Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,200
الترجمة والتعديل
* احمد ارتق *
2
00:00:10,030 --> 00:00:12,030
أنا أتحدث من بنك
CBFC
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,030
وفقاً لأحدث تقييم CIBIL الخاص بك
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,230
نحن نقدم لك قرضاً شخصياً يصل إلى ١٥ مليون
5
00:00:16,310 --> 00:00:19,180
لقد أرسلنا رابطاً إلى رقم هاتفك المحمول
6
00:00:26,940 --> 00:00:27,800
فاتح
7
00:00:30,050 --> 00:00:30,980
لا يمكنك تجاهل ذلك
8
00:00:33,120 --> 00:00:34,490
هناك أربعون شخصاً ماتوا هناك
9
00:00:36,170 --> 00:00:37,370
بل خمسون شخصاً
10
00:00:39,530 --> 00:00:41,100
ولن يتم العثور على عشرة جثث أبداً
11
00:00:43,900 --> 00:00:48,270
ألا تعتقد أنه كان
عليك إبلاغ الوكالة قبل هذه المهمة؟
12
00:00:50,030 --> 00:00:51,530
أي وكالة تقصد يا سيدي؟
13
00:00:52,830 --> 00:00:55,830
لا يوجد اسم لها ولا عنوان
14
00:00:58,530 --> 00:01:02,230
ولا حتى شيفرة خاصة
للموظفين هل هذه هي الوكالة؟
15
00:01:06,000 --> 00:01:07,930
ولكنك كنت جزءاً منها
16
00:01:08,870 --> 00:01:09,500
كنت كذلك
17
00:01:10,670 --> 00:01:13,070
أنت من قال ذلك يا سيدي أنك كنت فيها
18
00:01:15,670 --> 00:01:18,240
لقد سمعت منك ذلك من قبل
19
00:01:19,000 --> 00:01:20,030
على أي حال
20
00:01:20,130 --> 00:01:22,460
رازا ينتظر مع مئتي مجرم
21
00:01:22,860 --> 00:01:24,580
سيتم إرسال الموقع قريباً
22
00:01:26,630 --> 00:01:27,830
ستحتاج إلى دعم كامل
23
00:01:30,970 --> 00:01:31,900
حسناً يا سيدي
24
00:01:33,730 --> 00:01:34,960
سأفعل كما تقول
25
00:01:36,220 --> 00:01:37,890
سأذهب إلى هناك وأتعامل مع الأمور
26
00:01:40,510 --> 00:01:43,390
أرسل دعماً لإنهاء الأمور هناك
27
00:03:31,370 --> 00:03:32,500
أخبره
28
00:03:32,500 --> 00:03:33,670
أنه لا يوجد مكان
29
00:03:39,770 --> 00:03:41,000
يا له من شاب وسيم
30
00:03:42,700 --> 00:03:44,670
اجلس على ركبتي
31
00:03:44,670 --> 00:03:45,100
اجلس
32
00:04:06,000 --> 00:04:06,730
سيحدث
33
00:04:35,410 --> 00:04:36,930
حافظ على الهدوء
أو التزم الصمت
34
00:06:31,630 --> 00:06:34,130
استعدادهم اكتمل
35
00:06:35,580 --> 00:06:37,410
قد أكون هنا وهناك قليلاً
36
00:06:38,200 --> 00:06:39,620
فاتح سينغ
37
00:06:40,070 --> 00:06:41,370
وُلد في البنجاب
38
00:06:42,180 --> 00:06:47,410
والآن يقاتل من أجل
آخر أنفاس حياته في مكان بعيد
39
00:06:48,700 --> 00:06:51,430
ربما قصتي تنتهي هنا فقط
40
00:06:52,700 --> 00:06:55,570
لكن بدايتها كانت في موغا
41
00:06:56,330 --> 00:06:59,130
حيث كان جميع سكان القرية عائلتي
42
00:07:05,570 --> 00:07:08,720
قبل شهر
موغا البنجاب
43
00:08:07,720 --> 00:08:10,470
فاتح تعال لتناول الشاي
44
00:08:10,540 --> 00:08:12,390
سيبرد الشاي
45
00:08:12,420 --> 00:08:14,170
حسناً أمي سأعود سريعاً
46
00:09:07,320 --> 00:09:10,150
فاتح سعر الحليب ارتفع بمقدار ١١٠ لترات
47
00:09:11,070 --> 00:09:11,930
لا بأس بذلك
48
00:09:15,410 --> 00:09:16,910
مرّت اثنا عشر شهراً يا ساندهو
49
00:09:17,430 --> 00:09:18,460
العلاج لزوجتك جاهز
50
00:09:23,350 --> 00:09:24,260
هل كل شيء بخير؟
51
00:09:34,240 --> 00:09:36,140
هل تم تدريب الشباب الجدد بشكل جيد؟
52
00:09:36,170 --> 00:09:38,140
نعم -
شكراً جزيلاً -
53
00:09:42,040 --> 00:09:44,510
تيتو وجولي لماذا لم تذهبا إلى المدرسة؟
54
00:09:44,530 --> 00:09:46,200
المعلم لم يسمح لنا بالدخول
55
00:09:46,300 --> 00:09:49,230
قالوا لنا أن ندفع
الرسوم أولاً ثم نأتي إلى الفصل
56
00:09:49,370 --> 00:09:51,170
ذهب والدي لإحضار المال
57
00:09:51,500 --> 00:09:52,530
تيتو جولي
58
00:09:53,170 --> 00:09:55,300
عُودا إلى المنزل اعتباراً
من اليوم المدرسة مغلقة
59
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
وداعاً
60
00:10:25,030 --> 00:10:27,900
شكراً لك على لطفك وكرمك شكراً جزيلاً
61
00:10:31,200 --> 00:10:34,130
هل يمكننا توقيع قسيمة الراتب؟ -
بالطبع -
62
00:10:34,200 --> 00:10:35,830
لا تنسى ذلك حسناً؟ -
حسناً سيدي -
63
00:10:42,450 --> 00:10:45,690
تم الإعلان عن وفاة
السيد سردار هارديال سينغ
64
00:10:46,330 --> 00:10:49,460
سيتم أداء الطقوس
"الأخيرة غداً في قريته "مكخو كالا
65
00:10:49,500 --> 00:10:51,960
الخبر تم بثه عبر جميع وسائل الإعلام في البنجاب
66
00:10:52,000 --> 00:10:53,370
نهاية البث
67
00:11:00,670 --> 00:11:01,670
لماذا لم يُنجز الأمر بعد؟
68
00:11:02,630 --> 00:11:03,700
لماذا لم تُلقِ هذا بعد؟
69
00:11:04,280 --> 00:11:06,550
أخبرتك أن تتخلص منه أليس كذلك؟ -
لماذا تتخلصين منه؟ -
70
00:11:07,270 --> 00:11:09,300
ذهب هابي في الصباح للحصول على قرض
71
00:11:09,600 --> 00:11:11,200
ساندهو اتصل مرتين -
نيمرات؟ -
72
00:11:12,500 --> 00:11:13,600
أخي هل أنت؟
73
00:11:14,130 --> 00:11:15,630
إذا اتصلت بي سآتي
74
00:11:15,800 --> 00:11:17,430
منذ متى وأنا أحاول الاتصال بك؟
75
00:11:17,870 --> 00:11:18,870
لماذا لا تردين على الهاتف؟
76
00:11:19,030 --> 00:11:21,100
اتصلت بشركة دلهي
77
00:11:21,200 --> 00:11:23,000
قالوا إنه بحلول المساء سيحدث شيء
78
00:11:23,100 --> 00:11:24,200
لكن لا أعرف ما الذي سيحدث
79
00:11:24,370 --> 00:11:26,370
أشخاص من تلك الشركة جاءوا إلى منزلي الليلة الماضية
80
00:11:26,960 --> 00:11:31,690
انظري يا نيمرات
أخذت المال من أجل علاج ساتوانت
81
00:11:31,970 --> 00:11:34,200
نعم يا أخي -
دفعت كل شيء بجهد كبير -
82
00:11:34,600 --> 00:11:37,630
لكنهم يتحدثون الآن عن الفائدة
83
00:11:38,080 --> 00:11:38,780
نيمرات
84
00:11:39,170 --> 00:11:40,200
أخبريني
85
00:11:40,500 --> 00:11:43,870
هل سأموت وحدي أم مع عائلتي بأكملها؟
86
00:11:44,000 --> 00:11:45,700
ماذا تقصد يا أخي؟
87
00:11:45,870 --> 00:11:47,640
إذا مات أعداؤك ستعيش اجلس
88
00:11:47,670 --> 00:11:50,440
اذهب وأحضر الماء بسرعة ماذا تنتظر؟
89
00:11:53,670 --> 00:11:55,000
أخي اسمعني
90
00:11:57,030 --> 00:11:58,500
أنت شخص طيب
91
00:11:59,170 --> 00:12:01,470
والأشخاص الطيبون لا يحدث لهم أي ضرر
92
00:12:02,400 --> 00:12:03,930
تذكري هذا يا نيمرات
93
00:12:05,100 --> 00:12:06,500
اليوم أقول هذا وحدي
94
00:12:08,500 --> 00:12:11,400
وغداً سيقوله الجميع في القرية
95
00:12:12,830 --> 00:12:14,930
أخي اسمعني
96
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
يا أخي
97
00:12:36,970 --> 00:12:38,840
من الذي اتصل ولم تردي عليه يا نيمرات؟
98
00:12:40,470 --> 00:12:41,970
جيتا جاء إلى المنزل أمس
99
00:12:42,340 --> 00:12:44,440
الجميع تحدثوا بسوء عنك
100
00:12:44,970 --> 00:12:46,270
هل تعرفين ماذا قالوا؟
101
00:12:46,610 --> 00:12:49,310
قالوا إن نيمرات
تخدع أهل القرية بإعطائهم قروضاً
102
00:12:49,610 --> 00:12:53,830
لا أفهم شيئاً عن
هذا العمل بالقروض الذي تقومين به
103
00:12:54,400 --> 00:12:57,000
إذا كان بإمكانك إيقافه فأوقفيه فوراً يا صديقتي
104
00:12:58,730 --> 00:13:01,600
في شهر واحد قمت بثلاث رحلات إلى دلهي
105
00:13:01,770 --> 00:13:03,500
أنا أحاول دولي
106
00:13:07,270 --> 00:13:09,900
لا أريد أن يحدث أي ضرر لأهل القرية
107
00:13:10,730 --> 00:13:12,960
إذاً لماذا لا تتحدثين إلى الأخ فاتح؟
108
00:13:15,900 --> 00:13:17,330
ماذا سأقول له؟
109
00:13:19,700 --> 00:13:23,630
لا أعرف إلى أين ستصل هذه الأمور
110
00:13:26,470 --> 00:13:31,200
أشعر وكأن شيئاً سيئاً جداً سيحدث
111
00:13:31,900 --> 00:13:34,130
سيكون هناك نضال كبير
112
00:13:36,030 --> 00:13:38,600
الجميع سيحتاج إلى رحمة الرب
113
00:13:39,270 --> 00:13:45,740
هل تعرف لماذا الناس
يلجأون إلى الرب في الأوقات الصعبة؟
114
00:13:53,170 --> 00:13:55,520
سيدي فيرال شارما
115
00:13:56,070 --> 00:13:58,600
آخر عضو في مجموعة القرصنة الأخلاقية
116
00:13:58,930 --> 00:13:59,730
العضو الأخير؟
117
00:14:00,850 --> 00:14:01,940
كان هناك خمسة أعضاء صحيح؟
118
00:14:02,570 --> 00:14:04,100
أين البقية الثلاثة؟
119
00:14:22,710 --> 00:14:24,100
الآن هم في سلام
120
00:14:25,200 --> 00:14:28,270
مع قهوة سوداء وبسكويت بالشوكولاتة
121
00:14:28,930 --> 00:14:30,800
يا له من مزيج مريح للغاية
122
00:14:42,280 --> 00:14:43,580
أريد أن أسألك شيئاً
123
00:14:46,230 --> 00:14:48,860
خلال الأشهر الثلاثة الماضية
124
00:14:49,100 --> 00:14:53,830
عملنا بجد ليلاً ونهاراً
واخترقنا كل الملفات السرية في البلاد
125
00:14:54,200 --> 00:15:00,170
ثم قامت كوشي شارما وفريقك باختراق نظامنا
126
00:15:03,870 --> 00:15:07,740
كيف يمكن للآخرين
