All language subtitles for Apocalypto.2006.2160p.H265.DTS-HD.MA.5.1[TheUpscaler]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,167 --> 00:01:05,169 (NĂ€rmar sig fotspĂ„r) 2 00:01:31,404 --> 00:01:33,072 (Skrikande) 3 00:01:49,881 --> 00:01:52,508 -(Squealing) -(Grunting) 4 00:01:59,849 --> 00:02:02,310 (Skriker, grymt) 5 00:02:33,132 --> 00:02:36,177 -(Man ropar) -(Animal Howls) 6 00:02:48,689 --> 00:02:50,233 (Shrieks) 7 00:02:56,864 --> 00:02:59,283 (Panting) 8 00:03:06,624 --> 00:03:09,502 (Alla skratta) 9 00:03:34,360 --> 00:03:36,320 HjĂ€rtat ... 10 00:03:44,287 --> 00:03:45,705 ... för rökgroda. 11 00:03:45,788 --> 00:03:47,039 Tack. 12 00:03:53,212 --> 00:03:55,256 Denna lever för lock nĂ€sa. 13 00:03:55,590 --> 00:03:57,341 Curl Nose: Tack. 14 00:04:02,138 --> 00:04:03,389 Kakaoblad ... 15 00:04:03,556 --> 00:04:04,724 ... öronen. 16 00:04:04,890 --> 00:04:06,183 Tack. 17 00:04:09,061 --> 00:04:10,605 Och för dig trubbig ... 18 00:04:13,399 --> 00:04:15,026 ... bollarna. 19 00:04:18,321 --> 00:04:19,447 Inte detta igen. 20 00:04:19,905 --> 00:04:20,906 Jag hjĂ€lper dig. 21 00:04:21,073 --> 00:04:22,241 DĂ„ Ă€ter du dem! 22 00:04:22,408 --> 00:04:24,744 Jag behöver dem inte. Inte heller resten av stipendiaterna. 23 00:04:24,827 --> 00:04:25,870 Gör du stipendiater? 24 00:04:25,911 --> 00:04:26,704 Alla: Nej. 25 00:04:26,746 --> 00:04:27,747 Naturligtvis inte! 26 00:04:27,788 --> 00:04:29,081 Ibland! 27 00:04:29,290 --> 00:04:30,290 Vad tycker du? 28 00:04:30,458 --> 00:04:31,250 Inga! 29 00:04:31,334 --> 00:04:32,334 Nej, nej! 30 00:04:32,835 --> 00:04:34,587 Men hur mĂ„nga gĂ„nger tar det? 31 00:04:34,837 --> 00:04:37,465 Jag har Ă„tta Ă€ldre systrar och en bror. 32 00:04:37,798 --> 00:04:41,218 Far tog tapirbollar alla tio gĂ„nger. 33 00:05:21,801 --> 00:05:23,135 Ska jag berĂ€tta för honom? 34 00:05:25,179 --> 00:05:27,473 Jag Ă€r ledsen. Bollarna Ă€r vĂ€rdelösa. 35 00:05:29,725 --> 00:05:30,935 Har du aldrig haft dem? 36 00:05:31,227 --> 00:05:33,688 Kunde inte berĂ€tta hur de smakar. 37 00:05:34,689 --> 00:05:35,815 Ingen av er? 38 00:05:37,817 --> 00:05:40,486 Nej, men det har varit kul att titta pĂ„ dig ... 39 00:05:46,325 --> 00:05:47,326 Det hĂ€r var din idĂ©! 40 00:05:50,329 --> 00:05:51,622 Ta bort honom! 41 00:05:51,872 --> 00:05:54,208 -(Grunting) -(allt rop) 42 00:05:58,504 --> 00:06:00,131 Lugna! 43 00:06:17,565 --> 00:06:20,526 Varför lĂ„ter du dem behandla dig sĂ„ hĂ€r? 44 00:06:21,068 --> 00:06:22,570 Vara stark. 45 00:06:23,237 --> 00:06:24,655 Var Ă€r din stolthet? 46 00:06:29,702 --> 00:06:32,747 Allt fungerar ... ja? 47 00:06:36,208 --> 00:06:37,376 Ja... 48 00:06:37,918 --> 00:06:40,713 ... Jag kan bara inte göra barn. 49 00:06:46,135 --> 00:06:48,721 Det Ă€r nĂ„got jag kommer att sĂ€ga till dig ... 50 00:06:49,388 --> 00:06:52,683 ... men jag varnar dig, det Ă€r vĂ€ldigt kraftfullt. 51 00:06:54,310 --> 00:06:55,310 Vad talar du om? 52 00:06:55,895 --> 00:06:57,521 Soanzo -bladet. 53 00:06:58,898 --> 00:07:00,274 Soanzo -bladet? 54 00:07:00,566 --> 00:07:03,235 FrĂ„n de stora myrarna i söder ... 55 00:07:08,073 --> 00:07:11,076 Det hĂ€r var vad som gav mig mina tio barn. 56 00:07:17,416 --> 00:07:19,627 Inga! Inga! VĂ€nta... 57 00:07:20,961 --> 00:07:23,297 Du mĂ„ste gnugga dem ... dĂ€r nere. 58 00:07:24,006 --> 00:07:26,258 Strax innan du nĂ€sta försöker. 59 00:07:26,509 --> 00:07:28,594 Applicera det generöst ... 60 00:07:33,182 --> 00:07:35,267 Jag vet inte hur jag ska tacka dig. 61 00:07:37,269 --> 00:07:40,439 Om detta fungerar ... Kanske kommer hon att sluta bry mig. 62 00:07:40,856 --> 00:07:41,941 Din fru? 63 00:07:42,441 --> 00:07:44,276 Nej, hennes mamma. 64 00:07:44,610 --> 00:07:46,987 Den gamla hagen vill ha barnbarn. 65 00:07:56,539 --> 00:07:58,123 Ge mig lite kött. 66 00:07:58,624 --> 00:08:00,626 HĂ€r, arbeta med detta ... 67 00:08:01,001 --> 00:08:02,837 ... rent kött ... 68 00:08:04,505 --> 00:08:06,841 ... boll andedrĂ€kt. 69 00:08:09,218 --> 00:08:11,637 -(Grunts) -(allt skratt) 70 00:08:19,311 --> 00:08:23,858 (Rumbling) 71 00:09:11,280 --> 00:09:12,406 Vad vill du? 72 00:09:16,869 --> 00:09:18,162 Vad vill du? 73 00:09:22,249 --> 00:09:24,335 (LĂ€mnar raslande) 74 00:10:13,634 --> 00:10:18,806 Jag Ă€r flint himmel. Jag har jagat Denna skog frĂ„n den dag jag blev Ă„lder. 75 00:10:20,307 --> 00:10:24,728 Min far jagade denna skog med mig och före mig. 76 00:10:26,355 --> 00:10:28,273 Jaguar Paw, min son. 77 00:10:28,607 --> 00:10:30,943 Han jagar denna skog med mig. 78 00:10:32,444 --> 00:10:35,948 Han kommer att jaga det med sin son Efter att jag Ă€r borta. 