All language subtitles for Fateh 2025 Hindi PRE HDRip.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,200 الترجمة والتعديل * احمد ارتق * 2 00:00:10,030 --> 00:00:12,030 أنا أتحدث من بنك CBFC 3 00:00:12,100 --> 00:00:14,030 وفقاً لأحدث تقييم CIBIL الخاص بك 4 00:00:14,100 --> 00:00:16,230 نحن نقدم لك قرضاً شخصياً يصل إلى ١٥ مليون 5 00:00:16,310 --> 00:00:19,180 لقد أرسلنا رابطاً إلى رقم هاتفك المحمول 6 00:00:26,940 --> 00:00:27,800 فاتح 7 00:00:30,050 --> 00:00:30,980 لا يمكنك تجاهل ذلك 8 00:00:33,120 --> 00:00:34,490 هناك أربعون شخصاً ماتوا هناك 9 00:00:36,170 --> 00:00:37,370 بل خمسون شخصاً 10 00:00:39,530 --> 00:00:41,100 ولن يتم العثور على عشرة جثث أبداً 11 00:00:43,900 --> 00:00:48,270 ألا تعتقد أنه كان عليك إبلاغ الوكالة قبل هذه المهمة؟ 12 00:00:50,030 --> 00:00:51,530 أي وكالة تقصد يا سيدي؟ 13 00:00:52,830 --> 00:00:55,830 لا يوجد اسم لها ولا عنوان 14 00:00:58,530 --> 00:01:02,230 ولا حتى شيفرة خاصة للموظفين هل هذه هي الوكالة؟ 15 00:01:06,000 --> 00:01:07,930 ولكنك كنت جزءاً منها 16 00:01:08,870 --> 00:01:09,500 كنت كذلك 17 00:01:10,670 --> 00:01:13,070 أنت من قال ذلك يا سيدي أنك كنت فيها 18 00:01:15,670 --> 00:01:18,240 لقد سمعت منك ذلك من قبل 19 00:01:19,000 --> 00:01:20,030 على أي حال 20 00:01:20,130 --> 00:01:22,460 رازا ينتظر مع مئتي مجرم 21 00:01:22,860 --> 00:01:24,580 سيتم إرسال الموقع قريباً 22 00:01:26,630 --> 00:01:27,830 ستحتاج إلى دعم كامل 23 00:01:30,970 --> 00:01:31,900 حسناً يا سيدي 24 00:01:33,730 --> 00:01:34,960 سأفعل كما تقول 25 00:01:36,220 --> 00:01:37,890 سأذهب إلى هناك وأتعامل مع الأمور 26 00:01:40,510 --> 00:01:43,390 أرسل دعماً لإنهاء الأمور هناك 27 00:03:31,370 --> 00:03:32,500 أخبره 28 00:03:32,500 --> 00:03:33,670 أنه لا يوجد مكان 29 00:03:39,770 --> 00:03:41,000 يا له من شاب وسيم 30 00:03:42,700 --> 00:03:44,670 اجلس على ركبتي 31 00:03:44,670 --> 00:03:45,100 اجلس 32 00:04:06,000 --> 00:04:06,730 سيحدث 33 00:04:35,410 --> 00:04:36,930 حافظ على الهدوء أو التزم الصمت 34 00:06:31,630 --> 00:06:34,130 استعدادهم اكتمل 35 00:06:35,580 --> 00:06:37,410 قد أكون هنا وهناك قليلاً 36 00:06:38,200 --> 00:06:39,620 فاتح سينغ 37 00:06:40,070 --> 00:06:41,370 وُلد في البنجاب 38 00:06:42,180 --> 00:06:47,410 والآن يقاتل من أجل آخر أنفاس حياته في مكان بعيد 39 00:06:48,700 --> 00:06:51,430 ربما قصتي تنتهي هنا فقط 40 00:06:52,700 --> 00:06:55,570 لكن بدايتها كانت في موغا 41 00:06:56,330 --> 00:06:59,130 حيث كان جميع سكان القرية عائلتي 42 00:07:05,570 --> 00:07:08,720 قبل شهر موغا البنجاب 43 00:08:07,720 --> 00:08:10,470 فاتح تعال لتناول الشاي 44 00:08:10,540 --> 00:08:12,390 سيبرد الشاي 45 00:08:12,420 --> 00:08:14,170 حسناً أمي سأعود سريعاً 46 00:09:07,320 --> 00:09:10,150 فاتح سعر الحليب ارتفع بمقدار ١١٠ لترات 47 00:09:11,070 --> 00:09:11,930 لا بأس بذلك 48 00:09:15,410 --> 00:09:16,910 مرّت اثنا عشر شهراً يا ساندهو 49 00:09:17,430 --> 00:09:18,460 العلاج لزوجتك جاهز 50 00:09:23,350 --> 00:09:24,260 هل كل شيء بخير؟ 51 00:09:34,240 --> 00:09:36,140 هل تم تدريب الشباب الجدد بشكل جيد؟ 52 00:09:36,170 --> 00:09:38,140 نعم - شكراً جزيلاً - 53 00:09:42,040 --> 00:09:44,510 تيتو وجولي لماذا لم تذهبا إلى المدرسة؟ 54 00:09:44,530 --> 00:09:46,200 المعلم لم يسمح لنا بالدخول 55 00:09:46,300 --> 00:09:49,230 قالوا لنا أن ندفع الرسوم أولاً ثم نأتي إلى الفصل 56 00:09:49,370 --> 00:09:51,170 ذهب والدي لإحضار المال 57 00:09:51,500 --> 00:09:52,530 تيتو جولي 58 00:09:53,170 --> 00:09:55,300 عُودا إلى المنزل اعتباراً من اليوم المدرسة مغلقة 59 00:09:57,570 --> 00:09:58,570 وداعاً 60 00:10:25,030 --> 00:10:27,900 شكراً لك على لطفك وكرمك شكراً جزيلاً 61 00:10:31,200 --> 00:10:34,130 هل يمكننا توقيع قسيمة الراتب؟ - بالطبع - 62 00:10:34,200 --> 00:10:35,830 لا تنسى ذلك حسناً؟ - حسناً سيدي - 63 00:10:42,450 --> 00:10:45,690 تم الإعلان عن وفاة السيد سردار هارديال سينغ 64 00:10:46,330 --> 00:10:49,460 سيتم أداء الطقوس "الأخيرة غداً في قريته "مكخو كالا 65 00:10:49,500 --> 00:10:51,960 الخبر تم بثه عبر جميع وسائل الإعلام في البنجاب 66 00:10:52,000 --> 00:10:53,370 نهاية البث 67 00:11:00,670 --> 00:11:01,670 لماذا لم يُنجز الأمر بعد؟ 68 00:11:02,630 --> 00:11:03,700 لماذا لم تُلقِ هذا بعد؟ 69 00:11:04,280 --> 00:11:06,550 أخبرتك أن تتخلص منه أليس كذلك؟ - لماذا تتخلصين منه؟ - 70 00:11:07,270 --> 00:11:09,300 ذهب هابي في الصباح للحصول على قرض 71 00:11:09,600 --> 00:11:11,200 ساندهو اتصل مرتين - نيمرات؟ - 72 00:11:12,500 --> 00:11:13,600 أخي هل أنت؟ 73 00:11:14,130 --> 00:11:15,630 إذا اتصلت بي سآتي 74 00:11:15,800 --> 00:11:17,430 منذ متى وأنا أحاول الاتصال بك؟ 75 00:11:17,870 --> 00:11:18,870 لماذا لا تردين على الهاتف؟ 76 00:11:19,030 --> 00:11:21,100 اتصلت بشركة دلهي 77 00:11:21,200 --> 00:11:23,000 قالوا إنه بحلول المساء سيحدث شيء 78 00:11:23,100 --> 00:11:24,200 لكن لا أعرف ما الذي سيحدث 79 00:11:24,370 --> 00:11:26,370 أشخاص من تلك الشركة جاءوا إلى منزلي الليلة الماضية 80 00:11:26,960 --> 00:11:31,690 انظري يا نيمرات أخذت المال من أجل علاج ساتوانت 81 00:11:31,970 --> 00:11:34,200 نعم يا أخي - دفعت كل شيء بجهد كبير - 82 00:11:34,600 --> 00:11:37,630 لكنهم يتحدثون الآن عن الفائدة 83 00:11:38,080 --> 00:11:38,780 نيمرات 84 00:11:39,170 --> 00:11:40,200 أخبريني 85 00:11:40,500 --> 00:11:43,870 هل سأموت وحدي أم مع عائلتي بأكملها؟ 86 00:11:44,000 --> 00:11:45,700 ماذا تقصد يا أخي؟ 87 00:11:45,870 --> 00:11:47,640 إذا مات أعداؤك ستعيش اجلس 88 00:11:47,670 --> 00:11:50,440 اذهب وأحضر الماء بسرعة ماذا تنتظر؟ 89 00:11:53,670 --> 00:11:55,000 أخي اسمعني 90 00:11:57,030 --> 00:11:58,500 أنت شخص طيب 91 00:11:59,170 --> 00:12:01,470 والأشخاص الطيبون لا يحدث لهم أي ضرر 92 00:12:02,400 --> 00:12:03,930 تذكري هذا يا نيمرات 93 00:12:05,100 --> 00:12:06,500 اليوم أقول هذا وحدي 94 00:12:08,500 --> 00:12:11,400 وغداً سيقوله الجميع في القرية 95 00:12:12,830 --> 00:12:14,930 أخي اسمعني 96 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 يا أخي 97 00:12:36,970 --> 00:12:38,840 من الذي اتصل ولم تردي عليه يا نيمرات؟ 98 00:12:40,470 --> 00:12:41,970 جيتا جاء إلى المنزل أمس 99 00:12:42,340 --> 00:12:44,440 الجميع تحدثوا بسوء عنك 100 00:12:44,970 --> 00:12:46,270 هل تعرفين ماذا قالوا؟ 101 00:12:46,610 --> 00:12:49,310 قالوا إن نيمرات تخدع أهل القرية بإعطائهم قروضاً 102 00:12:49,610 --> 00:12:53,830 لا أفهم شيئاً عن هذا العمل بالقروض الذي تقومين به 103 00:12:54,400 --> 00:12:57,000 إذا كان بإمكانك إيقافه فأوقفيه فوراً يا صديقتي 104 00:12:58,730 --> 00:13:01,600 في شهر واحد قمت بثلاث رحلات إلى دلهي 105 00:13:01,770 --> 00:13:03,500 أنا أحاول دولي 106 00:13:07,270 --> 00:13:09,900 لا أريد أن يحدث أي ضرر لأهل القرية 107 00:13:10,730 --> 00:13:12,960 إذاً لماذا لا تتحدثين إلى الأخ فاتح؟ 108 00:13:15,900 --> 00:13:17,330 ماذا سأقول له؟ 109 00:13:19,700 --> 00:13:23,630 لا أعرف إلى أين ستصل هذه الأمور 110 00:13:26,470 --> 00:13:31,200 أشعر وكأن شيئاً سيئاً جداً سيحدث 111 00:13:31,900 --> 00:13:34,130 سيكون هناك نضال كبير 112 00:13:36,030 --> 00:13:38,600 الجميع سيحتاج إلى رحمة الرب 113 00:13:39,270 --> 00:13:45,740 هل تعرف لماذا الناس يلجأون إلى الرب في الأوقات الصعبة؟ 114 00:13:53,170 --> 00:13:55,520 سيدي فيرال شارما 115 00:13:56,070 --> 00:13:58,600 آخر عضو في مجموعة القرصنة الأخلاقية 116 00:13:58,930 --> 00:13:59,730 العضو الأخير؟ 117 00:14:00,850 --> 00:14:01,940 كان هناك خمسة أعضاء صحيح؟ 118 00:14:02,570 --> 00:14:04,100 أين البقية الثلاثة؟ 119 00:14:22,710 --> 00:14:24,100 الآن هم في سلام 120 00:14:25,200 --> 00:14:28,270 مع قهوة سوداء وبسكويت بالشوكولاتة 121 00:14:28,930 --> 00:14:30,800 يا له من مزيج مريح للغاية 122 00:14:42,280 --> 00:14:43,580 أريد أن أسألك شيئاً 123 00:14:46,230 --> 00:14:48,860 خلال الأشهر الثلاثة الماضية 124 00:14:49,100 --> 00:14:53,830 عملنا بجد ليلاً ونهاراً واخترقنا كل الملفات السرية في البلاد 125 00:14:54,200 --> 00:15:00,170 ثم قامت كوشي شارما وفريقك باختراق نظامنا 126 00:15:03,870 --> 00:15:07,740 كيف يمكن للآخرين الاستفادة من جهد شخص آخر؟ 