Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,560 --> 00:00:47,560
Un paio di anni dopo...
2
00:03:42,639 --> 00:03:45,319
La guerra in Europa è giunta al sesto anno,
3
00:03:45,400 --> 00:03:49,120
migliaia di morti e nessun segno di fine.
4
00:03:49,199 --> 00:03:54,080
Il fronte si è esteso a Salisburgo e si è trasformato in una guerra permanente.
5
00:04:12,560 --> 00:04:17,120
PERPETUO
6
00:11:41,919 --> 00:11:43,399
Ciao.
7
00:11:57,519 --> 00:11:59,480
Ciao.
8
00:11:59,559 --> 00:12:01,440
Mi dai qualcosa per questo?
9
00:12:03,960 --> 00:12:04,879
Sì.
10
00:12:12,639 --> 00:12:13,600
Tutto qui?
11
00:12:19,159 --> 00:12:20,840
Posso avere un bicchiere?
12
00:12:26,639 --> 00:12:28,440
-È forte?
-Sì.
13
00:12:33,960 --> 00:12:35,080
Un altro per favore.
14
00:12:37,639 --> 00:12:39,360
Dammi il fucile.
15
00:13:08,480 --> 00:13:09,639
Nessuno?
16
00:13:10,000 --> 00:13:11,440
Nessuno vuole bere?
17
00:14:02,440 --> 00:14:06,000
Amore mio, mio liquore, sii mio!
18
00:14:06,480 --> 00:14:10,360
Prendimi tra le tue braccia, morirò senza di te.
19
00:14:20,480 --> 00:14:21,720
Alla libertà!
20
00:14:29,519 --> 00:14:30,639
A Ferencváros!
21
00:14:30,720 --> 00:14:32,120
Vai Fradi!
22
00:15:16,080 --> 00:15:17,840
Tu! Prendine un po'!
23
00:15:20,200 --> 00:15:22,240
-Non voglio.
-Sicuro?
24
00:15:25,879 --> 00:15:26,799
Zucchero?
25
00:15:29,320 --> 00:15:30,720
Apri la bocca!
26
00:15:31,720 --> 00:15:32,639
Di più.
27
00:15:39,000 --> 00:15:41,919
Ne hai un po' addosso. Scusa.
28
00:15:44,600 --> 00:15:46,679
Te ne tengo un po' per dopo.
29
00:15:48,879 --> 00:15:49,879
È una festa!
30
00:15:49,960 --> 00:15:51,440
A Johanna!
31
00:16:04,159 --> 00:16:05,639
Il professore vuole vederti.
32
00:16:24,039 --> 00:16:26,159
-Hai dolore?
-No, signore.
33
00:16:27,000 --> 00:16:28,399
Sopravviverai.
34
00:16:35,679 --> 00:16:37,639
Fai rapporto alla tua unità con questo.
35
00:16:39,519 --> 00:16:40,720
Souvenir.
36
00:17:39,079 --> 00:17:40,240
Puoi metterla qui.
37
00:17:40,960 --> 00:17:41,880
Grazie.
38
00:17:46,200 --> 00:17:48,319
No, non farlo da sola. Troppo pesante.
39
00:18:26,759 --> 00:18:28,000
Puoi dormire a casa mia.
40
00:19:52,480 --> 00:19:55,240
Papà, comprami la città,
41
00:19:57,599 --> 00:20:01,519
vagherò per le montagne con un'auto automatica!
42
00:20:09,759 --> 00:20:10,680
Alzati.
43
00:20:12,200 --> 00:20:13,480
Cosa stai facendo?
44
00:20:14,799 --> 00:20:15,880
Ti serve una mano?
45
00:20:27,599 --> 00:20:29,559
-Quale?
-Quello rosa.
46
00:20:29,640 --> 00:20:31,920
Rosa?
È questo?
47
00:20:33,759 --> 00:20:36,079
Non riesco a farlo bene.
48
00:20:44,440 --> 00:20:45,680
Puoi restare se vuoi.
49
00:20:48,319 --> 00:20:49,240
Sì?
50
00:20:50,599 --> 00:20:52,079
Allora rimango.
51
00:20:59,960 --> 00:21:01,920
Porta due taniche d'acqua.
52
00:21:03,480 --> 00:21:04,880
Dammi le latte.
53
00:21:05,559 --> 00:21:07,160
Lo facciamo domani.
54
00:21:26,359 --> 00:21:28,720
Lui mi ha sparato, io ho risposto al fuoco.
