Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Elite.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Elite.
3
00:00:18,000 --> 00:00:35,000
Katmovie18.com
4
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
It all started long before I had the misfortune to be born into this world.
5
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
The war.
6
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
The war wasn't what it seemed.
7
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
The bandits that had joined our town had dragged it down.
8
00:00:49,000 --> 00:00:56,000
A current of anger and justly punishment had spread across the planet.
9
00:00:56,000 --> 00:01:07,000
The most fortunate, the strongest took shelter underground, creating a whole new society.
10
00:01:07,000 --> 00:01:16,000
The old people, the children, the weakest, took refuge in the contaminated ruins of the old cities.
11
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
Bernard always told me, I don't want you to be afraid.
12
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
You have to understand why.
13
00:01:23,000 --> 00:01:31,000
It's important to understand your past, because that way you can decide your future.
14
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
You have to carry on.
15
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
We have to survive.
16
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
You have to survive.
17
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
His words comforted me.
18
00:01:39,000 --> 00:01:44,000
They should have made me feel safe, but it wasn't like that.
19
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
The differences grew, forming some alliances and breaking others.
20
00:01:50,000 --> 00:01:58,000
Shortly afterwards, in one single night of uncontrollable anger, the world burned.
21
00:01:58,000 --> 00:02:26,000
Music
22
00:02:26,000 --> 00:02:36,000
Music
23
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I have erased my past.
24
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
I don't want to remember.
25
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
But as hard as I try, I can't stop dreaming.
26
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
I can't run away from my nightmares.
27
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
Now the only hope is to wake up.
28
00:02:53,000 --> 00:03:07,000
Music
29
00:03:07,000 --> 00:03:35,000
Music
30
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
Where are you going?
31
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Up north.
32
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
That's out of my way.
33
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
Well then, drop me off at the next town.
34
00:03:49,000 --> 00:03:57,000
What do you know? That's also out of my way.
35
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
What are you going to pay me with?
36
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
I've got no money.
37
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
Well then I'll leave you right where I fucking found you.
38
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
Surely a babe like you.
39
00:04:08,000 --> 00:04:14,000
Knows how to pay me.
40
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Your call.
41
00:04:17,000 --> 00:04:32,000
Music
42
00:04:32,000 --> 00:05:00,000
Music
43
00:05:00,000 --> 00:05:27,000
Music
44
00:05:27,000 --> 00:05:33,000
Music
45
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Leave the fucking case.
46
00:05:35,000 --> 00:05:46,000
You're not going to need it.
47
00:05:46,000 --> 00:06:13,000
Music
48
00:06:13,000 --> 00:06:37,000
Music
49
00:06:37,000 --> 00:07:01,000
Music
50
00:07:01,000 --> 00:07:28,000
Music
51
00:07:28,000 --> 00:07:38,000
Music
52
00:07:38,000 --> 00:08:04,000
Music
53
00:08:04,000 --> 00:08:33,000
Music
54
00:08:33,000 --> 00:08:43,000
Music
55
00:08:43,000 --> 00:09:09,000
Music
56
00:09:09,000 --> 00:09:19,000
Music
57
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
What the fuck are you doing?
58
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
I call the shots.
59
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
I'm the one who holds the case.
60
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Fucking whore.
61
00:09:31,000 --> 00:09:39,000
You're a very naughty little mare.
62
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Don't you like riding the gallop?
63
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
You want me more submissive.
64
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
I see.
65
00:09:47,000 --> 00:09:52,000
You prefer dressage ponies.
66
00:09:52,000 --> 00:10:05,000
Or could it just be that you just aren't man enough for a mare like me?
67
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
You think you're pretty smart huh bitch?
68
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Well I'm the one who rules in your ass.
69
00:10:09,000 --> 00:10:37,000
Music
70
00:10:37,000 --> 00:11:01,000
Music
71
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Fuck me bastard.
72
00:11:03,000 --> 00:11:08,000
You like it like that huh?
73
00:11:08,000 --> 00:11:27,000
Bitch.
74
00:11:27,000 --> 00:11:37,000
Oh fuck me.
75
00:11:37,000 --> 00:12:06,000
Oh fuck me.
76
00:12:06,000 --> 00:12:13,000
Music
77
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Bend over.
78
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
So you like being force fed huh?
79
00:12:16,000 --> 00:12:45,000
You're loving it. Don't deny it bitch.
80
00:12:45,000 --> 00:13:09,000
Music
81
00:13:09,000 --> 00:13:35,000
Music
82
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Man I love those toys.
83
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Yeah why?
84
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Do you think they give you power?
85
00:13:42,000 --> 00:13:49,000
Or perhaps they're a substitute for some kind of personal deficiency in something.
86
00:13:49,000 --> 00:13:55,000
No dumb ass.
87
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
It's called control.
88
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
And yeah power too.
89
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
I give them what they want.
90
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Oh really?
91
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Yeah.
92
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
Are you gonna?
93
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
Try and tell me that this is a toy too.
94
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Girls like you need to play rough.
95
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Even though you don't say it, you're begging for it.
96
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Really?
97
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
You can't imagine what this does to a bitch.
98
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
To feel this rammed right up her ass.
99
00:14:24,000 --> 00:14:38,000
Fortunately I do. For a long time I felt this on my own flesh.
100
00:14:38,000 --> 00:14:44,000
I only wanted you to take me for a few kilometers.
101
00:14:44,000 --> 00:14:57,000
Tell me, can't you be next to a woman without feeling the fucking need to force her to fuck you?
102
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
You crazy, let me go.
103
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
You fucking pussy.
104
00:15:01,000 --> 00:15:04,000
I've met so many dodgy fuckers like you in my life.
105
00:15:04,000 --> 00:15:14,000
Ungrateful, bitter jerks and cowards who are only capable of showing their manliness by beating a woman.
106
00:15:14,000 --> 00:15:18,000
I want to play with you.
107
00:15:18,000 --> 00:15:22,000
Feel like I'm in your shoes.
108
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
To do it like a man.
109
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Do you think I like it?
110
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Do you think I like it?
111
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
I don't understand.
112
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
No, no.
113
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
Well, let's see how fast you learn.
114
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
Think you're real clever, hey, asshole?
115
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
But I'm the one who rules your asshole.
116
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
No, please. I'm sorry about before. I'm sorry.
117
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
What does it matter?
118
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
You loving it?
119
00:16:26,000 --> 00:16:34,000
Don't deny it, bitch.
120
00:16:34,000 --> 00:16:44,000
Stop. I can explain. Stop. I can explain.
121
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
Well, well. What do we have here?
122
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
Look how hard we are.
123
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Say you really like it.
124
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
Say you like it.
125
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Say it, asshole.
126
00:17:02,000 --> 00:17:23,000
Yeah, I like it, fuck. I like it.