79 00:10:56,135 --> 00:10:57,469 En bra fĂ„ngst? 80 00:10:58,303 --> 00:11:00,305 Bra vatten hĂ€r. 81 00:11:02,975 --> 00:11:04,435 Skogen ger mycket hĂ€r. 82 00:11:10,524 --> 00:11:12,484 Vi ber bara att gĂ„ igenom. 83 00:11:13,318 --> 00:11:14,653 Passera. 84 00:11:20,492 --> 00:11:22,327 Var sĂ€ker nĂ€r du passerar. 85 00:11:25,998 --> 00:11:27,541 LĂ„t oss gĂ„. 86 00:11:33,714 --> 00:11:37,009 -(Baby Cries) -(otydlig viskning) 87 00:12:04,369 --> 00:12:06,538 VĂ„ra lĂ€nder blev hĂ€rjade. 88 00:12:07,372 --> 00:12:09,333 Vi söker en ny början. 89 00:12:16,298 --> 00:12:17,883 Dina lĂ€nder blev hĂ€rjade? 90 00:12:21,595 --> 00:12:23,222 Ja... 91 00:12:24,556 --> 00:12:27,226 Vi söker en ny början ... 92 00:12:27,810 --> 00:12:29,061 Vara still. 93 00:12:29,311 --> 00:12:30,311 Min son! 94 00:12:32,231 --> 00:12:33,524 Vara still. 95 00:12:38,654 --> 00:12:39,947 Tillbaka till byn. 96 00:12:50,916 --> 00:12:53,544 (YLANDE) 97 00:13:03,679 --> 00:13:06,348 (Kvittra) 98 00:13:13,689 --> 00:13:18,610 Jag ber dig att inte tala av vad du sĂ„g i skogen idag. 99 00:13:22,489 --> 00:13:24,616 Du Ă€r orolig. 100 00:13:24,867 --> 00:13:26,618 Ja, det Ă€r jag. 101 00:13:34,543 --> 00:13:37,713 (Otydlig skrav) 102 00:13:43,135 --> 00:13:47,264 Dessa mĂ€nniskor i skogen, Vad sĂ„g du pĂ„ dem? 103 00:13:47,806 --> 00:13:48,974 Jag förstĂ„r inte. 104 00:13:50,058 --> 00:13:51,518 RĂ€dsla. 105 00:13:54,813 --> 00:13:57,816 Djup ruttnande rĂ€dsla. 106 00:13:58,358 --> 00:14:00,944 De smittades av det. 107 00:14:01,820 --> 00:14:03,113 SĂ„g du? 108 00:14:03,655 --> 00:14:05,824 RĂ€dsla Ă€r en sjukdom. 109 00:14:11,079 --> 00:14:15,209 Det kommer att krypa in i sjĂ€len av alla som engagerar det. 110 00:14:17,002 --> 00:14:21,173 Det har redan beslĂ€ktat din fred. 111 00:14:23,383 --> 00:14:27,512 Jag höjde dig inte att se dig leva med rĂ€dsla. 112 00:14:30,015 --> 00:14:31,725 SlĂ„ det frĂ„n ditt hjĂ€rta. 113 00:14:31,934 --> 00:14:34,645 Ta inte med det in i vĂ„r by. 114 00:14:35,187 --> 00:14:38,815 Vid första ljuset Vi kommer att samlas med de Ă€ldste ... 115 00:14:39,691 --> 00:14:42,861 ... pĂ„ vĂ„ra fĂ€ders heliga kulle. 116 00:14:43,612 --> 00:14:47,866 DĂ€r kommer vi att ringa pĂ„ deras humör för att vĂ€gleda oss. 117 00:14:48,533 --> 00:14:50,661 (Barn skrattar) 118 00:14:56,041 --> 00:14:58,710 (Brummande) 119 00:14:59,044 --> 00:15:00,754 Åh, hĂ€r Ă€r han! 120 00:15:01,713 --> 00:15:03,048 Den stora klumpen! 121 00:15:03,882 --> 00:15:05,384 Han Ă€r vĂ€rdelös. 122 00:15:06,051 --> 00:15:07,552 Han kan inte göra det. 123 00:15:07,636 --> 00:15:09,304 (Alla skrattar) 124 00:15:09,388 --> 00:15:10,889 Du! Ja du! 125 00:15:11,598 --> 00:15:15,018 Med din höjd och din omkrets. Du har lurat oss. 126 00:15:16,061 --> 00:15:17,354 NĂ„! 127 00:15:22,901 --> 00:15:24,403 Fan! Komma in dĂ€r! 128 00:15:24,736 --> 00:15:26,238 Gammal kvinna, tack. 129 00:15:26,655 --> 00:15:27,655 Flytta det! 130 00:15:31,994 --> 00:15:33,453 Du arbetar inte! 131 00:15:35,998 --> 00:15:37,457 Vad skrattar du Ă„t? 132 00:15:45,424 --> 00:15:49,928 Ge mig ett barnbarn Eller sĂ„ fĂ„r jag att du ersatt. 133 00:15:51,096 --> 00:15:52,973 Mor, det rĂ€cker. 134 00:15:53,974 --> 00:15:57,102 Kom inte ut förrĂ€n du gör ett barn. 135 00:15:58,770 --> 00:16:00,272 TvĂ„ skulle vara bĂ€ttre! 136 00:16:00,522 --> 00:16:01,522 Vad? 137 00:16:03,108 --> 00:16:05,110 Tvillingar dig oaf. 138 00:16:13,869 --> 00:16:14,869 Mor. 139 00:16:15,620 --> 00:16:19,958 Kan du gĂ„ bort? Han sĂ€ger att han inte kan med dig som sitter dĂ€r. 140 00:16:20,375 --> 00:16:21,752 Bara bli upptagen. 141 00:16:23,003 --> 00:16:24,296 Mamma... 142 00:16:28,967 --> 00:16:30,427 Hon Ă€r borta. 143 00:16:31,303 --> 00:16:33,055 (SKRIKANDE) 144 00:17:14,012 --> 00:17:16,723 Mamma, vad sĂ€ger du att vi borde Har du vid festen ikvĂ€ll? 145 00:17:17,015 --> 00:17:19,684 Jag har tapir ... Men jag hittade ocksĂ„ den hĂ€r pojken. 146 00:17:20,394 --> 00:17:21,144 Mor: Jag sĂ€ger pojke. 147 00:17:21,353 --> 00:17:22,353 Rostad! 148 00:17:22,521 --> 00:17:25,148 Tapir luktar bĂ€ttre. Jag tycker att det Ă€r mer friskt. 