55
00:21:31,559 --> 00:21:33,519
Fanculo, come se fossi cieco.
56
00:21:35,640 --> 00:21:40,799
Vorrei averlo mancato, fanculo mia madre.
Lo so, voleva spararmi.
57
00:21:41,400 --> 00:21:43,680
La mia unica fortuna è stata...
58
00:21:46,160 --> 00:21:48,359
che avevo il mio cane lì.
59
00:21:48,440 --> 00:21:50,359
E mi chinai in avanti per dargli da mangiare.
60
00:21:50,880 --> 00:21:52,559
Questa è stata la mia fortuna.
61
00:21:53,599 --> 00:21:57,960
E questo l'ho capito subito. Altrimenti mi avrebbe sparato in testa.
62
00:22:00,400 --> 00:22:06,720
E in prigione ho pensato: "Vorrei che quel povero figlio di puttana mi avesse sparato".
63
00:22:08,240 --> 00:22:10,079
Vorrei che l'avesse fatto!
64
00:22:13,279 --> 00:22:14,720
Perché questo... questo...
65
00:22:15,599 --> 00:22:16,599
Questo!
66
00:22:18,400 --> 00:22:19,640
Lo sai!
67
00:22:21,240 --> 00:22:22,440
Fa male!
68
00:22:24,759 --> 00:22:27,119
Non so nemmeno quanti anni avesse.
69
00:22:28,960 --> 00:22:30,799
E questo fa male! Questo!
70
00:22:31,240 --> 00:22:33,440
Lo sai? Questo farà sempre male!
71
00:22:33,799 --> 00:22:34,960
Finché non morirò.
72
00:22:35,359 --> 00:22:39,680
Sono qui, ho 55 anni.
Ma lui è sempre nella mia mente.
73
00:22:40,920 --> 00:22:42,119
Lo vedo.
74
00:22:43,039 --> 00:22:44,839
Hai sentito? Lo vedo!
75
00:22:44,920 --> 00:22:47,839
Il mio compagno è stato colpito proprio accanto a me, come un cane.
76
00:22:48,160 --> 00:22:49,200
È morto.
77
00:22:53,240 --> 00:22:55,200
Eravamo di pattuglia.
78
00:22:56,440 --> 00:22:57,759
Ha fatto così.
79
00:22:58,200 --> 00:22:59,119
Tutto qua.
80
00:23:01,599 --> 00:23:02,960
Il mio amico.
81
00:23:07,039 --> 00:23:09,079
Il problema più grande era,
82
00:23:11,319 --> 00:23:13,480
che l'esercito ci ha preso.
83
00:23:16,440 --> 00:23:18,559
Ha ricevuto dei soldi.
84
00:23:25,880 --> 00:23:28,680
Vorrei che mi avesse sparato. Ero di pattuglia.
85
00:24:34,240 --> 00:24:35,160
Edith!
86
00:24:45,920 --> 00:24:47,319
Ti ho portato una cosa.
87
00:24:47,799 --> 00:24:48,720
Un regalo.
88
00:24:51,279 --> 00:24:52,240
Da dove viene?
89
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
Non importa.
90
00:25:01,640 --> 00:25:03,720
-Bello!
-Come te!
91
00:25:06,759 --> 00:25:07,680
Grazie.
92
00:25:09,240 --> 00:25:10,840
Sei libera più tardi?
93
00:25:13,880 --> 00:25:14,799
Perché?
94
00:25:15,759 --> 00:25:18,000
Ho due biglietti per lo spettacolo di Edda.
95
00:25:23,480 --> 00:25:24,400
Ok!
96
00:25:26,039 --> 00:25:28,960
Se proponi qualcosa di meglio, mi libererò.
97
00:25:29,400 --> 00:25:31,079
Ok, quando stacchi?
98
00:25:33,519 --> 00:25:34,480
Due.
99
00:25:37,680 --> 00:25:38,960
L'acqua non è troppo calda?
100
00:25:43,200 --> 00:25:44,640
A me non dispiace il caldo.
101
00:25:45,039 --> 00:25:46,559
È salutare.
102
00:25:47,640 --> 00:25:48,559
Stronzate.
103
00:25:49,079 --> 00:25:54,160
Quindi, diamo una bella strofinata alla corona, la facciamo bella pulita.
104
00:25:56,799 --> 00:25:57,839
Ecco fatto...
105
00:25:57,920 --> 00:26:00,599
poi facciamo in modo che le pieghe siano belle pulite...