الاستفادة من جهد شخص آخر؟
127
00:15:09,730 --> 00:15:12,200
ثم تطلقون على أنفسكم قراصنة أخلاقيين؟
128
00:15:13,370 --> 00:15:14,340
أخلاقيون؟
129
00:15:14,600 --> 00:15:16,100
أين الأخلاق في هذا؟
130
00:15:16,370 --> 00:15:21,940
انظر يأتي وقت في حياة الجميع
131
00:15:22,770 --> 00:15:24,700
حيث يتعين عليهم اتخاذ قرار
132
00:15:25,670 --> 00:15:28,900
إما أن يبدأوا فصلاً جديداً أو يغلقوا الكتاب
133
00:15:31,170 --> 00:15:34,440
أعتقد أن الوقت قد حان لإغلاق الكتاب
134
00:16:05,380 --> 00:16:09,050
تظهر أساليب جديدة لارتكاب الجرائم
135
00:16:09,330 --> 00:16:12,030
فيديوهات الجرائم الإلكترونية تهز العالم بأسره
136
00:16:12,230 --> 00:16:16,800
يمكنكم مشاهدة كيف
يتم إعدام فيرال على الكرسي الكهربائي
137
00:16:33,530 --> 00:16:37,040
لم تشهد هذه البلاد
مثل هذا العمل الوحشي من قبل
138
00:16:57,170 --> 00:16:58,970
تحذير مجرمي الإنترنت
139
00:16:59,070 --> 00:17:02,970
يشمل كل من يعمل معهم وضدهم
140
00:17:03,160 --> 00:17:06,230
تبحث الحكومة
عن كل دليل مرتبط بهؤلاء الأشخاص
141
00:17:11,700 --> 00:17:14,890
هذه جرائم القتل عبر الإنترنت
وتطبيقات القروض المزيفة تابعة لعصابة واحدة
142
00:17:16,070 --> 00:17:20,030
نبض الكاميرا مثبتة في القلادة
143
00:17:21,730 --> 00:17:24,890
نبض علينا تنفيذ عملية سرية
144
00:17:27,910 --> 00:17:29,910
نمرات حسناً سأقابلك عند وصولي إلى دلهي
145
00:17:30,930 --> 00:17:32,160
أريد أن أعرف
146
00:17:32,490 --> 00:17:34,670
ما الذي تفكرين به غداً؟
147
00:17:35,000 --> 00:17:36,530
نفس الشيء الذي أفكر به اليوم
148
00:17:37,160 --> 00:17:38,860
أريد رفاً جديداً في المتجر
149
00:17:38,970 --> 00:17:40,770
اخرجي من المتجر
150
00:17:40,830 --> 00:17:42,830
ركزي قليلاً على التعلم
151
00:17:43,130 --> 00:17:45,360
أنتِ تذهبين إلى
دلهي وتعودين وحدك أليس كذلك؟
152
00:17:45,500 --> 00:17:47,830
أنا قلقة عليك يا إبنتي
153
00:17:51,030 --> 00:17:53,330
دعك من ذلك يا أمي ماذا أعددتِ للطعام؟
154
00:17:53,500 --> 00:17:58,000
أعددت لك السبانخ
المفضلة لديك بالفلفل تفضلي وكلي
155
00:17:58,770 --> 00:18:00,520
سبانخ؟
156
00:18:02,000 --> 00:18:04,830
فاتح سينغ يحب السبانخ كثيراً
157
00:18:05,440 --> 00:18:07,000
سيكون سعيداً
158
00:18:07,200 --> 00:18:08,030
أنا أعلم ذلك
159
00:18:08,270 --> 00:18:09,940
وإلا فلن تأكلي شيئاً
160
00:18:10,000 --> 00:18:11,100
أحضري القليل من السكر أيضاً
161
00:18:11,170 --> 00:18:13,700
أحضرته يا أمي سأذهب الآن
162
00:18:14,770 --> 00:18:16,170
أخي فاتح
163
00:18:19,330 --> 00:18:21,330
أمي أرسلت لك السبانخ
164
00:18:21,630 --> 00:18:23,260
كنت جائعاً جداً اليوم
165
00:18:25,000 --> 00:18:28,830
لا أحد يستطيع إعداد السبانخ مثل والدتك
166
00:18:33,270 --> 00:18:35,000
السبانخ بالفلفل
167
00:18:39,070 --> 00:18:39,940
والبصل
168
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
والسكر أيضاً
169
00:18:43,430 --> 00:18:44,830
هل تريدني أن أقشر البصل؟
170
00:18:46,070 --> 00:18:46,940
هل كل شيء على ما يرام؟
171
00:18:50,180 --> 00:18:50,770
نعم
172
00:18:57,430 --> 00:18:59,900
لدي سؤال لك
173
00:19:01,500 --> 00:19:02,830
فاتح إنها مجرد فكرة
174
00:19:03,570 --> 00:19:05,970
لا يحدث شيء سيئ
للأشخاص الطيبين أليس كذلك؟
175
00:19:08,500 --> 00:19:09,570
نيمرات
176
00:19:11,600 --> 00:19:13,000
أنا قادمه يا أمي
177
00:19:14,970 --> 00:19:16,300
أنا غبية جداً
178
00:19:16,400 --> 00:19:18,070
لا تفكر كثيراً في مشكلتي
179
00:19:18,130 --> 00:19:20,100
سآخذ الطبق غداً أليس كذلك؟
180
00:19:20,730 --> 00:19:22,300
حسناً تناول طعامك بالكامل
181
00:19:23,490 --> 00:19:24,420
نيمرات
182
00:19:27,830 --> 00:19:34,230
هل تعلمين أن الرب
لا يترك أتباعه وحدهم في الأوقات الصعبة؟
183
00:19:38,230 --> 00:19:40,400
إنه يمنحنا الشجاعة ويظل معنا
184
00:19:42,730 --> 00:19:46,830
وتعرفين أيضاً
من يجب أن نتذكره في هذه الأوقات
185
00:20:11,540 --> 00:20:13,570
تطبيقات القروض المزيفة أحدثت ضجة كبيرة
186
00:20:14,030 --> 00:20:18,030
المافيا السيبرانية
تنشر صوراً شخصية للعائلات وتحرّفها
187
00:20:19,400 --> 00:20:23,530
أصبح الناس في حالة من اليأس
الشديد لدرجة أنهم ينهون حياتهم بأكملها
188
00:20:23,700 --> 00:20:26,300
تقوم الشرطة بالتحقيق في هذه التطبيقات المزيفة
189
00:20:26,430 --> 00:20:30,530
تدعو الحكومة الناس إلى عدم
اتخاذ أي قرارات متهورة بسبب الأزمات
190
00:20:39,230 --> 00:20:43,200
أبي عندما أكبر أنا من سيأخذك إلى المصنع
191
00:20:50,270 --> 00:20:52,570
سيدي هل أُعدّ لك كوب شاي؟
192
00:20:53,730 --> 00:20:56,360
لا لا أريد ليس لديّ مزاج للشرب
193
00:21:38,910 --> 00:21:41,680
أخي جئت لأطلب منك شيئاً
194
00:21:42,060 --> 00:21:45,000
هل يمكنني المغادرة مبكراً اليوم؟
195
00:22:03,070 --> 00:22:06,740
هل سأموت وحدي أم مع عائلتي بأكملها؟
196
00:22:24,770 --> 00:22:25,570
مرحباً؟
197
00:22:26,400 --> 00:22:28,000
السيدة كوشي أنا نيمرات أتحدث
198
00:22:29,500 --> 00:22:33,270
أخبرتني من قبل وسأفعل ذلك
199
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
سأذهب إلى تشادا
200
00:22:35,900 --> 00:22:38,430
أنتِ ستساعدين أهل قريتي أليس كذلك؟
201
00:23:07,590 --> 00:23:11,240
ذهبت إلى دلهي
للعمل ولكن ما المشكلة يا سيدي؟
202
00:23:11,270 --> 00:23:13,950
ترك ساندهو رسالة قبل أن يقتل نفسه
203
00:23:15,830 --> 00:23:20,030
تتحدث الرسالة عن
المادة ٣٠٦ ٤٢٠ الابتزاز والتهديد
204
00:23:20,470 --> 00:23:22,000
ما هي عملية الاحتيال هذه؟
205
00:23:22,200 --> 00:23:23,000
كريست باي سيدي
206
00:23:23,030 --> 00:23:25,300
هل تذهب ابنتك إلى وكالة كريست باي؟
207
00:23:25,530 --> 00:23:27,860
يجب عليك اصطحابها إلى الشرطة بأسرع وقت
208
00:23:34,900 --> 00:23:35,800
فاتح
209
00:23:37,700 --> 00:23:39,300
ماذا حدث هنا؟
210
00:23:43,630 --> 00:23:45,060
فاتح افعل شيئاً
211
00:23:45,500 --> 00:23:47,470
ما الذي حدث لنيمرات؟
212
00:23:48,570 --> 00:23:49,870
أين ذهبت؟
213
00:23:50,170 --> 00:23:51,170
أخي
214
00:23:51,190 --> 00:23:53,090
هذه المشاكل بدأت منذ
215
00:23:53,220 --> 00:23:55,500
ظهور كريست باي في السوق
216
00:23:55,670 --> 00:23:57,540
كانت نيمرات أول من أخذ قرضاً من كريست باي
217
00:23:57,630 --> 00:23:59,030
ثم أصبحت وكيله لهم
218
00:23:59,300 --> 00:24:00,930
بعدها اصطف الناس للحصول على القروض
219
00:24:01,300 --> 00:24:02,470
جيتا بانسي
220
00:24:03,010 --> 00:24:04,580
أخي بعدها بدأت كل المشاكل
221
00:24:04,600 --> 00:24:06,600
قالت لي إنها ستصلح كل شيء
222
00:24:07,510 --> 00:24:09,610
وقالت إنها لن تدع أي احتيال يحدث لأهل قريتها
223
00:24:10,130 --> 00:24:12,860
أخي فاتح ستعيد نيمرات أليس كذلك؟
224
00:24:17,370 --> 00:24:20,500
سيبقى متجرك مفتوحاً دائماً
225
00:24:28,310 --> 00:24:30,140
وفاة ساندهو كشفت لنا
226
00:24:30,510 --> 00:24:33,230
مدى خطورة عالم تطبيقات القروض
227
00:24:34,250 --> 00:24:38,280
بمجرد تنزيل التطبيق تحصل المافيا
السيبرانية على الوصول الكامل لهاتفك
228
00:24:39,670 --> 00:24:44,640
عادةً ما تستهدف هذه
المافيا الأسر المتوسطة والبسطاء
229
00:24:45,860 --> 00:24:48,160
بضغطة واحدة يتم الموافقة على القرض
230
00:24:48,200 --> 00:24:52,630
ثم يتم رفع شكاوى كاذبة
تتعلق برسوم وغرامات غير موجودة
231
00:24:53,700 --> 00:24:55,800
حتى لو أردت لا يمكنك الخروج من هذا الفخ
232
00:24:57,030 --> 00:24:58,330
هناك شيء مؤكد
233
00:24:58,800 --> 00:25:05,030
الأشخاص وراء تطبيقات القروض المزيفة لديهم خطة كبيرة للاحتيال على ملايين الناس في البلاد
234
00:25:06,530 --> 00:25:09,960
حان الوقت الآن لترك القرية من أجل البلاد
235
00:25:15,510 --> 00:25:18,160
دلهي الجديدة
236
00:26:49,070 --> 00:26:51,040
فاتح هل عثرت على أي معلومات عن نيمرات؟
237
00:26:51,470 --> 00:26:54,100
كل شيء سيكون على ما يرام ثقي بي
238
00:26:54,700 --> 00:26:57,130
لدي إيمان لكن شجاعتي بدأت تنهار
239
00:27:03,760 --> 00:27:07,210
مرحباً أنا نيا من
ميغا لوتري سيدي لقد ربحت ٥٠٠ ألف
240
00:27:18,340 --> 00:27:18,900
مرحباً؟
241
00:27:20,010 --> 00:27:23,080
إذا كنت تريد معلومات عن نيمرات قابلني
242
00:27:23,100 --> 00:27:24,270
سأرسل لك الإحداثيات
243
00:27:53,230 --> 00:27:56,960
قبل مغادرتها البنجاب
آخر شخص تحدثت إليه نيمرات كان أنتِ
244
00:28:00,830 --> 00:28:02,560
كنت أساعد نيمرات وقتها
245
00:28:03,080 --> 00:28:05,100
كان علينا كشف حقيقة تشادا
246