127
00:17:23,000 --> 00:17:29,000
If you manage to make me cum, I'll untie you.
128
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
You'll call.
129
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
Hey, wait. You said you'd untie me.
130
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
I'm sorry. That's out of my way.
131
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Come back here.
132
00:18:08,000 --> 00:18:13,000
Come back. Come back. Come back here.
133
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Come on. Look, you can take the car.
134
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
I don't care. Look, just let me go.
135
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Please.
136
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Oh, fuck.
137
00:18:22,000 --> 00:18:29,000
Come on. Look, you can take the car. I don't care. Look, just let me go. Please.
138
00:18:29,000 --> 00:18:58,000
Bitch.
139
00:18:58,000 --> 00:19:09,000
First of all, I would like to introduce myself.
140
00:19:09,000 --> 00:19:15,000
I am the mayor of this prison, and to you I am the Lord Mayor.
141
00:19:15,000 --> 00:19:19,000
I suggest you pay close attention.
142
00:19:19,000 --> 00:19:25,000
But if you don't, it doesn't matter, for sooner or later you will learn.
143
00:19:25,000 --> 00:19:30,000
Although I assure you, it will be education to the school of hard knocks.
144
00:19:30,000 --> 00:19:45,000
I know from experience that in moments like these my stoic advice can fall on deaf ears like yours, and that could end up being problematic.
145
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
It's a wonderful evening.
146
00:19:48,000 --> 00:20:16,000
So let's undress.
147
00:20:16,000 --> 00:20:25,000
Look at yourselves hard.
148
00:20:25,000 --> 00:20:32,000
Look at each other. You're nothing more than a handful of whores, thieves, and assassins.
149
00:20:32,000 --> 00:20:40,000
You're cheap meat, scum, and that is how you will be treated.
150
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
No one gives a shit about you anymore.
151
00:20:43,000 --> 00:20:49,000
I'm sure your families are delighted that I've taken the responsibility for all of you.
152
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
Fucking asshole.
153
00:20:53,000 --> 00:21:02,000
You see what I'm saying? Lack of discipline always, always brings problems.
154
00:21:02,000 --> 00:21:09,000
I don't want problems in my prison. In here I am the Lord.
155
00:21:09,000 --> 00:21:16,000
If you fuck with me, I swear you will wish you were dead.
156
00:21:16,000 --> 00:21:21,000
Your bodies are mine.
157
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
Your lives are mine.
158
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
Everything inside here is mine.
159
00:21:28,000 --> 00:21:41,000
Welcome to my prison.
160
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
There's not one.
161
00:21:43,000 --> 00:22:09,000
You know what to do. Discipline is everything.
162
00:22:09,000 --> 00:22:24,000
You know what to do.
163
00:22:24,000 --> 00:22:39,000
You know what to do.
164
00:22:39,000 --> 00:22:54,000
You know what to do.
165
00:22:54,000 --> 00:23:09,000
You know what to do.
166
00:23:09,000 --> 00:23:24,000
You know what to do.
167
00:23:24,000 --> 00:23:51,000
You know what to do.
168
00:23:51,000 --> 00:24:06,000
You know what to do.
169
00:24:06,000 --> 00:24:21,000
You know what to do.
170
00:24:21,000 --> 00:24:36,000
You know what to do.
171
00:24:36,000 --> 00:24:51,000
You know what to do.
172
00:24:51,000 --> 00:25:10,000
You know what to do.
173
00:25:10,000 --> 00:25:14,000
Stop.
174
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Take your clothes.
175
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Come on, let's go.
176
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
You know what to do.
177
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
Take your clothes.
178
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Come on, let's go.
179
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
Listen to me.
180
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
I'll only say this once.
181
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Your work shift starts at 6 a.m.
182
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Disinfection is once a week.
183
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
You have only one set of clothes, and that's it.
184
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
Failure to complete a task is disobedience of an order,
185
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
and will lead you to regretting the day your whore
186
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
or my mother gave birth to you.
187
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Your cellmate is another whore like you.
188
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
If you behave, maybe one day you'll get out of here.
189
00:25:39,000 --> 00:25:40,500
One day, you'll get out of here.
190
00:25:40,500 --> 00:25:58,000
Hello, I'm Jasmine.
191
00:26:40,500 --> 00:26:42,000
My name is Luna.
192
00:27:11,500 --> 00:27:20,000
I want to focus, and maybe I'll stop.
193
00:27:20,000 --> 00:27:25,000
I want to chase the facts, and dream about the times.
194
00:27:25,000 --> 00:27:54,500
Do you want to dream about it?
195
00:27:54,500 --> 00:28:23,000
Yeah.
196
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Excellent, Mr. Mayor.
197
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
As always, you're an extraordinary host.
198
00:28:26,000 --> 00:28:27,800
The food was outstanding.
199
00:28:27,800 --> 00:28:29,000
The dessert, quite exquisite.
200
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
I'm delighted that you liked her.
201
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
She's one of my favorite inmates.
202
00:28:36,000 --> 00:28:39,500
To what do I owe the honor of this trouble?
203
00:28:39,500 --> 00:28:44,500
As you can see, my dearest friend, in my prison,
204
00:28:44,500 --> 00:28:46,500
there are many hot convicts.
205
00:28:46,500 --> 00:28:49,800
The upkeep is expensive on the taxpayer,
206
00:28:49,800 --> 00:28:55,800
and I wanted to offer you a small business proposal.
207
00:28:55,800 --> 00:28:58,800
This small business you're talking about?
208
00:28:58,800 --> 00:29:02,800
Well, I thought you were already practicing that.
209
00:29:02,800 --> 00:29:04,300
Yes, it's true.
210
00:29:04,300 --> 00:29:06,300
I have a few girls working,
211
00:29:06,300 --> 00:29:08,300
but only in a couple of the alternative bars.
212
00:29:08,300 --> 00:29:12,800
Nothing special.
213
00:29:12,800 --> 00:29:15,300
Something, let's say, avant-garde.
214
00:29:15,300 --> 00:29:19,800
What I would like to do now is open up the market.
215
00:29:19,800 --> 00:29:24,800
You know, roadside clubs, selected venues,
216
00:29:24,800 --> 00:29:26,800
streets, et cetera.
217
00:29:26,800 --> 00:29:30,800
You, sir, as the chief of police,
218
00:29:30,800 --> 00:29:32,800
just have to see the bigger picture
219
00:29:32,800 --> 00:29:38,300
and grant my lady surveillance and protection
220
00:29:38,300 --> 00:29:41,300
in exchange for 20 percent?
221
00:29:41,300 --> 00:29:43,300
What do you say?
222
00:29:43,300 --> 00:29:45,300
Right now, the risk is too great.
223
00:29:45,300 --> 00:29:48,300
I'm not going to cover your back.