106
00:26:03,880 --> 00:26:05,960
Dai, così, passa. Vai!
107
00:26:12,559 --> 00:26:13,960
Le mani! Questo è fallo.
108
00:26:16,079 --> 00:26:17,480
Mettetelo giù.
109
00:27:06,559 --> 00:27:07,559
Non hai fame?
110
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
Salute!
111
00:27:17,599 --> 00:27:19,759
Era da un po' che non mangiavo roba del genere.
112
00:27:21,200 --> 00:27:22,279
Carote?
113
00:27:23,200 --> 00:27:25,559
-Mi è piaciuta molto l'insalata di carote.
-Pomodoro...
114
00:27:25,640 --> 00:27:28,000
Mangio il pomodoro.
Ma avrò bisogno di una forchetta.
115
00:27:29,160 --> 00:27:30,319
-Ah, sì?
-No, non proprio!
116
00:27:30,400 --> 00:27:32,279
Facile e piacevole. Andiamo.
117
00:27:34,720 --> 00:27:36,119
Non ha un bell'aspetto.
118
00:27:36,480 --> 00:27:37,400
Non importa.
119
00:27:38,400 --> 00:27:40,400
-Ha un buon sapore!
-Non è andata a male?
120
00:27:40,480 --> 00:27:43,640
Certo che no...
Sono appena cadute dal cielo.
121
00:27:44,640 --> 00:27:45,559
Ne vuoi un po'?
122
00:27:49,519 --> 00:27:50,440
Gustoso.
123
00:27:50,920 --> 00:27:51,960
Un'altra?
124
00:27:53,480 --> 00:27:54,400
Solo un po'?
125
00:30:49,279 --> 00:30:50,400
Ecco fatto.
126
00:30:54,160 --> 00:30:55,559
Tieni la gamba!
127
00:30:58,039 --> 00:30:59,119
Spingi! Ecco fatto.
128
00:31:00,839 --> 00:31:03,599
-L'altro, ok?
-Ok.
129
00:31:03,680 --> 00:31:05,559
Ora! Ecco fatto.
130
00:31:06,440 --> 00:31:09,440
Te ne giro un paio, ok?
131
00:31:09,519 --> 00:31:10,440
Sì, fantastico!
132
00:31:12,319 --> 00:31:13,400
Non darti fuoco!
133
00:31:54,559 --> 00:31:59,640
Stiamo cadendo!
Aiuto!
134
00:32:00,160 --> 00:32:03,279
Dimmi qualcosa sulle donne, perché mi sono perso qui.
135
00:32:04,480 --> 00:32:05,519
Beh...
136
00:32:06,240 --> 00:32:11,680
...posso solo dire che non sono più giovane... o...
137
00:32:12,759 --> 00:32:15,880
che quando ho avuto delle donne... per esempio...
138
00:32:16,960 --> 00:32:19,279
Avevo una ragazza davvero brava.
139
00:32:21,200 --> 00:32:28,160
Una volta mi disse che il treno stava arrivando e che avrei dovuto prenderlo.
140
00:32:29,079 --> 00:32:30,079
E io ho detto: "Perché?".
141
00:32:30,680 --> 00:32:32,799
Perché non troverai nessuno, dice lei.
142
00:32:33,440 --> 00:32:35,400
Non avrai più tempo, dice.
143
00:32:39,279 --> 00:32:41,920
Beh, sono rimasto deluso.
144
00:32:42,400 --> 00:32:45,319
Avevo fatto una promessa ma poi ho preso un'altra strada.
145
00:32:48,400 --> 00:32:54,440
Credo di averlo fatto all'università, perché anche a me è capitato di promettere ma poi sono approdato altrove.
146
00:32:54,880 --> 00:32:57,440
No... Non ero giovane quando mi sono sposato.
147
00:32:57,880 --> 00:32:59,759
Quando ti sei sposato, zio Sanyi?
148
00:32:59,839 --> 00:33:01,720
Avevo 29 anni.
149
00:33:02,359 --> 00:33:04,519
E quanti anni hai adesso?
150
00:33:04,599 --> 00:33:06,519
-Quanti anni hai adesso, zio Sanyi?
-74.
151
00:33:06,599 --> 00:33:07,519
74?
152
00:33:08,000 --> 00:33:08,960
Buon per te!
153
00:33:09,599 --> 00:33:11,400
Stai ancora insieme a tua moglie?
