathe.
860
01:25:34,839 --> 01:25:36,508
Breathe, Luciano.
861
01:25:38,176 --> 01:25:39,844
Breathe.
862
01:25:40,970 --> 01:25:42,388
Breathe.
863
01:25:52,023 --> 01:25:54,275
I'm going to call Mecha.
864
01:25:58,238 --> 01:26:00,657
I'll just call her...
865
01:26:01,241 --> 01:26:03,827
and tell her we're not going.
866
01:26:04,327 --> 01:26:06,079
Besides...
867
01:26:06,830 --> 01:26:09,374
it's dangerous.
868
01:26:13,920 --> 01:26:18,716
We'll call Mecha and tell her
there's no point going to Bolivia.
869
01:26:19,050 --> 01:26:21,219
We'll avoid problems.
870
01:26:25,265 --> 01:26:27,267
This rain won't let up.
871
01:26:29,602 --> 01:26:32,397
What if something happened
on the way?
872
01:26:35,608 --> 01:26:37,485
And with no papers for the car.
873
01:26:37,819 --> 01:26:42,156
- It's throwing money away.
- Yes, we'd spend too much.
874
01:26:42,824 --> 01:26:45,827
Rafael got it all wholesale, right?
875
01:26:46,119 --> 01:26:48,121
Probably dirt cheap.
876
01:26:48,288 --> 01:26:50,456
We'd end up spending more.
877
01:26:53,376 --> 01:26:56,880
We'll say
it's a shame we can't go.
878
01:27:02,093 --> 01:27:04,679
He bought everything?
879
01:27:05,722 --> 01:27:08,641
Your husband is extraordinary...
- Kids.
880
01:27:11,185 --> 01:27:14,856
- while I'm here with -
- Pass me that pillow.
881
01:27:18,276 --> 01:27:21,446
Sure, we'll go some other time.
882
01:27:24,365 --> 01:27:25,658
Well...
883
01:27:26,409 --> 01:27:28,161
bye, Tali.
884
01:27:37,837 --> 01:27:39,839
Isn't he sleeping here anymore?
885
01:27:39,964 --> 01:27:42,175
It's impossible in this heat.
886
01:27:43,217 --> 01:27:46,179
The healing process
raises my temperature.
887
01:27:49,349 --> 01:27:51,476
There's never any ice.
888
01:27:52,143 --> 01:27:55,438
God, I'm not made
for this climate.
889
01:27:59,359 --> 01:28:00,777
Stop it, asshole.
890
01:28:01,569 --> 01:28:03,279
Boys!
891
01:28:03,696 --> 01:28:05,365
I don't feel well.
892
01:28:08,159 --> 01:28:09,661
Stop it.
893
01:28:23,216 --> 01:28:25,259
Ma'am, may I talk to you?
894
01:28:25,885 --> 01:28:27,679
Bring me some ice.
895
01:28:33,393 --> 01:28:36,562
I have to go to my sister's.
896
01:28:39,065 --> 01:28:42,527
Why didn't you tell me sooner?
For how long? I need you here.
897
01:28:42,652 --> 01:28:45,071
I might have to stay there.
898
01:28:45,571 --> 01:28:48,783
You'll have to find another girl.
I have to stay with her.
899
01:28:48,908 --> 01:28:50,994
She asked me to.
900
01:28:53,871 --> 01:28:56,207
I wonder why.
901
01:29:00,420 --> 01:29:03,798
These wild Indian girls.
You give them everything:
902
01:29:03,923 --> 01:29:06,384
a family, lodging, food.
903
01:29:06,551 --> 01:29:09,345
And this is what you get.
They're all the same.
904
01:29:09,470 --> 01:29:13,391
Ingrates! Then you have
to look after their kids.
905
01:29:16,102 --> 01:29:17,937
God, what ingrates!
906
01:29:18,062 --> 01:29:19,147
Move over!
907
01:29:19,272 --> 01:29:23,818
Go on! I'll send for you
to settle your pay.
908
01:29:24,944 --> 01:29:26,654
Just great.
909
01:29:26,779 --> 01:29:28,823
Unbelievable.
910
01:30:24,295 --> 01:30:25,963
Leave me alone.
911
01:31:46,836 --> 01:31:48,588
There it is.
912
01:31:49,922 --> 01:31:51,507
Where?
913
01:31:55,887 --> 01:31:58,514
- Here. Listen.
- Here?
914
01:32:06,731 --> 01:32:08,441
There it is.
915
01:32:09,817 --> 01:32:11,485
Listen.
916
01:32:16,616 --> 01:32:18,284
It's fading.
917
01:32:28,461 --> 01:32:30,254
Quiet!
918
01:34:43,387 --> 01:34:45,431
Just call.
919
01:34:45,598 --> 01:34:48,851
Maybe no one's even home.
You can leave a message.
920
01:34:53,397 --> 01:34:56,275
You call.
I don't know what to say.
921
01:34:56,400 --> 01:34:59,278
No, I'll call some other time.
922
01:35:02,782 --> 01:35:04,325
Hang up.
923
01:35:05,409 --> 01:35:08,454
No need for you to come.
Stay here.
924
01:35:11,248 --> 01:35:13,542
I'll call Tali
and come join you.
925
01:36:07,805 --> 01:36:09,765
Where did you go?
926
01:36:11,475 --> 01:36:13,519
Where the Virgin's been appearing.
927
01:36:20,818 --> 01:36:22,695
I didn't see a thing.
60392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.