All language subtitles for Common.Side.Effects.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:05,422 I'm actually looking to buy a very specific property. 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,090 Jimmer Jarvis. Nice to meet you. 3 00:00:07,173 --> 00:00:09,217 - Mom. - My little girl. 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,594 Someone sent me a postcard. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,263 - Frances? - I came to help. 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,098 Yaaaaah! 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,642 Frances, run! 8 00:00:19,644 --> 00:00:20,645 Sick. 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,151 What the fuck?! What the fuck?! 10 00:00:26,234 --> 00:00:27,986 I think this fucking dude is still alive! 11 00:00:28,069 --> 00:00:29,988 He's still... He's still fucking twitching! 12 00:00:30,071 --> 00:00:31,531 Knock it off, Rusty. 13 00:00:31,614 --> 00:00:32,782 What? 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,159 Alright, now, you, who are you? 15 00:00:34,242 --> 00:00:35,785 Turtleman's girlfriend? 16 00:00:35,827 --> 00:00:37,787 - It's okay. Okay. - No, she's... 17 00:00:37,829 --> 00:00:39,289 she's not my girlfriend. 18 00:00:39,372 --> 00:00:41,416 I mean... - Okay, who was this guy? 19 00:00:41,499 --> 00:00:43,668 I think he was trying to kill me. 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,503 Or take my... 21 00:00:45,587 --> 00:00:47,714 Look, it's a long story. 22 00:00:47,797 --> 00:00:49,132 I like stories. 23 00:00:49,215 --> 00:00:51,634 You like stories, Rusty? Rusty likes stories. 24 00:00:51,718 --> 00:00:54,846 Seems like you got a real interesting story here, guy. 25 00:00:54,929 --> 00:00:58,683 So why not you come inside right now and tell us a story? 26 00:01:35,720 --> 00:01:37,722 Alright, who's after you? 27 00:01:37,806 --> 00:01:39,640 Uh, the DEA, definitely. 28 00:01:39,683 --> 00:01:41,893 But I don't think that was them. 29 00:01:41,976 --> 00:01:44,062 Um, Big Pharma, probably. 30 00:01:44,145 --> 00:01:45,646 I have a half brother 31 00:01:45,689 --> 00:01:48,733 who seems kind of obsessed with what's going on. 32 00:01:48,817 --> 00:01:52,529 Oh, maybe a crazy mycologist, uh, and her disciples. 33 00:01:52,612 --> 00:01:55,281 A mycologist is a specialist or expert in... 34 00:01:55,365 --> 00:01:56,700 I know the fuck a mycologist is! 35 00:01:56,741 --> 00:01:58,368 Sorry. Sorry. Yeah. So... 36 00:01:58,451 --> 00:02:01,413 Okay, you guys, this night has been really scary and crazy. 37 00:02:01,496 --> 00:02:03,790 But this man, Marshall, I'm telling you, 38 00:02:03,873 --> 00:02:07,836 he can change the world if he can just grow his mushroom. 39 00:02:10,213 --> 00:02:12,590 This mushroom heals anything? 40 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 Tommy's got some stuff wrong with him. 41 00:02:14,676 --> 00:02:16,011 Real wrong. Hehe. 42 00:02:16,052 --> 00:02:17,238 You don't have to hug him or anything. 43 00:02:17,262 --> 00:02:18,847 He's got sludge spots. 44 00:02:18,930 --> 00:02:20,658 Unless you're a sludgie chaser, they're out there. 