224
00:29:48,300 --> 00:29:51,800
Are you refusing to be my partner?
225
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
Come on, Mr. Mayor.
226
00:29:52,800 --> 00:29:54,300
You think I'm going to jeopardize my job
227
00:29:54,300 --> 00:29:56,300
for the sake of a fuck?
228
00:29:56,300 --> 00:29:57,300
It's election time.
229
00:29:57,300 --> 00:29:58,300
Don't underestimate me.
230
00:29:58,300 --> 00:29:59,800
I'm under a lot of pressure.
231
00:29:59,800 --> 00:30:01,300
Everyone's on my back.
232
00:30:01,300 --> 00:30:02,800
It's not going to happen.
233
00:30:02,800 --> 00:30:05,800
Shut up, you imbecile.
234
00:30:05,800 --> 00:30:08,300
I'm not asking for your permission.
235
00:30:08,300 --> 00:30:11,800
I'm stipulating my conditions.
236
00:30:11,800 --> 00:30:14,800
Are you threatening me?
237
00:30:14,800 --> 00:30:15,800
Don't be stupid.
238
00:30:15,800 --> 00:30:17,800
You know I can fuck you up in a thousand different ways.
239
00:30:17,800 --> 00:30:18,800
Sit down.
240
00:30:18,800 --> 00:30:20,800
No one treats me like this.
241
00:30:24,800 --> 00:30:28,300
Some of these are out of focus,
242
00:30:28,300 --> 00:30:32,300
but you get the general idea.
243
00:30:32,300 --> 00:30:34,800
And the guy next to you,
244
00:30:34,800 --> 00:30:37,800
isn't he a very highly respectable politician?
245
00:30:37,800 --> 00:30:40,300
Who would have thought it of such a respected man?
246
00:30:40,300 --> 00:30:42,300
Your naughty boys.
247
00:30:42,300 --> 00:30:44,300
It would be a real shame
248
00:30:44,300 --> 00:30:46,300
if these came out into the light now
249
00:30:46,300 --> 00:30:48,300
that the elections are looming.
250
00:30:48,300 --> 00:30:50,300
Don't you think?
251
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
Judge have arrived, sir.
252
00:30:52,300 --> 00:30:54,300
Is the merchandise ready?
253
00:30:54,300 --> 00:30:56,300
Yes, sir.
254
00:30:56,300 --> 00:31:00,300
How should I interpret your silence?
255
00:31:02,300 --> 00:31:05,300
It'll take me some time.
256
00:31:05,300 --> 00:31:08,300
Thirty days.
257
00:31:08,300 --> 00:31:13,300
And now, if you will excuse me,
258
00:31:13,300 --> 00:31:17,300
I must obey the call of duty.
259
00:31:17,300 --> 00:31:44,300
Ah, enjoy the liqueur.
260
00:31:44,300 --> 00:31:45,300
You!
261
00:31:45,300 --> 00:31:47,300
Time to move that trash out.
262
00:31:47,300 --> 00:32:09,300
Move it!
263
00:32:09,300 --> 00:32:25,300
Get up.
264
00:32:25,300 --> 00:32:27,300
It's mess time.
265
00:32:27,300 --> 00:32:30,300
If you get there late, you go hungry.
266
00:32:30,300 --> 00:32:31,300
Though believe me,
267
00:32:31,300 --> 00:32:41,300
you won't be missing anything.
268
00:33:01,300 --> 00:33:26,300
Let's go.
269
00:33:26,300 --> 00:33:39,300
Thanks.
270
00:33:39,300 --> 00:33:41,300
I suppose I should also thank you
271
00:33:41,300 --> 00:33:44,300
for the great effort with the bag.
272
00:33:44,300 --> 00:33:46,300
Inside here, each one of us
273
00:33:46,300 --> 00:33:48,300
has to carry our own shit
274
00:33:48,300 --> 00:33:50,300
and the trash we've given.
275
00:33:50,300 --> 00:33:54,300
And you, why are you here?
276
00:33:54,300 --> 00:33:59,300
For stabbing an asshole.
277
00:33:59,300 --> 00:34:03,300
Tell me, what is it like in here?
278
00:34:03,300 --> 00:34:06,300
Worse than fucking toothache.
279
00:34:06,300 --> 00:34:07,300
From the moment you get up,
280
00:34:07,300 --> 00:34:08,300
those wretches force you to work
281
00:34:08,300 --> 00:34:11,300
in one of those sweatshops.
282
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
Then they sell what we've made
283
00:34:13,300 --> 00:34:15,300
on the black market.
284
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
The asshole of a mayor
285
00:34:16,300 --> 00:34:17,300
is becoming a millionaire
286
00:34:17,300 --> 00:34:18,300
at our expense.
287
00:34:18,300 --> 00:34:22,300
But that's illegal.
288
00:34:22,300 --> 00:34:25,300
But Princess, where the fuck
289
00:34:25,300 --> 00:34:27,300
do you think you are?
290
00:34:27,300 --> 00:34:28,300
Wake the fuck up.
291
00:34:28,300 --> 00:34:33,300
You're in the fucking prison.
292
00:34:33,300 --> 00:34:35,300
If you complain, they punish you.
293
00:34:35,300 --> 00:34:36,300
But if you don't,
294
00:34:36,300 --> 00:34:39,300
the guards abuse you.
295
00:34:39,300 --> 00:34:43,300
In here, you're walking on eggshells.
296
00:34:43,300 --> 00:34:48,300
I can't handle that.
297
00:34:48,300 --> 00:34:49,300
You'll be surprised
298
00:34:49,300 --> 00:35:13,300
by what you can handle.
299
00:35:13,300 --> 00:35:32,300
So when do we stop for a break?
300
00:35:32,300 --> 00:35:34,300
A break?
301
00:35:34,300 --> 00:35:35,300
As you can see,
302
00:35:35,300 --> 00:35:39,300
life's a breeze in here.
303
00:35:39,300 --> 00:35:40,300
You're insane.
304
00:35:40,300 --> 00:35:41,300
What the fuck do you think
305
00:35:41,300 --> 00:35:45,300
we're doing here?
306
00:35:45,300 --> 00:35:49,300
What can I tell you?
307
00:35:49,300 --> 00:35:50,300
My boyfriend left something
308
00:35:50,300 --> 00:35:52,300
in my apartment.
309
00:35:52,300 --> 00:35:55,300
The police came.
310
00:35:55,300 --> 00:35:57,300
I didn't have a clue.
311
00:35:57,300 --> 00:36:03,300
But they gave me ears.
312
00:36:03,300 --> 00:36:05,300
Why are you laughing?
313
00:36:05,300 --> 00:36:07,300
I can guess what comes next.
314
00:36:07,300 --> 00:36:09,300
You were madly in love, yeah?