149 00:17:25,524 --> 00:17:27,484 Ingen pappa! Inga! Det Ă€r jag! Det Ă€r jag! 150 00:17:27,692 --> 00:17:30,487 Jag hĂ€nger bara pojken hĂ€r Om vi ​​Àndrar oss. 151 00:17:34,032 --> 00:17:34,741 VĂ€nta... 152 00:17:34,950 --> 00:17:37,828 Det Ă€r vĂ„ra sköldpaddor. Det Ă€r vĂ„r Ă€ldsta. 153 00:17:38,036 --> 00:17:40,497 Ja det Ă€r jag. Det Ă€r din Ă€ldsta! 154 00:17:41,373 --> 00:17:44,709 I sĂ„ fall en kross för min Ă€ldste ... 155 00:17:48,296 --> 00:17:50,590 ... och en kross för min yngsta. 156 00:17:51,883 --> 00:17:54,177 Mor: Tapir Ă€r det. 157 00:17:54,219 --> 00:17:56,513 (Blunted Stön) 158 00:17:56,555 --> 00:18:01,518 (BĂ„da hollering) 159 00:18:09,401 --> 00:18:11,945 (Alla skrattar) 160 00:19:00,285 --> 00:19:01,745 En dag, gammal man! 161 00:19:02,287 --> 00:19:04,623 En dag kommer du inte att kunna att springa lĂ€ngre! 162 00:19:22,307 --> 00:19:25,477 Man: Och en man satt ensam. 163 00:19:26,895 --> 00:19:29,439 DrĂ€nkade djupt i sorg. 164 00:19:30,148 --> 00:19:32,943 Och alla djur drog sig nĂ€ra honom och sa: 165 00:19:33,568 --> 00:19:37,364 "Vi gillar inte att se dig sĂ„ ledsen ... 166 00:19:39,157 --> 00:19:42,619 "FrĂ„ga oss om vad du vill Och du ska ha det. " 167 00:19:43,662 --> 00:19:47,999 Mannen sa: "Jag vill ha god syn." 168 00:19:49,417 --> 00:19:52,629 Vulturen svarade: "Du ska ha min." 169 00:19:55,674 --> 00:19:58,843 Mannen sa: "Jag vill vara stark." 170 00:20:02,556 --> 00:20:04,349 Jaguaren sa: 171 00:20:06,685 --> 00:20:09,646 "Du ska vara stark som jag." 172 00:20:11,606 --> 00:20:17,487 DĂ„ sa mannen: "Jag lĂ€ngtar efter att kĂ€nna till jordens hemligheter." 173 00:20:19,030 --> 00:20:24,035 Svarningen svarade: "Jag kommer att visa dem för dig." 174 00:20:25,912 --> 00:20:28,415 Och sĂ„ gick det med alla djur. 175 00:20:30,125 --> 00:20:32,877 Och nĂ€r mannen hade Alla gĂ„vor som de kunde ge ... 176 00:20:33,044 --> 00:20:34,713 ... han lĂ€mnade. 177 00:20:36,256 --> 00:20:38,550 DĂ„ sa ugglan till de andra djuren: 178 00:20:39,467 --> 00:20:43,346 "Nu vet mannen mycket och kan göra mĂ„nga saker ... 179 00:20:44,431 --> 00:20:47,767 "Plötsligt Ă€r jag rĂ€dd." 180 00:20:50,979 --> 00:20:53,773 Hjorten sa: "Mannen har allt han behöver." 181 00:20:54,899 --> 00:20:56,901 "Nu kommer hans sorg att sluta." 182 00:20:57,569 --> 00:20:59,571 Men ugglan svarade: "Inga." 183 00:21:02,240 --> 00:21:05,076 "Jag sĂ„g ett hĂ„l i mannen ... 184 00:21:06,077 --> 00:21:09,873 "Djupt som en hunger kommer han aldrig att fylla ... 185 00:21:10,915 --> 00:21:15,420 "Det Ă€r det som gör honom ledsen Och vad gör honom att vilja. " 186 00:21:18,673 --> 00:21:21,760 "Han kommer att fortsĂ€tta ta och ta ... 187 00:21:22,927 --> 00:21:26,139 "Fram till en dag kommer vĂ€rlden att sĂ€ga: 188 00:21:26,931 --> 00:21:31,061 "Jag Ă€r inte mer Och jag har inget kvar att ge. " 189 00:21:38,068 --> 00:21:39,069 (Trumslag) 190 00:21:40,612 --> 00:21:44,199 (Otydlig skrav) 191 00:22:17,816 --> 00:22:19,651 Kom tillbaka till mig ... 192 00:22:23,988 --> 00:22:25,824 Kom tillbaka till mig. 193 00:22:54,728 --> 00:22:56,730 Min son dansar. 194 00:22:58,440 --> 00:23:00,567 Din son Ă€r glad. 195 00:23:30,722 --> 00:23:33,391 (Hundskörning) 196 00:23:39,063 --> 00:23:42,066 (HJÄRTSLAG) 197 00:23:52,952 --> 00:23:54,579 Vad vill du? 198 00:23:54,662 --> 00:23:57,665 (Panting) 199 00:24:10,637 --> 00:24:12,388 Sikt! 200 00:24:23,983 --> 00:24:26,444 (JÄMMER) 201 00:24:27,946 --> 00:24:31,950 Nu nĂ€r du Ă€r uppe, Kan du snĂ€lla döda den hunden? 202 00:24:45,129 --> 00:24:47,173 Hunden. 203 00:24:49,259 --> 00:24:52,011 (Hund fortsĂ€tter att skĂ€lla) 204 00:25:47,817 --> 00:25:49,819 (Hund whimps, slutar skĂ€lla) 205 00:26:14,802 --> 00:26:16,387 Stiga upp! Stiga upp! Nu! 206 00:26:24,771 --> 00:26:26,773 (SKRIKANDE) 207 00:26:46,292 --> 00:26:49,170 -(Grunting) -(skriker) 208 00:27:06,604 --> 00:27:09,148 (Otydlig skrik) 209 00:27:18,449 --> 00:27:21,119 (BĂ„da grymning) 210 00:27:32,130 --> 00:27:33,756 GĂ„ till skogen. 211 00:27:34,173 --> 00:27:36,009 Sikt! Titta inte tillbaka. 212 00:27:56,904 --> 00:27:59,824 (Panting, rop) 213 00:28:01,826 --> 00:28:03,661 Inga! Inga! Jag Ă€r rĂ€dd! 214 00:28:03,995 --> 00:28:06,039 Titta in i mina ögon. Titta in i mina ögon. 215 00:28:06,372 --> 00:28:07,457 Vara stark ... 216 00:28:07,874 --> 00:28:09,000 Jag Ă€r rĂ€dd! 217 00:28:09,584 --> 00:28:11,127 Vara stark. 218 00:28:50,792 --> 00:28:53,878 -(GRÅT) -(SKRIKANDE) 219 00:29:01,552 --> 00:29:04,180 (Baby Wails) 220 00:29:09,560 --> 00:29:10,560 Binda honom! 