00:28:06,200 --> 00:28:09,500
كريست باي تعمل في
تهريب البشر الابتزاز وتطبيقات القروض المزيفة
247
00:28:09,930 --> 00:28:12,730
كلها أعمال غير قانونية يديرها تشادا
248
00:28:13,730 --> 00:28:16,200
ولديه صلات قوية مع السلطات
249
00:28:17,900 --> 00:28:19,200
أريد أن أريك شيئاً
250
00:28:23,660 --> 00:28:27,690
وعدت أهل قريتي بأنني سأصلح كل شيء
251
00:28:27,870 --> 00:28:29,400
من قال لك أن تعودي؟
252
00:28:29,710 --> 00:28:32,240
الآن دعي مشاكلك تُحل قليلاً
253
00:28:33,440 --> 00:28:35,800
ابقي هنا اليوم وتعلمي شيئاً مفيداً
254
00:28:37,570 --> 00:28:38,840
هذا رائع جداً
255
00:28:42,600 --> 00:28:43,770
يا لها من سلسلة جميلة
256
00:28:44,570 --> 00:28:46,570
هل هي أصلية؟
257
00:28:46,670 --> 00:28:48,570
أنا آسفه
258
00:28:55,230 --> 00:28:56,260
انظر
259
00:28:57,330 --> 00:29:01,100
ليس لدي أي فكرة
أين يحتجز تشادا نيمرات آسفه
260
00:29:01,900 --> 00:29:03,900
لكنني أعلم أنها ليست بأمان
261
00:29:06,400 --> 00:29:09,570
أين يمكنني مقابلة تشادا؟
262
00:29:09,710 --> 00:29:10,840
في دلهي القديمة
263
00:29:11,430 --> 00:29:12,900
يوجد مسرح مغلق هناك
264
00:29:13,000 --> 00:29:14,100
اسمه سانغام توكيس
265
00:29:15,370 --> 00:29:17,440
هل ما زلت تستخدم دفتر ملاحظات؟
266
00:29:17,770 --> 00:29:18,580
هذا لا يمكن اختراقه
267
00:29:22,400 --> 00:29:23,670
إلى أين أنت ذاهب؟
268
00:29:26,530 --> 00:29:27,860
لمشاهدة فيلم
269
00:30:02,240 --> 00:30:04,510
إذا لم تسدد القرض خلال ٧ أيام
270
00:30:04,530 --> 00:30:06,830
سنقوم بنشر صورك في مجموعات الواتساب
271
00:30:07,000 --> 00:30:09,530
نعم سيدتي شركتنا طرحت عروضاً جديدة
272
00:30:10,030 --> 00:30:12,460
سيدي تم رفع دعوى احتيال ضدك
273
00:30:12,530 --> 00:30:15,360
وصل إشعار والشرطة قادمة قريباً
274
00:30:19,730 --> 00:30:20,530
صباح الخير أخي
275
00:30:20,630 --> 00:30:21,860
هل تعد لي مشروباً؟
276
00:30:26,670 --> 00:30:27,700
شغّل المباراة يا صديقي
277
00:30:34,030 --> 00:30:35,800
مرحباً من أنت؟
278
00:30:36,470 --> 00:30:38,300
ماذا تريد؟ -
دعه يدخل -
279
00:30:38,300 --> 00:30:39,170
دعه يدخل
280
00:30:52,280 --> 00:30:53,450
من أنت يا أخي؟
281
00:30:53,800 --> 00:30:54,780
ما الأمر؟
282
00:30:55,170 --> 00:30:56,300
نيمرات
283
00:30:57,530 --> 00:30:59,860
فتاة من قريتي ثم
284
00:31:01,700 --> 00:31:03,130
اختفت منذ أيام
285
00:31:03,630 --> 00:31:05,930
هل تظن أن هذا مكان لاستجواب الحكومة؟
286
00:31:16,170 --> 00:31:17,370
جميل
287
00:31:18,370 --> 00:31:19,540
هل هي فتاتك؟
288
00:31:20,470 --> 00:31:22,700
ها هو يسأل هل رآها أحد؟
289
00:31:24,100 --> 00:31:25,870
قنبلة يا أخي قنبلة
290
00:31:26,000 --> 00:31:27,200
إذا قلت سأجدها
291
00:31:27,590 --> 00:31:29,670
دعني أذهب دعني أذهب
292
00:31:32,800 --> 00:31:36,930
أفهم أن هناك الكثير من الناس يعملون هنا
293
00:31:37,000 --> 00:31:41,630
وأيضاً من الصعب
تذكر هذا العدد الكبير من الناس
294
00:31:43,970 --> 00:31:45,970
لكن نيمرات كانت تعمل من أجلك
295
00:31:50,640 --> 00:31:51,740
لذا
296
00:31:53,530 --> 00:31:54,830
أعدك
297
00:31:57,130 --> 00:31:57,690
لن
298
00:31:59,470 --> 00:32:01,070
أتحدث عنك أبداً
299
00:32:02,670 --> 00:32:05,000
لدي الكثير من الفتيات يعملن من أجلي
300
00:32:05,430 --> 00:32:07,630
لكن لا واحدة منهن تعرف كل شيء
301
00:32:09,130 --> 00:32:10,300
غادر يا أخي غادر
302
00:32:11,170 --> 00:32:12,800
نيمرات هي الفتاة الوحيدة ثم
303
00:32:13,770 --> 00:32:15,900
أمها تنتظر عودتها
304
00:32:16,230 --> 00:32:17,230
حسناً
305
00:32:18,570 --> 00:32:20,070
إذا قلت سنجدها
306
00:32:20,630 --> 00:32:23,630
لكن استمع حتى لو وجدناها
307
00:32:23,630 --> 00:32:25,260
سنبقيها معنا لعدة أيام
308
00:32:26,430 --> 00:32:27,240
هل تخاف؟
309
00:32:28,070 --> 00:32:29,840
ثم سنعيدها بأمان
310
00:32:29,930 --> 00:32:31,330
أنت تحدثت عن والدتها أليس كذلك؟
311
00:32:32,070 --> 00:32:32,900
أليس كذلك؟
312
00:32:33,730 --> 00:32:34,600
هل انتهيت؟
313
00:32:34,780 --> 00:32:37,110
والآن غادر رأسي يؤلمني منذ الصباح
314
00:32:37,130 --> 00:32:39,560
غادر دون أن تسبب المزيد من المشاكل
315
00:32:39,590 --> 00:32:41,270
هدف
316
00:32:45,300 --> 00:32:47,770
إليك علاج الصداع
317
00:32:47,800 --> 00:32:52,300
ثم تناول حبتين
مع بعض الماء وستشعر بتحسن
318
00:32:56,670 --> 00:32:59,070
هل تعرف من تتحدث إليه؟
319
00:32:59,570 --> 00:33:00,940
هل تمزح معي؟
320
00:33:00,960 --> 00:33:01,740
تحرك
321
00:33:02,780 --> 00:33:05,650
خذ هذا ضعه في الداخل وغادر
322
00:33:06,470 --> 00:33:08,600
ماذا تنتظر؟ غادر الآن أخرجوه
323
00:33:08,830 --> 00:33:10,630
هيا يا أخي تحرك حسناً
324
00:33:16,330 --> 00:33:18,900
هيا هيا تحرك
325
00:33:20,570 --> 00:33:23,470
ليس كل شخص يبلغ
طوله ٦ أقدام يمكن أن يكون أميتاب باتشان
326
00:34:54,930 --> 00:34:57,700
اسمها نيمرات
327
00:35:20,830 --> 00:35:22,500
أعطيتك فرصة واحدة
328
00:35:25,430 --> 00:35:27,000
شريانك السباتي ممزق
329
00:35:28,050 --> 00:35:30,620
في غضون ٢٠ ثانية
سيتوقف الدم عن التدفق إلى عقلك
330
00:35:32,750 --> 00:35:36,020
نيمرات ستعود إلى قريتها إلى والدتها أما أنت
331
00:35:37,030 --> 00:35:39,000
ستُترك جثتك هنا في هذا المبنى
332
00:35:46,570 --> 00:35:47,900
كان من الأفضل لو أخذت الدواء أليس كذلك؟
333
00:36:34,200 --> 00:36:35,180
تحيا الهند سيدي
334
00:36:36,460 --> 00:36:38,330
براغاتي التقط صوراً
335
00:36:53,230 --> 00:36:55,560
يبدو وكأنه عمل من عصابة بونتي سيدي
336
00:36:56,380 --> 00:36:57,610
إنه يصبح أكثر جرأة
337
00:36:58,000 --> 00:36:59,230
إذا لزم الأمر سنقبض عليه
338
00:37:02,330 --> 00:37:04,100
هذا ليس عمل عصابة راتي
339
00:37:05,470 --> 00:37:06,570
إنه أمر مختلف
340
00:37:09,700 --> 00:37:11,970
لقطات الكاميرا؟ -
مفقودة سيدي -
341
00:37:17,880 --> 00:37:19,310
ولا حتى بصمات أصابع؟
342
00:37:19,330 --> 00:37:20,100
لا
343
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
تقرير الطب الشرعي
سيصل بحلول الثالثة غداً سيدي
344
00:37:25,370 --> 00:37:29,000
احصل على لقطات كاميرات المباني المجاورة
345
00:37:29,700 --> 00:37:31,030
جاغتاب ذهب للحصول عليها سيدي
346
00:37:32,270 --> 00:37:33,300
مشروبك سيدي
347
00:37:33,830 --> 00:37:35,500
أحضر لي ليمكا -
حالاً سيدي -
348
00:37:38,930 --> 00:37:42,600
هذا أكثر تعقيداً مما يبدو
349
00:37:42,930 --> 00:37:44,960
اليوم في وسط مدينة دلهي
350
00:37:45,030 --> 00:37:49,200
تم العثور على تسعة أشخاص
مقتولين بوحشية داخل دار سينما مهجورة
351
00:37:49,300 --> 00:37:53,130
كما علمنا أنه كان يتم تشغيل مركز
اتصال غير قانوني داخل هذه السينما المغلقة
352
00:37:53,200 --> 00:37:56,270
كانت هناك أنشطة غير
قانونية تحدث داخل هذا المكان
353
00:38:01,330 --> 00:38:04,760
الآن ما الذي يميز مراكز
الاتصال القانونية عن غير القانونية؟
354
00:38:06,100 --> 00:38:08,970
تشادا شخص جيد يعمل بجد
355
00:38:11,300 --> 00:38:14,600
لكن الناس لا يتركون حتى
العمال الجادين يكسبون قوتهم بسلام
356
00:38:17,640 --> 00:38:18,240
لي
357
00:38:20,110 --> 00:38:24,810
اذهب إلى ساتيا
واكتشف من يقف وراء مقتل تشادا
358
00:38:25,500 --> 00:38:26,470
حالاً سيدي
359
00:38:26,590 --> 00:38:30,720
وبالمناسبة حاول
أن تستخدم العيدان بطريقة أقل حدة
360
00:38:31,930 --> 00:38:32,960
سيكون ذلك أفضل
361
00:38:35,300 --> 00:38:36,100
حسناً
362
00:38:41,890 --> 00:38:43,820
سيدي لدينا أخبار جيدة
363
00:38:44,130 --> 00:38:45,800
تحدثت إلى" اي سي بي" بيسواس
364
00:38:45,900 --> 00:38:48,970
لدينا لقطات كاميرات من سانغام توكيز
365
00:38:51,070 --> 00:38:51,940
رائع
366
00:38:54,470 --> 00:38:56,970
لدينا لقطات سانغام توكيز سيدي
367
00:38:57,650 --> 00:38:58,270
انظر
368
00:38:59,100 --> 00:39:02,570
هذا الرجل كان جالساً
على مقعد الشاي لمدة ٤ ساعات
369
00:39:05,830 --> 00:39:08,230
لا شيء كبير راتي ربما يحب الشاي
370
00:39:09,770 --> 00:39:11,400
لنذهب ونتناول بعض الشاي أيضاً
371
00:39:22,730 --> 00:39:25,730
سيدي هذه قائمة بأسماء
"أصحاب حسابات بنك "بي اس اي
372
00:39:25,830 --> 00:39:27,430
وكلها حسابات نشطة
373
00:39:31,430 --> 00:39:32,600
مرحباً السيد لي
374
00:39:36,630 --> 00:39:37,900
هل اتصلت به؟
375
00:39:42,170 --> 00:39:43,190
كيف كان الطعام؟
376
00:39:43,480 --> 00:39:46,230
الرئيس غاضب منك
377