315
00:36:09,300 --> 00:36:10,300
Which is why you trusted
316
00:36:10,300 --> 00:36:11,300
your boyfriend.
317
00:36:11,300 --> 00:36:13,300
But he left.
318
00:36:13,300 --> 00:36:16,300
You never saw him again.
319
00:36:16,300 --> 00:36:17,300
I was dumb,
320
00:36:17,300 --> 00:36:18,300
but it'll never happen
321
00:36:18,300 --> 00:36:19,300
to me again.
322
00:36:19,300 --> 00:36:20,300
Sure?
323
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
Yeah.
324
00:36:21,300 --> 00:36:22,300
It won't happen to me again.
325
00:36:22,300 --> 00:36:26,300
You're wrong.
326
00:36:26,300 --> 00:36:29,300
The next guy you meet,
327
00:36:29,300 --> 00:36:31,300
you'll think he's different.
328
00:36:31,300 --> 00:36:35,300
But here, fuck you up.
329
00:36:35,300 --> 00:36:36,300
And the following one,
330
00:36:36,300 --> 00:36:38,300
you'll think he's ideal.
331
00:36:38,300 --> 00:36:41,300
But here, fuck you up as well.
332
00:36:41,300 --> 00:36:42,300
And in the end,
333
00:36:42,300 --> 00:36:43,300
you know what?
334
00:36:43,300 --> 00:36:44,300
You'll end up with
335
00:36:44,300 --> 00:36:45,300
the biggest prick of war
336
00:36:45,300 --> 00:36:46,300
who'll fuck the rest
337
00:36:46,300 --> 00:36:49,300
of your life up.
338
00:36:49,300 --> 00:36:50,300
You seem to know
339
00:36:50,300 --> 00:36:52,300
a lot about guys.
340
00:36:52,300 --> 00:36:55,300
When they're young and horny,
341
00:36:55,300 --> 00:36:57,300
you can dominate them with sex.
342
00:36:57,300 --> 00:36:59,300
Later, when they can't
343
00:36:59,300 --> 00:37:00,300
get it up,
344
00:37:00,300 --> 00:37:01,300
they turn into a bunch
345
00:37:01,300 --> 00:37:02,300
of bitter old men
346
00:37:02,300 --> 00:37:03,300
who play at being grown up
347
00:37:03,300 --> 00:37:07,300
and intellectual.
348
00:37:07,300 --> 00:37:08,300
Are you really sure
349
00:37:08,300 --> 00:37:09,300
what you're saying?
350
00:37:09,300 --> 00:37:12,300
Believe me, honey.
351
00:37:12,300 --> 00:37:13,300
I've lived through ten times
352
00:37:13,300 --> 00:37:17,300
more than you can imagine.
353
00:37:17,300 --> 00:37:20,300
I've seen every color.
354
00:37:20,300 --> 00:37:21,300
And believe me,
355
00:37:21,300 --> 00:37:29,300
I've had them in every size.
356
00:37:29,300 --> 00:37:31,300
Go right inside the passage.
357
00:37:31,300 --> 00:37:33,300
Walk in single file.
358
00:37:33,300 --> 00:37:35,300
Do not remove your blindfold.
359
00:37:35,300 --> 00:37:38,300
Always live in the straight line.
360
00:37:38,300 --> 00:37:52,300
Never judge others.
361
00:37:52,300 --> 00:37:53,300
You were having
362
00:37:53,300 --> 00:37:58,300
a real nightmare.
363
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
You kept repeating
364
00:37:59,300 --> 00:38:04,300
the same name over and over.
365
00:38:04,300 --> 00:38:09,300
Who's Bunny?
366
00:38:09,300 --> 00:38:15,300
Bunny.
367
00:38:15,300 --> 00:38:19,300
Bunny.
368
00:38:19,300 --> 00:38:27,300
Bunny is like the wind.
369
00:38:27,300 --> 00:38:28,300
You never know
370
00:38:28,300 --> 00:38:31,300
she's coming or going.
371
00:38:31,300 --> 00:38:32,300
What's certain
372
00:38:32,300 --> 00:38:38,300
is that you can never catch her.
373
00:38:38,300 --> 00:38:39,300
And I was starting to think
374
00:38:39,300 --> 00:38:40,300
you weren't capable
375
00:38:40,300 --> 00:38:44,300
of feeling anything for anyone.
376
00:38:44,300 --> 00:38:47,300
Well, you're wrong.
377
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
But that stays
378
00:38:48,300 --> 00:38:50,300
between these walls.
379
00:38:50,300 --> 00:38:55,300
Is Bunny really that special?
380
00:38:55,300 --> 00:38:56,300
Bunny's the most amazing chick
381
00:38:56,300 --> 00:39:00,300
that you can imagine.
382
00:39:00,300 --> 00:39:02,300
Seriously?
383
00:39:02,300 --> 00:39:05,300
Yeah.
384
00:39:05,300 --> 00:39:06,300
Back in those days,
385
00:39:06,300 --> 00:39:09,300
I did okay on the streets.
386
00:39:09,300 --> 00:39:10,300
What did you do?
387
00:39:10,300 --> 00:39:11,300
Bit of everything
388
00:39:11,300 --> 00:39:12,300
but mainly stealing.
389
00:39:12,300 --> 00:39:14,300
That's how I met Bunny.
390
00:39:14,300 --> 00:39:33,300
The only family I've ever had.
391
00:39:33,300 --> 00:40:00,300
Bunny.
392
00:40:00,300 --> 00:40:13,300
Hey, you.
393
00:40:13,300 --> 00:40:18,300
Is there a way out of here?
394
00:40:18,300 --> 00:40:19,300
I don't know.
395
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
Do you see one?
396
00:40:20,300 --> 00:40:21,300
They're going to kill me.
397
00:40:21,300 --> 00:40:22,300
They're going to kill me.
398
00:40:22,300 --> 00:40:23,300
Fuck.
399
00:40:23,300 --> 00:40:24,300
Fuck.
400
00:40:24,300 --> 00:40:25,300
Today ain't my lucky day.
401
00:40:25,300 --> 00:40:26,300
Do I look like a fucking ego?
402
00:40:26,300 --> 00:40:27,300
Come on, let's go.
403
00:40:27,300 --> 00:40:34,300
You, where the fuck
404
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
have you hidden her?
405
00:40:35,300 --> 00:40:36,300
Just me and my tootsies here.
406
00:40:36,300 --> 00:40:37,300
You like my shoes, huh?
407
00:40:37,300 --> 00:40:38,300
Hey, you think I'm stupid or what?
408
00:40:38,300 --> 00:40:39,300
This alley has no exit.
409
00:40:39,300 --> 00:40:40,300
The bitch can't have escaped.
410
00:40:40,300 --> 00:40:49,300
Tell us where the fuck she is, please.