127 00:15:09,730 --> 00:15:12,200 ثم تطلقون على أنفسكم قراصنة أخلاقيين؟ 128 00:15:13,370 --> 00:15:14,340 أخلاقيون؟ 129 00:15:14,600 --> 00:15:16,100 أين الأخلاق في هذا؟ 130 00:15:16,370 --> 00:15:21,940 انظر يأتي وقت في حياة الجميع 131 00:15:22,770 --> 00:15:24,700 حيث يتعين عليهم اتخاذ قرار 132 00:15:25,670 --> 00:15:28,900 إما أن يبدأوا فصلاً جديداً أو يغلقوا الكتاب 133 00:15:31,170 --> 00:15:34,440 أعتقد أن الوقت قد حان لإغلاق الكتاب 134 00:16:05,380 --> 00:16:09,050 تظهر أساليب جديدة لارتكاب الجرائم 135 00:16:09,330 --> 00:16:12,030 فيديوهات الجرائم الإلكترونية تهز العالم بأسره 136 00:16:12,230 --> 00:16:16,800 يمكنكم مشاهدة كيف يتم إعدام فيرال على الكرسي الكهربائي 137 00:16:33,530 --> 00:16:37,040 لم تشهد هذه البلاد مثل هذا العمل الوحشي من قبل 138 00:16:57,170 --> 00:16:58,970 تحذير مجرمي الإنترنت 139 00:16:59,070 --> 00:17:02,970 يشمل كل من يعمل معهم وضدهم 140 00:17:03,160 --> 00:17:06,230 تبحث الحكومة عن كل دليل مرتبط بهؤلاء الأشخاص 141 00:17:11,700 --> 00:17:14,890 هذه جرائم القتل عبر الإنترنت وتطبيقات القروض المزيفة تابعة لعصابة واحدة 142 00:17:16,070 --> 00:17:20,030 نبض الكاميرا مثبتة في القلادة 143 00:17:21,730 --> 00:17:24,890 نبض علينا تنفيذ عملية سرية 144 00:17:27,910 --> 00:17:29,910 نمرات حسناً سأقابلك عند وصولي إلى دلهي 145 00:17:30,930 --> 00:17:32,160 أريد أن أعرف 146 00:17:32,490 --> 00:17:34,670 ما الذي تفكرين به غداً؟ 147 00:17:35,000 --> 00:17:36,530 نفس الشيء الذي أفكر به اليوم 148 00:17:37,160 --> 00:17:38,860 أريد رفاً جديداً في المتجر 149 00:17:38,970 --> 00:17:40,770 اخرجي من المتجر 150 00:17:40,830 --> 00:17:42,830 ركزي قليلاً على التعلم 151 00:17:43,130 --> 00:17:45,360 أنتِ تذهبين إلى دلهي وتعودين وحدك أليس كذلك؟ 152 00:17:45,500 --> 00:17:47,830 أنا قلقة عليك يا إبنتي 153 00:17:51,030 --> 00:17:53,330 دعك من ذلك يا أمي ماذا أعددتِ للطعام؟ 154 00:17:53,500 --> 00:17:58,000 أعددت لك السبانخ المفضلة لديك بالفلفل تفضلي وكلي 155 00:17:58,770 --> 00:18:00,520 سبانخ؟ 156 00:18:02,000 --> 00:18:04,830 فاتح سينغ يحب السبانخ كثيراً 157 00:18:05,440 --> 00:18:07,000 سيكون سعيداً 158 00:18:07,200 --> 00:18:08,030 أنا أعلم ذلك 159 00:18:08,270 --> 00:18:09,940 وإلا فلن تأكلي شيئاً 160 00:18:10,000 --> 00:18:11,100 أحضري القليل من السكر أيضاً 161 00:18:11,170 --> 00:18:13,700 أحضرته يا أمي سأذهب الآن 162 00:18:14,770 --> 00:18:16,170 أخي فاتح 163 00:18:19,330 --> 00:18:21,330 أمي أرسلت لك السبانخ 164 00:18:21,630 --> 00:18:23,260 كنت جائعاً جداً اليوم 165 00:18:25,000 --> 00:18:28,830 لا أحد يستطيع إعداد السبانخ مثل والدتك 166 00:18:33,270 --> 00:18:35,000 السبانخ بالفلفل 167 00:18:39,070 --> 00:18:39,940 والبصل 168 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 والسكر أيضاً 169 00:18:43,430 --> 00:18:44,830 هل تريدني أن أقشر البصل؟ 170 00:18:46,070 --> 00:18:46,940 هل كل شيء على ما يرام؟ 171 00:18:50,180 --> 00:18:50,770 نعم 172 00:18:57,430 --> 00:18:59,900 لدي سؤال لك 173 00:19:01,500 --> 00:19:02,830 فاتح إنها مجرد فكرة 174 00:19:03,570 --> 00:19:05,970 لا يحدث شيء سيئ للأشخاص الطيبين أليس كذلك؟ 175 00:19:08,500 --> 00:19:09,570 نيمرات 176 00:19:11,600 --> 00:19:13,000 أنا قادمه يا أمي 177 00:19:14,970 --> 00:19:16,300 أنا غبية جداً 178 00:19:16,400 --> 00:19:18,070 لا تفكر كثيراً في مشكلتي 179 00:19:18,130 --> 00:19:20,100 سآخذ الطبق غداً أليس كذلك؟ 180 00:19:20,730 --> 00:19:22,300 حسناً تناول طعامك بالكامل 181 00:19:23,490 --> 00:19:24,420 نيمرات 182 00:19:27,830 --> 00:19:34,230 هل تعلمين أن الرب لا يترك أتباعه وحدهم في الأوقات الصعبة؟ 183 00:19:38,230 --> 00:19:40,400 إنه يمنحنا الشجاعة ويظل معنا 184 00:19:42,730 --> 00:19:46,830 وتعرفين أيضاً من يجب أن نتذكره في هذه الأوقات 185 00:20:11,540 --> 00:20:13,570 تطبيقات القروض المزيفة أحدثت ضجة كبيرة 186 00:20:14,030 --> 00:20:18,030 المافيا السيبرانية تنشر صوراً شخصية للعائلات وتحرّفها 187 00:20:19,400 --> 00:20:23,530 أصبح الناس في حالة من اليأس الشديد لدرجة أنهم ينهون حياتهم بأكملها 188 00:20:23,700 --> 00:20:26,300 تقوم الشرطة بالتحقيق في هذه التطبيقات المزيفة 189 00:20:26,430 --> 00:20:30,530 تدعو الحكومة الناس إلى عدم اتخاذ أي قرارات متهورة بسبب الأزمات 190 00:20:39,230 --> 00:20:43,200 أبي عندما أكبر أنا من سيأخذك إلى المصنع 191 00:20:50,270 --> 00:20:52,570 سيدي هل أُعدّ لك كوب شاي؟ 192 00:20:53,730 --> 00:20:56,360 لا لا أريد ليس لديّ مزاج للشرب 193 00:21:38,910 --> 00:21:41,680 أخي جئت لأطلب منك شيئاً 194 00:21:42,060 --> 00:21:45,000 هل يمكنني المغادرة مبكراً اليوم؟ 195 00:22:03,070 --> 00:22:06,740 هل سأموت وحدي أم مع عائلتي بأكملها؟ 196 00:22:24,770 --> 00:22:25,570 مرحباً؟ 197 00:22:26,400 --> 00:22:28,000 السيدة كوشي أنا نيمرات أتحدث 198 00:22:29,500 --> 00:22:33,270 أخبرتني من قبل وسأفعل ذلك 199 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 سأذهب إلى تشادا 200 00:22:35,900 --> 00:22:38,430 أنتِ ستساعدين أهل قريتي أليس كذلك؟ 201 00:23:07,590 --> 00:23:11,240 ذهبت إلى دلهي للعمل ولكن ما المشكلة يا سيدي؟ 202 00:23:11,270 --> 00:23:13,950 ترك ساندهو رسالة قبل أن يقتل نفسه 203 00:23:15,830 --> 00:23:20,030 تتحدث الرسالة عن المادة ٣٠٦ ٤٢٠ الابتزاز والتهديد 204 00:23:20,470 --> 00:23:22,000 ما هي عملية الاحتيال هذه؟ 205 00:23:22,200 --> 00:23:23,000 كريست باي سيدي 206 00:23:23,030 --> 00:23:25,300 هل تذهب ابنتك إلى وكالة كريست باي؟ 207 00:23:25,530 --> 00:23:27,860 يجب عليك اصطحابها إلى الشرطة بأسرع وقت 208 00:23:34,900 --> 00:23:35,800 فاتح 209 00:23:37,700 --> 00:23:39,300 ماذا حدث هنا؟ 210 00:23:43,630 --> 00:23:45,060 فاتح افعل شيئاً 211 00:23:45,500 --> 00:23:47,470 ما الذي حدث لنيمرات؟ 212 00:23:48,570 --> 00:23:49,870 أين ذهبت؟ 213 00:23:50,170 --> 00:23:51,170 أخي 214 00:23:51,190 --> 00:23:53,090 هذه المشاكل بدأت منذ 215 00:23:53,220 --> 00:23:55,500 ظهور كريست باي في السوق 216 00:23:55,670 --> 00:23:57,540 كانت نيمرات أول من أخذ قرضاً من كريست باي 217 00:23:57,630 --> 00:23:59,030 ثم أصبحت وكيله لهم 218 00:23:59,300 --> 00:24:00,930 بعدها اصطف الناس للحصول على القروض 219 00:24:01,300 --> 00:24:02,470 جيتا بانسي 220 00:24:03,010 --> 00:24:04,580 أخي بعدها بدأت كل المشاكل 221 00:24:04,600 --> 00:24:06,600 قالت لي إنها ستصلح كل شيء 222 00:24:07,510 --> 00:24:09,610 وقالت إنها لن تدع أي احتيال يحدث لأهل قريتها 223 00:24:10,130 --> 00:24:12,860 أخي فاتح ستعيد نيمرات أليس كذلك؟ 224 00:24:17,370 --> 00:24:20,500 سيبقى متجرك مفتوحاً دائماً 225 00:24:28,310 --> 00:24:30,140 وفاة ساندهو كشفت لنا 226 00:24:30,510 --> 00:24:33,230 مدى خطورة عالم تطبيقات القروض 227 00:24:34,250 --> 00:24:38,280 بمجرد تنزيل التطبيق تحصل المافيا السيبرانية على الوصول الكامل لهاتفك 228 00:24:39,670 --> 00:24:44,640 عادةً ما تستهدف هذه المافيا الأسر المتوسطة والبسطاء 229 00:24:45,860 --> 00:24:48,160 بضغطة واحدة يتم الموافقة على القرض 230 00:24:48,200 --> 00:24:52,630 ثم يتم رفع شكاوى كاذبة تتعلق برسوم وغرامات غير موجودة 231 00:24:53,700 --> 00:24:55,800 حتى لو أردت لا يمكنك الخروج من هذا الفخ 232 00:24:57,030 --> 00:24:58,330 هناك شيء مؤكد 233 00:24:58,800 --> 00:25:05,030 الأشخاص وراء تطبيقات القروض المزيفة لديهم خطة كبيرة للاحتيال على ملايين الناس في البلاد 234 00:25:06,530 --> 00:25:09,960 حان الوقت الآن لترك القرية من أجل البلاد 235 00:25:15,510 --> 00:25:18,160 دلهي الجديدة 236 00:26:49,070 --> 00:26:51,040 فاتح هل عثرت على أي معلومات عن نيمرات؟ 237 00:26:51,470 --> 00:26:54,100 كل شيء سيكون على ما يرام ثقي بي 238 00:26:54,700 --> 00:26:57,130 لدي إيمان لكن شجاعتي بدأت تنهار 239 00:27:03,760 --> 00:27:07,210 مرحباً أنا نيا من ميغا لوتري سيدي لقد ربحت ٥٠٠ ألف 240 00:27:18,340 --> 00:27:18,900 مرحباً؟ 