00:39:47,000 --> 00:39:48,600
الرئيس غاضب منك
378
00:39:48,970 --> 00:39:49,900
إنه ليس سعيداً
379
00:39:50,000 --> 00:39:52,070
كان عليك أن تُلقي القبض على قاتل تشادا
380
00:39:52,230 --> 00:39:53,500
نحتاج إلى إجابة
381
00:39:56,900 --> 00:39:58,800
هذه الأصابع تعمل بشكل مثالي
382
00:39:59,950 --> 00:40:00,770
منذ متى وأنت تعبث؟
383
00:40:01,470 --> 00:40:03,540
مع التقدم في العمر تضعف قدراتك الجسدية
384
00:40:03,930 --> 00:40:05,600
أتعرف من الذي قدم لك هذه المعلومات؟
385
00:40:06,370 --> 00:40:07,600
نحن من قدمها لك
386
00:40:18,480 --> 00:40:20,530
هل يسبب لك تناول هذا الأمر مشكلة كبيرة؟
387
00:40:22,380 --> 00:40:25,050
لقد جربت تناوله
مرة واحدة لكنه علق في حلقي
388
00:40:26,570 --> 00:40:27,970
هل هذا معدن؟
389
00:40:30,920 --> 00:40:32,790
أشياء رائعة يا صديقي
390
00:40:33,720 --> 00:40:35,380
وتستخدم بشكل رائع أيضاً
391
00:41:04,600 --> 00:41:06,300
هذا ما يسمى بالاستخدام الأمثل
392
00:41:09,200 --> 00:41:10,800
هدفي كبير جداً
393
00:41:12,820 --> 00:41:14,050
أكبر من رئيسك
394
00:41:17,900 --> 00:41:19,070
ماذا قلت يا هذا؟
395
00:41:19,400 --> 00:41:20,870
منذ متى وأنت تعبث؟
396
00:41:21,230 --> 00:41:22,560
منذ طفولتي
397
00:41:24,530 --> 00:41:25,960
أين رجيني؟
398
00:41:28,360 --> 00:41:29,890
تعال لنقم بصفقة صغيرة
399
00:41:32,070 --> 00:41:36,600
إذا حصلت على رجيني فاذهب إلى المنزل
400
00:41:37,700 --> 00:41:40,730
إذا لم تحصل عليها فسأذهب أنا
401
00:41:41,600 --> 00:41:42,600
هل هذا مفهوم؟
402
00:41:44,930 --> 00:41:46,260
حسناً بالتوفيق
403
00:42:01,030 --> 00:42:02,060
ابدأ
404
00:42:13,370 --> 00:42:14,570
ستخسر
405
00:42:46,230 --> 00:42:48,360
الصورة ليست جميلة من هذا الجانب
406
00:42:48,840 --> 00:42:51,570
إذا أردت يمكنك التقاطها من الأمام
407
00:42:55,470 --> 00:42:56,570
خذها يا صديقي
408
00:42:57,570 --> 00:43:00,740
إذا كان لديك شغف
كبير لالتقاط الصور فافعل ذلك
409
00:43:05,900 --> 00:43:07,200
إنها جميلة
410
00:43:08,530 --> 00:43:09,860
لقد التقطتها
411
00:43:10,840 --> 00:43:11,870
هل تفاجأت؟
412
00:43:11,900 --> 00:43:13,800
كيف وجدناك؟
413
00:43:14,000 --> 00:43:15,030
الأمر بسيط يا سيدي
414
00:43:15,800 --> 00:43:18,300
يوجد في دلهي
حوالي ١٨٤٦ كاميرا مراقبة في كل شارع
415
00:43:19,480 --> 00:43:22,810
وبالتالي فإن كل شخص
يتم تصويره تقريباً ٢٠٠ مرة يومياً
416
00:43:24,300 --> 00:43:28,500
في سينغام توكيز
هناك ١٢ كاميرا مواجهة للشمال و٣ للجنوب
417
00:43:29,330 --> 00:43:32,800
"صورتك التقطت من على طاولة شاي "أجاي
418
00:43:35,320 --> 00:43:37,520
جلست هناك من الساعة ١٢:٥٦ إلى ٣:٤٦
419
00:43:40,670 --> 00:43:43,570
تعرفنا على هويتك
من خلال تطبيق التعرف على الوجوه
420
00:43:44,330 --> 00:43:47,660
ثم حصلنا على
رقم هاتفك وحاولنا مراراً حتى وجدناك هنا
421
00:43:49,110 --> 00:43:50,610
الشاي هنا لذيذ جداً يا سيدي
422
00:43:51,200 --> 00:43:52,500
يجب أن تجرب شربه
423
00:43:55,470 --> 00:43:56,570
الشاي رائع
424
00:43:57,970 --> 00:43:58,870
كيف كانت الصورة؟
(يمكن أن يعني أيضاً الفيلم)
425
00:43:59,570 --> 00:44:01,870
كيف كانت الصورة في سينغام توكيز؟
426
00:44:04,170 --> 00:44:05,200
ها هي اللقطات
427
00:44:06,270 --> 00:44:07,470
البطل قادم
428
00:44:08,300 --> 00:44:11,270
ثم يقتل جميع رجال الشرير ويغادر المكان
429
00:44:11,470 --> 00:44:12,970
ولا يترك أي دليل وراءه
430
00:44:14,870 --> 00:44:15,800
رائع سيدي
431
00:44:17,270 --> 00:44:19,800
انظر يجب على
الشخص أن يتحدث حسب موقفه
432
00:44:21,170 --> 00:44:22,370
قرأت ذلك في مكان ما سيدي
433
00:44:23,770 --> 00:44:25,600
أن الموقف يجب أن يكون مثل السماء
434
00:44:26,830 --> 00:44:30,930
لأن الأرض مهما كانت
قيمتها يمكن لأي شخص أن يشتريها بالمال
435
00:44:33,200 --> 00:44:34,800
يقتبس الكثير من الحوارات هذا الرجل
436
00:44:36,310 --> 00:44:37,430
مثل بطل فيلم
437
00:44:40,700 --> 00:44:42,100
ماذا تفعل؟
438
00:44:43,100 --> 00:44:44,300
الجميع بحاجة إلى معرفة ذلك
439
00:44:44,770 --> 00:44:46,370
هناك فتاة من قريتي سيدي
440
00:44:46,430 --> 00:44:47,160
تدعى نيمرات
441
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
لقد اختفت
442
00:44:48,870 --> 00:44:50,100
جئت لأبحث عنها
443
00:44:50,300 --> 00:44:51,270
هل وجدتها؟
444
00:44:51,630 --> 00:44:53,570
سأجدها -
لن تجدها -
445
00:44:54,930 --> 00:44:56,260
دلهي مدينة كبيرة جداً
446
00:44:56,330 --> 00:44:59,330
إذا فقد شخص ما هناك
من الصعب العثور عليه أليس كذلك راتي؟
447
00:45:00,130 --> 00:45:02,460
لن تجدها الجميع يعرف ذلك
448
00:45:03,050 --> 00:45:06,020
لكن القليل منهم يعرفون أنهم لا يعرفون الكثير
449
00:45:08,030 --> 00:45:09,430
لكن شرطة دلهي موجودة سيدي
450
00:45:10,500 --> 00:45:13,930
أنت ودائماً
451
00:45:14,910 --> 00:45:15,760
استأذن؟
452
00:45:22,070 --> 00:45:22,900
ابني
453
00:45:42,600 --> 00:45:44,170
توقف عن الأطعمة المقلية سيدي
454
00:45:44,930 --> 00:45:46,330
ليست جيدة لمرضى القلب
455
00:45:50,730 --> 00:45:52,130
هل لديك موموس؟
456
00:45:58,330 --> 00:45:59,430
موموس
457
00:46:01,230 --> 00:46:02,960
ضعفي منذ الصغر
458
00:46:04,970 --> 00:46:07,140
سيدي ساتيا براكااش
459
00:46:07,800 --> 00:46:08,770
نعم
460
00:46:10,570 --> 00:46:11,300
اسأل
461
00:46:13,800 --> 00:46:16,500
أرسلت لي إليك لكنه لم يصل بعد
462
00:46:19,670 --> 00:46:20,900
دلهي مدينة كبيرة
463
00:46:22,100 --> 00:46:23,100
ربما ضاع
464
00:46:23,800 --> 00:46:24,770
ستجده
465
00:46:25,110 --> 00:46:30,510
وحتى إن لم نجده لا يهم لكن
العثور على كوشي شارما أمر ضروري
466
00:46:32,780 --> 00:46:38,750
لقد اخترقت جميع
الملفات الأمنية الخاصة بعصابتنا
467
00:46:39,000 --> 00:46:42,370
وتوصلنا إلى أنها على اتصال بهذا الرجل
468
00:46:42,430 --> 00:46:44,530
الرجل الذي يقف خلف مقتل تشادا
469
00:46:44,800 --> 00:46:47,400
اكتشف من هو ومن أين جاء
470
00:46:54,490 --> 00:46:56,960
فاتح سينغ يعيش في موغا
471
00:46:57,630 --> 00:46:59,600
مشرف في مزرعة ألبان
472
00:47:01,530 --> 00:47:04,600
يعيش وحيداً ليس لديه أحد في الأمام أو الخلف
(لا أقارب أو أصدقاء)
473
00:47:04,800 --> 00:47:06,400
يحظى باحترام كبير في قريته
474
00:47:09,470 --> 00:47:13,700
سيدي هذه لقطات كاميرات
المراقبة في نيوروبليس عند الساعة ١٢
475
00:47:13,730 --> 00:47:16,030
وهذه لقطات سينما سانغام عند الساعة ١٣
476
00:47:19,270 --> 00:47:22,640
سيدي تحققنا من بطاقات
بان وآدهار والحسابات المصرفية
477
00:47:22,740 --> 00:47:23,630
كلها تبدو طبيعية
478
00:47:25,070 --> 00:47:26,740
يملك سجلاً نظيفاً تماماً
479
00:47:27,770 --> 00:47:31,740
لا أعتقد أن لديه أي صلة بمقتل تشادا
480
00:47:34,630 --> 00:47:36,560
هذا ليس عمل شخص عادي
481
00:47:37,070 --> 00:47:39,570
بل شخص محترف ذو مهارات عالية
482
00:47:39,980 --> 00:47:43,080
أرسل شخصين لمراقبته عن كثب
483
00:49:11,200 --> 00:49:13,170
كيف عرف ذلك الشخص اننا قادمون؟
484
00:49:53,400 --> 00:49:54,670
أنت أصبحت مشهوراً
485
00:49:55,630 --> 00:49:57,160
المعجبون يلاحقونك
486
00:49:57,400 --> 00:49:59,570
شكراً للاتصال في الوقت المناسب
487
00:50:02,530 --> 00:50:04,530
لاتيه مع الكثير من الثلج بنكهة الفانيلا العادية
488
00:50:04,560 --> 00:50:07,490
دون إضافة سكر مع حليب الصويا والزبدة
489
00:50:07,710 --> 00:50:08,580
تذوقه
490
00:50:15,530 --> 00:50:18,560
شخص يعمل في مزرعة
ألبان في البنجاب يأتي إلى دلهي
491
00:50:19,300 --> 00:50:20,870
ويسأل عن تشادا
492
00:50:21,730 --> 00:50:24,460
ثم يتم العثور عليه ميتاً مع رجاله
493
00:50:26,900 --> 00:50:27,970
هل هذا مجرد صدفة؟
494
00:50:29,870 --> 00:50:31,370
كيف تفسر ذلك؟
495
00:50:33,030 --> 00:50:34,500
لمن أفسر؟
496
00:50:35,330 --> 00:50:37,060
ما يجب أن يحدث سيحدث
497
00:50:37,530 --> 00:50:38,800
هذه هي قوانين الطبيعة
498
00:50:40,970 --> 00:50:42,540
فاتح ما الذي تفعله؟
499
00:50:46,330 --> 00:50:47,660
الجميع بحاجة إلى معرفة الحقيقة
500
00:50:55,200 --> 00:51:01,600
إذا قتلت شخصاً فأنت
مجرم إذا قتلت ألفاً فأنت ملك المجرمين
501
00:51:01,710 --> 00:51:03,670
وقيمي كانت أعلى من ذلك
502
00:51:03,710 --> 00:51:08,710
كنت جزءاً من وكالة تمنح
أوامر رسمية بطرق غير رسمية
503
00:51:08,930 --> 00:51:12,260
مهمتها تعطيل من يعملون ضد الدولة من الخارج
504
00:51:13,530 --> 00:51:15,960