411
00:40:49,300 --> 00:40:50,300
Look, boys, I haven't seen anyone
412
00:40:50,300 --> 00:40:53,300
Tell us where the fuck she is, please.
413
00:40:53,300 --> 00:40:55,300
Look, boys, I haven't seen anyone.
414
00:40:55,300 --> 00:40:56,300
Why don't you get out of here?
415
00:40:56,300 --> 00:40:58,300
You're going to scare off the few clients I've got.
416
00:40:58,300 --> 00:41:00,300
Come on, guys, get out of here, will you, please?
417
00:41:00,300 --> 00:41:02,300
Why don't you shut your mouth?
418
00:41:02,300 --> 00:41:04,300
We have plenty of time to make you talk.
419
00:41:06,300 --> 00:41:08,300
Oh, no.
420
00:41:08,300 --> 00:41:10,300
Come on.
421
00:41:10,300 --> 00:41:12,300
Oh, please, please, no.
422
00:41:12,300 --> 00:41:14,300
What do we do now?
423
00:41:14,300 --> 00:41:16,300
What if she's telling the truth?
424
00:41:16,300 --> 00:41:18,300
That bitch took the man.
425
00:41:18,300 --> 00:41:20,300
That bitch took the money.
426
00:41:20,300 --> 00:41:22,300
Someone has to pay.
427
00:41:22,300 --> 00:41:24,300
Oh, please.
428
00:41:28,300 --> 00:41:30,300
Please, please, please.
429
00:41:32,300 --> 00:41:36,300
So, I see it hasn't been a good night.
430
00:41:36,300 --> 00:41:38,300
We are wet.
431
00:41:42,300 --> 00:41:44,300
You know fear.
432
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
I like that.
433
00:41:46,300 --> 00:41:48,300
Spread them.
434
00:41:48,300 --> 00:41:50,300
Wait, wait.
435
00:41:50,300 --> 00:41:52,300
If you want to play, don't hurt me.
436
00:41:52,300 --> 00:41:54,300
I can help you out.
437
00:41:54,300 --> 00:41:56,300
Now that's music to my ears.
438
00:41:56,300 --> 00:41:58,300
I can help you if you don't hurt me.
439
00:41:58,300 --> 00:42:02,300
Show us a good time and you'll live to see another day.
440
00:42:02,300 --> 00:42:04,300
I'm really affectionate.
441
00:42:04,300 --> 00:42:06,300
Let me show you.
442
00:42:06,300 --> 00:42:16,300
Now we're talking the language.
443
00:42:36,300 --> 00:42:38,300
Hey.
444
00:42:38,300 --> 00:42:40,300
Leave her alone.
445
00:42:40,300 --> 00:42:42,300
What have we got here?
446
00:42:42,300 --> 00:42:44,300
A pervert or a hero?
447
00:42:44,300 --> 00:42:46,300
So, you're going to be a hero?
448
00:42:46,300 --> 00:42:48,300
You want to save her or marry her?
449
00:42:48,300 --> 00:42:50,300
Who the fuck is that?
450
00:42:50,300 --> 00:42:54,300
We'll let her go for sure, but you take her place.
451
00:42:54,300 --> 00:42:56,300
What a fucking coward.
452
00:42:56,300 --> 00:43:00,300
Sorry to tell you this, but I'm going to kill you.
453
00:43:00,300 --> 00:43:02,300
I'm going to kill you.
454
00:43:02,300 --> 00:43:04,300
I'm going to kill you.
455
00:43:04,300 --> 00:43:06,300
What a coward.
456
00:43:06,300 --> 00:43:10,300
Sorry to tell you this, but handsome princes don't exist.
457
00:43:10,300 --> 00:43:12,300
Let's do this quick.
458
00:43:30,300 --> 00:43:32,300
You like that, eh?
459
00:43:32,300 --> 00:43:34,300
No.
460
00:43:34,300 --> 00:43:44,300
No.
461
00:43:44,300 --> 00:43:56,300
Get this out of here.
462
00:44:14,300 --> 00:44:24,300
No.
463
00:44:44,300 --> 00:44:54,300
No.
464
00:45:14,300 --> 00:45:24,300
No.
465
00:45:24,300 --> 00:45:44,300
Yes, yes.
466
00:45:54,300 --> 00:46:14,300
Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
467
00:46:14,300 --> 00:46:42,300
Yes, yes, yes.
468
00:46:42,300 --> 00:46:44,300
What's going around?
469
00:47:12,300 --> 00:47:32,300
What's going around?
470
00:47:32,300 --> 00:47:34,300
You like that?
471
00:47:34,300 --> 00:47:48,300
No.
472
00:47:48,300 --> 00:47:50,300
Oh yeah, come on.
473
00:47:50,300 --> 00:48:06,300
No.
474
00:48:06,300 --> 00:48:18,300
Show me your eyes again.
475
00:48:18,300 --> 00:48:28,300
No.
476
00:48:28,300 --> 00:48:48,300
No.
477
00:48:48,300 --> 00:48:58,300
No.
478
00:48:58,300 --> 00:49:18,300
No.
479
00:49:18,300 --> 00:49:28,300
No.
480
00:49:28,300 --> 00:49:40,300
Yes, yes, yes, yes.
481
00:49:40,300 --> 00:49:48,300
Yes.
482
00:49:48,300 --> 00:50:16,300
Come on, suck it.
483
00:50:16,300 --> 00:50:36,300
Come here, bitch.
484
00:50:36,300 --> 00:50:56,300
No.
485
00:50:56,300 --> 00:51:06,300
No.
486
00:51:06,300 --> 00:51:08,300
Now you listen to me, bitch.
487
00:51:08,300 --> 00:51:16,300
If you tell anyone about this, I'll cut out your tongue.
488
00:51:16,300 --> 00:51:28,300
And that would be a real shame.
489
00:51:28,300 --> 00:51:56,300
See you, princess. It's been a pleasure.
490
00:51:56,300 --> 00:52:02,300
Come on.
491
00:52:02,300 --> 00:52:05,300
Why did you cover for me?
492
00:52:05,300 --> 00:52:08,300
I don't know. What the hell else should I have done?
493
00:52:08,300 --> 00:52:12,300
Those assholes could have killed you.
494
00:52:12,300 --> 00:52:17,300
And I'm asking you why you did it and you tell me you don't know.
495
00:52:17,300 --> 00:52:20,300
You don't seem stupid. Yeah, but a little crazy.
496
00:52:20,300 --> 00:52:22,300
They call it mentally altered.
497
00:52:22,300 --> 00:52:25,300
Yeah, well, I've known a few of them in my time.
498
00:52:25,300 --> 00:52:28,300
But have you seen what those shits did?
499
00:52:28,300 --> 00:52:33,300
You don't find this every day. Jesus, man, fucking hell.
