All language subtitles for Accused US S02E02 Aprils Story 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,775 --> 00:00:05,076 (man): April? 2 00:00:06,747 --> 00:00:09,686 - Take that outta your... Take that outta your mouth. 3 00:00:09,686 --> 00:00:10,788 Come on. 4 00:00:10,788 --> 00:00:12,291 - April! 5 00:00:13,026 --> 00:00:14,362 Robert was talking to you. 6 00:00:14,362 --> 00:00:16,332 - I was just reminding you that the judge 7 00:00:16,332 --> 00:00:18,871 has tremendous discretion in these sentencing hearings, 8 00:00:18,871 --> 00:00:21,409 so the impression that you make on him will count for a lot... 9 00:00:21,409 --> 00:00:23,347 (woman): Wyatt, let go. (child fussing) 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,921 - The most important thing is to stick to your statement. 11 00:00:26,921 --> 00:00:29,860 Don't try to re-litigate what happened or whose fault it was-- 12 00:00:29,860 --> 00:00:32,198 - Wyatt, hey. Stop it. 13 00:00:32,198 --> 00:00:34,168 - Hey, he can chew his shirt if it keeps him calm. 14 00:00:34,168 --> 00:00:36,206 - He shouldn't even be here. 15 00:00:36,206 --> 00:00:38,109 - Optics are important. 16 00:00:38,109 --> 00:00:39,980 You need to keep the judge's focus on the fact 17 00:00:39,980 --> 00:00:41,382 that you're a mother with a young child. 18 00:00:41,382 --> 00:00:43,320 - Who we're putting on display like a prop. 19 00:00:43,320 --> 00:00:45,791 - We've been over this. (sighing): Jake. 20 00:00:48,598 --> 00:00:50,869 It's crucial that he see you as a mother 21 00:00:50,869 --> 00:00:52,906 whose child needs you. 22 00:00:52,906 --> 00:00:55,277 - I just don't wanna traumatize him. 23 00:00:56,379 --> 00:00:58,349 - It's a little late for that. 24 00:00:59,151 --> 00:01:00,621 Let's just get through this, okay? 25 00:01:03,994 --> 00:01:05,564 Hey, Wy, come on. 26 00:01:07,100 --> 00:01:08,604 Come on, bud. 27 00:01:19,959 --> 00:01:21,764 (tense music) 28 00:01:21,764 --> 00:01:23,467 (woman on phone): I'll need to pull up the file. 29 00:01:23,467 --> 00:01:25,838 Can you hold, please? (April): Yeah, no, uh-huh. 30 00:01:25,838 --> 00:01:27,307 I can wait. 31 00:01:35,490 --> 00:01:36,426 Wyatt! 32 00:01:36,426 --> 00:01:38,731 Hey, honey. (knocks on window) 33 00:01:38,731 --> 00:01:40,234 Wait for me in the car. 34 00:01:40,234 --> 00:01:42,404 I'll be right there. Okay? 35 00:01:42,404 --> 00:01:44,241 (knocks on window) Wyatt! 36 00:01:44,241 --> 00:01:45,812 (dog barking in the distance) 37 00:01:45,812 --> 00:01:47,616 (woman on phone): Hello? - Yes, hi. I'm here. 38 00:01:47,616 --> 00:01:49,218 - Tell me your name again? - April Harris. 39 00:01:49,218 --> 00:01:51,255 - So you need a referral for Dr. Reynolds? 40 00:01:51,255 --> 00:01:53,293 (April): No, no, no. He already saw Dr. Reynolds. 41 00:01:53,293 --> 00:01:54,829 She referred him to Dr. Stevenson, 42 00:01:54,829 --> 00:01:57,636 but his office said that we need a referral code 43 00:01:57,636 --> 00:01:59,439 before we can get an appointment, so... 44 00:01:59,439 --> 00:02:02,779 - And this is for you, right? - No, it's not for me. 45 00:02:02,779 --> 00:02:05,117 It's for my son, Wyatt. 