45 00:02:20,682 --> 00:02:22,308 Lotta kids around here are Sludgies. 46 00:02:22,392 --> 00:02:24,185 Th-They don't like that term. Come on. 47 00:02:24,227 --> 00:02:26,813 I don't mind it. We're reclaiming it. 48 00:02:30,483 --> 00:02:33,820 My lungs is like... toast. Barely work. 49 00:02:33,903 --> 00:02:35,405 There's no hope for him. 50 00:02:35,447 --> 00:02:37,406 One night he'll just choke and die. 51 00:02:37,490 --> 00:02:40,952 Gurgling, probably, like 52 00:02:41,036 --> 00:02:43,288 This is because of the waste site? 53 00:02:43,371 --> 00:02:46,374 Yep. There's no hospital for 60 miles. 54 00:02:46,416 --> 00:02:49,627 Tommy's got no insurance anyway. What're you waiting for? 55 00:02:49,711 --> 00:02:51,338 Give him your magic shroom medicine. 56 00:02:51,421 --> 00:02:53,298 Come on. - I want to, but right now, 57 00:02:53,381 --> 00:02:56,134 I only have two mushrooms left. 58 00:02:56,216 --> 00:02:58,470 You're gonna give it to him. 59 00:03:02,557 --> 00:03:06,061 Okay, Tommy, there's a side effect that you might feel. 60 00:03:06,102 --> 00:03:10,190 Your mind is gonna just kinda go to a place. 61 00:03:10,273 --> 00:03:12,776 Try and just take it in, okay, bud? 62 00:03:12,817 --> 00:03:16,446 Go ahead. You got it. Just chew and swallow. 63 00:03:19,240 --> 00:03:21,785 Does it taste disgusting? 64 00:03:55,860 --> 00:03:59,614 Listen to him breathing! He's like... normal. 65 00:04:12,210 --> 00:04:15,588 Shit, I've seen a miracle today. 66 00:04:18,466 --> 00:04:22,262 Okay. Well, I think we can forget about that, uh, 67 00:04:22,345 --> 00:04:24,723 wild hog that blew up. 68 00:04:24,806 --> 00:04:26,182 Right. Yes. 69 00:04:26,266 --> 00:04:27,809 It was just an accident. 70 00:04:27,892 --> 00:04:30,145 Your typical hog accident. 71 00:04:30,186 --> 00:04:31,896 You're talking about the guy? 72 00:04:31,980 --> 00:04:34,733 And you think you can grow this thing here? 73 00:04:38,695 --> 00:04:43,033 Okay, a few hours ago there was some kind of explosion. 74 00:04:43,074 --> 00:04:46,244 Now it's all handshakes? 75 00:04:46,327 --> 00:04:48,455 What is that? A barbecue? 76 00:04:48,538 --> 00:04:50,832 Cooking up ribs or something. 77 00:04:53,084 --> 00:04:55,920 He took her back to his trailer. Is he about to murder her? 78 00:04:56,004 --> 00:04:58,673 Look, maybe headquarters doesn't need to know exactly 79 00:04:58,715 --> 00:05:01,343 where we are, but we gotta stay on this. 80 00:05:01,384 --> 00:05:04,637 Okay, we can keep eyes on him. For now. 81 00:05:04,721 --> 00:05:07,390 But I'm not loving our sight-lines on the trailer. 82 00:05:07,474 --> 00:05:12,896 Could use some kind of elevation. 83 00:05:12,979 --> 00:05:17,067 Hi! We're with Star-Tel-Lite. It's a new satellite TV company. 84 00:05:17,108 --> 00:05:18,943 Your roof has the proper exposure 85 00:05:19,027 --> 00:05:20,612 to the Southern Hemisphere, 86 00:05:20,695 --> 00:05:23,281 and we're offering a new program to rural subscribers 87 00:05:23,365 --> 00:05:26,326 that could land you one year of free TV. 88 00:05:26,409 --> 00:05:27,911 Are you messing with me right now? 89 00:05:27,952 --> 00:05:30,413 No, sir. 90 00:05:30,455 --> 00:05:32,749 Get the hell out of here! That is so cool! 91 00:05:32,832 --> 00:05:35,001 Damn, we're lucky. - Really lucky. 