154
00:33:11,960 --> 00:33:13,240
Spero di sì...
155
00:33:14,440 --> 00:33:15,400
Sì.
156
00:34:41,239 --> 00:34:42,320
Ciao!
157
00:37:14,639 --> 00:37:16,239
Mi dai una doppietta?
158
00:37:23,719 --> 00:37:24,880
Come ti chiami?
159
00:37:26,679 --> 00:37:27,599
Il tuo nome.
160
00:37:28,679 --> 00:37:29,599
János
161
00:37:30,000 --> 00:37:31,599
-Ocsenás.
-János!
162
00:37:33,880 --> 00:37:35,559
Che nome è Ocsenás?
163
00:37:35,880 --> 00:37:36,800
Un misto.
164
00:37:38,280 --> 00:37:39,400
Slavo.
165
00:37:39,480 --> 00:37:40,400
Slavo.
166
00:37:50,159 --> 00:37:52,639
Devo prendere qualcosa per Margit.
167
00:37:54,559 --> 00:37:56,199
Prendere una cosa.
168
00:38:03,400 --> 00:38:04,960
Andiamo, ok?
169
00:38:06,199 --> 00:38:08,280
Sono stufo di questi topi.
170
00:38:08,360 --> 00:38:09,400
Scarafaggi...
171
00:38:16,840 --> 00:38:19,119
Allora, mi dai una doppietta o no?
172
00:38:20,239 --> 00:38:22,760
-Cos'è una doppietta?
-Due tiri di sigaretta.
173
00:38:23,199 --> 00:38:24,559
Oh. Ecco. Prendila tu.
174
00:38:25,000 --> 00:38:26,800
Spegni la luce.
175
00:38:26,880 --> 00:38:30,559
Spegnila tu! Non posso.
Schiaccia ancora.
176
00:38:31,480 --> 00:38:33,919
Non mi farò sparare per colpa tua.
177
00:38:34,000 --> 00:38:34,920
Andiamo.
178
00:39:17,639 --> 00:39:18,559
Qui.
179
00:39:19,719 --> 00:39:21,559
Ho detto qui!
180
00:39:21,639 --> 00:39:22,559
È questo?
181
00:39:24,400 --> 00:39:28,320
Quando è stata l'ultima volta che
Sua Altezza ha preso un taxi per tornare a casa?
182
00:39:29,840 --> 00:39:31,920
Cosa sono, una puttana lamentosa?
183
00:39:36,239 --> 00:39:38,360
Andiamo János.
Attento.
184
00:39:41,639 --> 00:39:44,559
Vieni qui. Attenzione.
185
00:39:47,760 --> 00:39:49,199
Ehi ehi ehi, attento.
186
00:39:51,079 --> 00:39:53,760
Togliamo il cappotto. Con attenzione!
187
00:39:55,239 --> 00:39:56,159
Come dal barbiere.
188
00:40:03,599 --> 00:40:08,280
Metti giù il fucile, devi essere rasato. Dai, dammi.
189
00:40:08,639 --> 00:40:10,559
-Lascia stare.
-Ok.
190
00:40:13,199 --> 00:40:14,679
Vediamo.
191
00:40:42,360 --> 00:40:46,000
Ehi, ciao. Attenzione, per favore.
Non è questo il modo.
192
00:40:49,800 --> 00:40:51,639
Non hai un letto da qualche parte?
193
00:40:52,400 --> 00:40:54,719
-Un letto?
-Sì, perché è meglio sdraiarsi.
194
00:40:55,039 --> 00:40:57,559
In ospedale rado sempre i capelli, è meglio così.
195
00:40:57,639 --> 00:41:00,000
-Ai cadaveri?
-Sì, ai cadaveri...
196
00:41:02,679 --> 00:41:03,880
-Attenzione!
-Sì!
197
00:41:07,800 --> 00:41:08,840
Ciao.
198
00:41:09,199 --> 00:41:12,599
Non capisce nulla.
-Sta davvero bene, signora.
199
00:41:12,679 --> 00:41:14,519
L'ho trovata. È caduta dal cielo.
200
00:41:17,199 --> 00:41:18,360
Siediti.
201
00:41:19,559 --> 00:41:20,559
Ho detto siediti.
202
00:41:23,159 --> 00:41:24,519
Siediti.
203
00:41:24,599 --> 00:41:25,880
L'hai trovata sull'aereo?
204
00:41:27,000 --> 00:41:28,760
La chiamo Margit.