221 00:29:29,789 --> 00:29:31,958 (Skrik) 222 00:30:28,556 --> 00:30:29,599 Far! 223 00:30:30,975 --> 00:30:33,144 De andra. Jag mĂ„ste hjĂ€lpa. 224 00:30:34,312 --> 00:30:36,022 Nej, lĂ€mna oss inte! 225 00:30:36,314 --> 00:30:38,983 Jag kommer tillbaka, lovar jag. 226 00:30:39,317 --> 00:30:40,484 LĂ€mnar du inte! 227 00:30:40,818 --> 00:30:41,652 Jag lovar. 228 00:30:41,694 --> 00:30:42,694 Stanna, stanna. 229 00:30:42,820 --> 00:30:43,988 Fader, gĂ„ inte. 230 00:30:44,989 --> 00:30:46,532 (Ropar i Mayan) 231 00:30:52,914 --> 00:30:56,167 (Ropar) 232 00:30:59,962 --> 00:31:03,007 -(Ben crunching) -(SKRIKANDE) 233 00:31:08,262 --> 00:31:12,558 (BĂ„da skriker) 234 00:31:17,230 --> 00:31:19,232 -(SKRIKANDE) -(Chuckling) 235 00:31:40,586 --> 00:31:42,004 VĂ€ldigt trevligt. 236 00:32:29,010 --> 00:32:30,052 Stopp! 237 00:32:38,853 --> 00:32:40,146 Binda honom! 238 00:32:44,525 --> 00:32:45,943 Jag vill ha honom att leva. 239 00:33:06,464 --> 00:33:07,757 Ledsen far. 240 00:33:26,859 --> 00:33:28,778 Det rĂ€cker! 241 00:33:39,372 --> 00:33:41,165 StĂ„ upp. 242 00:33:48,881 --> 00:33:50,508 Flytta bort. 243 00:34:04,355 --> 00:34:06,148 Min son. 244 00:34:17,034 --> 00:34:18,828 Var inte rĂ€dd. 245 00:34:25,876 --> 00:34:26,877 (Gisps) 246 00:35:17,136 --> 00:35:19,597 NĂ€stan... 247 00:35:25,644 --> 00:35:26,937 (Gisps) 248 00:35:34,528 --> 00:35:37,114 ... det Ă€r ditt namn. 249 00:35:38,115 --> 00:35:41,285 "NĂ€stan". 250 00:35:44,538 --> 00:35:47,583 (Otydlig klagande) 251 00:35:50,628 --> 00:35:53,631 (Otydlig prat) 252 00:35:57,176 --> 00:35:59,637 VĂ„rt liv Ă€r över. 253 00:36:05,059 --> 00:36:06,352 Skam... 254 00:36:14,401 --> 00:36:15,653 Skam! 255 00:36:19,823 --> 00:36:21,867 Fegg! 256 00:36:26,163 --> 00:36:27,998 (BĂ„da skriker) 257 00:36:50,187 --> 00:36:53,857 (GRÅTANDE) 258 00:38:50,057 --> 00:38:51,600 (Viskar otydligt) 259 00:39:22,214 --> 00:39:26,260 -(gisps) -(ropar ute, skrik) 260 00:39:55,539 --> 00:39:57,332 LĂ„t oss flytta! 261 00:41:05,692 --> 00:41:08,612 (Barn grĂ„ter) 262 00:41:34,137 --> 00:41:36,306 (SpĂ€dbarn grĂ„ter) 263 00:42:10,716 --> 00:42:12,342 (Ropar ut) 264 00:42:14,344 --> 00:42:16,513 (Skriker ut i Mayan) 265 00:42:17,014 --> 00:42:18,348 Vi flyttar ut nu. 266 00:42:18,765 --> 00:42:20,183 De Ă€r tillbaka. 267 00:42:23,228 --> 00:42:24,563 Stiga upp! 268 00:42:27,357 --> 00:42:28,817 HĂ€vning! 269 00:42:36,033 --> 00:42:38,744 SkĂ€r rock, du glömde att anka. 270 00:42:41,747 --> 00:42:43,040 HĂ„ll still. 271 00:42:52,758 --> 00:42:53,884 Kan du se? 272 00:42:56,303 --> 00:42:57,303 Ja. 273 00:42:57,721 --> 00:42:59,514 GĂ„ tillbaka till din linje. 274 00:43:23,789 --> 00:43:27,751 -(panting) -(otydlig skrav) 275 00:43:34,508 --> 00:43:39,096 (Barn ropar ut, grĂ„ter) 276 00:44:00,951 --> 00:44:02,119 Kom med oss ​​... 277 00:44:30,689 --> 00:44:34,443 (Gacking) 278 00:44:54,504 --> 00:44:55,672 Stiga upp. 279 00:45:08,268 --> 00:45:10,520 LĂ€mna honom i fred, "nĂ€stan". 280 00:45:12,689 --> 00:45:14,566 Jag sa att stĂ„ upp. 281 00:45:23,075 --> 00:45:25,077 -(Grunting) -(SPÄNNARE) 282 00:45:43,136 --> 00:45:44,888 Upp, upp ... 283 00:45:45,388 --> 00:45:46,932 ... det Ă€r det. 284 00:45:49,059 --> 00:45:50,393 LĂ„t oss gĂ„! 285 00:45:54,272 --> 00:45:57,192 Den hĂ€r mannen Ă€r en god vĂ€n till dig ... 286 00:46:15,919 --> 00:46:18,255 (VĂ€sande) 287 00:46:24,803 --> 00:46:27,931 (Barn som grĂ€lar) 288 00:46:32,102 --> 00:46:34,062 Oroa dig inte ... 289 00:46:37,607 --> 00:46:39,609 Jag tar hand om dem. 290 00:46:42,529 --> 00:46:44,823 De Ă€r mina nu. 291 00:46:52,122 --> 00:46:56,168 Mild ixchel. Öm barmhĂ€rtighet. 292 00:46:58,003 --> 00:47:03,133 HĂ„ll dem frĂ„n skada. Behaga. BehĂ„ll dem. 293 00:47:29,242 --> 00:47:30,952 (JÄMMER) 294 00:47:39,044 --> 00:47:40,670 En till. 295 00:48:04,277 --> 00:48:05,987 Redo? 296 00:48:31,721 --> 00:48:35,225 (Otydlig skrik) 297 00:48:42,899 --> 00:48:43,942 (Gisps, grymning) 298 00:48:53,910 --> 00:48:55,745 (SPÄNNARE) 299 00:49:06,923 --> 00:49:08,466 HĂ„lla fast! HĂ„lla fast! 300 00:49:12,429 --> 00:49:13,972 VĂ€nta... 301 00:49:15,515 --> 00:49:17,309 ... LĂ„t oss se vad som hĂ€nder. 302 00:49:25,317 --> 00:49:26,317 SĂ„ Ă€r det! 303 00:49:33,450 --> 00:49:34,659 Skynda! 304 00:49:35,618 --> 00:49:37,579 Dra! Var stark! 