92 00:05:35,085 --> 00:05:38,546 We're offering this to less than one in 17,000 homes. 93 00:05:38,588 --> 00:05:41,257 Wow, that's like... less than... 94 00:05:41,341 --> 00:05:44,094 Southern exposure. Wow. 95 00:05:45,762 --> 00:05:48,348 Everything sterilized, all different soil combos. 96 00:05:48,431 --> 00:05:50,517 But nothing grew. 97 00:05:50,600 --> 00:05:53,436 I tried agar, I tried syringing out spores, I tried... 98 00:05:53,478 --> 00:05:56,481 Okay, is it possible you're too smart for your own good? 99 00:05:56,564 --> 00:05:59,234 When you found the mushroom in Peru, it was just growing? 100 00:05:59,317 --> 00:06:01,528 Yeah, on the valley floor. 101 00:06:01,611 --> 00:06:03,196 Have you tried that? 102 00:06:03,279 --> 00:06:06,616 What? Like just grow it on the ground? 103 00:06:06,700 --> 00:06:09,452 I mean, that is where stuff grows. 104 00:06:09,536 --> 00:06:11,955 Oh. 105 00:06:11,996 --> 00:06:14,290 Uh... 106 00:06:14,332 --> 00:06:16,251 Oh, it's my mom. 107 00:06:16,334 --> 00:06:19,462 Oh, sorry, yeah. Yeah. 108 00:06:19,546 --> 00:06:21,548 Frances, what the hell am I looking at here? 109 00:06:21,631 --> 00:06:24,759 I mean in the video you sent, not on the TV. 110 00:06:24,843 --> 00:06:27,012 I think it's a German reality show? 111 00:06:27,095 --> 00:06:28,638 "Housewives of"... 112 00:06:28,680 --> 00:06:30,682 But they're married to their dogs, I don't know. 113 00:06:30,765 --> 00:06:33,143 Okay, wow, really captivating, Rick, but please listen? 114 00:06:33,183 --> 00:06:35,603 It's 100% real, and it works. 115 00:06:35,645 --> 00:06:40,316 Okay? I just need some time. This will be huge for us. 116 00:06:40,400 --> 00:06:42,902 - Could it save my job? - M-Maybe. 117 00:06:42,986 --> 00:06:46,156 Well, where are you? We can send help if you need it. 118 00:06:46,239 --> 00:06:47,907 No. Rick, no. I don't need help. 119 00:06:47,991 --> 00:06:49,719 You just... Look, I'm gonna be gone for awhile, okay? 120 00:06:49,743 --> 00:06:51,637 I'm trying to figuring out... - Whoa, whoa, whoa! 121 00:06:51,661 --> 00:06:54,205 Do you not get what kind of predicament we're in right now? 122 00:06:54,289 --> 00:06:56,457 My job is hanging by a thread. 123 00:06:56,541 --> 00:06:58,668 Our earnings report comes out Thursday, 124 00:06:58,710 --> 00:07:00,670 and spoiler alert, it sucks! 125 00:07:00,712 --> 00:07:03,590 I mean, really, Frances. 126 00:07:03,673 --> 00:07:06,301 Do you know how bad my life is right now?! 127 00:07:07,719 --> 00:07:10,805 Oh, great, now my room service is here. 128 00:07:10,847 --> 00:07:12,057 Rick! 129 00:07:12,140 --> 00:07:13,683 Rick, can you just... 130 00:07:13,725 --> 00:07:15,518 We could be onto something huge here. 131 00:07:15,560 --> 00:07:16,603 Alright, alright. 132 00:07:16,686 --> 00:07:18,021 You know, funny story, 133 00:07:18,104 --> 00:07:19,707 when I was on my high school baseball team... 134 00:07:19,731 --> 00:07:22,650 Bye, Rick. 135 00:07:22,692 --> 00:07:26,529 I found some yaupon and made some tea. 136 00:07:26,613 --> 00:07:29,616 It's North America's only native caffeinated plant. 