205
00:41:31,880 --> 00:41:33,079
Siediti.
206
00:41:37,159 --> 00:41:39,320
-Seduta.
-Parla ungherese?
207
00:41:39,800 --> 00:41:41,159
Non vedi.
208
00:41:41,599 --> 00:41:43,980
Puoi parlarle come a un cane.
209
00:41:48,039 --> 00:41:49,980
Adoro questa stronzetta.
210
00:41:52,960 --> 00:41:54,920
Andiamo, ti puliamo il coniglietto.
211
00:41:55,000 --> 00:41:56,480
No, non succhiarlo.
212
00:41:59,559 --> 00:42:01,119
Guardala. Guardati.
213
00:42:01,679 --> 00:42:05,119
Vieni, vieni, vedi cosa sto facendo.
214
00:42:06,159 --> 00:42:07,199
Che cos'è questo?
215
00:42:07,280 --> 00:42:08,840
Come si chiama?
216
00:44:17,159 --> 00:44:19,920
Ehi, ehi. Attenzione. Attenzione.
217
00:44:23,440 --> 00:44:25,199
Siediti! Siediti!
218
00:44:25,800 --> 00:44:30,960
Bravo cucciola. Così, bene.
219
00:44:45,440 --> 00:44:46,840
Chi cazzo sei?
220
00:44:49,159 --> 00:44:52,760
Chi cazzo sei tu?
Cosa ci fai qui?
221
00:44:53,159 --> 00:44:54,639
Che cazzo ci fai qui?
222
00:44:55,280 --> 00:44:56,199
Vattene!
223
00:44:57,840 --> 00:44:58,760
Vattene!
224
00:45:10,719 --> 00:45:14,280
E ho detto al medico reclutatore: "Dottore, sono un idiota".
225
00:45:15,320 --> 00:45:19,960
Non mi ha creduto.
Ecco perché sono stato arruolato.
226
00:45:20,639 --> 00:45:23,000
-Non ti ha creduto?
-Non ha credutto fossi idiota.
227
00:45:23,079 --> 00:45:24,599
Io l'avrei creduto.
228
00:45:32,000 --> 00:45:41,320
Perché la lesione non dovrebbe essere grave, ma il processo di guarigione mi ha reso invalido per un po'.
229
00:45:41,400 --> 00:45:43,480
Vedi, questo è il foglio,
questa è la roccia.
230
00:45:43,559 --> 00:45:48,480
La carta avvolge la roccia, quindi se io mostro la carta e tu la roccia, vinco io.
231
00:45:48,559 --> 00:45:50,599
Queste sono le forbici.
Taglia la carta.
232
00:45:50,679 --> 00:45:53,719
Se tu mostri la carta e io il sasso, chi vince?
233
00:45:54,239 --> 00:45:55,559
-Tu!
-Giusto! E perché?
234
00:45:56,800 --> 00:45:58,280
Perché le forbici tagliano la carta.
235
00:45:58,840 --> 00:46:01,079
Cazzo, sì! Ecco fatto!
236
00:46:01,159 --> 00:46:02,199
Agli uomini!
237
00:46:02,280 --> 00:46:03,840
E alle donne!
238
00:46:04,159 --> 00:46:05,079
E gli uomini!
239
00:46:05,639 --> 00:46:06,559
Non gli uomini!
240
00:46:13,719 --> 00:46:14,639
Indietro...
241
00:46:16,360 --> 00:46:17,559
e avanti.
242
00:46:17,920 --> 00:46:22,159
Bene. Piegalo qui.
Piega ora. E indietro.
243
00:46:42,760 --> 00:46:43,960
Buongiorno!
244
00:46:45,800 --> 00:46:47,880
Prendi l'acqua, sta per finire.
245
00:46:48,639 --> 00:46:49,559
Ora?
246
00:46:50,800 --> 00:46:52,159
No, può aspettare.
247
00:46:52,840 --> 00:46:54,559
E una bombola di gas.
248
00:46:56,280 --> 00:46:57,199
Ok.
249
00:46:58,679 --> 00:46:59,679
C'è altro?
250
00:47:03,159 --> 00:47:04,599
Cioccolato?
251
00:47:04,679 --> 00:47:08,440
Te l'ho portato dall'aereo, ma ho dimenticato di dartelo.
252
00:47:09,000 --> 00:47:10,360
È ora di svegliarsi!
253
00:47:13,519 --> 00:47:15,760
Bisogna svegliarsi così presto per...