241 00:27:20,010 --> 00:27:23,080 إذا كنت تريد معلومات عن نيمرات قابلني 242 00:27:23,100 --> 00:27:24,270 سأرسل لك الإحداثيات 243 00:27:53,230 --> 00:27:56,960 قبل مغادرتها البنجاب آخر شخص تحدثت إليه نيمرات كان أنتِ 244 00:28:00,830 --> 00:28:02,560 كنت أساعد نيمرات وقتها 245 00:28:03,080 --> 00:28:05,100 كان علينا كشف حقيقة تشادا 246 00:28:06,200 --> 00:28:09,500 كريست باي تعمل في تهريب البشر الابتزاز وتطبيقات القروض المزيفة 247 00:28:09,930 --> 00:28:12,730 كلها أعمال غير قانونية يديرها تشادا 248 00:28:13,730 --> 00:28:16,200 ولديه صلات قوية مع السلطات 249 00:28:17,900 --> 00:28:19,200 أريد أن أريك شيئاً 250 00:28:23,660 --> 00:28:27,690 وعدت أهل قريتي بأنني سأصلح كل شيء 251 00:28:27,870 --> 00:28:29,400 من قال لك أن تعودي؟ 252 00:28:29,710 --> 00:28:32,240 الآن دعي مشاكلك تُحل قليلاً 253 00:28:33,440 --> 00:28:35,800 ابقي هنا اليوم وتعلمي شيئاً مفيداً 254 00:28:37,570 --> 00:28:38,840 هذا رائع جداً 255 00:28:42,600 --> 00:28:43,770 يا لها من سلسلة جميلة 256 00:28:44,570 --> 00:28:46,570 هل هي أصلية؟ 257 00:28:46,670 --> 00:28:48,570 أنا آسفه 258 00:28:55,230 --> 00:28:56,260 انظر 259 00:28:57,330 --> 00:29:01,100 ليس لدي أي فكرة أين يحتجز تشادا نيمرات آسفه 260 00:29:01,900 --> 00:29:03,900 لكنني أعلم أنها ليست بأمان 261 00:29:06,400 --> 00:29:09,570 أين يمكنني مقابلة تشادا؟ 262 00:29:09,710 --> 00:29:10,840 في دلهي القديمة 263 00:29:11,430 --> 00:29:12,900 يوجد مسرح مغلق هناك 264 00:29:13,000 --> 00:29:14,100 اسمه سانغام توكيس 265 00:29:15,370 --> 00:29:17,440 هل ما زلت تستخدم دفتر ملاحظات؟ 266 00:29:17,770 --> 00:29:18,580 هذا لا يمكن اختراقه 267 00:29:22,400 --> 00:29:23,670 إلى أين أنت ذاهب؟ 268 00:29:26,530 --> 00:29:27,860 لمشاهدة فيلم 269 00:30:02,240 --> 00:30:04,510 إذا لم تسدد القرض خلال ٧ أيام 270 00:30:04,530 --> 00:30:06,830 سنقوم بنشر صورك في مجموعات الواتساب 271 00:30:07,000 --> 00:30:09,530 نعم سيدتي شركتنا طرحت عروضاً جديدة 272 00:30:10,030 --> 00:30:12,460 سيدي تم رفع دعوى احتيال ضدك 273 00:30:12,530 --> 00:30:15,360 وصل إشعار والشرطة قادمة قريباً 274 00:30:19,730 --> 00:30:20,530 صباح الخير أخي 275 00:30:20,630 --> 00:30:21,860 هل تعد لي مشروباً؟ 276 00:30:26,670 --> 00:30:27,700 شغّل المباراة يا صديقي 277 00:30:34,030 --> 00:30:35,800 مرحباً من أنت؟ 278 00:30:36,470 --> 00:30:38,300 ماذا تريد؟ - دعه يدخل - 279 00:30:38,300 --> 00:30:39,170 دعه يدخل 280 00:30:52,280 --> 00:30:53,450 من أنت يا أخي؟ 281 00:30:53,800 --> 00:30:54,780 ما الأمر؟ 282 00:30:55,170 --> 00:30:56,300 نيمرات 283 00:30:57,530 --> 00:30:59,860 فتاة من قريتي ثم 284 00:31:01,700 --> 00:31:03,130 اختفت منذ أيام 285 00:31:03,630 --> 00:31:05,930 هل تظن أن هذا مكان لاستجواب الحكومة؟ 286 00:31:16,170 --> 00:31:17,370 جميل 287 00:31:18,370 --> 00:31:19,540 هل هي فتاتك؟ 288 00:31:20,470 --> 00:31:22,700 ها هو يسأل هل رآها أحد؟ 289 00:31:24,100 --> 00:31:25,870 قنبلة يا أخي قنبلة 290 00:31:26,000 --> 00:31:27,200 إذا قلت سأجدها 291 00:31:27,590 --> 00:31:29,670 دعني أذهب دعني أذهب 292 00:31:32,800 --> 00:31:36,930 أفهم أن هناك الكثير من الناس يعملون هنا 293 00:31:37,000 --> 00:31:41,630 وأيضاً من الصعب تذكر هذا العدد الكبير من الناس 294 00:31:43,970 --> 00:31:45,970 لكن نيمرات كانت تعمل من أجلك 295 00:31:50,640 --> 00:31:51,740 لذا 296 00:31:53,530 --> 00:31:54,830 أعدك 297 00:31:57,130 --> 00:31:57,690 لن 298 00:31:59,470 --> 00:32:01,070 أتحدث عنك أبداً 299 00:32:02,670 --> 00:32:05,000 لدي الكثير من الفتيات يعملن من أجلي 300 00:32:05,430 --> 00:32:07,630 لكن لا واحدة منهن تعرف كل شيء 301 00:32:09,130 --> 00:32:10,300 غادر يا أخي غادر 302 00:32:11,170 --> 00:32:12,800 نيمرات هي الفتاة الوحيدة ثم 303 00:32:13,770 --> 00:32:15,900 أمها تنتظر عودتها 304 00:32:16,230 --> 00:32:17,230 حسناً 305 00:32:18,570 --> 00:32:20,070 إذا قلت سنجدها 306 00:32:20,630 --> 00:32:23,630 لكن استمع حتى لو وجدناها 307 00:32:23,630 --> 00:32:25,260 سنبقيها معنا لعدة أيام 308 00:32:26,430 --> 00:32:27,240 هل تخاف؟ 309 00:32:28,070 --> 00:32:29,840 ثم سنعيدها بأمان 310 00:32:29,930 --> 00:32:31,330 أنت تحدثت عن والدتها أليس كذلك؟ 311 00:32:32,070 --> 00:32:32,900 أليس كذلك؟ 312 00:32:33,730 --> 00:32:34,600 هل انتهيت؟ 313 00:32:34,780 --> 00:32:37,110 والآن غادر رأسي يؤلمني منذ الصباح 314 00:32:37,130 --> 00:32:39,560 غادر دون أن تسبب المزيد من المشاكل 315 00:32:39,590 --> 00:32:41,270 هدف 316 00:32:45,300 --> 00:32:47,770 إليك علاج الصداع 317 00:32:47,800 --> 00:32:52,300 ثم تناول حبتين مع بعض الماء وستشعر بتحسن 318 00:32:56,670 --> 00:32:59,070 هل تعرف من تتحدث إليه؟ 319 00:32:59,570 --> 00:33:00,940 هل تمزح معي؟ 320 00:33:00,960 --> 00:33:01,740 تحرك 321 00:33:02,780 --> 00:33:05,650 خذ هذا ضعه في الداخل وغادر 322 00:33:06,470 --> 00:33:08,600 ماذا تنتظر؟ غادر الآن أخرجوه 323 00:33:08,830 --> 00:33:10,630 هيا يا أخي تحرك حسناً 324 00:33:16,330 --> 00:33:18,900 هيا هيا تحرك 325 00:33:20,570 --> 00:33:23,470 ليس كل شخص يبلغ طوله ٦ أقدام يمكن أن يكون أميتاب باتشان 326 00:34:54,930 --> 00:34:57,700 اسمها نيمرات 327 00:35:20,830 --> 00:35:22,500 أعطيتك فرصة واحدة 328 00:35:25,430 --> 00:35:27,000 شريانك السباتي ممزق 329 00:35:28,050 --> 00:35:30,620 في غضون ٢٠ ثانية سيتوقف الدم عن التدفق إلى عقلك 330 00:35:32,750 --> 00:35:36,020 نيمرات ستعود إلى قريتها إلى والدتها أما أنت 331 00:35:37,030 --> 00:35:39,000 ستُترك جثتك هنا في هذا المبنى 332 00:35:46,570 --> 00:35:47,900 كان من الأفضل لو أخذت الدواء أليس كذلك؟ 333 00:36:34,200 --> 00:36:35,180 تحيا الهند سيدي 334 00:36:36,460 --> 00:36:38,330 براغاتي التقط صوراً 335 00:36:53,230 --> 00:36:55,560 يبدو وكأنه عمل من عصابة بونتي سيدي 336 00:36:56,380 --> 00:36:57,610 إنه يصبح أكثر جرأة 337 00:36:58,000 --> 00:36:59,230 إذا لزم الأمر سنقبض عليه 338 00:37:02,330 --> 00:37:04,100 هذا ليس عمل عصابة راتي 339 00:37:05,470 --> 00:37:06,570 إنه أمر مختلف 340 00:37:09,700 --> 00:37:11,970 لقطات الكاميرا؟ - مفقودة سيدي - 341 00:37:17,880 --> 00:37:19,310 ولا حتى بصمات أصابع؟ 342 00:37:19,330 --> 00:37:20,100 لا 343 00:37:21,880 --> 00:37:24,280 تقرير الطب الشرعي سيصل بحلول الثالثة غداً سيدي 344 00:37:25,370 --> 00:37:29,000 احصل على لقطات كاميرات المباني المجاورة 345 00:37:29,700 --> 00:37:31,030 جاغتاب ذهب للحصول عليها سيدي 346 00:37:32,270 --> 00:37:33,300 مشروبك سيدي 347 00:37:33,830 --> 00:37:35,500 أحضر لي ليمكا - حالاً سيدي - 348 00:37:38,930 --> 00:37:42,600 هذا أكثر تعقيداً مما يبدو 349 00:37:42,930 --> 00:37:44,960 اليوم في وسط مدينة دلهي 350 00:37:45,030 --> 00:37:49,200 تم العثور على تسعة أشخاص مقتولين بوحشية داخل دار سينما مهجورة 351 00:37:49,300 --> 00:37:53,130 كما علمنا أنه كان يتم تشغيل مركز اتصال غير قانوني داخل هذه السينما المغلقة 352 00:37:53,200 --> 00:37:56,270 كانت هناك أنشطة غير قانونية تحدث داخل هذا المكان 353 00:38:01,330 --> 00:38:04,760 الآن ما الذي يميز مراكز الاتصال القانونية عن غير القانونية؟ 354 00:38:06,100 --> 00:38:08,970 تشادا شخص جيد يعمل بجد 355 00:38:11,300 --> 00:38:14,600 لكن الناس لا يتركون حتى العمال الجادين يكسبون قوتهم بسلام 356 00:38:17,640 --> 00:38:18,240 لي 357 00:38:20,110 --> 00:38:24,810 اذهب إلى ساتيا واكتشف من يقف وراء مقتل تشادا 358 00:38:25,500 --> 00:38:26,470 حالاً سيدي 359 00:38:26,590 --> 00:38:30,720 وبالمناسبة حاول أن تستخدم العيدان بطريقة أقل حدة 360 00:38:31,930 --> 00:38:32,960 سيكون ذلك أفضل 361 00:38:35,300 --> 00:38:36,100 حسناً 362 00:38:41,890 --> 00:38:43,820 سيدي لدينا أخبار جيدة 363 00:38:44,130 --> 00:38:45,800 تحدثت إلى" اي سي بي" بيسواس 364 00:38:45,900 --> 00:38:48,970 لدينا لقطات كاميرات من سانغام توكيز 365 00:38:51,070 --> 00:38:51,940 رائع 366 00:38:54,470 --> 00:38:56,970 لدينا لقطات سانغام توكيز سيدي 367 00:38:57,650 --> 00:38:58,270 انظر 368 00:38:59,100 --> 00:39:02,570 هذا الرجل كان جالساً على مقعد الشاي لمدة ٤ ساعات 369 00:39:05,830 --> 00:39:08,230 لا شيء كبير راتي ربما يحب الشاي 370 00:39:09,770 --> 00:39:11,400 لنذهب ونتناول بعض الشاي أيضاً 371 00:39:22,730 --> 00:39:25,730 سيدي هذه قائمة بأسماء "أصحاب حسابات بنك "بي اس اي 372 00:39:25,830 --> 00:39:27,430 وكلها حسابات نشطة 373 00:39:31,430 --> 00:39:32,600 مرحباً السيد لي 374 00:39:36,630 --> 00:39:37,900 هل اتصلت به؟ 375 00:39:42,170 --> 00:39:43,190 كيف كان الطعام؟ 