500
00:52:33,300 --> 00:52:36,300
Fuck, it was my best dress.
501
00:52:36,300 --> 00:52:38,300
Hey, are you out of your mind?
502
00:52:38,300 --> 00:52:43,300
After what those assholes just did to you, you're worried about your fucking outfit?
503
00:52:43,300 --> 00:52:45,300
You're fucking kidding.
504
00:52:45,300 --> 00:52:50,300
Those assholes, I'm used to them, you know.
505
00:52:50,300 --> 00:52:52,300
You just gotta cry a bit.
506
00:52:52,300 --> 00:52:56,300
Bleed with them. Oh, please, don't hurt me.
507
00:52:56,300 --> 00:52:59,300
That really makes that filthy pig's heart and...
508
00:52:59,300 --> 00:53:02,300
And you let them fuck you to prove they're in control.
509
00:53:02,300 --> 00:53:05,300
Then they push you around.
510
00:53:05,300 --> 00:53:10,300
I don't know. And they take off, thinking they're real macho.
511
00:53:10,300 --> 00:53:17,300
I take back what I said. You're really much smarter than you look.
512
00:53:17,300 --> 00:53:20,300
Fuck it, man. Ditch those fucking rags and go and buy yourself a decent dress.
513
00:53:20,300 --> 00:53:23,300
Jesus, Jesus.
514
00:53:23,300 --> 00:53:25,300
Wait, wait.
515
00:53:25,300 --> 00:53:27,300
What did you do to those guys?
516
00:53:27,300 --> 00:53:31,300
I stole their money, just like they do.
517
00:53:31,300 --> 00:53:34,300
I like you. I don't like many people.
518
00:53:34,300 --> 00:53:37,300
I'm not surprised, but I don't need anybody.
519
00:53:37,300 --> 00:53:39,300
On the streets, everyone needs someone.
520
00:53:39,300 --> 00:53:42,300
Yeah, but not me. So just leave me alone.
521
00:53:42,300 --> 00:53:46,300
Hey, fugitive or whatever you call yourself, like your style.
522
00:53:46,300 --> 00:53:48,300
Look, we can have a good time with this.
523
00:53:48,300 --> 00:53:51,300
What's mine is yours. That's the law of the street.
524
00:53:51,300 --> 00:53:54,300
All you've got to do is name your poison, drugs, chemicals.
525
00:53:54,300 --> 00:53:56,300
They've got stuff. Not the shit they sell around here.
526
00:53:56,300 --> 00:53:58,300
No, no, top quality.
527
00:53:58,300 --> 00:54:01,300
Oh, wait, I know a place where there is a really good alcohol.
528
00:54:01,300 --> 00:54:04,300
It burns your throat a bit at first, but then...
529
00:54:09,300 --> 00:54:11,300
What? What do you want?
530
00:54:11,300 --> 00:54:15,300
Should I get you a Chanel handbag or...?
531
00:54:15,300 --> 00:54:17,300
What do you want?
532
00:54:17,300 --> 00:54:19,300
I don't want anything.
533
00:54:20,300 --> 00:54:23,300
From that moment onwards, we were flesh and blood.
534
00:54:25,300 --> 00:54:28,300
Bunny and me walked the streets day and night.
535
00:54:28,300 --> 00:54:31,300
But didn't you have any real family?
536
00:54:35,300 --> 00:54:37,300
You'd better get some sleep.
537
00:54:37,300 --> 00:54:40,300
If not, you'll be totally dead tomorrow.
538
00:54:40,300 --> 00:54:43,300
I've got years to be locked in here.
539
00:54:43,300 --> 00:54:46,300
I'll have plenty of time to sleep.
540
00:54:46,300 --> 00:54:49,300
I want to know more about you two.
541
00:54:49,300 --> 00:54:52,300
Bunny's mother earned her living in a shithole,
542
00:54:52,300 --> 00:54:54,300
a place of ill repute,
543
00:54:54,300 --> 00:54:58,300
gyrating while her faithful clients looked on in admiration.
544
00:54:58,300 --> 00:55:02,300
Her faithful clients would come every day to masturbate in front of her.
545
00:55:02,300 --> 00:55:06,300
Beyond doubt, she was the best stripper in the whole city.
546
00:55:06,300 --> 00:55:11,300
Bunny's father was a doorman at the club, a big, strong man.
547
00:55:11,300 --> 00:55:13,300
He was crazy about her.
548
00:55:13,300 --> 00:55:16,300
He spent all his money for a moment with her,
549
00:55:16,300 --> 00:55:44,300
although he went about it in a strange way.
550
00:56:16,300 --> 00:56:18,300
I don't want anything.
551
00:56:18,300 --> 00:56:21,300
From that moment onwards, we were flesh and blood.
552
00:56:21,300 --> 00:56:24,300
But didn't you have any real family?
553
00:56:24,300 --> 00:56:27,300
You'd better get some sleep.
554
00:56:27,300 --> 00:56:30,300
If not, you'll be totally dead tomorrow.
555
00:57:07,300 --> 00:57:14,300
I want to know more about you two.
556
00:57:14,300 --> 00:57:25,500
He wanted her, and she enjoyed making him suffer, until in the end, she too gave into
557
00:57:25,500 --> 00:57:50,420
temptation.
558
00:58:50,420 --> 00:58:52,420
Hmm.
559
00:58:52,420 --> 00:58:54,420
Hmm.
560
00:58:54,420 --> 00:58:56,420
Hmm.
561
00:58:56,420 --> 00:58:58,420
Hmm.
562
00:58:58,420 --> 00:59:00,420
Oh.
563
01:11:40,420 --> 01:11:46,420
She fell pregnant and for a while they had something, but it was bound to go badly
564
01:11:46,420 --> 01:11:48,420
Oh
565
01:11:52,420 --> 01:11:54,420
Oh
566
01:11:55,420 --> 01:12:00,420
Soon after Bunny was born she abandoned them and her father turned to drink
567
01:12:02,420 --> 01:12:07,420
Settling the school they called it, but the worst was that little bunny saw it all
568
01:12:07,420 --> 01:12:15,420
From that moment on bunny was raised on the streets the hookers were her mentors. That's really sad
569
01:12:15,420 --> 01:12:18,420
What about your mother my mother?