305 00:49:56,639 --> 00:49:58,475 Ja! Du gjorde det! 306 00:49:58,516 --> 00:50:00,852 (SKRATTANDE) 307 00:50:02,312 --> 00:50:03,980 Bra jobb! 308 00:50:16,826 --> 00:50:19,537 Kan du andas? ... Bra. 309 00:50:25,001 --> 00:50:28,254 (Thudding) 310 00:50:49,359 --> 00:50:50,359 Man: VĂ€nta hĂ€r. 311 00:51:23,601 --> 00:51:25,270 Vad har blivit av min fĂ„ngst? 312 00:51:29,065 --> 00:51:30,525 Dödvikt. 313 00:51:32,235 --> 00:51:34,446 Han tog nĂ€stan resten med sig. 314 00:51:36,739 --> 00:51:38,408 Jag slĂ€ppte honom. 315 00:51:42,662 --> 00:51:44,414 Du. LĂ„t honom gĂ„? 316 00:51:51,463 --> 00:51:54,966 Ska vi nu göra vad du vill? 317 00:51:59,304 --> 00:52:02,265 LĂ„t oss försöka det. 318 00:52:21,075 --> 00:52:22,327 (Talar mayan) 319 00:52:25,538 --> 00:52:28,333 LĂ„t inte andra gĂ„. 320 00:52:35,006 --> 00:52:36,299 LĂ„t oss flytta. 321 00:52:36,799 --> 00:52:40,220 (Man ropar i Mayan) 322 00:52:41,346 --> 00:52:43,848 (Jaguar Paw Winces) 323 00:52:51,564 --> 00:52:53,691 Stig upp "nĂ€stan". 324 00:52:54,817 --> 00:52:58,363 Vi vill inte förlora dig Ă€nnu. 325 00:52:59,739 --> 00:53:03,034 (Kvinna sjunger) 326 00:53:38,027 --> 00:53:40,863 (Talar i Mayan) 327 00:53:48,538 --> 00:53:50,540 StĂ„ upp, pojke. 328 00:53:59,299 --> 00:54:01,843 Du bevisade dig sjĂ€lv idag, min son. 329 00:54:02,552 --> 00:54:06,347 Du Ă€r nu vĂ€rd att stĂ„ med resten av oss. 330 00:54:08,891 --> 00:54:11,436 Tack far. 331 00:54:21,487 --> 00:54:22,905 Ta det ... 332 00:54:23,615 --> 00:54:24,866 ... det Ă€r ditt. 333 00:54:28,953 --> 00:54:31,581 Det har tagit mĂ„nga liv. 334 00:54:43,968 --> 00:54:45,428 FĂ„ lite vila. 335 00:54:59,942 --> 00:55:01,110 Vilande bröder ... 336 00:55:01,361 --> 00:55:04,739 ... fĂ€der, mödrar, fruar. 337 00:55:05,782 --> 00:55:09,952 Du kĂ€nde kylan av dagens tidiga morgon. 338 00:55:10,870 --> 00:55:15,083 Nu kan du inte kĂ€nna Nattens kyla. 339 00:55:17,794 --> 00:55:19,796 Hon slutade skrika ... 340 00:55:21,964 --> 00:55:24,967 ... för lĂ€nge innan de Ă„tervĂ€nde, Hon hade slutat skrika. 341 00:55:25,802 --> 00:55:28,471 Vi sĂ„g hur hon kĂ€mpade dem. 342 00:55:29,514 --> 00:55:31,349 Men i det sista ögonblicket? 343 00:55:32,975 --> 00:55:34,852 Om hon lĂ„ter dem ... 344 00:55:37,522 --> 00:55:42,151 ... gudinnan pĂ„ stĂ€llningen visar ingen barmhĂ€rtighet för svagheten ... 345 00:55:44,195 --> 00:55:48,658 Hennes sjĂ€l vĂ€ntar pĂ„ din I skuggan av Ceiba -trĂ€det. 346 00:55:59,836 --> 00:56:01,546 Jag mĂ„ste veta. 347 00:56:03,047 --> 00:56:07,844 Innan dagens slut kommer jag att göra det lĂ€mna denna vĂ€rld. 348 00:56:09,762 --> 00:56:15,226 Jag tar sĂ„ mĂ„nga av dessa jĂ€vel Hundar med mig som jag kan. 349 00:56:17,562 --> 00:56:22,358 Och jag kommer gĂ€rna att omfamna helvetes plĂ„gor ... 350 00:56:24,527 --> 00:56:27,905 ... Om jag inte hittar min himmelblomma dĂ€r. 351 00:56:27,989 --> 00:56:29,866 (DUNDRANDE) 352 00:56:34,954 --> 00:56:36,414 Regna inte. 353 00:56:59,228 --> 00:57:03,107 -(otydlig skrav) -(Tree Rumbling) 354 00:57:06,068 --> 00:57:08,070 (MĂ€n ropar) 355 00:57:19,749 --> 00:57:21,584 Jag gĂ„r hĂ€r. 356 00:57:39,936 --> 00:57:41,938 (GRÅTANDE) 357 00:57:54,367 --> 00:57:56,410 HĂ„ll dig borta, hon har sjukdomen. 358 00:58:21,978 --> 00:58:23,646 Man: Kom tillbaka! 359 00:58:30,194 --> 00:58:32,405 -(Grunts) -(stön) 360 00:59:16,532 --> 00:59:18,701 Fruktar du mig? 361 00:59:20,077 --> 00:59:22,705 SĂ„ du borde ... 362 00:59:23,372 --> 00:59:26,751 ... alla ni som Ă€r svĂ„ra. 363 00:59:29,795 --> 00:59:33,341 Vill du veta hur du kommer att dö? 364 00:59:40,389 --> 00:59:44,226 Den heliga tiden Ă€r nĂ€ra ... 365 00:59:46,395 --> 00:59:50,566 Se upp för dagens svarthet. 366 00:59:53,736 --> 00:59:58,532 Se upp mannen som tar med miguaren. 367 01:00:01,410 --> 01:00:06,082 Se honom Ă„terfödd frĂ„n lera och jord ... 368 01:00:07,166 --> 01:00:13,047 För den han tar dig till kommer att avbryta himlen ... 369 01:00:14,173 --> 01:00:17,051 ... och skrapa ut jorden. 370 01:00:18,177 --> 01:00:20,471 Skrapa ut dig. 371 01:00:21,764 --> 01:00:24,433 Och avsluta din vĂ€rld. 372 01:00:31,023 --> 01:00:34,151 Han Ă€r med oss ​​nu. 373 01:00:41,117 --> 01:00:43,953 ... Dag kommer att bli som natt. 374 01:00:44,495 --> 01:00:49,083 Och mannen Jaguar kommer att leda dig till ditt slut. 375 01:00:53,713 --> 01:00:55,756 (Otydlig skrik) 376 01:02:00,029 --> 01:02:02,323 Var tar de oss? 377 01:02:06,619 --> 01:02:11,040 Vi berĂ€ttar historier om en plats stenbyggd. 378 01:02:12,541 --> 01:02:14,085 Vad hĂ€nder dĂ€r? 379 01:02:15,044 --> 01:02:16,420 Jag vet inte ... 