254
00:47:16,599 --> 00:47:18,199
Coprilo un po', per favore.
255
00:47:18,679 --> 00:47:21,159
Sì, generale!
256
00:47:24,000 --> 00:47:25,280
Capitano!
257
00:47:50,719 --> 00:47:52,400
Jánoska, aspetta!
258
00:47:53,239 --> 00:47:54,159
Ascolta!
259
00:47:56,159 --> 00:47:57,559
Dove sei andato ieri sera?
260
00:48:11,159 --> 00:48:12,360
Mettiti in fila.
261
00:48:12,440 --> 00:48:14,000
Sì, sì, mi metto in fila.
262
00:48:32,519 --> 00:48:34,000
Non mi colpirà.
263
00:48:34,079 --> 00:48:35,280
Sono invisibile.
264
00:48:37,880 --> 00:48:39,239
Sei pronta?
265
00:48:39,320 --> 00:48:40,239
Andiamo.
266
00:48:44,679 --> 00:48:45,719
Mia sorella!
267
00:48:46,159 --> 00:48:47,559
Ne ha di nuovo uno?
268
00:48:48,159 --> 00:48:49,079
Sì.
269
00:48:49,960 --> 00:48:52,320
No! Mia sorella! No!
270
00:48:53,400 --> 00:48:54,559
Mia sorella!
271
00:48:55,239 --> 00:48:56,400
Mia sorella!
272
00:48:56,840 --> 00:48:58,639
È pericoloso tornare indietro.
273
00:49:02,079 --> 00:49:03,000
Mia sorella!
274
00:49:07,159 --> 00:49:08,079
Mi dispiace.
275
00:49:11,679 --> 00:49:13,320
Ti do una cosa.
276
00:49:16,639 --> 00:49:17,559
Prendila!
277
00:49:18,480 --> 00:49:20,079
Ti ho portato questa caramella.
278
00:50:04,440 --> 00:50:06,280
Che cazzo è?
279
00:50:08,360 --> 00:50:09,840
Maledizione!
280
00:50:10,800 --> 00:50:12,480
Mi hai tagliato i baffi?
281
00:50:14,880 --> 00:50:17,079
-Non ti piace?
-Vaffanculo.
282
00:50:51,639 --> 00:50:53,119
Mi piace Margit.
283
00:50:54,639 --> 00:50:55,639
Lo so.
284
00:50:57,840 --> 00:50:59,519
Anche a me piace.
285
00:51:09,760 --> 00:51:11,840
Andiamo. Il pesce abbocca. Tira!
286
00:51:13,159 --> 00:51:16,199
Forza!
Tiralo fuori, oh cazzo, tira.
287
00:51:19,280 --> 00:51:20,199
Tira!
288
00:51:21,880 --> 00:51:23,679
Tira più forte!
289
00:51:29,000 --> 00:51:31,440
-Attenzione!
-Che cazzo è quello! Spara!
290
00:51:31,519 --> 00:51:32,639
Spara!
291
00:51:32,719 --> 00:51:36,840
Spara!
Ma che cazzo!
292
00:51:36,920 --> 00:51:37,840
Spara!
293
00:51:44,800 --> 00:51:46,800
-Cos'è?
-Un mutante.
294
00:52:05,679 --> 00:52:08,559
Piano... piano.
295
00:52:23,719 --> 00:52:25,559
Deve muoversi.
296
00:52:26,239 --> 00:52:27,719
Non possiamo lasciarla così.
297
00:52:28,679 --> 00:52:30,159
Deve fare esercizio.
298
00:52:30,920 --> 00:52:35,840
Diventerà zoppa senza esercizio, capito?
299
00:52:36,639 --> 00:52:38,239
È così che va.
300
00:52:38,719 --> 00:52:40,679
Ho visto cose in ospedale.
301
00:52:41,800 --> 00:52:43,199
Possiamo salvarla.
302
00:52:43,840 --> 00:52:45,000
Solo perché tu lo sappia.
303
00:52:46,440 --> 00:52:47,400
Così lo sai.
304
00:52:51,519 --> 00:52:53,280
Esercizi di stretching.
305
00:52:53,719 --> 00:52:58,280
Esercizi di stretching dalla testa ai piedi.
306
00:52:58,840 --> 00:53:02,079
Esercizi di stretching per i muscoli.
307
00:54:03,719 --> 00:54:05,840
Verrai a casa mia prima o poi?