137 00:07:29,699 --> 00:07:32,994 Well, dahoon, but you're not gonna find that in... 138 00:07:35,455 --> 00:07:38,207 You picked Star-Tel-Lite. And it was your idea. 139 00:07:49,135 --> 00:07:50,970 Okay, dude. Amazing news. 140 00:07:51,054 --> 00:07:52,514 Who is that on our roof? 141 00:07:52,597 --> 00:07:53,741 That's what I was about to tell you. 142 00:07:53,765 --> 00:07:55,392 We might be eligible, man! 143 00:07:55,433 --> 00:07:57,102 Oh, God damn it, Rusty. 144 00:07:57,185 --> 00:08:00,730 Does it seem like a good time to have strangers poking around? 145 00:08:04,943 --> 00:08:07,570 Hey, guys. - Oh, h-hey, there. 146 00:08:07,612 --> 00:08:10,740 So, uh, you're with the satellite company, are ya? 147 00:08:10,824 --> 00:08:13,576 Uh, mm-hmm. Yeah, Star-Tel-Lite. 148 00:08:13,660 --> 00:08:16,121 Wow. Well, lucky us, huh? 149 00:08:16,204 --> 00:08:17,914 Very lucky, actually. 150 00:08:17,997 --> 00:08:20,667 Great access to the southern sky. 151 00:08:20,750 --> 00:08:24,337 Yeah, so the problem here is, we don't take solicitors. 152 00:08:24,421 --> 00:08:26,256 Rusty here forgot about that. 153 00:08:26,297 --> 00:08:29,384 Yeah, plus I'm not supposed to have too much screen time. 154 00:08:29,426 --> 00:08:32,053 No worries. Ha! That's fine. 155 00:08:32,136 --> 00:08:34,597 Sounds like the best thing for us to do 156 00:08:34,639 --> 00:08:37,142 is, uh, probably just leave you folks alone. 157 00:08:40,937 --> 00:08:42,688 Yeah. 158 00:08:42,772 --> 00:08:44,941 Probably damn right. 159 00:08:45,025 --> 00:08:46,901 We cool? 160 00:08:46,985 --> 00:08:49,112 We cool. 161 00:08:49,154 --> 00:08:50,947 Okay! 162 00:09:08,673 --> 00:09:11,092 Frances, I'm just gonna grab some trash bags, 163 00:09:11,134 --> 00:09:12,635 but check the place out. 164 00:09:12,677 --> 00:09:15,221 There's all kinds of interesting livestock feeds. 165 00:09:29,319 --> 00:09:33,656 Growing anything interesting by the waste site? 166 00:09:33,698 --> 00:09:36,368 You look city to me. 167 00:09:36,451 --> 00:09:38,536 Of course he'd pick you, 168 00:09:38,620 --> 00:09:43,375 little city cinnamon roll all to himself. 169 00:09:43,458 --> 00:09:45,752 Okay! 170 00:09:52,550 --> 00:09:54,219 Ohh. 171 00:09:55,804 --> 00:09:58,348 Okay, ready to go? 172 00:09:58,431 --> 00:10:00,892 Yeah, yeah! 173 00:10:09,442 --> 00:10:11,903 Hey, brought you some barbecue! 174 00:10:11,986 --> 00:10:14,614 Aw, thanks! Wow, smells delicious. 175 00:10:14,698 --> 00:10:16,199 Wait. This isn't... 176 00:10:16,241 --> 00:10:19,369 Just to make sure, this isn't meat from the, uh, 177 00:10:19,452 --> 00:10:21,246 "hog" we discussed earlier. 178 00:10:21,329 --> 00:10:24,040 Ha, come on, man. We ain't sickos like that. 179 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 We did smoke the guy. Then we fed that to a hog. 180 00:10:26,626 --> 00:10:28,378 Then we smoked the hog. 181 00:10:30,296 --> 00:10:31,673 Huh. 182 00:10:31,756 --> 00:10:34,342 I'll, um, save it for a midnight snack. 