376 00:39:43,480 --> 00:39:46,230 الرئيس غاضب منك 377 00:39:47,000 --> 00:39:48,600 الرئيس غاضب منك 378 00:39:48,970 --> 00:39:49,900 إنه ليس سعيداً 379 00:39:50,000 --> 00:39:52,070 كان عليك أن تُلقي القبض على قاتل تشادا 380 00:39:52,230 --> 00:39:53,500 نحتاج إلى إجابة 381 00:39:56,900 --> 00:39:58,800 هذه الأصابع تعمل بشكل مثالي 382 00:39:59,950 --> 00:40:00,770 منذ متى وأنت تعبث؟ 383 00:40:01,470 --> 00:40:03,540 مع التقدم في العمر تضعف قدراتك الجسدية 384 00:40:03,930 --> 00:40:05,600 أتعرف من الذي قدم لك هذه المعلومات؟ 385 00:40:06,370 --> 00:40:07,600 نحن من قدمها لك 386 00:40:18,480 --> 00:40:20,530 هل يسبب لك تناول هذا الأمر مشكلة كبيرة؟ 387 00:40:22,380 --> 00:40:25,050 لقد جربت تناوله مرة واحدة لكنه علق في حلقي 388 00:40:26,570 --> 00:40:27,970 هل هذا معدن؟ 389 00:40:30,920 --> 00:40:32,790 أشياء رائعة يا صديقي 390 00:40:33,720 --> 00:40:35,380 وتستخدم بشكل رائع أيضاً 391 00:41:04,600 --> 00:41:06,300 هذا ما يسمى بالاستخدام الأمثل 392 00:41:09,200 --> 00:41:10,800 هدفي كبير جداً 393 00:41:12,820 --> 00:41:14,050 أكبر من رئيسك 394 00:41:17,900 --> 00:41:19,070 ماذا قلت يا هذا؟ 395 00:41:19,400 --> 00:41:20,870 منذ متى وأنت تعبث؟ 396 00:41:21,230 --> 00:41:22,560 منذ طفولتي 397 00:41:24,530 --> 00:41:25,960 أين رجيني؟ 398 00:41:28,360 --> 00:41:29,890 تعال لنقم بصفقة صغيرة 399 00:41:32,070 --> 00:41:36,600 إذا حصلت على رجيني فاذهب إلى المنزل 400 00:41:37,700 --> 00:41:40,730 إذا لم تحصل عليها فسأذهب أنا 401 00:41:41,600 --> 00:41:42,600 هل هذا مفهوم؟ 402 00:41:44,930 --> 00:41:46,260 حسناً بالتوفيق 403 00:42:01,030 --> 00:42:02,060 ابدأ 404 00:42:13,370 --> 00:42:14,570 ستخسر 405 00:42:46,230 --> 00:42:48,360 الصورة ليست جميلة من هذا الجانب 406 00:42:48,840 --> 00:42:51,570 إذا أردت يمكنك التقاطها من الأمام 407 00:42:55,470 --> 00:42:56,570 خذها يا صديقي 408 00:42:57,570 --> 00:43:00,740 إذا كان لديك شغف كبير لالتقاط الصور فافعل ذلك 409 00:43:05,900 --> 00:43:07,200 إنها جميلة 410 00:43:08,530 --> 00:43:09,860 لقد التقطتها 411 00:43:10,840 --> 00:43:11,870 هل تفاجأت؟ 412 00:43:11,900 --> 00:43:13,800 كيف وجدناك؟ 413 00:43:14,000 --> 00:43:15,030 الأمر بسيط يا سيدي 414 00:43:15,800 --> 00:43:18,300 يوجد في دلهي حوالي ١٨٤٦ كاميرا مراقبة في كل شارع 415 00:43:19,480 --> 00:43:22,810 وبالتالي فإن كل شخص يتم تصويره تقريباً ٢٠٠ مرة يومياً 416 00:43:24,300 --> 00:43:28,500 في سينغام توكيز هناك ١٢ كاميرا مواجهة للشمال و٣ للجنوب 417 00:43:29,330 --> 00:43:32,800 "صورتك التقطت من على طاولة شاي "أجاي 418 00:43:35,320 --> 00:43:37,520 جلست هناك من الساعة ١٢:٥٦ إلى ٣:٤٦ 419 00:43:40,670 --> 00:43:43,570 تعرفنا على هويتك من خلال تطبيق التعرف على الوجوه 420 00:43:44,330 --> 00:43:47,660 ثم حصلنا على رقم هاتفك وحاولنا مراراً حتى وجدناك هنا 421 00:43:49,110 --> 00:43:50,610 الشاي هنا لذيذ جداً يا سيدي 422 00:43:51,200 --> 00:43:52,500 يجب أن تجرب شربه 423 00:43:55,470 --> 00:43:56,570 الشاي رائع 424 00:43:57,970 --> 00:43:58,870 كيف كانت الصورة؟ (يمكن أن يعني أيضاً الفيلم) 425 00:43:59,570 --> 00:44:01,870 كيف كانت الصورة في سينغام توكيز؟ 426 00:44:04,170 --> 00:44:05,200 ها هي اللقطات 427 00:44:06,270 --> 00:44:07,470 البطل قادم 428 00:44:08,300 --> 00:44:11,270 ثم يقتل جميع رجال الشرير ويغادر المكان 429 00:44:11,470 --> 00:44:12,970 ولا يترك أي دليل وراءه 430 00:44:14,870 --> 00:44:15,800 رائع سيدي 431 00:44:17,270 --> 00:44:19,800 انظر يجب على الشخص أن يتحدث حسب موقفه 432 00:44:21,170 --> 00:44:22,370 قرأت ذلك في مكان ما سيدي 433 00:44:23,770 --> 00:44:25,600 أن الموقف يجب أن يكون مثل السماء 434 00:44:26,830 --> 00:44:30,930 لأن الأرض مهما كانت قيمتها يمكن لأي شخص أن يشتريها بالمال 435 00:44:33,200 --> 00:44:34,800 يقتبس الكثير من الحوارات هذا الرجل 436 00:44:36,310 --> 00:44:37,430 مثل بطل فيلم 437 00:44:40,700 --> 00:44:42,100 ماذا تفعل؟ 438 00:44:43,100 --> 00:44:44,300 الجميع بحاجة إلى معرفة ذلك 439 00:44:44,770 --> 00:44:46,370 هناك فتاة من قريتي سيدي 440 00:44:46,430 --> 00:44:47,160 تدعى نيمرات 441 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 لقد اختفت 442 00:44:48,870 --> 00:44:50,100 جئت لأبحث عنها 443 00:44:50,300 --> 00:44:51,270 هل وجدتها؟ 444 00:44:51,630 --> 00:44:53,570 سأجدها - لن تجدها - 445 00:44:54,930 --> 00:44:56,260 دلهي مدينة كبيرة جداً 446 00:44:56,330 --> 00:44:59,330 إذا فقد شخص ما هناك من الصعب العثور عليه أليس كذلك راتي؟ 447 00:45:00,130 --> 00:45:02,460 لن تجدها الجميع يعرف ذلك 448 00:45:03,050 --> 00:45:06,020 لكن القليل منهم يعرفون أنهم لا يعرفون الكثير 449 00:45:08,030 --> 00:45:09,430 لكن شرطة دلهي موجودة سيدي 450 00:45:10,500 --> 00:45:13,930 أنت ودائماً 451 00:45:14,910 --> 00:45:15,760 استأذن؟ 452 00:45:22,070 --> 00:45:22,900 ابني 453 00:45:42,600 --> 00:45:44,170 توقف عن الأطعمة المقلية سيدي 454 00:45:44,930 --> 00:45:46,330 ليست جيدة لمرضى القلب 455 00:45:50,730 --> 00:45:52,130 هل لديك موموس؟ 456 00:45:58,330 --> 00:45:59,430 موموس 457 00:46:01,230 --> 00:46:02,960 ضعفي منذ الصغر 458 00:46:04,970 --> 00:46:07,140 سيدي ساتيا براكااش 459 00:46:07,800 --> 00:46:08,770 نعم 460 00:46:10,570 --> 00:46:11,300 اسأل 461 00:46:13,800 --> 00:46:16,500 أرسلت لي إليك لكنه لم يصل بعد 462 00:46:19,670 --> 00:46:20,900 دلهي مدينة كبيرة 463 00:46:22,100 --> 00:46:23,100 ربما ضاع 464 00:46:23,800 --> 00:46:24,770 ستجده 465 00:46:25,110 --> 00:46:30,510 وحتى إن لم نجده لا يهم لكن العثور على كوشي شارما أمر ضروري 466 00:46:32,780 --> 00:46:38,750 لقد اخترقت جميع الملفات الأمنية الخاصة بعصابتنا 467 00:46:39,000 --> 00:46:42,370 وتوصلنا إلى أنها على اتصال بهذا الرجل 468 00:46:42,430 --> 00:46:44,530 الرجل الذي يقف خلف مقتل تشادا 469 00:46:44,800 --> 00:46:47,400 اكتشف من هو ومن أين جاء 470 00:46:54,490 --> 00:46:56,960 فاتح سينغ يعيش في موغا 471 00:46:57,630 --> 00:46:59,600 مشرف في مزرعة ألبان 472 00:47:01,530 --> 00:47:04,600 يعيش وحيداً ليس لديه أحد في الأمام أو الخلف (لا أقارب أو أصدقاء) 473 00:47:04,800 --> 00:47:06,400 يحظى باحترام كبير في قريته 474 00:47:09,470 --> 00:47:13,700 سيدي هذه لقطات كاميرات المراقبة في نيوروبليس عند الساعة ١٢ 475 00:47:13,730 --> 00:47:16,030 وهذه لقطات سينما سانغام عند الساعة ١٣ 476 00:47:19,270 --> 00:47:22,640 سيدي تحققنا من بطاقات بان وآدهار والحسابات المصرفية 477 00:47:22,740 --> 00:47:23,630 كلها تبدو طبيعية 478 00:47:25,070 --> 00:47:26,740 يملك سجلاً نظيفاً تماماً 479 00:47:27,770 --> 00:47:31,740 لا أعتقد أن لديه أي صلة بمقتل تشادا 480 00:47:34,630 --> 00:47:36,560 هذا ليس عمل شخص عادي 481 00:47:37,070 --> 00:47:39,570 بل شخص محترف ذو مهارات عالية 482 00:47:39,980 --> 00:47:43,080 أرسل شخصين لمراقبته عن كثب 483 00:49:11,200 --> 00:49:13,170 كيف عرف ذلك الشخص اننا قادمون؟ 484 00:49:53,400 --> 00:49:54,670 أنت أصبحت مشهوراً 485 00:49:55,630 --> 00:49:57,160 المعجبون يلاحقونك 486 00:49:57,400 --> 00:49:59,570 شكراً للاتصال في الوقت المناسب 487 00:50:02,530 --> 00:50:04,530 لاتيه مع الكثير من الثلج بنكهة الفانيلا العادية 488 00:50:04,560 --> 00:50:07,490 دون إضافة سكر مع حليب الصويا والزبدة 489 00:50:07,710 --> 00:50:08,580 تذوقه 490 00:50:15,530 --> 00:50:18,560 شخص يعمل في مزرعة ألبان في البنجاب يأتي إلى دلهي 491 00:50:19,300 --> 00:50:20,870 ويسأل عن تشادا 492 00:50:21,730 --> 00:50:24,460 ثم يتم العثور عليه ميتاً مع رجاله 493 00:50:26,900 --> 00:50:27,970 هل هذا مجرد صدفة؟ 494 00:50:29,870 --> 00:50:31,370 كيف تفسر ذلك؟ 495 00:50:33,030 --> 00:50:34,500 لمن أفسر؟ 496 00:50:35,330 --> 00:50:37,060 ما يجب أن يحدث سيحدث 497 00:50:37,530 --> 00:50:38,800 هذه هي قوانين الطبيعة 498 00:50:40,970 --> 00:50:42,540 فاتح ما الذي تفعله؟ 