إذا تم القبض عليك فلن يعرفك أحد
505
00:51:17,180 --> 00:51:20,250
وإذا عدت فلا تتوقع ميدالية
506
00:51:20,330 --> 00:51:23,360
كانت لدينا مهمة
لاستعادة ملفات سرية من أمريكا
507
00:51:25,500 --> 00:51:30,380
لكن الحقيبة التي
كانت معي اختفت في مكان ما
508
00:51:34,100 --> 00:51:35,880
كانوا ينتظرون عودتي
509
00:51:39,310 --> 00:51:42,190
وكنت أنتظر عودتهم أيضاً
510
00:51:45,390 --> 00:51:46,260
أربع دقائق
511
00:51:46,980 --> 00:51:48,450
٣٠ كجم من المتفجرات
512
00:51:49,030 --> 00:51:52,330
مضغوطة بسرعة انفجار ٢٤٠٠٠ إطار في الثانية
513
00:51:52,770 --> 00:51:54,470
بكلمات بسيطة
514
00:51:55,300 --> 00:51:58,670
في غضون أربع دقائق
يتم تنظيف مساحة ٣٠٠ متر
515
00:51:59,470 --> 00:52:05,800
هذا يعني أنه لديك أربع
دقائق فقط لتسليم القرص الصلب
516
00:52:06,170 --> 00:52:07,090
هل أخفتني؟
517
00:52:07,230 --> 00:52:08,230
لا أخيفك بل أشرح
518
00:52:08,380 --> 00:52:09,460
لأن الناس يفهمون وفقاً لقدراتهم
519
00:52:09,900 --> 00:52:14,330
أليس هذا ما أقصده؟
520
00:52:15,830 --> 00:52:16,350
يوسف
521
00:52:20,570 --> 00:52:21,640
هذا الرجل يكذب
522
00:52:23,800 --> 00:52:25,130
ستعرف الحقيقة قريباً
523
00:52:27,230 --> 00:52:29,810
إما أن تكون على ارتفاع ١٠ أقدام فوق الأرض
524
00:52:29,830 --> 00:52:32,060
أو ١٠ أقدام تحت الأرض
525
00:52:34,330 --> 00:52:37,760
عندما رأيتكم تذكرت قصة الضفدع والعقرب
526
00:52:38,170 --> 00:52:41,170
ذات يوم كان الضفدع
والعقرب يقفان على ضفة النهر
527
00:52:42,630 --> 00:52:44,300
وكان على العقرب عبور النهر
528
00:52:45,270 --> 00:52:48,440
فقال للضفدع "سأجلس على ظهرك"
529
00:52:48,630 --> 00:52:49,660
"وتعبر بي النهر"
530
00:52:50,470 --> 00:52:54,340
وافق الضفدع وحمل
العقرب على ظهره وبدأ بالعبور
531
00:52:54,630 --> 00:52:57,960
في منتصف النهر قام العقرب بلدغ الضفدع
532
00:52:59,770 --> 00:53:00,770
وكلاهما بدأ بالغرق
533
00:53:02,230 --> 00:53:04,630
سأل الضفدع العقرب "لماذا لدغتني؟"
534
00:53:05,330 --> 00:53:08,560
فقال العقرب "هذا طبيعتي"
535
00:53:09,670 --> 00:53:11,500
ما نستفيده من القصة هو
536
00:53:12,170 --> 00:53:15,170
أن طبيعة البشر لا تتغير أبداً
537
00:53:15,570 --> 00:53:18,300
تماماً مثل طبيعتكم
538
00:53:18,630 --> 00:53:21,860
شكراً على ذلك
539
00:53:23,270 --> 00:53:24,440
تبقى ثلاث دقائق
540
00:53:25,350 --> 00:53:28,580
سمعت القصة فهمت
الرسالة الآن خذ هذا واذهب من هنا
541
00:53:37,680 --> 00:53:38,510
حظاً سعيداً
542
00:53:52,340 --> 00:53:56,140
هذا كذب كذبة مطلقة يا رفاق كذبة مطلقة
543
00:53:57,290 --> 00:53:58,940
يا إلهي
544
00:54:13,100 --> 00:54:16,080
ظننت أن هذه ستكون مهمتي الأخيرة
545
00:54:16,370 --> 00:54:18,470
لكن ربما كنت مخطئاً
546
00:54:22,370 --> 00:54:23,200
رائع
547
00:54:47,570 --> 00:54:50,670
عذراً أعلم أن هناك مشكلة في هذا
548
00:54:53,330 --> 00:54:54,260
لكنه آمن
549
00:55:01,050 --> 00:55:03,840
هل تحتاج إلى شيء؟ -
لا -
550
00:55:03,920 --> 00:55:05,520
عصير؟ -
لا -
551
00:55:05,730 --> 00:55:06,970
تمر؟ -
لا -
552
00:55:07,080 --> 00:55:08,550
مشروب غازي؟ -
لا -
553
00:55:09,800 --> 00:55:11,230
هل ترفض كل شيء؟
554
00:55:13,490 --> 00:55:14,300
لا
555
00:55:16,870 --> 00:55:19,570
من هو "رسا" و"ساتيا براكاش"؟
556
00:55:21,630 --> 00:55:23,160
مافيا الإنترنت الصينية
557
00:55:25,770 --> 00:55:30,500
هم من أدخلوا تطبيقات القروض
"المزيفة إلى السوق في الهند مثل "كريست باي
558
00:55:30,570 --> 00:55:34,000
ثم قاموا بتجنيد أشخاص
مثل "تشادا" وأداروا شبكة كاملة
559
00:55:36,930 --> 00:55:39,430
ماذا يريدون من "نيمرات"؟
560
00:55:42,000 --> 00:55:44,230
يريدون استخدام "نيمرات" للوصول إليّ
561
00:55:49,370 --> 00:55:51,340
هيا سأريك شيئاً
562
00:56:16,870 --> 00:56:19,070
لدينا مجموعة من الأشخاص الذين وقعوا
ضحايا للجرائم الإلكترونية في الدارك نت
563
00:56:19,090 --> 00:56:21,200
ونحن نحارب ضد هذا النظام غير القانوني
564
00:56:22,300 --> 00:56:24,200
بمجرد أن أنشر هذه الصور
565
00:56:24,600 --> 00:56:27,800
سيستخدمون برنامج
التعرف على الوجوه للعثور عليهم
566
00:56:28,570 --> 00:56:29,370
مرحباً "براشي"
567
00:56:29,700 --> 00:56:31,200
هذه "براشي" من مجموعة "آسام"
568
00:56:31,330 --> 00:56:34,360
كانت "براشي" هي من كشفت
عن التطبيقات غير القانونية في هذا النظام
569
00:56:34,570 --> 00:56:37,070
وهذا "فاتي"
570
00:56:37,270 --> 00:56:37,870
مرحباً "فاتي"
571
00:56:38,000 --> 00:56:38,500
مرحباً
572
00:56:38,570 --> 00:56:40,740
لقد أرسلت بعض الصور أحتاج إلى بعض المعلومات
573
00:56:41,000 --> 00:56:41,530
وصلت
574
00:56:43,980 --> 00:56:46,400
إنها وسيم -
اصمتي -
575
00:56:50,570 --> 00:56:51,400
هل هذا صحيح؟
576
00:57:04,990 --> 00:57:09,970
أعتقد أن في كل بيت في البلد
ضحية من ضحايا الجرائم الإلكترونية
577
00:57:10,560 --> 00:57:11,300
نعم
578
00:57:12,700 --> 00:57:15,200
لكن ليس خلف كل نيمرات شخص مثل فاتح
579
00:57:21,670 --> 00:57:22,600
قهوة؟
580
00:57:25,640 --> 00:57:26,300
شاي
581
00:57:42,080 --> 00:57:43,950
مرحباً لقد تأخرت كثيراً
582
00:57:44,860 --> 00:57:47,660
آسفه المنزل صغير لكن تصرف على راحتك
583
00:58:35,370 --> 00:58:37,100
ذهبت للبحث عن نيمرات
584
00:58:37,700 --> 00:58:40,880
ثم أدركت مدى عمق الجرائم الإلكترونية
585
00:58:42,630 --> 00:58:45,330
إذا لاحقت مجرماً إلكترونياً
586
00:58:45,470 --> 00:58:48,140
ستحصل على تفاصيل كل من يتصل بهم
587
00:58:49,200 --> 00:58:52,320
سواء كان قريباً أو طبيباً
588
00:58:53,000 --> 00:58:56,970
ثم كل أرقام هواتف
الطبيب وكل من يتحدث معهم
589
00:58:57,340 --> 00:59:00,240
حتى الأشخاص الذين
لا علاقة لهم بالجرائم الإلكترونية
590
00:59:01,400 --> 00:59:02,870
مثل سائق الطبيب
591
00:59:03,330 --> 00:59:04,830
ثم جهات اتصال السائق
592
00:59:05,970 --> 00:59:10,070
سواء كان صديقاً مزارعاً أو شخصاً عادياً
593
00:59:10,970 --> 00:59:14,440
أو حتى فتاة تعمل في متجر الهواتف في القرية
594
00:59:15,070 --> 00:59:18,470
كل جهات اتصالها في قريتها
595
00:59:19,110 --> 00:59:21,140
يرتبطون ببعضهم البعض
596
00:59:22,470 --> 00:59:25,270
إذا تتبعت قائمة بـ ٤٠ شخصاً
597
00:59:25,770 --> 00:59:29,470
وكل قائمة تحتوي على ٥٠ شخصاً
598
00:59:30,120 --> 00:59:33,590
ستصل إلى حوالي ٥٠ مليون شخص
599
00:59:35,330 --> 00:59:36,800
وبالتالي بغض النظر عن هويتك
600
00:59:37,570 --> 00:59:41,300
أشخاص مثل راسا وسانتيا سيصلون إليك
601
00:59:41,970 --> 00:59:45,740
من أي مكان في العالم
602
00:59:46,670 --> 00:59:51,970
سواء عند إعطائك طلبات
التسوق في المولات أو دفع فواتير الكهرباء
603
00:59:52,830 --> 00:59:58,160
أو حتى عند التحدث
مع أي شخص فهم يراقبونك في كل لحظة
604
00:59:59,130 --> 01:00:02,700
وفي كل يوم تكون جزءاً من بياناتهم
605
01:00:03,400 --> 01:00:06,600
ثم يستخدمون بياناتك ضدك
606
01:00:07,630 --> 01:00:09,600
ربما تنظر إلى هاتفك المحمول
607
01:00:09,780 --> 01:00:11,970
بينما هناك من يراقبك أيضاً
608
01:00:12,630 --> 01:00:16,100
ليس فقط الإرهابيون المجرمون والشركات
609
01:00:16,570 --> 01:00:19,240
بل يتم تتبع كل شخص
610
01:00:19,800 --> 01:00:23,070
من خلال تطبيقات القروض
الوهمية بطاقات الصعود أو رموز الكود
611
01:00:23,090 --> 01:00:26,270
كل شخص مرتبط بشيء ما
612
01:00:26,270 --> 01:00:28,700
ولحل هذه المشكلة
613
01:00:28,730 --> 01:00:33,560
كان لابد من فضح هذا النظام منذ وقت طويل
614
01:01:30,290 --> 01:01:30,760
سيدي
615
01:01:31,540 --> 01:01:32,670
فاتح هنا
616
01:02:20,830 --> 01:02:22,830
لم تواجه أي مشكلة أثناء قدومك أليس كذلك؟
617
01:02:25,070 --> 01:02:26,500
الوصول إليك في المكتب كان أسهل يا سيدي
618
01:02:31,100 --> 01:02:34,030
عندما حدث انفجار
في عملية "البوابة الذهبية" في أمريكا
619
01:02:34,730 --> 01:02:39,360
كل قسم اعتقد أنك مت ضمن الانفجار
620
01:02:40,220 --> 01:02:44,320
لكن لم أفاجأ برؤيتك هنا الآن
621
01:02:45,350 --> 01:02:46,250
لكنني حقاً
622
01:02:50,470 --> 01:02:51,640
انظر يا فاتح
623
01:02:53,370 --> 01:02:57,900
لا أستطيع حالياً التأثير على القسم
624
01:02:59,030 --> 01:03:02,130
لذلك لا أستطيع تقديم مساعدة كبيرة
625
01:03:03,000 --> 01:03:05,630
أنا لم آتِ سوى
لشرب كوب شاي معك يا سيدي
626
01:03:11,070 --> 01:03:15,070
أريد فقط معرفة من هو هذا الرجل
627
01:03:20,630 --> 01:03:22,960
ما هي علاقتك به؟
628
01:04:00,130 --> 01:04:02,410