46 00:02:05,117 --> 00:02:06,554 - Uh-huh. I see. 47 00:02:06,554 --> 00:02:08,658 - That's what I'm trying to explain. 48 00:02:08,658 --> 00:02:11,228 Dr. Stephenson won't give my son an appointment 49 00:02:11,228 --> 00:02:13,233 without a referral code. So... 50 00:02:13,233 --> 00:02:14,936 - How about Tuesday at 4? 51 00:02:14,936 --> 00:02:17,609 - Thank you. Yes. Tuesday works. 4pm. 52 00:02:17,609 --> 00:02:18,376 Great. 53 00:02:18,376 --> 00:02:20,314 We'll be there. Thank you. 54 00:02:20,314 --> 00:02:22,084 I finally got Wyatt an appointment 55 00:02:22,084 --> 00:02:23,387 with that new doctor. 56 00:02:23,387 --> 00:02:25,692 - I just hope she's better than the last one. 57 00:02:25,692 --> 00:02:26,994 - He, the doctor's a he. 58 00:02:26,994 --> 00:02:28,964 - Then I hope he's better. 59 00:02:28,964 --> 00:02:30,535 (April): Me too. - Hey. 60 00:02:30,535 --> 00:02:32,204 (panting): Have a good day. 61 00:02:32,204 --> 00:02:33,340 - You too. 62 00:02:33,340 --> 00:02:35,410 - And uh, (clears throat) 63 00:02:35,410 --> 00:02:37,247 don't overdo it, okay? 64 00:02:37,882 --> 00:02:39,886 (tense music) 65 00:02:39,886 --> 00:02:41,489 (newscaster on radio): Calling for mild temperatures 66 00:02:41,489 --> 00:02:43,192 through the evening with a low near 58. 67 00:02:43,192 --> 00:02:45,464 Cooling off tomorrow with a high of 63. 68 00:02:45,464 --> 00:02:47,468 Clouds moving in late in the afternoon 69 00:02:47,468 --> 00:02:49,171 with a chance of thunderstorms again. 70 00:02:49,171 --> 00:02:50,908 Changing to light rain overnight-- 71 00:02:50,908 --> 00:02:52,077 - Coffee's made! 72 00:02:52,077 --> 00:02:53,614 (dog barking in the distance) 73 00:02:57,955 --> 00:03:00,060 Jake! You're blocking me! 74 00:03:00,695 --> 00:03:03,166 I told you to wait in the car, Wy. 75 00:03:03,433 --> 00:03:06,640 Come on, we're late. - Sorry, sorry, sorry. 76 00:03:08,476 --> 00:03:10,682 - Wy, don't make me ask you again. 77 00:03:11,049 --> 00:03:13,654 (car starting) 78 00:03:13,654 --> 00:03:14,923 Wyatt. 79 00:03:15,356 --> 00:03:17,294 In the car. Now. 80 00:03:18,096 --> 00:03:19,899 (clatter) Wyatt! 81 00:03:22,772 --> 00:03:23,841 Did you see that? 82 00:03:24,643 --> 00:03:27,180 He deliberately kicked the ball at me. 83 00:03:27,180 --> 00:03:28,984 - I'm sure it was an accident. 84 00:03:30,922 --> 00:03:32,257 - You didn't see it. 85 00:03:32,257 --> 00:03:34,562 - Just take a breath, okay? 86 00:03:35,297 --> 00:03:37,067 We need to talk about this commute. 87 00:03:37,067 --> 00:03:38,537 - You don't want me to work? 88 00:03:38,537 --> 00:03:40,173 - It's an extra 40 minutes each way, 89 00:03:40,173 --> 00:03:41,544 for just a few more bucks an hour. 90 00:03:41,544 --> 00:03:42,913 - My job pays his tuition. 91 00:03:42,913 --> 00:03:44,950 - Yeah, at a school that doesn't seem to be helping. 