499 00:50:46,330 --> 00:50:47,660 الجميع بحاجة إلى معرفة الحقيقة 500 00:50:55,200 --> 00:51:01,600 إذا قتلت شخصاً فأنت مجرم إذا قتلت ألفاً فأنت ملك المجرمين 501 00:51:01,710 --> 00:51:03,670 وقيمي كانت أعلى من ذلك 502 00:51:03,710 --> 00:51:08,710 كنت جزءاً من وكالة تمنح أوامر رسمية بطرق غير رسمية 503 00:51:08,930 --> 00:51:12,260 مهمتها تعطيل من يعملون ضد الدولة من الخارج 504 00:51:13,530 --> 00:51:15,960 إذا تم القبض عليك فلن يعرفك أحد 505 00:51:17,180 --> 00:51:20,250 وإذا عدت فلا تتوقع ميدالية 506 00:51:20,330 --> 00:51:23,360 كانت لدينا مهمة لاستعادة ملفات سرية من أمريكا 507 00:51:25,500 --> 00:51:30,380 لكن الحقيبة التي كانت معي اختفت في مكان ما 508 00:51:34,100 --> 00:51:35,880 كانوا ينتظرون عودتي 509 00:51:39,310 --> 00:51:42,190 وكنت أنتظر عودتهم أيضاً 510 00:51:45,390 --> 00:51:46,260 أربع دقائق 511 00:51:46,980 --> 00:51:48,450 ٣٠ كجم من المتفجرات 512 00:51:49,030 --> 00:51:52,330 مضغوطة بسرعة انفجار ٢٤٠٠٠ إطار في الثانية 513 00:51:52,770 --> 00:51:54,470 بكلمات بسيطة 514 00:51:55,300 --> 00:51:58,670 في غضون أربع دقائق يتم تنظيف مساحة ٣٠٠ متر 515 00:51:59,470 --> 00:52:05,800 هذا يعني أنه لديك أربع دقائق فقط لتسليم القرص الصلب 516 00:52:06,170 --> 00:52:07,090 هل أخفتني؟ 517 00:52:07,230 --> 00:52:08,230 لا أخيفك بل أشرح 518 00:52:08,380 --> 00:52:09,460 لأن الناس يفهمون وفقاً لقدراتهم 519 00:52:09,900 --> 00:52:14,330 أليس هذا ما أقصده؟ 520 00:52:15,830 --> 00:52:16,350 يوسف 521 00:52:20,570 --> 00:52:21,640 هذا الرجل يكذب 522 00:52:23,800 --> 00:52:25,130 ستعرف الحقيقة قريباً 523 00:52:27,230 --> 00:52:29,810 إما أن تكون على ارتفاع ١٠ أقدام فوق الأرض 524 00:52:29,830 --> 00:52:32,060 أو ١٠ أقدام تحت الأرض 525 00:52:34,330 --> 00:52:37,760 عندما رأيتكم تذكرت قصة الضفدع والعقرب 526 00:52:38,170 --> 00:52:41,170 ذات يوم كان الضفدع والعقرب يقفان على ضفة النهر 527 00:52:42,630 --> 00:52:44,300 وكان على العقرب عبور النهر 528 00:52:45,270 --> 00:52:48,440 فقال للضفدع "سأجلس على ظهرك" 529 00:52:48,630 --> 00:52:49,660 "وتعبر بي النهر" 530 00:52:50,470 --> 00:52:54,340 وافق الضفدع وحمل العقرب على ظهره وبدأ بالعبور 531 00:52:54,630 --> 00:52:57,960 في منتصف النهر قام العقرب بلدغ الضفدع 532 00:52:59,770 --> 00:53:00,770 وكلاهما بدأ بالغرق 533 00:53:02,230 --> 00:53:04,630 سأل الضفدع العقرب "لماذا لدغتني؟" 534 00:53:05,330 --> 00:53:08,560 فقال العقرب "هذا طبيعتي" 535 00:53:09,670 --> 00:53:11,500 ما نستفيده من القصة هو 536 00:53:12,170 --> 00:53:15,170 أن طبيعة البشر لا تتغير أبداً 537 00:53:15,570 --> 00:53:18,300 تماماً مثل طبيعتكم 538 00:53:18,630 --> 00:53:21,860 شكراً على ذلك 539 00:53:23,270 --> 00:53:24,440 تبقى ثلاث دقائق 540 00:53:25,350 --> 00:53:28,580 سمعت القصة فهمت الرسالة الآن خذ هذا واذهب من هنا 541 00:53:37,680 --> 00:53:38,510 حظاً سعيداً 542 00:53:52,340 --> 00:53:56,140 هذا كذب كذبة مطلقة يا رفاق كذبة مطلقة 543 00:53:57,290 --> 00:53:58,940 يا إلهي 544 00:54:13,100 --> 00:54:16,080 ظننت أن هذه ستكون مهمتي الأخيرة 545 00:54:16,370 --> 00:54:18,470 لكن ربما كنت مخطئاً 546 00:54:22,370 --> 00:54:23,200 رائع 547 00:54:47,570 --> 00:54:50,670 عذراً أعلم أن هناك مشكلة في هذا 548 00:54:53,330 --> 00:54:54,260 لكنه آمن 549 00:55:01,050 --> 00:55:03,840 هل تحتاج إلى شيء؟ - لا - 550 00:55:03,920 --> 00:55:05,520 عصير؟ - لا - 551 00:55:05,730 --> 00:55:06,970 تمر؟ - لا - 552 00:55:07,080 --> 00:55:08,550 مشروب غازي؟ - لا - 553 00:55:09,800 --> 00:55:11,230 هل ترفض كل شيء؟ 554 00:55:13,490 --> 00:55:14,300 لا 555 00:55:16,870 --> 00:55:19,570 من هو "رسا" و"ساتيا براكاش"؟ 556 00:55:21,630 --> 00:55:23,160 مافيا الإنترنت الصينية 557 00:55:25,770 --> 00:55:30,500 هم من أدخلوا تطبيقات القروض "المزيفة إلى السوق في الهند مثل "كريست باي 558 00:55:30,570 --> 00:55:34,000 ثم قاموا بتجنيد أشخاص مثل "تشادا" وأداروا شبكة كاملة 559 00:55:36,930 --> 00:55:39,430 ماذا يريدون من "نيمرات"؟ 560 00:55:42,000 --> 00:55:44,230 يريدون استخدام "نيمرات" للوصول إليّ 561 00:55:49,370 --> 00:55:51,340 هيا سأريك شيئاً 562 00:56:16,870 --> 00:56:19,070 لدينا مجموعة من الأشخاص الذين وقعوا ضحايا للجرائم الإلكترونية في الدارك نت 563 00:56:19,090 --> 00:56:21,200 ونحن نحارب ضد هذا النظام غير القانوني 564 00:56:22,300 --> 00:56:24,200 بمجرد أن أنشر هذه الصور 565 00:56:24,600 --> 00:56:27,800 سيستخدمون برنامج التعرف على الوجوه للعثور عليهم 566 00:56:28,570 --> 00:56:29,370 مرحباً "براشي" 567 00:56:29,700 --> 00:56:31,200 هذه "براشي" من مجموعة "آسام" 568 00:56:31,330 --> 00:56:34,360 كانت "براشي" هي من كشفت عن التطبيقات غير القانونية في هذا النظام 569 00:56:34,570 --> 00:56:37,070 وهذا "فاتي" 570 00:56:37,270 --> 00:56:37,870 مرحباً "فاتي" 571 00:56:38,000 --> 00:56:38,500 مرحباً 572 00:56:38,570 --> 00:56:40,740 لقد أرسلت بعض الصور أحتاج إلى بعض المعلومات 573 00:56:41,000 --> 00:56:41,530 وصلت 574 00:56:43,980 --> 00:56:46,400 إنها وسيم - اصمتي - 575 00:56:50,570 --> 00:56:51,400 هل هذا صحيح؟ 576 00:57:04,990 --> 00:57:09,970 أعتقد أن في كل بيت في البلد ضحية من ضحايا الجرائم الإلكترونية 577 00:57:10,560 --> 00:57:11,300 نعم 578 00:57:12,700 --> 00:57:15,200 لكن ليس خلف كل نيمرات شخص مثل فاتح 579 00:57:21,670 --> 00:57:22,600 قهوة؟ 580 00:57:25,640 --> 00:57:26,300 شاي 581 00:57:42,080 --> 00:57:43,950 مرحباً لقد تأخرت كثيراً 582 00:57:44,860 --> 00:57:47,660 آسفه المنزل صغير لكن تصرف على راحتك 583 00:58:35,370 --> 00:58:37,100 ذهبت للبحث عن نيمرات 584 00:58:37,700 --> 00:58:40,880 ثم أدركت مدى عمق الجرائم الإلكترونية 585 00:58:42,630 --> 00:58:45,330 إذا لاحقت مجرماً إلكترونياً 586 00:58:45,470 --> 00:58:48,140 ستحصل على تفاصيل كل من يتصل بهم 587 00:58:49,200 --> 00:58:52,320 سواء كان قريباً أو طبيباً 588 00:58:53,000 --> 00:58:56,970 ثم كل أرقام هواتف الطبيب وكل من يتحدث معهم 589 00:58:57,340 --> 00:59:00,240 حتى الأشخاص الذين لا علاقة لهم بالجرائم الإلكترونية 590 00:59:01,400 --> 00:59:02,870 مثل سائق الطبيب 591 00:59:03,330 --> 00:59:04,830 ثم جهات اتصال السائق 592 00:59:05,970 --> 00:59:10,070 سواء كان صديقاً مزارعاً أو شخصاً عادياً 593 00:59:10,970 --> 00:59:14,440 أو حتى فتاة تعمل في متجر الهواتف في القرية 594 00:59:15,070 --> 00:59:18,470 كل جهات اتصالها في قريتها 595 00:59:19,110 --> 00:59:21,140 يرتبطون ببعضهم البعض 596 00:59:22,470 --> 00:59:25,270 إذا تتبعت قائمة بـ ٤٠ شخصاً 597 00:59:25,770 --> 00:59:29,470 وكل قائمة تحتوي على ٥٠ شخصاً 598 00:59:30,120 --> 00:59:33,590 ستصل إلى حوالي ٥٠ مليون شخص 599 00:59:35,330 --> 00:59:36,800 وبالتالي بغض النظر عن هويتك 600 00:59:37,570 --> 00:59:41,300 أشخاص مثل راسا وسانتيا سيصلون إليك 601 00:59:41,970 --> 00:59:45,740 من أي مكان في العالم 602 00:59:46,670 --> 00:59:51,970 سواء عند إعطائك طلبات التسوق في المولات أو دفع فواتير الكهرباء 603 00:59:52,830 --> 00:59:58,160 أو حتى عند التحدث مع أي شخص فهم يراقبونك في كل لحظة 604 00:59:59,130 --> 01:00:02,700 وفي كل يوم تكون جزءاً من بياناتهم 605 01:00:03,400 --> 01:00:06,600 ثم يستخدمون بياناتك ضدك 606 01:00:07,630 --> 01:00:09,600 ربما تنظر إلى هاتفك المحمول 607 01:00:09,780 --> 01:00:11,970 بينما هناك من يراقبك أيضاً 608 01:00:12,630 --> 01:00:16,100 ليس فقط الإرهابيون المجرمون والشركات 609 01:00:16,570 --> 01:00:19,240 بل يتم تتبع كل شخص 610 01:00:19,800 --> 01:00:23,070 من خلال تطبيقات القروض الوهمية بطاقات الصعود أو رموز الكود 611 01:00:23,090 --> 01:00:26,270 كل شخص مرتبط بشيء ما 612 01:00:26,270 --> 01:00:28,700 ولحل هذه المشكلة 613 01:00:28,730 --> 01:00:33,560 كان لابد من فضح هذا النظام منذ وقت طويل 614 01:01:30,290 --> 01:01:30,760 سيدي 615 01:01:31,540 --> 01:01:32,670 فاتح هنا 616 01:02:20,830 --> 01:02:22,830 لم تواجه أي مشكلة أثناء قدومك أليس كذلك؟ 617 01:02:25,070 --> 01:02:26,500 الوصول إليك في المكتب كان أسهل يا سيدي 618 01:02:31,100 --> 01:02:34,030 عندما حدث انفجار في عملية "البوابة الذهبية" في أمريكا 619 01:02:34,730 --> 01:02:39,360 كل قسم اعتقد أنك مت ضمن الانفجار 620 01:02:40,220 --> 01:02:44,320 لكن لم أفاجأ برؤيتك هنا الآن 621 01:02:45,350 --> 01:02:46,250 لكنني حقاً 622 01:02:50,470 --> 01:02:51,640 انظر يا فاتح 623 01:02:53,370 --> 01:02:57,900 لا أستطيع حالياً التأثير على القسم 624 01:02:59,030 --> 01:03:02,130 لذلك لا أستطيع تقديم مساعدة كبيرة 625 01:03:03,000 --> 01:03:05,630 أنا لم آتِ سوى لشرب كوب شاي معك يا سيدي 626 01:03:11,070 --> 01:03:15,070 أريد فقط معرفة من هو هذا الرجل 627 01:03:20,630 --> 01:03:22,960 ما هي علاقتك به؟ 