مثل ستانلي لي
629
01:04:04,130 --> 01:04:08,000
آخر مرة جاء إلى الهند لمقابلة ساتيا بركاش
630
01:04:09,500 --> 01:04:10,530
بعدها
631
01:04:11,870 --> 01:04:13,300
اختفى ولم يظهر أبداً
632
01:04:14,710 --> 01:04:16,190
ساتيا بركاش
633
01:04:17,370 --> 01:04:21,770
رجل أعمال في الهند
634
01:04:22,300 --> 01:04:24,630
وفقاً لتقارير المخابرات الأجنبية
635
01:04:25,630 --> 01:04:28,130
هو مرتبط بمافيا الإنترنت الصينية
636
01:04:29,270 --> 01:04:30,970
وهذا هو راسا
637
01:04:31,030 --> 01:04:34,660
خلف كل جريمة إلكترونية في البلاد يوجد راسا
638
01:04:36,200 --> 01:04:40,270
مع ساتيا بركاش
يديرون شبكة مافيا إلكترونية كاملة
639
01:04:42,470 --> 01:04:46,140
وفقاً لمصادري هو خلفك
640
01:04:47,430 --> 01:04:49,560
ويريد التخلص منك لأخذ استراحة
641
01:05:08,930 --> 01:05:10,930
هذه الفتاة
642
01:05:11,700 --> 01:05:12,870
نيمرات
643
01:05:14,030 --> 01:05:15,200
لماذا؟
644
01:05:20,530 --> 01:05:21,630
لا أعرف يا سيدي
645
01:05:24,120 --> 01:05:31,020
في بعض الأحيان يفعل الناس أشياء
في حياتهم يعتقدون أنها ذات قيمة لهم
646
01:05:32,730 --> 01:05:37,430
إذا ارتكبت خطأً وأردت تصحيحه ربما لهذا السبب
647
01:05:40,390 --> 01:05:41,760
ماذا ستفعل؟
648
01:05:44,730 --> 01:05:51,500
أحياناً للوصول إلى الوجهة
الصحيحة نختار الطريق الخطأ يا سيدي
649
01:05:56,800 --> 01:05:58,430
ماذا ستفعل يا فاتح؟
650
01:06:02,770 --> 01:06:04,000
لدي خياران يا سيدي
651
01:06:04,830 --> 01:06:05,760
الأول
652
01:06:07,400 --> 01:06:09,770
الذهاب إلى منزل ساتيا بركاش لشرب الشاي
653
01:06:10,600 --> 01:06:11,670
والثاني
654
01:06:12,770 --> 01:06:14,800
هو نفسه الأول يا سيدي
655
01:06:18,470 --> 01:06:23,300
حان وقت انتصار فاتح
656
01:06:29,320 --> 01:06:32,690
قابلني قبل المغادرة
657
01:06:46,530 --> 01:06:50,400
سيدي هل ستساعد فاتح؟
658
01:06:52,730 --> 01:06:54,760
هو لم يأتِ لطلب المساعدة
659
01:06:55,730 --> 01:06:57,560
بل للحصول على الإذن
660
01:07:00,320 --> 01:07:08,680
استراحـــــــــــــــــة
661
01:07:23,070 --> 01:07:25,700
لا يمكن العثور على رجل طوله ستة أقدام
662
01:07:26,970 --> 01:07:29,140
سأعطيك أخباراً سارة قريباً يا سيدي
663
01:07:40,930 --> 01:07:42,230
ها هي أخبارك السعيدة
664
01:07:59,230 --> 01:08:00,600
عمل جيد
665
01:08:01,730 --> 01:08:03,030
لم يكن يستمع أبداً
666
01:08:04,930 --> 01:08:06,930
الآن استمع لي جيداً
667
01:08:10,730 --> 01:08:12,100
حظك السيء
668
01:08:13,530 --> 01:08:15,730
نيمرات متورطة مع شخص آخر
669
01:08:16,770 --> 01:08:19,900
لم أكن أعلم إلى أي
مدى أنت متورط في اختفائها
670
01:08:20,730 --> 01:08:22,660
ولكن إذا تم القبض عليها وهي معك
671
01:08:23,600 --> 01:08:24,700
فأنت انتهيت
672
01:08:26,170 --> 01:08:29,570
أنت فريقك
ومركز الجرائم الإلكترونية الخاص بك
673
01:08:30,530 --> 01:08:31,760
كل شيء سينتهي
674
01:08:35,200 --> 01:08:36,830
هل تهددني؟
675
01:08:38,370 --> 01:08:42,040
ليس تهديداً بل جئت لأخبرك قصة
676
01:08:46,240 --> 01:08:49,770
هناك صبي يبلغ من
العمر ١٢ عاماً في غازي بور كان ذكياً في دراسته
677
01:08:50,240 --> 01:08:52,230
وكان لديه أحلام كبيرة
678
01:08:52,670 --> 01:08:55,100
وكان مصدر فخر لقريته
679
01:08:55,330 --> 01:08:59,000
الجميع توقع أن يرتقي باسم القرية ويحقق النجاح
680
01:09:01,230 --> 01:09:04,200
لكن والده كان يعود ثملاً ويضربه بشدة
681
01:09:05,830 --> 01:09:10,030
ذات يوم حدثت حادثة
صعق كهربائي أودت بحياة والده
682
01:09:11,730 --> 01:09:13,360
وشعر الجميع في القرية بالحزن
683
01:09:14,530 --> 01:09:16,200
وخافوا مما سيحدث للصبي
684
01:09:17,370 --> 01:09:19,370
بعد ذلك لم يُرَ الصبي مجدداً
685
01:09:23,230 --> 01:09:24,530
أعتقد
686
01:09:27,130 --> 01:09:30,800
أن والده لم يمت بسبب الصعق الكهربائي
687
01:09:32,230 --> 01:09:34,200
بل ابنه هو من قتله
688
01:09:35,800 --> 01:09:36,900
ما رأيك؟
689
01:09:38,130 --> 01:09:40,730
أنت أيضاً من غازي بور أليس كذلك؟
690
01:09:43,330 --> 01:09:44,900
أحب سماع القصص
691
01:09:49,500 --> 01:09:50,800
ماذا ستفعل؟
692
01:10:03,330 --> 01:10:06,630
لقد تركت ما كنت أفعله منذ زمن بعيد
693
01:10:07,970 --> 01:10:11,240
لكن من أجلك سأبدأ من جديد
694
01:10:14,970 --> 01:10:16,800
هل تعتقد أنك بأمان هنا؟
695
01:10:16,800 --> 01:10:19,000
هل تعتقد أنك محمي؟
696
01:10:32,670 --> 01:10:34,140
هذا هو مدى أمانك
697
01:10:36,680 --> 01:10:39,710
هل كنت تبحث عن من قتل تشادا ورجاله؟
698
01:10:43,000 --> 01:10:44,270
أنا من قتلتهم
699
01:10:45,970 --> 01:10:47,600
أعطيته فرصة واحدة
700
01:10:48,200 --> 01:10:49,800
وسأعطيك الفرصة الثانية
701
01:10:50,670 --> 01:10:53,670
لديك يوم واحد لإغلاق
مركز الجرائم الإلكترونية الخاص بك
702
01:10:54,630 --> 01:10:55,760
وإلا
703
01:10:58,500 --> 01:11:00,030
أليس يوماً واحداً قليلاً جداً؟
704
01:11:02,930 --> 01:11:04,360
لا تستحق أكثر من ذلك
705
01:11:50,170 --> 01:11:51,340
لبن مخيض
706
01:12:01,500 --> 01:12:04,100
أنت فتاة بريئة وبسيطة من القرية
707
01:12:05,230 --> 01:12:07,730
لماذا تسببين كل هذه الدماء؟
708
01:12:12,230 --> 01:12:15,300
ربما لديكما علاقة عاطفية عميقة
709
01:12:17,000 --> 01:12:19,070
المشاعر مجرد هراء
710
01:12:20,630 --> 01:12:22,330
تجعلنا نتجاوز الحدود
711
01:12:25,510 --> 01:12:27,610
أنت لا تفهم المشاعر
712
01:12:32,230 --> 01:12:33,660
اقبل ما أقوله
713
01:12:36,770 --> 01:12:38,600
اطلب منه المغفرة
714
01:12:41,900 --> 01:12:43,570
لديه قلب كبير
715
01:12:45,930 --> 01:12:47,660
وسيغفر لك
716
01:12:52,470 --> 01:12:55,470
أخي خذ السيارة واذهب لطلب المغفرة
717
01:14:01,370 --> 01:14:02,440
هل كل شيء بخير؟
718
01:14:05,070 --> 01:14:06,640
من يريد بعض الشاي؟
719
01:14:08,230 --> 01:14:10,600
مع السكر أم لا؟
720
01:15:35,810 --> 01:15:37,310
كنا فقط نشرب الشاي
721
01:16:30,530 --> 01:16:31,900
الهدف تم إنجازه يا سيدي
722
01:16:33,080 --> 01:16:36,480
تم حقن البرمجية الخبيثة في الخوادم
723
01:16:38,170 --> 01:16:43,300
وجود هدف في الحياة أمر في غاية الأهمية
724
01:16:45,410 --> 01:16:47,170
٦٨,٠٠٠ قرية
725
01:16:48,900 --> 01:16:52,870
و٨٢ مليون حساب بنكي الهدف واحد
726
01:16:55,530 --> 01:16:59,460
سيتم إرسال رسالة استنساخ إلى جميع الحسابات
727
01:17:01,500 --> 01:17:05,350
ومن ثم ستصبح ٨٢ مليون حساب بنكي ملكنا
728
01:17:19,630 --> 01:17:20,670
نحن جاهزون يا سيدي
729
01:17:58,470 --> 01:17:59,540
التكنولوجيا
730
01:18:00,830 --> 01:18:02,260
شيء رائع أليس كذلك؟
731
01:18:04,100 --> 01:18:05,600
شخص آخر يربح
732
01:18:07,030 --> 01:18:08,360
وشخص آخر ينفق
733
01:18:18,170 --> 01:18:22,670
بسبب اختفاء مليارات الأموال
فجأة من حسابات الناس في البلاد
734
01:18:22,780 --> 01:18:25,950
انتشرت موجة من الخوف
والغضب في جميع أنحاء البلاد
735
01:18:26,170 --> 01:18:30,470
بدأ مجرمو الإنترنت في
نهب الهند ودول أخرى دون أي خوف
736
01:18:30,490 --> 01:18:33,600
ولا يبدو أن هناك أي حل في الأفق
737
01:18:33,620 --> 01:18:36,360
تظهر طوابير طويلة خارج البنوك
738
01:18:36,470 --> 01:18:40,300
لا تشمل الأغنياء فحسب بل حتى حسابات الفقراء
739
01:18:40,430 --> 01:18:44,100
هناك قلق كبير
حول أمن الأموال المودعة في البنوك
740
01:18:45,570 --> 01:18:46,770
هذا أمر محزن للغاية
741
01:18:48,970 --> 01:18:52,300
سرقة ٢٠٠٠ روبية من شخص يكافح لجني ٢٠٠
742
01:18:52,630 --> 01:18:54,100
إنها ليست مجرد ٢٠٠٠ روبية
743
01:18:54,600 --> 01:18:56,930
إنه مستقبل أطفالهم وتعليمهم
744
01:18:58,170 --> 01:18:59,570
لكنهم لا يهتمون بذلك
745
01:19:00,430 --> 01:19:01,630
أنا متأكده تماماً
746
01:19:02,480 --> 01:19:05,580
بدأ المخترقون بحقن
البرمجيات الخبيثة في خوادم البنوك
747
01:19:06,030 --> 01:19:10,100
ثم استخدموا الرسائل
المستنسخة لسرقة أموال ملايين الحسابات
748
01:19:11,330 --> 01:19:13,230
وبعد ذلك سيستهدفون الحسابات الأخرى
749
01:19:15,130 --> 01:19:16,460
علينا أن نسقطهم
750
01:19:19,470 --> 01:19:22,900
لإسقاط شخص
751
01:19:24,830 --> 01:19:27,000
عليك أن تجعله مشهوراً أولاً
752
01:19:31,570 --> 01:19:34,300
هذا الرجل عمل بجد
753
01:19:36,330 --> 01:19:38,830
إنه يستحق أن يصبح مشهوراً
754
01:19:43,020 --> 01:19:46,240
دع العرض يبدأ
755
01:19:49,400 --> 01:19:50,330
هل أنتم مستعدون؟
756
01:19:51,100 --> 01:19:52,070
نعم يا سيدي
757