183 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 Listen, there's a van about a quarter mile down that road. 184 00:10:37,303 --> 00:10:40,098 They say they're from the cable company but they might be lying. 185 00:10:40,181 --> 00:10:43,018 Uncle JJ thinks they might be government. 186 00:10:43,101 --> 00:10:45,145 Gah. Alright. 187 00:10:45,228 --> 00:10:47,022 Thanks for the heads-up. 188 00:10:55,321 --> 00:10:56,698 Hmm. 189 00:11:01,453 --> 00:11:03,580 He's coming towards us. 190 00:11:03,663 --> 00:11:05,081 What? 191 00:11:07,125 --> 00:11:08,585 What do we do? 192 00:11:08,668 --> 00:11:10,920 We do nothing. You do nothing. 193 00:11:11,004 --> 00:11:12,756 I'll do something if we have to do some... 194 00:11:12,797 --> 00:11:14,924 Hello? Look, I know you're in there 195 00:11:15,008 --> 00:11:17,802 and I know you can hear me. 196 00:11:17,886 --> 00:11:20,096 Are you here to kill me? 197 00:11:20,180 --> 00:11:23,224 No. No. I-I think you're government. 198 00:11:23,266 --> 00:11:26,436 Now, if you're gonna arrest me, here's your chance! 199 00:11:26,519 --> 00:11:31,775 You won't find anything illegal. I can prove that in court. 200 00:11:31,816 --> 00:11:35,695 No, huh? So you're just spying on me? 201 00:11:35,779 --> 00:11:37,405 Well, what do you see? 202 00:11:37,447 --> 00:11:41,659 I mean, really, do you think I'm the real criminal in this world? 203 00:11:41,743 --> 00:11:44,329 Just give me one more day, okay? 204 00:11:44,412 --> 00:11:45,997 Please. 205 00:11:46,081 --> 00:11:47,790 And by the way, if you've read this thing 206 00:11:47,832 --> 00:11:50,752 about me being a Peruvian serial killer, 207 00:11:50,835 --> 00:11:52,212 that's ridiculous. 208 00:11:52,295 --> 00:11:54,089 I'm not El Chacal. 209 00:11:54,172 --> 00:11:56,299 I'm non-violent. 210 00:12:00,470 --> 00:12:06,184 Oh, uh, if the biker guys offer you any barbecue, do not eat it. 211 00:12:11,398 --> 00:12:13,608 We're just gonna drop it? 212 00:12:13,692 --> 00:12:16,778 This just doesn't seem scientific. 213 00:12:16,861 --> 00:12:19,364 Well, what did science ever do for us? 214 00:12:19,447 --> 00:12:21,324 Nuclear bombs? 215 00:12:21,408 --> 00:12:23,868 Steam power, bioweapons, aspartame, 216 00:12:23,910 --> 00:12:27,038 thalidomide, the Internet, OxyContin, Ozempic, 217 00:12:27,122 --> 00:12:29,249 microwaves, penicillin, rocketry. 218 00:12:29,332 --> 00:12:31,251 It's a mixed bag. 219 00:12:31,334 --> 00:12:32,919 Okay. 220 00:12:33,003 --> 00:12:36,756 Marshall, Socrates was there when you found it, right? 221 00:12:36,798 --> 00:12:38,133 Uh, nearby. 222 00:12:38,216 --> 00:12:39,592 Why don't you put him down? 223 00:12:39,676 --> 00:12:40,969 Maybe he's smarter than us. 224 00:12:41,052 --> 00:12:43,096 About this, anyway. 225 00:12:45,807 --> 00:12:47,892 Go for it, bud. 226 00:12:52,439 --> 00:12:54,399 It's so beautiful here. 227 00:12:54,482 --> 00:12:58,028 Yeah, it kind of reminds me of this place in Joshua Tree, 228 00:12:58,111 --> 00:13:00,572 Upside Down Elephant Rock? 229 00:13:00,655 --> 00:13:03,616 Similar tranquility. And there's this special rock. 230 00:13:03,700 --> 00:13:05,994 It looks like an upside-down elephant. 