308
00:54:07,639 --> 00:54:08,800
Cos'hai detto?
309
00:54:10,840 --> 00:54:12,559
Vuoi venire a trovarmi?
310
00:54:14,840 --> 00:54:16,960
Non lo so. Ho molto da fare.
311
00:54:19,880 --> 00:54:20,920
È un sì o un no?
312
00:54:23,599 --> 00:54:25,719
Diciamo di sì.
313
00:54:28,360 --> 00:54:29,280
Ci vediamo.
314
00:54:31,639 --> 00:54:32,559
Ciao.
315
00:55:19,400 --> 00:55:21,760
Andiamo, Capitano.
316
00:55:53,360 --> 00:55:54,280
Ciao.
317
00:55:54,639 --> 00:55:55,559
Ciao.
318
00:58:06,039 --> 00:58:07,320
Capitano.
319
00:58:27,760 --> 00:58:29,280
Sapevo di trovarti qui.
320
00:58:33,039 --> 00:58:33,960
Toglitilo.
321
00:58:35,480 --> 00:58:37,320
Mi hai sentito, toglilo.
322
00:58:39,719 --> 00:58:40,719
Toglilo!
323
00:58:49,280 --> 00:58:51,199
Era di mio marito.
324
00:58:53,239 --> 00:58:54,440
Dammi. Per favore.
325
00:58:55,480 --> 00:58:57,239
Lo sto facendo, lo sto facendo.
326
00:58:57,320 --> 00:58:58,239
Dammelo!
327
00:58:59,400 --> 00:59:00,320
Dammelo!
328
00:59:00,920 --> 00:59:02,880
Dammelo! Lascia andare, stronzo!
329
00:59:22,519 --> 00:59:23,519
Merda.
330
00:59:27,079 --> 00:59:29,079
Fottuto mutante.
331
00:59:58,719 --> 00:59:59,960
Aiutami.
332
01:00:01,079 --> 01:00:02,360
Aiutami.
333
01:00:03,280 --> 01:00:05,280
Ecco, bene.
334
01:00:10,679 --> 01:00:11,800
Ecco fatto.
335
01:00:11,880 --> 01:00:12,880
Ferma!
336
01:00:12,960 --> 01:00:13,880
Siediti!
337
01:00:14,440 --> 01:00:18,559
Margit! Siediti! Siediti! Ferma!
338
01:00:20,360 --> 01:00:21,280
Ferma!
339
01:00:22,320 --> 01:00:24,239
Sei una vera principessina.
340
01:00:24,760 --> 01:00:27,280
Ecco fatto. Ancora. Ancora. Forza.
341
01:00:28,840 --> 01:00:31,760
Va bene? Va bene? Va bene?
342
01:00:44,880 --> 01:00:45,800
Margit!
343
01:00:53,639 --> 01:00:54,559
Brava ragazza!
344
01:00:59,679 --> 01:01:02,079
Apri la bocca, Margitka.
345
01:01:02,639 --> 01:01:04,679
Ecco! Brava ragazza!
346
01:01:06,280 --> 01:01:09,559
Ancora! Ahi, non con i denti!
347
01:01:10,440 --> 01:01:11,360
Margit.
348
01:01:12,000 --> 01:01:14,559
Mangia, fa bene ai muscoli. Vedi?
349
01:01:14,639 --> 01:01:16,119
Uno per papà.
350
01:01:18,960 --> 01:01:20,519
Dai, mangialo.
351
01:01:30,719 --> 01:01:33,719
Uno per lei,
352
01:01:34,880 --> 01:01:37,280
uno per te,
353
01:01:38,639 --> 01:01:40,519
uno per me.
354
01:02:13,519 --> 01:02:16,599
Vedi János, tu non sai tutto. Giusto?
355
01:02:26,519 --> 01:02:29,360
Ascolta, ho qualcosa per te.
356
01:02:30,559 --> 01:02:31,480
Un regalo!
357
01:02:32,679 --> 01:02:33,599
Per te.
358
01:02:38,079 --> 01:02:39,360
Mettile, ok?
359
01:02:42,519 --> 01:02:43,519
Cos'è questo?
360
01:02:51,920 --> 01:02:52,840
Belle.
361
01:02:58,039 --> 01:02:59,840
Non male.
362
01:03:10,639 --> 01:03:18,679
Fate i coraggiosi ussari in battaglia per proteggere la nostra sacra libertà.
363
01:04:53,679 --> 01:04:54,599
Buongiorno.