628 01:04:00,130 --> 01:04:02,410 مثل ستانلي لي 629 01:04:04,130 --> 01:04:08,000 آخر مرة جاء إلى الهند لمقابلة ساتيا بركاش 630 01:04:09,500 --> 01:04:10,530 بعدها 631 01:04:11,870 --> 01:04:13,300 اختفى ولم يظهر أبداً 632 01:04:14,710 --> 01:04:16,190 ساتيا بركاش 633 01:04:17,370 --> 01:04:21,770 رجل أعمال في الهند 634 01:04:22,300 --> 01:04:24,630 وفقاً لتقارير المخابرات الأجنبية 635 01:04:25,630 --> 01:04:28,130 هو مرتبط بمافيا الإنترنت الصينية 636 01:04:29,270 --> 01:04:30,970 وهذا هو راسا 637 01:04:31,030 --> 01:04:34,660 خلف كل جريمة إلكترونية في البلاد يوجد راسا 638 01:04:36,200 --> 01:04:40,270 مع ساتيا بركاش يديرون شبكة مافيا إلكترونية كاملة 639 01:04:42,470 --> 01:04:46,140 وفقاً لمصادري هو خلفك 640 01:04:47,430 --> 01:04:49,560 ويريد التخلص منك لأخذ استراحة 641 01:05:08,930 --> 01:05:10,930 هذه الفتاة 642 01:05:11,700 --> 01:05:12,870 نيمرات 643 01:05:14,030 --> 01:05:15,200 لماذا؟ 644 01:05:20,530 --> 01:05:21,630 لا أعرف يا سيدي 645 01:05:24,120 --> 01:05:31,020 في بعض الأحيان يفعل الناس أشياء في حياتهم يعتقدون أنها ذات قيمة لهم 646 01:05:32,730 --> 01:05:37,430 إذا ارتكبت خطأً وأردت تصحيحه ربما لهذا السبب 647 01:05:40,390 --> 01:05:41,760 ماذا ستفعل؟ 648 01:05:44,730 --> 01:05:51,500 أحياناً للوصول إلى الوجهة الصحيحة نختار الطريق الخطأ يا سيدي 649 01:05:56,800 --> 01:05:58,430 ماذا ستفعل يا فاتح؟ 650 01:06:02,770 --> 01:06:04,000 لدي خياران يا سيدي 651 01:06:04,830 --> 01:06:05,760 الأول 652 01:06:07,400 --> 01:06:09,770 الذهاب إلى منزل ساتيا بركاش لشرب الشاي 653 01:06:10,600 --> 01:06:11,670 والثاني 654 01:06:12,770 --> 01:06:14,800 هو نفسه الأول يا سيدي 655 01:06:18,470 --> 01:06:23,300 حان وقت انتصار فاتح 656 01:06:29,320 --> 01:06:32,690 قابلني قبل المغادرة 657 01:06:46,530 --> 01:06:50,400 سيدي هل ستساعد فاتح؟ 658 01:06:52,730 --> 01:06:54,760 هو لم يأتِ لطلب المساعدة 659 01:06:55,730 --> 01:06:57,560 بل للحصول على الإذن 660 01:07:00,320 --> 01:07:08,680 استراحـــــــــــــــــة 661 01:07:23,070 --> 01:07:25,700 لا يمكن العثور على رجل طوله ستة أقدام 662 01:07:26,970 --> 01:07:29,140 سأعطيك أخباراً سارة قريباً يا سيدي 663 01:07:40,930 --> 01:07:42,230 ها هي أخبارك السعيدة 664 01:07:59,230 --> 01:08:00,600 عمل جيد 665 01:08:01,730 --> 01:08:03,030 لم يكن يستمع أبداً 666 01:08:04,930 --> 01:08:06,930 الآن استمع لي جيداً 667 01:08:10,730 --> 01:08:12,100 حظك السيء 668 01:08:13,530 --> 01:08:15,730 نيمرات متورطة مع شخص آخر 669 01:08:16,770 --> 01:08:19,900 لم أكن أعلم إلى أي مدى أنت متورط في اختفائها 670 01:08:20,730 --> 01:08:22,660 ولكن إذا تم القبض عليها وهي معك 671 01:08:23,600 --> 01:08:24,700 فأنت انتهيت 672 01:08:26,170 --> 01:08:29,570 أنت فريقك ومركز الجرائم الإلكترونية الخاص بك 673 01:08:30,530 --> 01:08:31,760 كل شيء سينتهي 674 01:08:35,200 --> 01:08:36,830 هل تهددني؟ 675 01:08:38,370 --> 01:08:42,040 ليس تهديداً بل جئت لأخبرك قصة 676 01:08:46,240 --> 01:08:49,770 هناك صبي يبلغ من العمر ١٢ عاماً في غازي بور كان ذكياً في دراسته 677 01:08:50,240 --> 01:08:52,230 وكان لديه أحلام كبيرة 678 01:08:52,670 --> 01:08:55,100 وكان مصدر فخر لقريته 679 01:08:55,330 --> 01:08:59,000 الجميع توقع أن يرتقي باسم القرية ويحقق النجاح 680 01:09:01,230 --> 01:09:04,200 لكن والده كان يعود ثملاً ويضربه بشدة 681 01:09:05,830 --> 01:09:10,030 ذات يوم حدثت حادثة صعق كهربائي أودت بحياة والده 682 01:09:11,730 --> 01:09:13,360 وشعر الجميع في القرية بالحزن 683 01:09:14,530 --> 01:09:16,200 وخافوا مما سيحدث للصبي 684 01:09:17,370 --> 01:09:19,370 بعد ذلك لم يُرَ الصبي مجدداً 685 01:09:23,230 --> 01:09:24,530 أعتقد 686 01:09:27,130 --> 01:09:30,800 أن والده لم يمت بسبب الصعق الكهربائي 687 01:09:32,230 --> 01:09:34,200 بل ابنه هو من قتله 688 01:09:35,800 --> 01:09:36,900 ما رأيك؟ 689 01:09:38,130 --> 01:09:40,730 أنت أيضاً من غازي بور أليس كذلك؟ 690 01:09:43,330 --> 01:09:44,900 أحب سماع القصص 691 01:09:49,500 --> 01:09:50,800 ماذا ستفعل؟ 692 01:10:03,330 --> 01:10:06,630 لقد تركت ما كنت أفعله منذ زمن بعيد 693 01:10:07,970 --> 01:10:11,240 لكن من أجلك سأبدأ من جديد 694 01:10:14,970 --> 01:10:16,800 هل تعتقد أنك بأمان هنا؟ 695 01:10:16,800 --> 01:10:19,000 هل تعتقد أنك محمي؟ 696 01:10:32,670 --> 01:10:34,140 هذا هو مدى أمانك 697 01:10:36,680 --> 01:10:39,710 هل كنت تبحث عن من قتل تشادا ورجاله؟ 698 01:10:43,000 --> 01:10:44,270 أنا من قتلتهم 699 01:10:45,970 --> 01:10:47,600 أعطيته فرصة واحدة 700 01:10:48,200 --> 01:10:49,800 وسأعطيك الفرصة الثانية 701 01:10:50,670 --> 01:10:53,670 لديك يوم واحد لإغلاق مركز الجرائم الإلكترونية الخاص بك 702 01:10:54,630 --> 01:10:55,760 وإلا 703 01:10:58,500 --> 01:11:00,030 أليس يوماً واحداً قليلاً جداً؟ 704 01:11:02,930 --> 01:11:04,360 لا تستحق أكثر من ذلك 705 01:11:50,170 --> 01:11:51,340 لبن مخيض 706 01:12:01,500 --> 01:12:04,100 أنت فتاة بريئة وبسيطة من القرية 707 01:12:05,230 --> 01:12:07,730 لماذا تسببين كل هذه الدماء؟ 708 01:12:12,230 --> 01:12:15,300 ربما لديكما علاقة عاطفية عميقة 709 01:12:17,000 --> 01:12:19,070 المشاعر مجرد هراء 710 01:12:20,630 --> 01:12:22,330 تجعلنا نتجاوز الحدود 711 01:12:25,510 --> 01:12:27,610 أنت لا تفهم المشاعر 712 01:12:32,230 --> 01:12:33,660 اقبل ما أقوله 713 01:12:36,770 --> 01:12:38,600 اطلب منه المغفرة 714 01:12:41,900 --> 01:12:43,570 لديه قلب كبير 715 01:12:45,930 --> 01:12:47,660 وسيغفر لك 716 01:12:52,470 --> 01:12:55,470 أخي خذ السيارة واذهب لطلب المغفرة 717 01:14:01,370 --> 01:14:02,440 هل كل شيء بخير؟ 718 01:14:05,070 --> 01:14:06,640 من يريد بعض الشاي؟ 719 01:14:08,230 --> 01:14:10,600 مع السكر أم لا؟ 720 01:15:35,810 --> 01:15:37,310 كنا فقط نشرب الشاي 721 01:16:30,530 --> 01:16:31,900 الهدف تم إنجازه يا سيدي 722 01:16:33,080 --> 01:16:36,480 تم حقن البرمجية الخبيثة في الخوادم 723 01:16:38,170 --> 01:16:43,300 وجود هدف في الحياة أمر في غاية الأهمية 724 01:16:45,410 --> 01:16:47,170 ٦٨,٠٠٠ قرية 725 01:16:48,900 --> 01:16:52,870 و٨٢ مليون حساب بنكي الهدف واحد 726 01:16:55,530 --> 01:16:59,460 سيتم إرسال رسالة استنساخ إلى جميع الحسابات 727 01:17:01,500 --> 01:17:05,350 ومن ثم ستصبح ٨٢ مليون حساب بنكي ملكنا 728 01:17:19,630 --> 01:17:20,670 نحن جاهزون يا سيدي 729 01:17:58,470 --> 01:17:59,540 التكنولوجيا 730 01:18:00,830 --> 01:18:02,260 شيء رائع أليس كذلك؟ 731 01:18:04,100 --> 01:18:05,600 شخص آخر يربح 732 01:18:07,030 --> 01:18:08,360 وشخص آخر ينفق 733 01:18:18,170 --> 01:18:22,670 بسبب اختفاء مليارات الأموال فجأة من حسابات الناس في البلاد 734 01:18:22,780 --> 01:18:25,950 انتشرت موجة من الخوف والغضب في جميع أنحاء البلاد 735 01:18:26,170 --> 01:18:30,470 بدأ مجرمو الإنترنت في نهب الهند ودول أخرى دون أي خوف 736 01:18:30,490 --> 01:18:33,600 ولا يبدو أن هناك أي حل في الأفق 737 01:18:33,620 --> 01:18:36,360 تظهر طوابير طويلة خارج البنوك 738 01:18:36,470 --> 01:18:40,300 لا تشمل الأغنياء فحسب بل حتى حسابات الفقراء 739 01:18:40,430 --> 01:18:44,100 هناك قلق كبير حول أمن الأموال المودعة في البنوك 740 01:18:45,570 --> 01:18:46,770 هذا أمر محزن للغاية 741 01:18:48,970 --> 01:18:52,300 سرقة ٢٠٠٠ روبية من شخص يكافح لجني ٢٠٠ 742 01:18:52,630 --> 01:18:54,100 إنها ليست مجرد ٢٠٠٠ روبية 743 01:18:54,600 --> 01:18:56,930 إنه مستقبل أطفالهم وتعليمهم 744 01:18:58,170 --> 01:18:59,570 لكنهم لا يهتمون بذلك 745 01:19:00,430 --> 01:19:01,630 أنا متأكده تماماً 746 01:19:02,480 --> 01:19:05,580 بدأ المخترقون بحقن البرمجيات الخبيثة في خوادم البنوك 747 01:19:06,030 --> 01:19:10,100 ثم استخدموا الرسائل المستنسخة لسرقة أموال ملايين الحسابات 748 01:19:11,330 --> 01:19:13,230 وبعد ذلك سيستهدفون الحسابات الأخرى 749 01:19:15,130 --> 01:19:16,460 علينا أن نسقطهم 750 01:19:19,470 --> 01:19:22,900 لإسقاط شخص 751 01:19:24,830 --> 01:19:27,000 عليك أن تجعله مشهوراً أولاً 752 01:19:31,570 --> 01:19:34,300 هذا الرجل عمل بجد 753 01:19:36,330 --> 01:19:38,830 إنه يستحق أن يصبح مشهوراً 754 01:19:43,020 --> 01:19:46,240 دع العرض يبدأ 755 01:19:49,400 --> 01:19:50,330 هل أنتم مستعدون؟ 