92 00:03:45,417 --> 00:03:46,887 - Let's not do this now, okay? 93 00:03:46,887 --> 00:03:49,893 - I just think he may be picking up on your stress levels-- 94 00:03:49,893 --> 00:03:51,930 - Nope. Not now. - April. 95 00:03:54,334 --> 00:03:56,506 (car starting) 96 00:04:08,697 --> 00:04:10,901 - Wyatt, honey? 97 00:04:12,071 --> 00:04:14,909 I'm sorry I yelled earlier. 98 00:04:16,580 --> 00:04:19,418 Sometimes I have big feelings too. 99 00:04:20,019 --> 00:04:21,790 Just like you. 100 00:04:22,257 --> 00:04:24,027 And that's okay. 101 00:04:24,729 --> 00:04:27,802 But we gotta use our words, right? 102 00:04:29,740 --> 00:04:31,308 Wy? 103 00:04:36,019 --> 00:04:38,022 (indistinct chatter) 104 00:04:39,325 --> 00:04:40,728 Okay, Boo. 105 00:04:40,728 --> 00:04:43,300 Remember, Daddy is gonna pick you up after school 106 00:04:43,300 --> 00:04:44,803 and take you to Ben's for a play date. 107 00:04:44,803 --> 00:04:47,240 - But you said we would get ice cream. 108 00:04:47,240 --> 00:04:48,611 - I'm sorry, Boo. 109 00:04:49,780 --> 00:04:51,884 I need to take a shift over from one of the other nurses. 110 00:04:51,884 --> 00:04:52,852 We can go tomorrow. 111 00:04:58,898 --> 00:04:59,933 Oh. 112 00:05:00,400 --> 00:05:02,171 Hey, Farrah. 113 00:05:02,171 --> 00:05:05,477 Can, um, can Wyatt walk in with Ben? 114 00:05:05,477 --> 00:05:07,481 - Hey Ben, catch up with Wyatt, okay? 115 00:05:07,481 --> 00:05:09,519 (Ben): Hey, Wyatt. 116 00:05:10,287 --> 00:05:11,523 - How cute are they? 117 00:05:11,523 --> 00:05:14,461 - Listen, April, I'm really sorry, 118 00:05:14,461 --> 00:05:16,465 I can't take Wyatt after school. 119 00:05:16,465 --> 00:05:18,604 - Oh? - I was about to call you. 120 00:05:18,604 --> 00:05:22,078 Um, when I told Ben that Wyatt was coming over, 121 00:05:22,078 --> 00:05:24,248 he got pretty upset. 122 00:05:24,248 --> 00:05:26,085 Apparently, yesterday they were playing 123 00:05:26,085 --> 00:05:29,324 and Wyatt got mad and hit him in the face with a Beyblade. 124 00:05:29,324 --> 00:05:30,961 - Oh my gosh. - Yeah. 125 00:05:30,961 --> 00:05:32,164 - I am so sorry. 126 00:05:32,164 --> 00:05:34,602 - I just um... I think it might be best 127 00:05:34,602 --> 00:05:38,210 that the boys take a bit of a break for a little while. 128 00:05:38,210 --> 00:05:39,411 - No, I understand. 129 00:05:39,411 --> 00:05:41,650 - We can talk about it tomorrow. 130 00:05:41,950 --> 00:05:43,452 I know you have to go. 131 00:05:43,452 --> 00:05:45,456 - We'll talk about it tomorrow. 132 00:05:46,894 --> 00:05:48,129 - Okay. 133 00:05:50,735 --> 00:05:54,074 (soft music) 134 00:06:08,503 --> 00:06:11,876 (line ringing) 135 00:06:13,981 --> 00:06:16,920 (voicemail): Hi, it's Jake. Now you talk! (beep) 136 00:06:17,354 --> 00:06:20,059 - Jake, call me, okay? It's important. 137 00:06:27,341 --> 00:06:29,044 (gasps) 138 00:06:30,347 --> 00:06:31,916 (sighs) 139 00:06:54,228 --> 00:06:55,096 (car beeps) 140 00:06:55,096 --> 00:06:55,931 - All rise. 141 00:06:55,931 --> 00:06:58,236 The Honorable Judge Reid presiding. 