364
01:05:21,000 --> 01:05:24,559
Signori, vi prego di bere qualcosa con me per il mio arruolamento.
365
01:05:30,960 --> 01:05:31,960
Zio Sanyi?
366
01:05:34,079 --> 01:05:35,239
Non è male.
367
01:05:37,639 --> 01:05:39,840
Alla libertà!
368
01:05:39,920 --> 01:05:41,280
Alla salute!
369
01:05:53,639 --> 01:05:54,840
Prova questi!
370
01:06:05,800 --> 01:06:06,840
Arruolarsi?
371
01:06:16,840 --> 01:06:18,000
Non andare.
372
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
Rimani.
373
01:06:23,880 --> 01:06:25,719
Non posso. Ho degli ordini!
374
01:06:26,199 --> 01:06:28,039
Jancsi. Non andare.
375
01:06:29,360 --> 01:06:32,039
Non andare. Rimani.
376
01:06:35,719 --> 01:06:38,320
Non è colpa mia.
Non andare. Va bene? János.
377
01:06:38,400 --> 01:06:41,320
Non puoi andartene. Chi se ne frega di quello che dicono. Capisci?
378
01:06:41,800 --> 01:06:42,960
Non è stata colpa mia.
379
01:06:44,800 --> 01:06:50,159
Resta, János. Resta qui. Devi restare. Non puoi andartene, János.
380
01:06:50,800 --> 01:06:55,880
Non essere arrabbiato con me. Non devi essere arrabbiato. L'ho fatto anche per te.
381
01:06:57,320 --> 01:07:00,119
Non andare, Jánoska. Resta con me.
382
01:07:03,400 --> 01:07:04,440
Non importa...
383
01:07:10,800 --> 01:07:12,360
János!
384
01:07:28,880 --> 01:07:30,320
Cosa state guardando, idioti?
385
01:07:32,559 --> 01:07:34,760
Pecore.
386
01:08:36,840 --> 01:08:38,720
Cosa state guardando, eh?
387
01:08:40,399 --> 01:08:41,359
Colpiscimi!
388
01:08:41,880 --> 01:08:42,800
Colpiscimi!
389
01:08:44,720 --> 01:08:47,520
Dagliele! Colpiscilo! Dagli un calcio! Non badare a lui!
390
01:08:48,600 --> 01:08:49,520
Prendetelo a calci!
391
01:08:51,640 --> 01:08:52,560
Dagliele!
392
01:08:54,920 --> 01:08:56,159
Uccidetemi!
393
01:09:01,039 --> 01:09:02,159
Lascialo!
394
01:09:04,560 --> 01:09:06,439
È finita.
395
01:09:06,840 --> 01:09:09,119
È finita, gente.
396
01:11:01,399 --> 01:11:02,439
Cosa c'è?
397
01:11:05,880 --> 01:11:07,680
Non vuoi sparare?
398
01:11:08,439 --> 01:11:09,760
Spara!
399
01:11:10,800 --> 01:11:12,840
Forza, figlio di puttana, spara!
400
01:11:14,159 --> 01:11:16,319
Riesci a vedermi ora? Eh?
401
01:11:16,640 --> 01:11:17,600
Spara!
402
01:13:25,359 --> 01:13:27,359
Si vede che hai avuto un buon allenamento.
403
01:14:19,920 --> 01:14:24,720
Via dal veicolo! Muoversi, muoversi, non abbiamo tutto il giorno. Fuori!
404
01:14:26,359 --> 01:14:27,279
Muoversi!
405
01:15:29,359 --> 01:15:31,479
Barbie, Ken, rispondete! Passo!
406
01:15:36,000 --> 01:15:37,520
Ken in posizione, passo.
407
01:15:50,039 --> 01:15:51,359
Quanti?
408
01:15:52,760 --> 01:15:54,439
Barbie, a quanti uomini dobbiamo sparare?
409
01:15:56,720 --> 01:15:58,720
Roger. Otto o dieci sono sufficienti.
410
01:16:00,399 --> 01:16:01,399
Ci penso io.
411
01:16:09,319 --> 01:16:11,159
Barbie, sono qui, passo.
412
01:16:13,119 --> 01:16:14,600
In attesa, passo.
413
01:16:32,560 --> 01:16:33,479
Ricevuto.
414
01:16:34,600 --> 01:16:35,520
Vai.
415
01:17:00,238 --> 01:17:03,348
sottotitoli a cura di
francescovecchi
26161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.