756 01:19:51,100 --> 01:19:52,070 نعم يا سيدي 757 01:19:55,930 --> 01:19:57,560 ٦٨,٠٠٠ قرية 758 01:19:59,430 --> 01:20:01,430 و٨٢ حساباً مصرفياً 759 01:20:01,830 --> 01:20:03,760 والهدف واحد 760 01:20:08,130 --> 01:20:10,760 تدمير اقتصاد هذا البلد 761 01:20:12,300 --> 01:20:14,430 إذا استطعت إيقافنا افعل ذلك 762 01:20:16,630 --> 01:20:19,800 الفيديو الذي تم تسريبه أحدث ضجة في جميع أنحاء البلاد 763 01:20:19,930 --> 01:20:21,900 شخص يُدعى فاتح سينغ 764 01:20:21,930 --> 01:20:26,060 أعلن مسؤوليته عن السرقات المصرفية التي تحدث في جميع أنحاء البلاد 765 01:20:26,200 --> 01:20:29,370 حتى أنه تحدى السلطات قائلاً إنه سيدمر الاقتصاد 766 01:20:29,430 --> 01:20:31,230 إذا استطعت إيقافنا افعل ذلك 767 01:20:31,400 --> 01:20:34,870 كل الأموال المفقودة من الحسابات هو من وراءها 768 01:20:41,470 --> 01:20:43,770 لقد أرسلت لك صورتين انظر إليهما 769 01:20:44,090 --> 01:20:47,420 إلى أين يتجه فاتح سينغ وكوشي شارما معاً؟ 770 01:20:47,470 --> 01:20:49,900 ما هو مصير عمليات الاختراق المصرفية؟ 771 01:20:50,130 --> 01:20:51,930 الشرطة تبحث عنهما 772 01:20:52,190 --> 01:20:55,750 هناك تقارير تفيد بأن فاتح سينغ وكوشي شارما يحاولان الفرار 773 01:20:55,770 --> 01:20:58,760 الشرطة تقوم بعملية بحث في البلدة القديمة في دلهي بحثاً عنهم 774 01:21:00,930 --> 01:21:02,760 توقفوا ارجعوا إلى الخلف 775 01:21:03,630 --> 01:21:04,760 أمسكوا بهم 776 01:21:08,630 --> 01:21:09,360 مرحباً سيدي 777 01:21:09,430 --> 01:21:10,760 هل هناك أي معلومات عن "فاتي" و"كوشي"؟ 778 01:21:10,790 --> 01:21:13,140 تم العثور عليهما في "تشاندني تشوك" يا سيدي 779 01:21:13,370 --> 01:21:16,400 أريد كل التفاصيل عنهما قبل المساء 780 01:21:26,870 --> 01:21:30,870 وفقاً للشرطة تم رؤيتهم "الآن في منطقة "تشاندني تشوك 781 01:22:55,370 --> 01:22:57,370 من أنتِ؟ ماذا تفعلين هنا؟ 782 01:23:26,670 --> 01:23:28,300 تواصلت مع أصدقائي المخترقين 783 01:23:28,630 --> 01:23:30,030 وهم يحاولون إيقاف التحويلات المالية 784 01:23:32,300 --> 01:23:34,970 قبل أن يتم تحويل أموال الناس إلى بنك أجنبي 785 01:23:35,030 --> 01:23:36,400 يجب علينا إيقافهم 786 01:23:36,630 --> 01:23:37,500 هناك 787 01:23:39,630 --> 01:23:41,800 هل تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك؟ 788 01:23:42,470 --> 01:23:44,130 أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك 789 01:23:44,940 --> 01:23:47,840 هل وجدت إلى أين يتم تحويل الأموال؟ 790 01:23:51,670 --> 01:23:53,500 أيها الأصدقاء ما الأخبار الجديدة؟ 791 01:23:53,630 --> 01:23:55,030 نحاول تحديد موقعه 792 01:23:55,670 --> 01:23:57,710 افتح الملف أرجوك افتح الملف 793 01:23:57,730 --> 01:24:00,160 "فاتي" شاهد فيديو "الديب فيك" الخاص بك 794 01:24:03,670 --> 01:24:05,300 لقد أصبح الفيديو الخاص بك منتشراً 795 01:24:07,060 --> 01:24:10,960 ٦٨ ألف قرية و٨٢ مليون حساب بنكي 796 01:24:11,630 --> 01:24:13,460 والهدف واحد فقط 797 01:24:14,470 --> 01:24:16,540 وهو تدمير الاقتصاد في هذا البلد 798 01:24:17,270 --> 01:24:19,870 من الواضح أن وجه "فاتي" تم استبداله 799 01:24:23,470 --> 01:24:25,440 إنه "ديب فيك" سخيف جداً 800 01:24:25,800 --> 01:24:27,630 انظر إلى الظل هناك انظر جيداً 801 01:24:35,170 --> 01:24:39,840 "فاتي سينغ" لماذا أنت متورط في هذه التحويلات البنكية؟ 802 01:24:41,620 --> 01:24:45,220 ألم تأتِ إلى هنا بحثاً عن فتاة؟ هل نسيتها؟ 803 01:24:46,430 --> 01:24:48,960 شاهد لقد جهزنا كل شيء لجعلها مشهورة 804 01:24:49,830 --> 01:24:51,500 تذكر الاغتيالات عبر الإنترنت؟ 805 01:24:52,300 --> 01:24:54,030 الآن جاء دورها 806 01:24:57,200 --> 01:24:58,770 اتصل بها وتحدث معها 807 01:25:02,130 --> 01:25:04,100 قلت لي شيئاً واحداً فقط 808 01:25:05,530 --> 01:25:07,700 وسأريك اليوم عرضاً خاصاً 809 01:25:09,930 --> 01:25:10,930 بالمجان 810 01:25:13,300 --> 01:25:15,870 أرسلت لك رابطاً أخبرني برأيك 811 01:25:17,030 --> 01:25:18,030 اضغطي على الرابط 812 01:25:35,270 --> 01:25:37,340 ما رأيك في تحضيري؟ 813 01:25:39,800 --> 01:25:43,500 أحتاج إلى مليوني مشاهدة لتحويل هذا العرض إلى نجاح كبير 814 01:25:44,770 --> 01:25:48,570 عندما يصل الفيديو إلى مليوني مشاهدة سيتم تفعيل التيار الكهربائي 815 01:25:49,230 --> 01:25:50,740 وعندما يتم تفعيل الكهرباء 816 01:25:51,770 --> 01:25:54,400 سيُصعق جسد "نيمرات" بالكهرباء 817 01:25:55,770 --> 01:25:58,700 الآن كل شيء بين يديك حظاً سعيداً 818 01:25:59,400 --> 01:26:01,100 حددوا موقعه 819 01:26:01,390 --> 01:26:03,020 أعطني بضع دقائق 820 01:26:37,730 --> 01:26:39,130 ابحثوا عن عنوان الـ "اي بي" الخاص به 821 01:26:41,470 --> 01:26:43,340 وجدنا الموقع إنه في إسرائيل 822 01:26:43,900 --> 01:26:44,270 بيرو 823 01:26:44,500 --> 01:26:45,870 لا لا هذا في سوريا 824 01:26:47,400 --> 01:26:47,970 كمبوديا 825 01:26:48,100 --> 01:26:49,070 هل يمكنك العثور عليها؟ 826 01:26:49,700 --> 01:26:51,600 هذا الموقع للبث المباشر معقد للغاية 827 01:26:52,130 --> 01:26:54,060 كل إطار من الفيديو المباشر مشفر 828 01:27:00,030 --> 01:27:03,130 هل أنشأ شبكة خوادم نظير إلى نظير بنفسه؟ 829 01:27:14,200 --> 01:27:15,100 هل هناك أي فرصة؟ 830 01:27:15,470 --> 01:27:16,600 لا أعرف كيف يفعل هذا 831 01:27:16,700 --> 01:27:19,030 هناك جريمة قتل أخرى على الإنترنت قادمة 832 01:27:19,100 --> 01:27:22,200 الشرطة تحقق في فتاة تدعى نيمرات 833 01:27:22,220 --> 01:27:24,010 تم ربطها بكرسي كهربائي 834 01:27:26,700 --> 01:27:27,770 أسرعوا 835 01:27:28,100 --> 01:27:29,370 عدد المشاهدات 7 ملايين 836 01:27:31,130 --> 01:27:33,250 هل وجدتم عنوان الـ "اي بي" الخاص به؟ 837 01:27:33,280 --> 01:27:38,640 نناشد الجميع بعدم مشاهدة أو مشاركة هذا الفيديو 838 01:27:38,770 --> 01:27:41,940 وإلا ستصبحون شركاء في هذه الجريمة 839 01:27:42,770 --> 01:27:44,740 نحن نقاتل من أجل هؤلاء الأشخاص 840 01:28:44,750 --> 01:28:49,230 أخي فاتح الشاي سيبرد اشربه 841 01:28:52,670 --> 01:28:54,890 تذكر إنها نيمرات 842 01:28:55,150 --> 01:29:01,580 ♪ عزيزي حلم عينيَّ قد طار بعيداً 843 01:29:02,300 --> 01:29:09,030 عزيزي إلى أي طريق اتجهت؟ ♪ 844 01:29:11,120 --> 01:29:17,780 لم أعرف أي طريق ضعت فيه ♪ 845 01:29:18,290 --> 01:29:24,900 تركت جذورك وأصبحت غريباً ♪ 846 01:29:25,640 --> 01:29:32,370 هذا ما يحدث في القدر ♪ 847 01:29:33,030 --> 01:29:39,580 الرب قدّر لي أن أبكي على حظي ♪ 848 01:29:40,340 --> 01:29:46,650 الرب قدّر البكاء على الحظ ♪ 849 01:29:46,970 --> 01:29:50,500 البكاء على الحظ ♪ 850 01:29:50,700 --> 01:29:54,290 البكاء على الحظ ♪ 851 01:29:55,280 --> 01:30:03,080 قدّر الرب البكاء على الحظ ♪ 852 01:30:07,660 --> 01:30:09,940 ولن يصيب الأشخاص الطيبين شيء سيئ أبداً 853 01:30:10,290 --> 01:30:15,890 لو علمت أنكِ ستموتين ♪ 854 01:30:16,400 --> 01:30:26,610 كنت سأموت بدلاً منك ♪ 855 01:30:27,810 --> 01:30:29,660 وجدنا معلومات عن فيشواس 856 01:32:17,020 --> 01:32:23,230 النوم الهادئ قادم النوم الهادئ قادم ♪ 857 01:32:23,940 --> 01:32:29,080 النوم الهادئ قادم النوم الهادئ قادم ♪ 858 01:32:29,510 --> 01:32:35,100 الهموم تزول الهموم تزول ♪ 859 01:32:35,870 --> 01:32:41,620 الهموم تزول الهموم تزول ♪ 860 01:32:45,250 --> 01:32:51,610 حلو هادئ ولطيف ♪ مثل الألعاب التي يرغب بها قلبي 861 01:32:51,840 --> 01:32:57,650 حلو هادئ ولطيف ♪ مثل الألعاب التي يرغب بها قلبي 862 01:32:58,190 --> 01:33:03,320 استرح استرح الآن ♪ 863 01:33:04,040 --> 01:33:10,240 النوم الهادئ قادم النوم الهادئ قادم ♪ 864 01:33:10,320 --> 01:33:16,360 الهموم تزول الهموم تزول 865 01:33:16,540 --> 01:33:22,780 الشمس قد أرهقت تماماً وهي تغرب الآن ♪ 866 01:33:23,450 --> 01:33:28,780 الشمس قد أرهقت تماماً وهي تغرب الآن ♪ 867 01:33:29,210 --> 01:33:34,780 في الظلام يضيء القمر وهو يملك الليل ♪ 868 01:33:35,160 --> 01:33:41,550 طرق الحياة بسيطة خفيفة وخالية من الهموم ♪ 869 01:33:50,530 --> 01:33:52,100 هل ستقتل ضابط شرطة؟ 870 01:33:55,200 --> 01:33:56,630 ضابط شرطة فاسد 871 01:33:59,200 --> 01:34:00,430 ساتيا بركاش؟ 872 01:34:01,730 --> 01:34:02,700 الكمبيوتر المحمول 873 01:34:08,130 --> 01:34:09,100 كلمة المرور 874 01:34:10,230 --> 01:34:11,900 "ساتياميفا جاياتي" (الحقيقة تنتصر) 875 01:34:17,770 --> 01:34:18,700 إنه صحيح 876 01:34:18,930 --> 01:34:22,600 قام ساتيا بركاش بتخزين جميع بياناته على خادم سحابي سري 877 01:34:22,930 --> 01:34:24,200 لكن يمكنني اختراقه 878 01:34:25,570 --> 01:34:27,600 ماذا ستكسب من قتلي؟ 