01:19:55,930 --> 01:19:57,560
٦٨,٠٠٠ قرية
758
01:19:59,430 --> 01:20:01,430
و٨٢ حساباً مصرفياً
759
01:20:01,830 --> 01:20:03,760
والهدف واحد
760
01:20:08,130 --> 01:20:10,760
تدمير اقتصاد هذا البلد
761
01:20:12,300 --> 01:20:14,430
إذا استطعت إيقافنا افعل ذلك
762
01:20:16,630 --> 01:20:19,800
الفيديو الذي تم تسريبه
أحدث ضجة في جميع أنحاء البلاد
763
01:20:19,930 --> 01:20:21,900
شخص يُدعى فاتح سينغ
764
01:20:21,930 --> 01:20:26,060
أعلن مسؤوليته عن السرقات
المصرفية التي تحدث في جميع أنحاء البلاد
765
01:20:26,200 --> 01:20:29,370
حتى أنه تحدى
السلطات قائلاً إنه سيدمر الاقتصاد
766
01:20:29,430 --> 01:20:31,230
إذا استطعت إيقافنا افعل ذلك
767
01:20:31,400 --> 01:20:34,870
كل الأموال
المفقودة من الحسابات هو من وراءها
768
01:20:41,470 --> 01:20:43,770
لقد أرسلت لك صورتين انظر إليهما
769
01:20:44,090 --> 01:20:47,420
إلى أين يتجه فاتح سينغ وكوشي شارما معاً؟
770
01:20:47,470 --> 01:20:49,900
ما هو مصير عمليات الاختراق المصرفية؟
771
01:20:50,130 --> 01:20:51,930
الشرطة تبحث عنهما
772
01:20:52,190 --> 01:20:55,750
هناك تقارير تفيد بأن
فاتح سينغ وكوشي شارما يحاولان الفرار
773
01:20:55,770 --> 01:20:58,760
الشرطة تقوم بعملية
بحث في البلدة القديمة في دلهي بحثاً عنهم
774
01:21:00,930 --> 01:21:02,760
توقفوا ارجعوا إلى الخلف
775
01:21:03,630 --> 01:21:04,760
أمسكوا بهم
776
01:21:08,630 --> 01:21:09,360
مرحباً سيدي
777
01:21:09,430 --> 01:21:10,760
هل هناك أي معلومات عن "فاتي" و"كوشي"؟
778
01:21:10,790 --> 01:21:13,140
تم العثور عليهما في "تشاندني تشوك" يا سيدي
779
01:21:13,370 --> 01:21:16,400
أريد كل التفاصيل عنهما قبل المساء
780
01:21:26,870 --> 01:21:30,870
وفقاً للشرطة تم رؤيتهم
"الآن في منطقة "تشاندني تشوك
781
01:22:55,370 --> 01:22:57,370
من أنتِ؟ ماذا تفعلين هنا؟
782
01:23:26,670 --> 01:23:28,300
تواصلت مع أصدقائي المخترقين
783
01:23:28,630 --> 01:23:30,030
وهم يحاولون إيقاف التحويلات المالية
784
01:23:32,300 --> 01:23:34,970
قبل أن يتم تحويل
أموال الناس إلى بنك أجنبي
785
01:23:35,030 --> 01:23:36,400
يجب علينا إيقافهم
786
01:23:36,630 --> 01:23:37,500
هناك
787
01:23:39,630 --> 01:23:41,800
هل تعتقدين أن بإمكانك إيقاف ذلك؟
788
01:23:42,470 --> 01:23:44,130
أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك
789
01:23:44,940 --> 01:23:47,840
هل وجدت إلى أين يتم تحويل الأموال؟
790
01:23:51,670 --> 01:23:53,500
أيها الأصدقاء ما الأخبار الجديدة؟
791
01:23:53,630 --> 01:23:55,030
نحاول تحديد موقعه
792
01:23:55,670 --> 01:23:57,710
افتح الملف أرجوك افتح الملف
793
01:23:57,730 --> 01:24:00,160
"فاتي" شاهد فيديو "الديب فيك" الخاص بك
794
01:24:03,670 --> 01:24:05,300
لقد أصبح الفيديو الخاص بك منتشراً
795
01:24:07,060 --> 01:24:10,960
٦٨ ألف قرية و٨٢ مليون حساب بنكي
796
01:24:11,630 --> 01:24:13,460
والهدف واحد فقط
797
01:24:14,470 --> 01:24:16,540
وهو تدمير الاقتصاد في هذا البلد
798
01:24:17,270 --> 01:24:19,870
من الواضح أن وجه "فاتي" تم استبداله
799
01:24:23,470 --> 01:24:25,440
إنه "ديب فيك" سخيف جداً
800
01:24:25,800 --> 01:24:27,630
انظر إلى الظل هناك انظر جيداً
801
01:24:35,170 --> 01:24:39,840
"فاتي سينغ" لماذا أنت متورط
في هذه التحويلات البنكية؟
802
01:24:41,620 --> 01:24:45,220
ألم تأتِ إلى هنا بحثاً عن فتاة؟ هل نسيتها؟
803
01:24:46,430 --> 01:24:48,960
شاهد لقد جهزنا كل شيء لجعلها مشهورة
804
01:24:49,830 --> 01:24:51,500
تذكر الاغتيالات عبر الإنترنت؟
805
01:24:52,300 --> 01:24:54,030
الآن جاء دورها
806
01:24:57,200 --> 01:24:58,770
اتصل بها وتحدث معها
807
01:25:02,130 --> 01:25:04,100
قلت لي شيئاً واحداً فقط
808
01:25:05,530 --> 01:25:07,700
وسأريك اليوم عرضاً خاصاً
809
01:25:09,930 --> 01:25:10,930
بالمجان
810
01:25:13,300 --> 01:25:15,870
أرسلت لك رابطاً أخبرني برأيك
811
01:25:17,030 --> 01:25:18,030
اضغطي على الرابط
812
01:25:35,270 --> 01:25:37,340
ما رأيك في تحضيري؟
813
01:25:39,800 --> 01:25:43,500
أحتاج إلى مليوني
مشاهدة لتحويل هذا العرض إلى نجاح كبير
814
01:25:44,770 --> 01:25:48,570
عندما يصل الفيديو إلى
مليوني مشاهدة سيتم تفعيل التيار الكهربائي
815
01:25:49,230 --> 01:25:50,740
وعندما يتم تفعيل الكهرباء
816
01:25:51,770 --> 01:25:54,400
سيُصعق جسد "نيمرات" بالكهرباء
817
01:25:55,770 --> 01:25:58,700
الآن كل شيء بين يديك حظاً سعيداً
818
01:25:59,400 --> 01:26:01,100
حددوا موقعه
819
01:26:01,390 --> 01:26:03,020
أعطني بضع دقائق
820
01:26:37,730 --> 01:26:39,130
ابحثوا عن عنوان الـ "اي بي" الخاص به
821
01:26:41,470 --> 01:26:43,340
وجدنا الموقع إنه في إسرائيل
822
01:26:43,900 --> 01:26:44,270
بيرو
823
01:26:44,500 --> 01:26:45,870
لا لا هذا في سوريا
824
01:26:47,400 --> 01:26:47,970
كمبوديا
825
01:26:48,100 --> 01:26:49,070
هل يمكنك العثور عليها؟
826
01:26:49,700 --> 01:26:51,600
هذا الموقع للبث المباشر معقد للغاية
827
01:26:52,130 --> 01:26:54,060
كل إطار من الفيديو المباشر مشفر
828
01:27:00,030 --> 01:27:03,130
هل أنشأ شبكة خوادم نظير إلى نظير بنفسه؟
829
01:27:14,200 --> 01:27:15,100
هل هناك أي فرصة؟
830
01:27:15,470 --> 01:27:16,600
لا أعرف كيف يفعل هذا
831
01:27:16,700 --> 01:27:19,030
هناك جريمة قتل أخرى على الإنترنت قادمة
832
01:27:19,100 --> 01:27:22,200
الشرطة تحقق في فتاة تدعى نيمرات
833
01:27:22,220 --> 01:27:24,010
تم ربطها بكرسي كهربائي
834
01:27:26,700 --> 01:27:27,770
أسرعوا
835
01:27:28,100 --> 01:27:29,370
عدد المشاهدات 7 ملايين
836
01:27:31,130 --> 01:27:33,250
هل وجدتم عنوان الـ "اي بي" الخاص به؟
837
01:27:33,280 --> 01:27:38,640
نناشد الجميع بعدم
مشاهدة أو مشاركة هذا الفيديو
838
01:27:38,770 --> 01:27:41,940
وإلا ستصبحون شركاء في هذه الجريمة
839
01:27:42,770 --> 01:27:44,740
نحن نقاتل من أجل هؤلاء الأشخاص
840
01:28:44,750 --> 01:28:49,230
أخي فاتح الشاي سيبرد اشربه
841
01:28:52,670 --> 01:28:54,890
تذكر إنها نيمرات
842
01:28:55,150 --> 01:29:01,580
♪ عزيزي حلم عينيَّ قد طار بعيداً
843
01:29:02,300 --> 01:29:09,030
عزيزي إلى أي طريق اتجهت؟ ♪
844
01:29:11,120 --> 01:29:17,780
لم أعرف أي طريق ضعت فيه ♪
845
01:29:18,290 --> 01:29:24,900
تركت جذورك وأصبحت غريباً ♪
846
01:29:25,640 --> 01:29:32,370
هذا ما يحدث في القدر ♪
847
01:29:33,030 --> 01:29:39,580
الرب قدّر لي أن أبكي على حظي ♪
848
01:29:40,340 --> 01:29:46,650
الرب قدّر البكاء على الحظ ♪
849
01:29:46,970 --> 01:29:50,500
البكاء على الحظ ♪
850
01:29:50,700 --> 01:29:54,290
البكاء على الحظ ♪
851
01:29:55,280 --> 01:30:03,080
قدّر الرب البكاء على الحظ ♪
852
01:30:07,660 --> 01:30:09,940
ولن يصيب الأشخاص الطيبين شيء سيئ أبداً
853
01:30:10,290 --> 01:30:15,890
لو علمت أنكِ ستموتين ♪
854
01:30:16,400 --> 01:30:26,610
كنت سأموت بدلاً منك ♪
855
01:30:27,810 --> 01:30:29,660
وجدنا معلومات عن فيشواس
856
01:32:17,020 --> 01:32:23,230
النوم الهادئ قادم النوم الهادئ قادم ♪
857
01:32:23,940 --> 01:32:29,080
النوم الهادئ قادم النوم الهادئ قادم ♪
858
01:32:29,510 --> 01:32:35,100
الهموم تزول الهموم تزول ♪
859
01:32:35,870 --> 01:32:41,620
الهموم تزول الهموم تزول ♪
860
01:32:45,250 --> 01:32:51,610
حلو هادئ ولطيف ♪
مثل الألعاب التي يرغب بها قلبي
861
01:32:51,840 --> 01:32:57,650
حلو هادئ ولطيف ♪
مثل الألعاب التي يرغب بها قلبي
862
01:32:58,190 --> 01:33:03,320
استرح استرح الآن ♪
863
01:33:04,040 --> 01:33:10,240
النوم الهادئ قادم النوم الهادئ قادم ♪
864
01:33:10,320 --> 01:33:16,360
الهموم تزول الهموم تزول
865
01:33:16,540 --> 01:33:22,780
الشمس قد أرهقت تماماً وهي تغرب الآن ♪
866
01:33:23,450 --> 01:33:28,780
الشمس قد أرهقت تماماً وهي تغرب الآن ♪
867
01:33:29,210 --> 01:33:34,780
في الظلام يضيء القمر وهو يملك الليل ♪
868
01:33:35,160 --> 01:33:41,550
طرق الحياة بسيطة خفيفة وخالية من الهموم ♪
869
01:33:50,530 --> 01:33:52,100
هل ستقتل ضابط شرطة؟
870
01:33:55,200 --> 01:33:56,630
ضابط شرطة فاسد
871
01:33:59,200 --> 01:34:00,430
ساتيا بركاش؟
872
01:34:01,730 --> 01:34:02,700
الكمبيوتر المحمول
873
01:34:08,130 --> 01:34:09,100
كلمة المرور
874
01:34:10,230 --> 01:34:11,900
"ساتياميفا جاياتي" (الحقيقة تنتصر)
875
01:34:17,770 --> 01:34:18,700
إنه صحيح
876
01:34:18,930 --> 01:34:22,600
قام ساتيا بركاش بتخزين
جميع بياناته على خادم سحابي سري
877
01:34:22,930 --> 01:34:24,200
لكن يمكنني اختراقه
878