380 01:02:17,963 --> 01:02:21,509 ... men jorden blöder. 381 01:02:24,553 --> 01:02:26,430 Vi Ă€r nĂ€ra. 382 01:03:08,139 --> 01:03:09,765 FrĂ€lsning! 383 01:03:10,349 --> 01:03:13,435 Han har den skrattande sjukdomen. 384 01:03:14,436 --> 01:03:16,438 Han gillar dig! 385 01:03:19,024 --> 01:03:20,276 hjĂ€lp mig! 386 01:03:28,617 --> 01:03:30,452 RĂ€dda mig. 387 01:03:38,377 --> 01:03:39,920 Dö som en man. 388 01:03:39,962 --> 01:03:41,964 (Viskning) 389 01:05:41,250 --> 01:05:44,545 (Chanting) 390 01:05:58,934 --> 01:06:01,353 (Brummande) 391 01:06:20,539 --> 01:06:21,623 VĂ€lkommen tillbaka. 392 01:06:22,791 --> 01:06:24,251 Har du lyckats? 393 01:06:24,835 --> 01:06:25,961 FrĂ„ga min son. 394 01:06:27,880 --> 01:06:29,256 Hur mĂ„nga fĂ„ngar? 395 01:06:29,465 --> 01:06:30,466 Hantera min son. 396 01:06:32,551 --> 01:06:33,635 Ett rĂ€ttvist pris. 397 01:06:35,054 --> 01:06:36,805 Som alltid, lita pĂ„ mig. 398 01:06:37,639 --> 01:06:38,639 Bra. 399 01:06:39,975 --> 01:06:42,311 (Talar i Mayan) 400 01:06:56,158 --> 01:06:58,869 Hur mycket kommer du att ge mig? 401 01:07:01,163 --> 01:07:03,332 (Ropar otydligt) 402 01:07:32,861 --> 01:07:34,530 (Ropar i Mayan) 403 01:07:40,160 --> 01:07:42,162 (Allt skrik) 404 01:08:00,597 --> 01:08:02,516 Vem ska köpa den hĂ€r kvinnan? 405 01:08:03,559 --> 01:08:04,935 Nej ... hon Ă€r för gammal. 406 01:08:06,270 --> 01:08:08,063 Hon kan vara anvĂ€ndbar. 407 01:08:08,564 --> 01:08:10,274 Hon kan laga ... ren ... 408 01:08:11,817 --> 01:08:13,902 VĂ€rdelös gammal kvinna! 409 01:08:17,573 --> 01:08:19,074 Ingen försĂ€ljning. 410 01:08:24,830 --> 01:08:26,206 GĂ„! 411 01:08:27,291 --> 01:08:28,584 FortsĂ€tta. 412 01:08:32,588 --> 01:08:35,257 (Chanting fortsĂ€tter) 413 01:09:19,676 --> 01:09:22,262 (Otydlig skrav) 414 01:09:51,041 --> 01:09:54,336 -(Crowd ropar otydligt) -(hög trumma) 415 01:10:14,273 --> 01:10:16,650 (Chanting, rop) 416 01:11:39,941 --> 01:11:42,235 (Pantar, sjunger) 417 01:12:12,516 --> 01:12:16,144 (Crowd Cheers) 418 01:13:01,606 --> 01:13:06,111 (Chanting) 419 01:13:14,202 --> 01:13:16,538 (Crowd Cheers) 420 01:13:29,384 --> 01:13:33,680 Det hĂ€r Ă€r dagarna för vĂ„rt stora klagomĂ„l. 421 01:13:33,722 --> 01:13:35,974 (Crowd ropar otydligt) 422 01:13:38,143 --> 01:13:40,061 Landet törst. 423 01:13:42,481 --> 01:13:46,902 En stor pest infekterar vĂ„ra grödor. 424 01:13:49,738 --> 01:13:53,784 Sjukdomens plĂ„ga drabbar oss vid infallet. 425 01:13:59,790 --> 01:14:03,418 De sĂ€ger att denna strid har gjort oss svaga. 426 01:14:05,629 --> 01:14:07,464 Att vi har blivit tomma. 427 01:14:10,258 --> 01:14:12,552 De sĂ€ger att vi ruttnar. 428 01:14:24,272 --> 01:14:27,108 Fantastiska mĂ€nniskor i solens banner ... 429 01:14:27,943 --> 01:14:29,444 Jag sĂ€ger ... 430 01:14:30,612 --> 01:14:32,447 ... vi Ă€r starka. 431 01:14:36,952 --> 01:14:38,995 Vi Ă€r ett öde folk. 432 01:14:43,792 --> 01:14:47,087 Avsedd att vara mĂ€stare i tiden. 433 01:14:51,132 --> 01:14:54,427 Avsedd att vara nĂ€rmast gudarna. 434 01:15:10,360 --> 01:15:13,488 Mighty Kukulkan! 435 01:15:15,156 --> 01:15:19,661 Vars raseri kunde brĂ€nna Denna jord till glömska ... 436 01:15:22,330 --> 01:15:24,624 LĂ„t oss lugna dig med detta offer. 437 01:15:25,208 --> 01:15:27,002 För att upphöja dig i din hĂ€rlighet. 438 01:15:27,878 --> 01:15:30,505 Att fĂ„ vĂ„ra mĂ€nniskor att blomstra. 439 01:15:31,590 --> 01:15:34,342 För att förbereda dig för din Ă„terkomst. 440 01:15:37,387 --> 01:15:40,181 Krigare, orolig och villig! 441 01:15:40,724 --> 01:15:43,059 Med ditt blod förnyar du vĂ€rlden! 442 01:15:43,602 --> 01:15:45,395 FrĂ„n Ă„lder till Ă„lder. 443 01:15:46,855 --> 01:15:48,481 Tack vare dig. 444 01:15:48,523 --> 01:15:50,775 -(Crowd Cheers) -(GASKING) 445 01:16:03,204 --> 01:16:05,373 Guds hjĂ€rta! 446 01:16:21,640 --> 01:16:23,725 (Chanting) 447 01:17:17,946 --> 01:17:22,283 -(Heartbeat Pounding) -(talar i Mayan) 448 01:17:47,475 --> 01:17:49,769 (Gacking) 449 01:18:24,429 --> 01:18:26,681 (Inhalerar skarpt) 450 01:18:49,079 --> 01:18:51,372 Kom tillbaka till mig. 451 01:19:00,298 --> 01:19:02,175 Bror... 452 01:19:04,052 --> 01:19:05,887 Resa bra ... 453 01:19:08,056 --> 01:19:09,056 Inga. 454 01:19:10,433 --> 01:19:11,559 Jag kan inte gĂ„. 455 01:19:13,103 --> 01:19:14,687 Inte nu ... 