231 00:13:06,077 --> 00:13:07,829 Oh, got it. 232 00:13:07,912 --> 00:13:10,790 I'll know it when I see it. 233 00:13:10,832 --> 00:13:13,126 So, is this the spot? 234 00:13:13,209 --> 00:13:16,755 Is this the spot, Socrates? 235 00:13:16,838 --> 00:13:20,633 Hm. Guess he picked it. 236 00:13:20,675 --> 00:13:23,011 Okay. I guess it's time. 237 00:13:23,094 --> 00:13:25,513 This has to work. 238 00:13:25,597 --> 00:13:27,223 Whoa. 239 00:13:27,307 --> 00:13:29,934 What's our backup plan if we never grow more? 240 00:13:30,018 --> 00:13:32,854 Human race continues to be miserable forever? 241 00:13:32,937 --> 00:13:35,774 Oh! But we'll have tried. 242 00:13:45,533 --> 00:13:48,036 Look, I acknowledge I'm on a bit of a hot seat here. 243 00:13:48,119 --> 00:13:49,704 We both know that. 244 00:13:49,788 --> 00:13:52,332 But if this comes through, it could change 245 00:13:52,374 --> 00:13:55,168 the pharmaceutical game as we know it. 246 00:13:55,251 --> 00:13:58,963 Revenue possibilities? I mean, infinite. 247 00:14:00,715 --> 00:14:03,718 Infinite. Infinite revenue? 248 00:14:03,802 --> 00:14:05,387 You amuse me, Rick. 249 00:14:05,470 --> 00:14:09,683 You're a classic type... the American bullshitter. 250 00:14:09,724 --> 00:14:11,017 Um... 251 00:14:11,059 --> 00:14:12,769 Okay, I'm gonna show you something 252 00:14:12,852 --> 00:14:16,064 that one of my top research people is working on, okay? 253 00:14:20,318 --> 00:14:23,780 Listen to him breathing. He's like... normal. 254 00:14:23,863 --> 00:14:26,783 So? Right? 255 00:14:26,866 --> 00:14:29,744 Richard. My dear friend. 256 00:14:29,828 --> 00:14:31,371 You can't trust videos these days. 257 00:14:31,454 --> 00:14:32,914 Deepfakes and so on. 258 00:14:32,997 --> 00:14:36,001 My son, he's 7 years old, and he showed me a video 259 00:14:36,042 --> 00:14:39,129 where Coco Melon, is in conference with the Pope! 260 00:14:39,212 --> 00:14:40,880 It looked quite real! 261 00:14:40,922 --> 00:14:44,384 But it's just a bit of clever fakery. 262 00:14:44,467 --> 00:14:47,137 Rick. Forget videos. 263 00:14:47,220 --> 00:14:48,471 Um... 264 00:14:48,555 --> 00:14:52,225 You look like you could use some air. 265 00:14:52,267 --> 00:14:54,227 We on the Board think it's time 266 00:14:54,310 --> 00:14:56,730 to begin discussing your transition elsewhere. 267 00:15:09,743 --> 00:15:11,077 Cecily, our people 268 00:15:11,161 --> 00:15:13,288 are reporting a very troubling thing. 269 00:15:13,371 --> 00:15:15,957 There's a video of a man using the poison mushroom 270 00:15:16,041 --> 00:15:17,584 that we discussed. 271 00:15:17,625 --> 00:15:20,003 Okay, I thought you were taking care of that. 272 00:15:20,086 --> 00:15:21,963 Ah. Yes. 273 00:15:22,047 --> 00:15:26,134 We had someone on it, but it seems we lost him. 274 00:15:26,217 --> 00:15:27,469 Okay, so what is your plan? 275 00:15:27,552 --> 00:15:29,929 We have the location, North Carolina. 276 00:15:29,971 --> 00:15:31,264 I'll send it to you. 277 00:15:31,348 --> 00:15:33,350 Okay, okay. 278 00:15:33,433 --> 00:15:35,977 He's wanted in New York. We can bring him in. 279 00:15:36,061 --> 00:15:38,063 Good, keep me posted. 