879 01:34:28,530 --> 01:34:29,560 راحة البال 880 01:34:30,200 --> 01:34:31,270 السلام 881 01:34:32,600 --> 01:34:36,600 الجسد يموت لكن أين تموت الروح؟ 882 01:34:37,600 --> 01:34:41,070 لا يمكن لأحد حرقها أو غمرها 883 01:34:41,370 --> 01:34:43,140 ولا يمكن قطعها بأي سلاح 884 01:34:43,900 --> 01:34:45,470 الروح لا تموت 885 01:34:46,170 --> 01:34:47,670 لكن روحك ستفعل 886 01:34:49,270 --> 01:34:52,440 استمع حتى الرب يقول علينا أن نغفر 887 01:34:52,730 --> 01:34:53,760 هل فهمت؟ 888 01:34:54,900 --> 01:34:56,930 سأتوسط بينك وبين الرب 889 01:34:57,160 --> 01:35:00,160 مهمتي هي جمعكما معاً 890 01:35:06,000 --> 01:35:06,830 لقد أمسكوا به 891 01:35:06,900 --> 01:35:09,100 مرحلة بي ٢٠١ منطقة أوكلا الصناعية 892 01:35:27,810 --> 01:35:28,510 رائع 893 01:35:33,330 --> 01:35:34,660 ليس صعباً 894 01:35:36,570 --> 01:35:41,020 خذي نفساً عميقاً انظري من خلال المنظار وأطلقي النار 895 01:35:42,670 --> 01:35:44,240 لماذا تخبرني بهذا؟ 896 01:35:45,730 --> 01:35:50,000 سأدخل وعليك تغطيتي 897 01:35:51,030 --> 01:35:56,430 لا يا فاتح لا أستطيع فعل ذلك 898 01:35:56,600 --> 01:35:59,000 لا أحب الأسلحة ولا العنف لا أستطيع 899 01:36:00,170 --> 01:36:01,770 لن تحصلي على ميدالية 900 01:36:02,430 --> 01:36:03,700 عليك إطلاق النار 901 01:36:04,430 --> 01:36:05,560 فاتح أرجوك 902 01:36:07,360 --> 01:36:08,030 افعليها 903 01:36:13,030 --> 01:36:14,230 "جاي شري كريشنا" 904 01:36:16,530 --> 01:36:19,400 كم تبقى من الوقت؟ - حوالي ١٥ دقيقة يا سيدي - 905 01:36:20,200 --> 01:36:21,170 أسرعوا 906 01:36:32,390 --> 01:36:33,130 هل وجدتم موقعه؟ 907 01:37:31,600 --> 01:37:32,700 توقفوا 908 01:38:04,850 --> 01:38:05,600 رائع 909 01:39:04,060 --> 01:39:05,090 هل تحتاجين إلى أي مساعدة؟ 910 01:39:10,630 --> 01:39:12,260 سيدي لدينا مشكلة 911 01:39:15,130 --> 01:39:16,400 لقد تم اختراقك 912 01:39:34,500 --> 01:39:37,130 سيدي جميع خدمات السحابة الخاصة بنا معطلة 913 01:39:38,070 --> 01:39:40,900 تم تجميد كل الأموال ولا يمكننا الوصول إلى أي شيء 914 01:39:40,970 --> 01:39:43,270 ليس لدينا إذن دخول لأي شيء الآن 915 01:39:45,070 --> 01:39:46,370 ما الخطوة التالية يا سيدي؟ 916 01:40:25,930 --> 01:40:26,930 تتذكر يا بوتا 917 01:40:28,530 --> 01:40:30,260 لقد أخبرتني قصة 918 01:40:33,640 --> 01:40:34,770 لقد توقعت ذلك 919 01:40:37,530 --> 01:40:39,460 الصبي هو من قتل والده 920 01:40:42,270 --> 01:40:43,400 لماذا؟ 921 01:40:53,700 --> 01:40:54,630 هل كل شيء على ما يرام؟ 922 01:41:43,030 --> 01:41:44,560 سيأتي بالتأكيد 923 01:42:05,330 --> 01:42:06,360 فاتح 924 01:42:07,270 --> 01:42:10,740 راسا يعرف أنك قادم إلى مكانه 925 01:42:11,900 --> 01:42:13,000 كن حذراً 926 01:42:14,370 --> 01:42:15,400 حظاً سعيداً 927 01:42:16,430 --> 01:42:17,700 شكراً يا سيدي 928 01:45:33,830 --> 01:45:35,160 كم تبقى من الأشخاص؟ 929 01:45:37,620 --> 01:45:38,710 حوالي ١٠٠ شخص 930 01:45:52,630 --> 01:45:53,500 ٩٨ الآن 931 01:46:18,600 --> 01:46:20,170 من هذا الرجل بحق السماء؟ 932 01:46:23,100 --> 01:46:25,290 إذا فقدت الحياة 933 01:46:26,820 --> 01:46:28,190 ستنتهي الحياة 934 01:47:13,900 --> 01:47:19,520 اسلك طريق النصر يا فاتح ♪ 935 01:47:19,670 --> 01:47:24,740 يقال إن بعض القصص لا تكتمل قبل الوصول إلى النهاية 936 01:47:25,650 --> 01:47:29,520 وهذه القصة لم تنته بعد 937 01:52:23,250 --> 01:52:27,150 اسلك طريق النصر يا فاتح ♪ 938 01:52:31,040 --> 01:52:35,230 اسلك طريق النصر يا فاتح ♪ 939 01:52:39,100 --> 01:52:43,440 اسلك طريق النصر يا فاتح ♪ 940 01:52:47,580 --> 01:52:51,480 اسلك طريق النصر يا فاتح ♪ 941 01:53:14,630 --> 01:53:17,460 هذه ليست أبواباً مضادة للرصاص 942 01:53:18,810 --> 01:53:21,030 سيحين دورك قبلي 943 01:53:24,130 --> 01:53:25,800 كنت أعلم أنك ستأتي 944 01:53:29,200 --> 01:53:30,730 إذاً أنت تعرف أيضاً 945 01:53:31,770 --> 01:53:33,370 ما الذي سيحدث بعد ذلك 946 01:53:43,700 --> 01:53:45,000 سأظل أتذكرك 947 01:53:50,570 --> 01:53:51,980 تماماً مثلي 948 01:53:53,210 --> 01:53:56,410 كنا شركاء في نفس الوكالة 949 01:53:56,430 --> 01:54:00,160 أولاً وصلتنا صورة 950 01:54:01,230 --> 01:54:04,230 ثم جاء اتصال 951 01:54:07,370 --> 01:54:08,740 لم نسأل أبداً 952 01:54:10,170 --> 01:54:13,270 لماذا علينا القتل ومن نقتل 953 01:54:13,370 --> 01:54:16,200 سواء كان الأمر صحيحاً أو خطأً كان علينا أن نقتل 954 01:54:20,070 --> 01:54:21,740 ثم في أحد الأيام جاء اتصال 955 01:54:23,830 --> 01:54:27,460 تم إغلاق تلك الوكالة في البلاد 956 01:54:28,330 --> 01:54:31,830 دون أن يخبروا أحداً أو يطلبوا إذناً 957 01:54:32,030 --> 01:54:34,060 اتخذوا القرار حين أرادوا 958 01:54:35,920 --> 01:54:39,190 كنا أصولاً حتى الأمس واليوم نحن مدينون 959 01:54:41,090 --> 01:54:41,680 لكن 960 01:54:43,500 --> 01:54:45,600 أنا ما زلت هنا 961 01:54:47,970 --> 01:54:50,370 لكن الآن أنا فقط من يُستمع إليه 962 01:54:51,900 --> 01:54:53,830 وهذا هو الفارق بيني وبينك 963 01:54:56,670 --> 01:54:57,800 هناك فرق 964 01:54:59,470 --> 01:55:01,470 أنت تعمل ضد البلد 965 01:55:02,400 --> 01:55:03,730 وأنا أعمل من أجل البلد 966 01:55:05,830 --> 01:55:10,860 هل فكرت يوماً كم عدد العائلات الفقيرة التي دُمرت بسبب الجرائم الإلكترونية؟ 967 01:55:11,830 --> 01:55:15,300 لقد أعطيتهم التكنولوجيا فقط 968 01:55:16,630 --> 01:55:20,700 الطمع هو ما دفعهم إلى الموت 969 01:55:23,030 --> 01:55:26,230 لا يوجد شيء جيد أو سيء 970 01:55:27,230 --> 01:55:30,660 هناك فقط أشخاص غير محظوظين 971 01:55:34,170 --> 01:55:36,280 علينا هنا أن ندفع ثمن خطايانا 972 01:55:37,950 --> 01:55:41,530 لماذا فعلت ما فعلت؟ لمن؟ 973 01:55:43,000 --> 01:55:44,630 هذا لا يعنيني 974 01:55:46,230 --> 01:55:48,960 كثيرون يرتكبون أخطاء ويهربون 975 01:55:50,230 --> 01:55:53,660 لكن في حالتك لن يحدث ذلك 976 01:55:55,300 --> 01:55:56,730 سأقتلك 977 01:55:58,200 --> 01:55:59,300 ولكن المؤسف 978 01:56:01,070 --> 01:56:02,640 يمكنني قتلك مرة واحدة فقط 979 01:56:05,500 --> 01:56:06,670 في المرة القادمة 980 01:56:07,800 --> 01:56:09,270 حافظ على نزاهتك 981 01:56:11,200 --> 01:56:13,870 ستكون لك جنازة مهيبة 982 01:56:16,830 --> 01:56:18,330 ما هو الفرق؟ 983 01:56:21,170 --> 01:56:22,170 في الحقيقة 984 01:56:23,700 --> 01:56:24,800 لا يوجد فرق 985 01:56:27,530 --> 01:56:28,760 في "رامايانا" 986 01:56:30,030 --> 01:56:31,300 رافانا يموت حتماً 987 01:56:55,340 --> 01:56:58,230 بعد بضعة أيام 988 01:57:22,700 --> 01:57:24,170 فاتح سأعود إلى لندن 989 01:57:26,530 --> 01:57:28,100 أعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام هناك 990 01:57:37,570 --> 01:57:38,900 سأتذكر الهند 991 01:57:41,730 --> 01:57:44,900 وسيتذكرك الجميع في الهند 992 01:57:51,070 --> 01:57:52,070 وماذا عنك؟ 993 01:57:53,540 --> 01:57:58,960 أنا سأفتح مزرعة ألبان في البنجاب 994 01:58:05,430 --> 01:58:06,330 رائع 995 01:58:07,800 --> 01:58:09,770 هذا مدهش - نعم - 996 01:58:38,600 --> 01:58:39,600 تذكرني 997 01:58:39,810 --> 01:58:40,710 بالتأكيد 998 01:59:45,900 --> 01:59:49,700 كوشي كنت أفكر فيك أثناء الطريق 999 01:59:50,100 --> 01:59:53,600 رفع الأحلام في الحياة سهل جداً أليس كذلك؟ 1000 01:59:54,070 --> 01:59:56,800 لكن عندما تحاول تنزيلها يستغرق الأمر عمراً بأكمله 1001 01:59:57,230 --> 02:00:02,060 كنت أبحث عن شريك في مزرعة الألبان في البنجاب 1002 02:00:02,090 --> 02:00:04,530 يجب أن يكون لديه معرفة جيدة بالكمبيوتر 1003 02:00:04,560 --> 02:00:05,150 حقاً؟ 1004 02:00:05,170 --> 02:00:07,110 كنت أفكر وأفكر 1005 02:00:07,140 --> 02:00:10,400 ممتاز ما هي النسبة؟ 1006 02:00:12,530 --> 02:00:13,530 ١٠٠٪ 1007 02:00:22,430 --> 02:00:23,200 هل كل شيء على ما يرام؟ 1008 02:00:23,600 --> 02:00:24,570 نعم 1009 02:00:24,570 --> 02:00:25,600 الآن كل شيء جيد 1010 02:01:03,020 --> 02:01:06,770 الشخص الذي في الأعلى يقول إن اسم الضحية مكتوب على كل رصاصة 1011 02:01:07,770 --> 02:01:08,970 لكن هذه المرة الأمر مختلف 1012 02:01:09,760 --> 02:01:11,680 المسؤولية عن كتابة الاسم 1013 02:01:12,270 --> 02:01:13,510 تم تسليمها لي من قِبَل الشخص الذي في الأعلى 83930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.