456 01:19:25,990 --> 01:19:28,409 (Man talar otydligt) 457 01:19:40,380 --> 01:19:41,714 (Fnissar) 458 01:20:13,705 --> 01:20:17,959 (Warbled Chanting) 459 01:20:36,144 --> 01:20:39,522 (Folkmassa som stönar) 460 01:21:10,345 --> 01:21:13,139 (Crowd Wailing) 461 01:21:34,410 --> 01:21:39,249 MĂ€nniskor i solen Var inte rĂ€dd. 462 01:21:40,208 --> 01:21:42,043 GlĂ€djas! 463 01:21:43,294 --> 01:21:46,339 Kukulkan har druckit sitt blodfyllning. 464 01:21:46,714 --> 01:21:49,509 Vi har lagt upp hans törst. 465 01:21:50,635 --> 01:21:52,345 Stor gud. 466 01:21:53,304 --> 01:21:55,556 Visa oss att du Ă€r nöjd. 467 01:21:55,807 --> 01:21:59,394 LĂ„t ditt ljus Ă„tergĂ„ till oss. 468 01:22:06,276 --> 01:22:08,444 (All jubel) 469 01:22:24,419 --> 01:22:29,090 -(MUTTRANDE) -(SKRATTANDE) 470 01:23:04,792 --> 01:23:06,836 Vad med dessa fĂ„ngar? 471 01:23:11,549 --> 01:23:13,468 Kassera dem. 472 01:23:15,720 --> 01:23:17,930 -(ropar otydligt) -(MĂ€n som pantar) 473 01:23:47,877 --> 01:23:50,046 Jag behöver en efterbehandlare. 474 01:23:55,093 --> 01:23:56,386 Du. 475 01:24:02,517 --> 01:24:04,060 SlĂ€pp dem. 476 01:24:12,360 --> 01:24:13,986 Du tittar. 477 01:24:21,994 --> 01:24:23,454 -(gisps) -(Grunts) 478 01:24:34,882 --> 01:24:35,925 Jag Ă€r redo! 479 01:24:40,930 --> 01:24:43,891 Det finns din djungel bortom majs. 480 01:24:46,894 --> 01:24:48,271 GĂ„ till det. 481 01:24:49,105 --> 01:24:50,523 Du Ă€r fri ... 482 01:24:52,400 --> 01:24:53,734 ... kör nu. 483 01:24:57,071 --> 01:24:58,406 Sa jag springa. 484 01:25:02,827 --> 01:25:04,078 Sikt! 485 01:25:36,110 --> 01:25:37,945 -(Grunts) -(mĂ€n jubel) 486 01:25:41,115 --> 01:25:44,952 (Rysande) 487 01:26:17,735 --> 01:26:18,819 Inte illa. 488 01:26:21,989 --> 01:26:23,824 (Kippar tungt) 489 01:26:37,004 --> 01:26:38,339 Din tur. 490 01:26:46,180 --> 01:26:47,682 Sikt. 491 01:26:55,231 --> 01:26:57,358 (Panting) 492 01:27:44,447 --> 01:27:46,699 (All jubel) 493 01:27:50,786 --> 01:27:54,123 (SPÄNNARE) 494 01:28:03,591 --> 01:28:05,051 Sikt! 495 01:28:26,280 --> 01:28:28,699 -(Grunts) -(mĂ€n skrattar) 496 01:28:37,291 --> 01:28:39,627 (MĂ€n mumlar) 497 01:29:19,542 --> 01:29:21,127 Sova. 498 01:29:22,086 --> 01:29:24,338 Sov, sova nu min son. 499 01:29:25,381 --> 01:29:27,717 SmĂ€rtan blir inte lĂ€ngre. 500 01:29:29,677 --> 01:29:30,970 Sova. 501 01:30:06,046 --> 01:30:08,758 (All hollering) 502 01:31:02,269 --> 01:31:03,896 (Panting) 503 01:31:25,292 --> 01:31:28,420 -(ropar) -(flugor surrande) 504 01:33:10,439 --> 01:33:13,442 (Gacking, stönande) 505 01:34:40,821 --> 01:34:44,491 (Animal Growls) 506 01:34:49,413 --> 01:34:53,167 (Djur snarls högt) 507 01:35:21,028 --> 01:35:23,197 Han kom inte sĂ„. 508 01:35:36,460 --> 01:35:38,420 Han Ă€r i trĂ€den. 509 01:35:40,214 --> 01:35:41,423 Sprida ut. 510 01:35:42,299 --> 01:35:43,842 HĂ„ll ögonen uppe. 511 01:36:02,152 --> 01:36:03,362 (Brummande) 512 01:36:06,240 --> 01:36:07,282 Tyst. 513 01:36:14,164 --> 01:36:16,416 (LĂ€mnar raslande) 514 01:36:18,919 --> 01:36:20,087 Han kommer rĂ€tt pĂ„ oss. 515 01:36:32,099 --> 01:36:34,685 (Snabba fotspĂ„r nĂ€rmar sig) 516 01:36:36,812 --> 01:36:37,812 Det! 517 01:37:20,522 --> 01:37:24,026 -(snarrling) -(SKRIKANDE) 518 01:37:42,711 --> 01:37:44,504 (Skriker, grymt) 519 01:38:03,857 --> 01:38:07,194 (Rumbling) 520 01:38:35,722 --> 01:38:38,433 Han skulle ha velat att jag skulle ha det. 521 01:38:40,602 --> 01:38:43,563 Omen Ă€r dĂ„lig ... 522 01:38:45,482 --> 01:38:48,568 Mighty Ek Chuah vi ber dig ... 523 01:38:49,820 --> 01:38:54,074 FörlĂ„t oss för denna övertrĂ€delse mot din son Jaguar. 524 01:38:56,076 --> 01:38:58,578 Omen Ă€r dĂ„lig ... 525 01:39:00,289 --> 01:39:02,249 Lyft dig upp berusar fyra ... 526 01:39:03,125 --> 01:39:06,128 ... Omen förutsĂ„gs ... 527 01:39:08,505 --> 01:39:11,717 ... och nu har vi en rĂ€dsla mer allvarlig ... 528 01:39:12,676 --> 01:39:16,096 ... Idag sĂ„g jag att dagen blev som natt ... 529 01:39:21,059 --> 01:39:22,561 (Grunts) 530 01:39:22,602 --> 01:39:26,273 Jag sĂ„g en man springa med Jaguar ... 531 01:39:30,152 --> 01:39:34,281 ... vi fĂ„r inte lĂ„ta den hĂ€r mannen göra fötter frĂ„n oss. 532 01:39:34,990 --> 01:39:36,158 Man: tillrĂ€ckligt. 533 01:39:39,953 --> 01:39:41,788 Dina ord betyder ingenting. 534 01:39:43,165 --> 01:39:45,417 Han springer för att han Ă€r rĂ€dd. 535 01:39:46,793 --> 01:39:50,422 NĂ€r jag fĂ„ngar honom kommer jag att skala hans hud ... 