280 00:15:38,146 --> 00:15:40,148 Ciao. 281 00:15:58,165 --> 00:15:59,751 Oh, my God! 282 00:15:59,834 --> 00:16:02,796 Marshall! Marshall! 283 00:16:02,879 --> 00:16:04,673 Ah. 284 00:16:08,343 --> 00:16:09,636 Wait. 285 00:16:11,888 --> 00:16:14,307 We... We did it? 286 00:16:22,857 --> 00:16:24,359 - Oh, my God. - Oh, my God! 287 00:16:24,442 --> 00:16:26,236 - Marshall, it worked. - Yes! 288 00:16:26,319 --> 00:16:27,797 It's everywhere. Frances, look. - Socrates found the spot. 289 00:16:27,821 --> 00:16:29,155 And it worked. It worked! 290 00:16:29,239 --> 00:16:31,616 We did it! Yeah! 291 00:16:31,658 --> 00:16:33,743 Yes! 292 00:16:33,827 --> 00:16:35,912 Uhh. Sorry, what's happening? 293 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 They grew their mushrooms maybe? 294 00:16:39,082 --> 00:16:40,250 So what's our move here? 295 00:16:40,333 --> 00:16:41,835 Maybe he was right. 296 00:16:41,918 --> 00:16:43,712 Maybe he's not doing anything illegal. 297 00:16:43,795 --> 00:16:48,967 Still, this is a lot of weird shit to not be illegal somehow. 298 00:16:49,050 --> 00:16:51,386 Ah. They're so beautiful. 299 00:16:51,469 --> 00:16:54,097 It's so cool. 300 00:16:54,180 --> 00:16:56,349 I was thinking maybe I'd take some, 301 00:16:56,391 --> 00:16:58,059 make a quick trip up to see to my Mom, 302 00:16:58,143 --> 00:17:01,229 and then I could come back and m... and just get... 303 00:17:01,312 --> 00:17:03,523 Hey. You okay? 304 00:17:03,606 --> 00:17:05,191 I-I-I am. I just... 305 00:17:05,275 --> 00:17:07,609 It's just so... enormous, 306 00:17:07,694 --> 00:17:09,863 the range of possibilities, you know? 307 00:17:09,904 --> 00:17:11,156 I'm... I don't know. 308 00:17:11,196 --> 00:17:15,535 Like Hildy said, this kind of power is... 309 00:17:15,617 --> 00:17:18,663 And we have no idea what other side effects there might be. 310 00:17:18,704 --> 00:17:20,707 And how many will grow? How do we get it out? 311 00:17:20,749 --> 00:17:21,958 What's gonna be the overhead? 312 00:17:22,041 --> 00:17:23,393 - Hey, hey. - I mean, there's just... 313 00:17:23,417 --> 00:17:25,045 Let's not think about that right now. 314 00:17:25,086 --> 00:17:26,604 Well, who gets the mushroom first, right? 315 00:17:26,628 --> 00:17:28,882 That's important. Oldest people? The sickest? 316 00:17:28,965 --> 00:17:30,842 And, like, what if someone's super sick 317 00:17:30,925 --> 00:17:32,886 but they're also super racist? 318 00:17:32,969 --> 00:17:34,346 Does that guy still get it? 319 00:17:34,387 --> 00:17:36,198 - Marshall. Marshall. - I know, I know. Just... 320 00:17:36,222 --> 00:17:38,725 - Take... Take a breath. - Okay. 321 00:17:38,767 --> 00:17:40,352 Okay? Look. 322 00:17:40,435 --> 00:17:43,188 You're gonna have this great product. 323 00:17:43,271 --> 00:17:45,065 You'll... You'll be able to relax. 324 00:17:45,148 --> 00:17:46,733 Wait. Product? 325 00:17:46,775 --> 00:17:49,694 Frances, we have a chance here to change the world! 326 00:17:49,736 --> 00:17:52,155 This isn't a product. It should be free! 327 00:17:52,238 --> 00:17:54,074 It could grow everywhere! 328 00:17:54,115 --> 00:17:55,825 No more insurance, no more prescriptions, 329 00:17:55,909 --> 00:17:57,452 no more evil companies. 