01:34:25,570 --> 01:34:27,600
ماذا ستكسب من قتلي؟
879
01:34:28,530 --> 01:34:29,560
راحة البال
880
01:34:30,200 --> 01:34:31,270
السلام
881
01:34:32,600 --> 01:34:36,600
الجسد يموت لكن أين تموت الروح؟
882
01:34:37,600 --> 01:34:41,070
لا يمكن لأحد حرقها أو غمرها
883
01:34:41,370 --> 01:34:43,140
ولا يمكن قطعها بأي سلاح
884
01:34:43,900 --> 01:34:45,470
الروح لا تموت
885
01:34:46,170 --> 01:34:47,670
لكن روحك ستفعل
886
01:34:49,270 --> 01:34:52,440
استمع حتى الرب يقول علينا أن نغفر
887
01:34:52,730 --> 01:34:53,760
هل فهمت؟
888
01:34:54,900 --> 01:34:56,930
سأتوسط بينك وبين الرب
889
01:34:57,160 --> 01:35:00,160
مهمتي هي جمعكما معاً
890
01:35:06,000 --> 01:35:06,830
لقد أمسكوا به
891
01:35:06,900 --> 01:35:09,100
مرحلة بي ٢٠١ منطقة أوكلا الصناعية
892
01:35:27,810 --> 01:35:28,510
رائع
893
01:35:33,330 --> 01:35:34,660
ليس صعباً
894
01:35:36,570 --> 01:35:41,020
خذي نفساً عميقاً انظري
من خلال المنظار وأطلقي النار
895
01:35:42,670 --> 01:35:44,240
لماذا تخبرني بهذا؟
896
01:35:45,730 --> 01:35:50,000
سأدخل وعليك تغطيتي
897
01:35:51,030 --> 01:35:56,430
لا يا فاتح لا أستطيع فعل ذلك
898
01:35:56,600 --> 01:35:59,000
لا أحب الأسلحة ولا العنف لا أستطيع
899
01:36:00,170 --> 01:36:01,770
لن تحصلي على ميدالية
900
01:36:02,430 --> 01:36:03,700
عليك إطلاق النار
901
01:36:04,430 --> 01:36:05,560
فاتح أرجوك
902
01:36:07,360 --> 01:36:08,030
افعليها
903
01:36:13,030 --> 01:36:14,230
"جاي شري كريشنا"
904
01:36:16,530 --> 01:36:19,400
كم تبقى من الوقت؟ -
حوالي ١٥ دقيقة يا سيدي -
905
01:36:20,200 --> 01:36:21,170
أسرعوا
906
01:36:32,390 --> 01:36:33,130
هل وجدتم موقعه؟
907
01:37:31,600 --> 01:37:32,700
توقفوا
908
01:38:04,850 --> 01:38:05,600
رائع
909
01:39:04,060 --> 01:39:05,090
هل تحتاجين إلى أي مساعدة؟
910
01:39:10,630 --> 01:39:12,260
سيدي لدينا مشكلة
911
01:39:15,130 --> 01:39:16,400
لقد تم اختراقك
912
01:39:34,500 --> 01:39:37,130
سيدي جميع خدمات السحابة الخاصة بنا معطلة
913
01:39:38,070 --> 01:39:40,900
تم تجميد كل الأموال
ولا يمكننا الوصول إلى أي شيء
914
01:39:40,970 --> 01:39:43,270
ليس لدينا إذن دخول لأي شيء الآن
915
01:39:45,070 --> 01:39:46,370
ما الخطوة التالية يا سيدي؟
916
01:40:25,930 --> 01:40:26,930
تتذكر يا بوتا
917
01:40:28,530 --> 01:40:30,260
لقد أخبرتني قصة
918
01:40:33,640 --> 01:40:34,770
لقد توقعت ذلك
919
01:40:37,530 --> 01:40:39,460
الصبي هو من قتل والده
920
01:40:42,270 --> 01:40:43,400
لماذا؟
921
01:40:53,700 --> 01:40:54,630
هل كل شيء على ما يرام؟
922
01:41:43,030 --> 01:41:44,560
سيأتي بالتأكيد
923
01:42:05,330 --> 01:42:06,360
فاتح
924
01:42:07,270 --> 01:42:10,740
راسا يعرف أنك قادم إلى مكانه
925
01:42:11,900 --> 01:42:13,000
كن حذراً
926
01:42:14,370 --> 01:42:15,400
حظاً سعيداً
927
01:42:16,430 --> 01:42:17,700
شكراً يا سيدي
928
01:45:33,830 --> 01:45:35,160
كم تبقى من الأشخاص؟
929
01:45:37,620 --> 01:45:38,710
حوالي ١٠٠ شخص
930
01:45:52,630 --> 01:45:53,500
٩٨ الآن
931
01:46:18,600 --> 01:46:20,170
من هذا الرجل بحق السماء؟
932
01:46:23,100 --> 01:46:25,290
إذا فقدت الحياة
933
01:46:26,820 --> 01:46:28,190
ستنتهي الحياة
934
01:47:13,900 --> 01:47:19,520
اسلك طريق النصر يا فاتح ♪
935
01:47:19,670 --> 01:47:24,740
يقال إن بعض القصص
لا تكتمل قبل الوصول إلى النهاية
936
01:47:25,650 --> 01:47:29,520
وهذه القصة لم تنته بعد
937
01:52:23,250 --> 01:52:27,150
اسلك طريق النصر يا فاتح ♪
938
01:52:31,040 --> 01:52:35,230
اسلك طريق النصر يا فاتح ♪
939
01:52:39,100 --> 01:52:43,440
اسلك طريق النصر يا فاتح ♪
940
01:52:47,580 --> 01:52:51,480
اسلك طريق النصر يا فاتح ♪
941
01:53:14,630 --> 01:53:17,460
هذه ليست أبواباً مضادة للرصاص
942
01:53:18,810 --> 01:53:21,030
سيحين دورك قبلي
943
01:53:24,130 --> 01:53:25,800
كنت أعلم أنك ستأتي
944
01:53:29,200 --> 01:53:30,730
إذاً أنت تعرف أيضاً
945
01:53:31,770 --> 01:53:33,370
ما الذي سيحدث بعد ذلك
946
01:53:43,700 --> 01:53:45,000
سأظل أتذكرك
947
01:53:50,570 --> 01:53:51,980
تماماً مثلي
948
01:53:53,210 --> 01:53:56,410
كنا شركاء في نفس الوكالة
949
01:53:56,430 --> 01:54:00,160
أولاً وصلتنا صورة
950
01:54:01,230 --> 01:54:04,230
ثم جاء اتصال
951
01:54:07,370 --> 01:54:08,740
لم نسأل أبداً
952
01:54:10,170 --> 01:54:13,270
لماذا علينا القتل ومن نقتل
953
01:54:13,370 --> 01:54:16,200
سواء كان الأمر
صحيحاً أو خطأً كان علينا أن نقتل
954
01:54:20,070 --> 01:54:21,740
ثم في أحد الأيام جاء اتصال
955
01:54:23,830 --> 01:54:27,460
تم إغلاق تلك الوكالة في البلاد
956
01:54:28,330 --> 01:54:31,830
دون أن يخبروا أحداً أو يطلبوا إذناً
957
01:54:32,030 --> 01:54:34,060
اتخذوا القرار حين أرادوا
958
01:54:35,920 --> 01:54:39,190
كنا أصولاً حتى الأمس واليوم نحن مدينون
959
01:54:41,090 --> 01:54:41,680
لكن
960
01:54:43,500 --> 01:54:45,600
أنا ما زلت هنا
961
01:54:47,970 --> 01:54:50,370
لكن الآن أنا فقط من يُستمع إليه
962
01:54:51,900 --> 01:54:53,830
وهذا هو الفارق بيني وبينك
963
01:54:56,670 --> 01:54:57,800
هناك فرق
964
01:54:59,470 --> 01:55:01,470
أنت تعمل ضد البلد
965
01:55:02,400 --> 01:55:03,730
وأنا أعمل من أجل البلد
966
01:55:05,830 --> 01:55:10,860
هل فكرت يوماً كم عدد العائلات الفقيرة
التي دُمرت بسبب الجرائم الإلكترونية؟
967
01:55:11,830 --> 01:55:15,300
لقد أعطيتهم التكنولوجيا فقط
968
01:55:16,630 --> 01:55:20,700
الطمع هو ما دفعهم إلى الموت
969
01:55:23,030 --> 01:55:26,230
لا يوجد شيء جيد أو سيء
970
01:55:27,230 --> 01:55:30,660
هناك فقط أشخاص غير محظوظين
971
01:55:34,170 --> 01:55:36,280
علينا هنا أن ندفع ثمن خطايانا
972
01:55:37,950 --> 01:55:41,530
لماذا فعلت ما فعلت؟ لمن؟
973
01:55:43,000 --> 01:55:44,630
هذا لا يعنيني
974
01:55:46,230 --> 01:55:48,960
كثيرون يرتكبون أخطاء ويهربون
975
01:55:50,230 --> 01:55:53,660
لكن في حالتك لن يحدث ذلك
976
01:55:55,300 --> 01:55:56,730
سأقتلك
977
01:55:58,200 --> 01:55:59,300
ولكن المؤسف
978
01:56:01,070 --> 01:56:02,640
يمكنني قتلك مرة واحدة فقط
979
01:56:05,500 --> 01:56:06,670
في المرة القادمة
980
01:56:07,800 --> 01:56:09,270
حافظ على نزاهتك
981
01:56:11,200 --> 01:56:13,870
ستكون لك جنازة مهيبة
982
01:56:16,830 --> 01:56:18,330
ما هو الفرق؟
983
01:56:21,170 --> 01:56:22,170
في الحقيقة
984
01:56:23,700 --> 01:56:24,800
لا يوجد فرق
985
01:56:27,530 --> 01:56:28,760
في "رامايانا"
986
01:56:30,030 --> 01:56:31,300
رافانا يموت حتماً
987
01:56:55,340 --> 01:56:58,230
بعد بضعة أيام
988
01:57:22,700 --> 01:57:24,170
فاتح سأعود إلى لندن
989
01:57:26,530 --> 01:57:28,100
أعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام هناك
990
01:57:37,570 --> 01:57:38,900
سأتذكر الهند
991
01:57:41,730 --> 01:57:44,900
وسيتذكرك الجميع في الهند
992
01:57:51,070 --> 01:57:52,070
وماذا عنك؟
993
01:57:53,540 --> 01:57:58,960
أنا سأفتح مزرعة ألبان في البنجاب
994
01:58:05,430 --> 01:58:06,330
رائع
995
01:58:07,800 --> 01:58:09,770
هذا مدهش -
نعم -
996
01:58:38,600 --> 01:58:39,600
تذكرني
997
01:58:39,810 --> 01:58:40,710
بالتأكيد
998
01:59:45,900 --> 01:59:49,700
كوشي كنت أفكر فيك أثناء الطريق
999
01:59:50,100 --> 01:59:53,600
رفع الأحلام في الحياة سهل جداً أليس كذلك؟
1000
01:59:54,070 --> 01:59:56,800
لكن عندما تحاول
تنزيلها يستغرق الأمر عمراً بأكمله
1001
01:59:57,230 --> 02:00:02,060
كنت أبحث عن شريك
في مزرعة الألبان في البنجاب
1002
02:00:02,090 --> 02:00:04,530
يجب أن يكون لديه معرفة جيدة بالكمبيوتر
1003
02:00:04,560 --> 02:00:05,150
حقاً؟
1004
02:00:05,170 --> 02:00:07,110
كنت أفكر وأفكر
1005
02:00:07,140 --> 02:00:10,400
ممتاز ما هي النسبة؟
1006
02:00:12,530 --> 02:00:13,530
١٠٠٪
1007
02:00:22,430 --> 02:00:23,200
هل كل شيء على ما يرام؟
1008
02:00:23,600 --> 02:00:24,570
نعم
1009
02:00:24,570 --> 02:00:25,600
الآن كل شيء جيد
1010
02:01:03,020 --> 02:01:06,770
الشخص الذي في الأعلى يقول إن اسم الضحية مكتوب على كل رصاصة
1011
02:01:07,770 --> 02:01:08,970
لكن هذه المرة الأمر مختلف
1012
02:01:09,760 --> 02:01:11,680
المسؤولية عن كتابة الاسم
1013
02:01:12,270 --> 02:01:13,510
تم تسليمها لي من قِبَل الشخص الذي في الأعلى
83930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.