570
01:12:20,420 --> 01:12:22,420
My mother was
571
01:12:25,420 --> 01:12:27,420
She was
572
01:12:27,420 --> 01:12:35,420
Different
573
01:12:40,420 --> 01:12:47,420
She was a fucking rich bitch her father my fucking grandfather had connections in the new government
574
01:12:47,420 --> 01:12:56,420
They lived really well for my mother was unstoppable a rebel always looking for something unattainable
575
01:12:58,420 --> 01:13:06,420
The first child she had she ran away from the old city looking for action and the wilder the better
576
01:13:06,420 --> 01:13:08,420
Oh
577
01:13:37,420 --> 01:13:39,420
Oh
578
01:13:39,420 --> 01:13:47,420
Oh
579
01:13:47,420 --> 01:13:57,420
Oh
580
01:13:57,420 --> 01:14:13,420
Oh
581
01:14:27,420 --> 01:14:29,420
Oh
582
01:14:57,420 --> 01:14:59,420
Oh
583
01:15:27,420 --> 01:15:29,420
Oh
584
01:15:57,420 --> 01:15:59,420
Oh
585
01:16:27,420 --> 01:16:29,420
Oh
586
01:16:57,420 --> 01:16:59,420
Oh
587
01:17:27,420 --> 01:17:29,420
Oh
588
01:17:57,420 --> 01:17:59,420
Oh
589
01:18:27,420 --> 01:18:29,420
Oh
590
01:18:57,420 --> 01:18:59,420
Oh
591
01:19:27,420 --> 01:19:29,420
Oh
592
01:19:57,420 --> 01:19:59,420
Oh
593
01:20:27,420 --> 01:20:29,420
Oh
594
01:20:57,420 --> 01:20:59,420
Oh
595
01:21:27,420 --> 01:21:29,420
Oh
596
01:21:57,420 --> 01:21:59,420
Oh
597
01:22:27,420 --> 01:22:29,420
Oh
598
01:22:57,420 --> 01:22:59,420
Oh
599
01:23:27,420 --> 01:23:29,420
Oh
600
01:23:57,420 --> 01:23:59,420
Oh
601
01:24:27,420 --> 01:24:29,420
Oh
602
01:24:57,420 --> 01:24:59,420
Oh
603
01:25:27,420 --> 01:25:29,420
Oh
604
01:25:57,420 --> 01:25:59,420
Oh
605
01:26:27,420 --> 01:26:30,420
Oh
606
01:26:58,420 --> 01:27:00,420
Oh
607
01:27:00,420 --> 01:27:22,420
Oh
608
01:27:30,420 --> 01:27:32,420
Oh
609
01:27:40,420 --> 01:27:42,420
Oh
610
01:27:42,420 --> 01:27:44,420
Oh
611
01:28:12,420 --> 01:28:14,420
Oh
612
01:28:14,420 --> 01:28:37,420
Oh
613
01:28:45,420 --> 01:28:47,420
Oh
614
01:28:47,420 --> 01:28:52,420
Oh
615
01:28:52,420 --> 01:29:01,420
Oh
616
01:29:09,420 --> 01:29:11,420
Oh
617
01:29:11,420 --> 01:29:39,420
Oh
618
01:29:39,420 --> 01:29:41,420
Oh
619
01:30:09,420 --> 01:30:11,420
Oh
620
01:30:11,420 --> 01:30:21,420
Oh
621
01:30:21,420 --> 01:30:31,420
Oh
622
01:30:31,420 --> 01:30:41,420
Oh
623
01:30:47,420 --> 01:30:49,420
Yes
624
01:30:49,420 --> 01:30:59,420
Yes
625
01:31:13,420 --> 01:31:15,420
I'm sorry
626
01:31:15,420 --> 01:31:24,420
As soon as I could I ran away from that place I see I've always made my own way
627
01:31:24,420 --> 01:31:29,420
My own way
628
01:31:40,420 --> 01:31:42,420
Get up
629
01:31:46,420 --> 01:31:48,420
Leave her, leave her
630
01:31:48,420 --> 01:31:54,420
Let me go, let me go
631
01:31:57,420 --> 01:31:59,420
Let me go
632
01:32:04,420 --> 01:32:08,420
Sons of bitches, let me go
633
01:32:10,420 --> 01:32:13,420
Get him up, get your claws up now
634
01:32:13,420 --> 01:32:18,420
Get him up
635
01:32:22,420 --> 01:32:24,420
That's it, come on
636
01:32:25,420 --> 01:32:27,420
Today is your lucky day, you can watch
637
01:32:27,420 --> 01:32:33,420
Get him up
638
01:34:46,420 --> 01:35:15,940
Get out of the bath.
639
01:35:15,940 --> 01:35:43,740
Get out of the fucking bath now, okay?
640
01:35:43,740 --> 01:35:50,380
Oh look, our little baby doll is having a piss.
641
01:35:50,380 --> 01:36:05,820
You want to go to the toilet?
642
01:36:05,820 --> 01:36:10,140
Only people can piss there.
643
01:36:10,140 --> 01:36:15,420
A prisoner is nothing more than a beast.
644
01:36:15,420 --> 01:36:27,540
Come back here right now.
645
01:36:27,540 --> 01:36:35,540
Squat down.
646
01:36:35,540 --> 01:36:58,620
Piss.
647
01:36:58,620 --> 01:37:14,420
Open your mouth.
648
01:37:14,420 --> 01:37:31,860
Piss.
649
01:37:31,860 --> 01:37:37,860
Ayers, come here.
650
01:37:37,860 --> 01:37:45,860
Oh, no.
651
01:37:45,860 --> 01:37:59,860
Oh, lovely little titsies.
652
01:38:15,860 --> 01:38:25,860
Oh, no.
653
01:38:45,860 --> 01:38:55,860
Oh, no.
654
01:39:16,860 --> 01:39:22,860
Fuck, you stinkin' piss, you filthy.
655
01:39:22,860 --> 01:39:48,860
Guards, take this whore away from here and clean her.
656
01:39:52,860 --> 01:40:02,860
Oh, no.
657
01:40:12,860 --> 01:40:16,860
Pretty mouth. Open it.
658
01:40:16,860 --> 01:40:45,860
Take out your tongue. Further.
659
01:40:45,860 --> 01:40:49,860
You like that?
660
01:41:15,860 --> 01:41:17,860
Oh, no.
661
01:42:32,860 --> 01:42:56,860
And now...
662
01:43:02,860 --> 01:43:05,860
Oh, no.
663
01:46:32,860 --> 01:46:52,860
Get that whore out of my sight. She disgusts me.
664
01:47:02,860 --> 01:47:26,860
Stop. See? Everything goes back in its place. Look at this. Sucks.
665
01:47:32,860 --> 01:47:34,860
How are you?
666
01:47:34,860 --> 01:47:37,860
Don't want to talk about it.
667
01:47:37,860 --> 01:47:43,860
Don't let them fuck with you, Jasmine. You got to get tough.
668
01:47:43,860 --> 01:47:58,860
You? You? You were telling me that? You're a cold-hearted bitch used to living with scum. I'm not like you. I'm not a freakin' whore.
669
01:47:58,860 --> 01:48:22,860
Maybe I'm a fucking convict, yeah? A cold-hearted bitch. But at least I've got to clear why I am. Wake up and smell the fucking coffee for fuck's sake.