536 01:39:53,467 --> 01:39:56,178 ... och lĂ„t honom se mig bĂ€ra den. 537 01:40:03,894 --> 01:40:05,145 Vi lĂ€mnar nu. 538 01:40:44,142 --> 01:40:46,186 (Pantar, anstrĂ€nger) 539 01:40:50,357 --> 01:40:53,110 -(Thudding) -(GASKING) 540 01:41:35,068 --> 01:41:37,237 (Hundskörning) 541 01:41:56,590 --> 01:41:57,924 -(snarrling) -(GASKING) 542 01:42:10,145 --> 01:42:12,689 -(Thudding) -(Viskande) 543 01:42:12,772 --> 01:42:13,940 HĂ„ll dig tillbaka. 544 01:42:47,849 --> 01:42:50,268 -(Squealing) -(SKRIKANDE) 545 01:43:09,871 --> 01:43:11,998 -(panting) -(ojĂ€mna fotspĂ„r som körs) 546 01:43:24,886 --> 01:43:26,012 HĂ€r! 547 01:43:35,063 --> 01:43:37,232 (Skrikande, klagande) 548 01:43:40,026 --> 01:43:42,195 (VĂ€sande) 549 01:43:50,579 --> 01:43:52,706 Omen var dĂ„lig ... 550 01:43:56,418 --> 01:43:57,544 Han Ă€r knullad. 551 01:44:00,880 --> 01:44:02,257 HjĂ€lp ... snĂ€lla ... 552 01:44:03,091 --> 01:44:04,384 HĂ€ngande mossa ... 553 01:44:06,052 --> 01:44:07,679 Se honom ute. 554 01:44:28,116 --> 01:44:31,786 Öppna dina vener. Det Ă€r snabbare. 555 01:44:44,507 --> 01:44:46,593 Resa bra. 556 01:47:18,912 --> 01:47:20,914 (Andas ut kraftigt) 557 01:47:52,445 --> 01:47:55,156 SĂ„ mycket för dina profetior. 558 01:48:01,037 --> 01:48:02,288 Det Ă€r inte över! 559 01:48:11,506 --> 01:48:13,758 (Gacking) 560 01:48:28,314 --> 01:48:29,941 Jag Ă€r Jaguar Paw ... 561 01:48:30,650 --> 01:48:32,193 Son till Flint Sky ... 562 01:48:33,653 --> 01:48:36,990 Min far jagade Denna skog framför mig ... 563 01:48:38,741 --> 01:48:40,702 Jag heter Jaguar Paw. 564 01:48:41,536 --> 01:48:43,162 Jag Ă€r en jĂ€gare. 565 01:48:44,747 --> 01:48:47,000 Det hĂ€r Ă€r min skog. 566 01:48:48,167 --> 01:48:52,714 Och mina söner kommer att jaga det Med sina söner efter att jag Ă€r borta ... 567 01:48:55,592 --> 01:48:56,843 Kom nu! 568 01:48:59,512 --> 01:49:01,180 Vi gĂ„r över. 569 01:49:01,764 --> 01:49:04,517 Vi klĂ€ttrar ner. 570 01:49:05,768 --> 01:49:07,854 Vi kan inte lĂ„ta honom komma undan. 571 01:49:08,563 --> 01:49:09,689 Vi har inte rĂ„d ... 572 01:49:09,772 --> 01:49:12,150 (Gacking) 573 01:49:29,918 --> 01:49:32,045 Vi hoppar alla. 574 01:49:36,257 --> 01:49:39,177 (SKRIKANDE) 575 01:49:57,028 --> 01:49:59,405 (Gisps) 576 01:50:50,456 --> 01:50:53,001 -(gulping) -(lera bubblande) 577 01:51:29,412 --> 01:51:31,456 (Inhaling skarpt) 578 01:52:02,278 --> 01:52:06,282 (Panting) 579 01:52:29,055 --> 01:52:30,723 Jag Ă€r Jaguar Paw. 580 01:52:32,558 --> 01:52:34,393 Det hĂ€r Ă€r min skog. 581 01:52:36,479 --> 01:52:39,190 Och jag Ă€r inte rĂ€dd. 582 01:52:54,914 --> 01:52:58,084 (Surrar) 583 01:53:18,771 --> 01:53:21,107 (Allt skrikande) 584 01:54:46,609 --> 01:54:49,195 Du gĂ„r. Jag vĂ€ntar hĂ€r. 585 01:55:43,332 --> 01:55:47,545 (VĂ€sande) 586 01:56:51,442 --> 01:56:53,944 -(Thunder Rumbles) -(GASKING) 587 01:57:19,845 --> 01:57:22,014 (SPÄNNARE) 588 01:57:25,601 --> 01:57:27,853 -(gisps) -(Wails) 589 01:57:59,468 --> 01:58:01,887 (VĂ€sande) 590 01:58:06,892 --> 01:58:09,603 -(slag) -(Winces) 591 01:58:28,330 --> 01:58:29,790 (Stön, skrik) 592 01:59:06,452 --> 01:59:12,458 (BĂ„da andas kraftigt) 593 02:00:03,342 --> 02:00:07,513 (VĂ€sande) 594 02:00:18,691 --> 02:00:20,526 NĂ€stan... 595 02:00:34,206 --> 02:00:37,793 (DUNDRANDE) 596 02:00:47,386 --> 02:00:50,055 Vilande fĂ€der, flyga mig din styrka. 597 02:00:58,063 --> 02:00:59,064 (Growls) 598 02:01:09,742 --> 02:01:15,581 -(skakande) -(GRÅT) 599 02:01:17,082 --> 02:01:18,876 GĂ„ upp hĂ€r. 600 02:01:23,839 --> 02:01:27,176 -(gisps, grymning) -(skriker) 601 02:01:33,766 --> 02:01:35,309 GĂ„ tillbaka! 602 02:02:02,628 --> 02:02:04,630 -(GASKING) -(talar mayan) 603 02:02:04,713 --> 02:02:05,713 Snabbt! 604 02:02:06,006 --> 02:02:07,006 Skynda sig! 605 02:02:07,800 --> 02:02:09,134 (Pil whizzing) 606 02:02:22,231 --> 02:02:23,982 (SPÄNNARE) 607 02:02:54,388 --> 02:02:56,390 (Gisps) 608 02:04:12,591 --> 02:04:15,177 (Utandning) 609 02:05:25,455 --> 02:05:29,293 (TRYCKANDE) 610 02:05:57,070 --> 02:06:01,283 -(GRÅT) -(gulping) 611 02:07:52,519 --> 02:07:55,897 (Baby Wailing) 612 02:08:33,852 --> 02:08:35,687 Vad Ă€r de? 613 02:08:37,355 --> 02:08:39,191 De tar med mĂ€n. 614 02:08:43,862 --> 02:08:45,739 Ska vi gĂ„ till dem? 615 02:08:54,915 --> 02:08:57,084 Vi borde gĂ„ till skogen. 616 02:09:02,756 --> 02:09:04,674 Att söka en ny början. 617 02:09:09,805 --> 02:09:11,223 Kom sköldpaddor kör ... 618 02:18:13,648 --> 02:18:15,649 Engelska - SDH 38394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.