330 00:17:57,535 --> 00:17:58,995 You don't have to stay sick 331 00:17:59,079 --> 00:18:00,747 just because you don't have money. 332 00:18:00,789 --> 00:18:03,750 What happened to your mom, that should happen for everyone. 333 00:18:03,792 --> 00:18:06,252 That would be so wonderful. 334 00:18:06,336 --> 00:18:09,089 I-I want that. I want that world. 335 00:18:09,130 --> 00:18:10,465 Good, good. 336 00:18:10,548 --> 00:18:13,551 - You can make that world? - I can try. 337 00:18:13,593 --> 00:18:16,179 The only people who'd lose would be pharma execs, 338 00:18:16,262 --> 00:18:18,765 but, hey, maybe they can work in urban planning. 339 00:18:18,848 --> 00:18:20,475 Right. Okay. 340 00:18:20,558 --> 00:18:23,353 Marshall, I think I can help you. 341 00:18:23,436 --> 00:18:26,189 We can do this the right way. 342 00:18:26,272 --> 00:18:29,317 I don't know. You think so? 343 00:18:29,401 --> 00:18:31,778 Do we even know if this works? 344 00:18:31,820 --> 00:18:34,322 Should we... I dunno, try it? 345 00:18:34,406 --> 00:18:37,325 I've never taken it when I'm healthy. 346 00:18:37,409 --> 00:18:40,370 So many crazy things have happened. 347 00:18:40,453 --> 00:18:42,539 Why not add shrooms to the mix? 348 00:19:26,166 --> 00:19:27,834 You saved my life. 349 00:19:51,858 --> 00:19:56,112 Frances? This better be worth my time. 350 00:19:56,196 --> 00:19:59,157 Frances, how could you? 351 00:20:02,994 --> 00:20:06,373 Whoa. Where was that? 352 00:20:06,456 --> 00:20:09,459 No, that... that... that's the Portal. 353 00:20:09,542 --> 00:20:11,628 Okay. Marshall, I... 354 00:20:11,711 --> 00:20:14,631 I think I have to tell you something. 355 00:20:14,714 --> 00:20:15,799 I... 356 00:20:15,882 --> 00:20:17,276 What's that? 357 00:20:17,300 --> 00:20:18,760 Marshall, I... 358 00:20:18,843 --> 00:20:20,512 Marshall Cuso? 359 00:20:29,020 --> 00:20:30,230 Yes. 360 00:20:30,313 --> 00:20:32,399 Marshall Cuso, you are under arrest 361 00:20:32,440 --> 00:20:34,192 for the arson of private property 362 00:20:34,234 --> 00:20:35,568 in the State of New York. 363 00:20:35,610 --> 00:20:37,404 You have the right to remain silent. 364 00:20:37,445 --> 00:20:39,489 Okay! I'm Jimmer Jarvis, sheriff of this township. 365 00:20:39,572 --> 00:20:42,325 What's going on here. - Yeah? And we're state. 366 00:20:42,409 --> 00:20:44,577 Take a back seat. - The fuck you just say? 367 00:20:44,661 --> 00:20:46,788 Look, he's just cargo to us. 368 00:20:46,871 --> 00:20:49,708 He's getting sent to New York. Let us do our jobs. 369 00:20:49,749 --> 00:20:51,501 You've been traded to the Yankees, buddy! 370 00:20:51,584 --> 00:20:53,378 Oh, my... Oh, my God, Marshall, 371 00:20:53,461 --> 00:20:54,730 what... what do you want me to do? 372 00:20:54,754 --> 00:20:56,589 Pack everything up. Everything. 373 00:20:56,673 --> 00:20:58,508 And just go home. I'll be out soon. 374 00:20:58,591 --> 00:21:01,636 Marshall, please, I-I really need to talk to you. 375 00:21:01,720 --> 00:21:02,887 I... 376 00:21:11,438 --> 00:21:12,981 I'm sorry. 27052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.