670
01:48:28,860 --> 01:48:32,860
I'm sorry.
671
01:51:18,860 --> 01:51:46,860
Luna, I'm sorry. Yeah. But here in this fucking place, it ain't me who's gonna fuck you up. The guards will fuck you up. The mayor will fuck you up. Anyone who can will screw you. So if I were you, I'd learn to keep the few friends you make in here.
672
01:51:46,860 --> 01:51:52,860
Come on, go to sleep, or you'll be completely wrecked tomorrow.
673
01:51:52,860 --> 01:52:05,860
There's no way I can sleep now. Come on, tell me a bit more about Bunny.
674
01:52:05,860 --> 01:52:19,860
Bunny and I went through a bad patch, getting out of one mess and ending up in another.
675
01:52:19,860 --> 01:52:26,860
You know we're out of cash. Money's only colored paper, so don't sweat it.
676
01:52:26,860 --> 01:52:31,860
Really? Have you ever thought of leaving this fucking shitty life?
677
01:52:31,860 --> 01:52:40,860
I think. Many things. Also, not like you. You always have the best ideas.
678
01:52:40,860 --> 01:52:46,860
I've made a decision.
679
01:52:46,860 --> 01:52:55,860
We could go for a while and work at Peggy's club.
680
01:52:55,860 --> 01:53:02,860
Why before I went to work in that dive? You haven't been there, Luna. Your blood will boil.
681
01:53:02,860 --> 01:53:06,860
That's why I'm going.
682
01:53:06,860 --> 01:53:16,860
Listen, listen. I don't think it's a good idea. We don't need to go there. We'll find another solution. I don't know, Luna. It's just that I don't know something.
683
01:53:16,860 --> 01:53:18,860
Oh, yeah? Let me think.
684
01:53:18,860 --> 01:53:20,860
Like what? Like what?
685
01:53:20,860 --> 01:53:23,860
I'm thinking. I'm thinking. Let me think.
686
01:53:23,860 --> 01:53:28,860
All right. You won't cope with being cooped up. You'll end up dead in two days.
687
01:53:28,860 --> 01:53:34,860
And without you, I'll also end up dead. Let me think. Fuck. Give me more time. Damn it. Wait.
688
01:53:34,860 --> 01:53:40,860
Why do it quickly? Because I've made up my mind on this.
689
01:53:40,860 --> 01:53:42,860
Okay, we go together.
690
01:53:42,860 --> 01:53:46,860
Together? Have you lost your mind?
691
01:53:46,860 --> 01:53:50,860
No more than you. You're really crazy. What on earth do you think you're going to that hole?
692
01:53:50,860 --> 01:53:55,860
Okay.
693
01:53:55,860 --> 01:54:01,860
Well, let's let fate decide. If you pick the peg, then I'll go.
694
01:54:01,860 --> 01:54:04,860
Whichever I pick, we're done for.
695
01:54:04,860 --> 01:54:18,860
Come on, do it. Concentrate.
696
01:54:18,860 --> 01:54:20,860
I'm sorry.
697
01:54:20,860 --> 01:54:26,860
What can I say? Don't worry. I've always had rotten luck anyway, you know that.
698
01:54:26,860 --> 01:54:34,860
No, honey. Please promise you won't leave me. I'm begging you. Please.
699
01:54:34,860 --> 01:54:39,860
I'm sorry.
700
01:56:11,860 --> 01:56:21,860
Well, well. If it ain't the famous Luna, I knew I'd see you around here one day.
701
01:56:21,860 --> 01:56:25,860
Tell me, where have you left your playmate, buddy?
702
01:56:25,860 --> 01:56:28,860
She's probably with your father, if he can still get it up.
703
01:56:28,860 --> 01:56:34,860
I see you haven't changed. As charming as ever.
704
01:56:34,860 --> 01:56:40,860
How long can you last here? Give me luck, give me luck.
705
01:56:40,860 --> 01:56:46,860
Five weeks, at the most. No one can put up with longer in this shithole.
706
01:56:46,860 --> 01:56:51,860
Tell me, you reckon you'll pay me well?
707
01:56:51,860 --> 01:57:03,860
Sure, sure, sure. I had to sell a share to a guy who has brothels in Sunshan or Karachi or I don't know which country of the living dead.
708
01:57:03,860 --> 01:57:14,860
Anyway, the fact is that I haven't managed to restock. I'm very short on workers and a little bit of fresh meat will go down a treat.
709
01:57:14,860 --> 01:57:17,860
For sure. Where the fuck is Karachi?
710
01:57:17,860 --> 01:57:33,860
I don't know. Pakistan or India or one of those Asian kind of countries. They're all half Indian, half black there. In those countries they go crazy for white girls.
711
01:57:33,860 --> 01:57:50,860
Pecky sells the girls and they pay them real well. There are no white girls there. And they don't care if they're well used already. They like them big and fat there. Why? Doesn't it interest you? Remember they pay well.
712
01:57:50,860 --> 01:57:55,860
In case you haven't noticed, I'm not cheap meat, you asshole. Don't fuck with me.
713
01:57:55,860 --> 01:58:01,860
Okay, okay. I was just asking. Do you know El Grio?
714
01:58:01,860 --> 01:58:03,860
Yeah.
715
01:58:03,860 --> 01:58:08,860
Good. He'll take you to Pecky. Do you know the way?
716
01:58:08,860 --> 01:58:11,860
I'm sure I won't get lost.
717
01:58:11,860 --> 01:58:22,860
Good. But remember, this is your last chance to turn back. Do you understand?
718
01:58:22,860 --> 01:58:29,860
For better or for worse, I only know one direction. And it's a road ahead.
719
01:58:29,860 --> 01:58:36,860
Now!
720
01:58:36,860 --> 01:58:45,860
The rules. You go in alone. Alone!
721
01:58:45,860 --> 01:58:51,860
Fuck. Give me luck.
722
01:58:51,860 --> 01:58:56,860
Let's go.
723
01:58:56,860 --> 01:58:59,860
Give me luck.
724
01:58:59,860 --> 01:59:02,860
Seven.
725
01:59:02,860 --> 01:59:23,860
Shit.
726
01:59:23,860 --> 01:59:50,860
Fuck.
727
01:59:50,860 --> 02:00:00,860
Give me luck.
728
02:08:31,860 --> 02:08:36,860
Yeah?
729
02:08:36,860 --> 02:08:38,860
Are you busy?
730
02:08:38,860 --> 02:08:40,860
Yeah. What's up, Grillo?
731
02:08:40,860 --> 02:08:46,860
I'll be right up.
732
02:08:46,860 --> 02:09:11,860
Hello, Grillo. Surprised?
733
02:09:11,860 --> 02:09:14,860
Yeah.
47255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.