142 00:06:58,570 --> 00:07:01,241 The Court is now in session. 143 00:07:01,241 --> 00:07:03,747 (tense music) 144 00:07:08,690 --> 00:07:10,661 - Good morning. Please be seated. 145 00:07:16,673 --> 00:07:20,748 This is a sentencing hearing for April Elizabeth Harris. 146 00:07:28,062 --> 00:07:29,866 (car beeps) 147 00:07:32,004 --> 00:07:33,640 - Really? 148 00:07:44,562 --> 00:07:45,998 - Excuse me. 149 00:07:47,635 --> 00:07:48,804 You hit my door. 150 00:07:50,073 --> 00:07:52,211 - I'm really sorry, sir. I was just trying to get into my car. 151 00:07:52,211 --> 00:07:53,947 - Oh yeah. You hit it. 152 00:07:53,947 --> 00:07:55,818 - I mean, barely. 153 00:07:55,818 --> 00:07:59,257 - I... heard it from all the way back there. So... 154 00:08:01,229 --> 00:08:03,700 - You didn't leave me any room. You blocked me in. 155 00:08:03,700 --> 00:08:06,707 See? I can barely open my door. 156 00:08:06,707 --> 00:08:08,577 - So maybe just wait? 157 00:08:09,746 --> 00:08:12,986 - I was supposed to stand here and just... 158 00:08:13,419 --> 00:08:15,691 wait so I could get into my car? 159 00:08:15,691 --> 00:08:17,862 - You know, just use the other door. 160 00:08:18,496 --> 00:08:20,534 - I was here first. You blocked me in. 161 00:08:20,534 --> 00:08:22,705 (camera shutter) 162 00:08:22,705 --> 00:08:26,079 Okay, you know what? I really am sorry, sir. 163 00:08:26,079 --> 00:08:30,788 I didn't mean to bump your car with my door. 164 00:08:30,788 --> 00:08:33,861 But luckily you're here now, 165 00:08:33,861 --> 00:08:37,134 so can you please move your car so I can get in? 166 00:08:37,134 --> 00:08:38,236 Oh my God. 167 00:08:38,236 --> 00:08:40,741 I have a really long commute. I have to go. 168 00:08:40,741 --> 00:08:42,477 - That sounds like a "you" problem. 169 00:08:42,477 --> 00:08:44,047 - Excuse me? 170 00:08:44,047 --> 00:08:46,385 - I'm not going anywhere until we exchange information. 171 00:08:46,385 --> 00:08:48,122 So you can pay for that damage. 172 00:08:49,592 --> 00:08:51,362 - Damage? There... 173 00:08:52,364 --> 00:08:55,270 There's nothing here. This is probably just dirt. 174 00:08:55,270 --> 00:08:56,339 - Don't touch my car. 175 00:08:56,339 --> 00:08:57,609 - What? 176 00:08:57,609 --> 00:08:59,646 - You don't think you did anything? Really? 177 00:08:59,646 --> 00:09:01,149 All right, then I'm gonna have to call the cops 178 00:09:01,149 --> 00:09:02,450 and they'll come out here and decide. 179 00:09:02,450 --> 00:09:03,754 - You know what? 180 00:09:04,789 --> 00:09:07,027 I'm not doing this. - What? You're not doing this? 181 00:09:07,027 --> 00:09:09,633 - I am late for work. I have to go. 182 00:09:09,633 --> 00:09:11,769 - Wait, wait, wait. You'll stay as long as it takes. 183 00:09:11,769 --> 00:09:14,475 Are you seriously leaving? Are you... are you for real? 184 00:09:14,475 --> 00:09:16,345 Miss, stop! 185 00:09:17,447 --> 00:09:19,085 I got... I got pictures. 186 00:09:19,085 --> 00:09:21,856 Hey! Hey! I got pictures of your plates. 187 00:09:22,123 --> 00:09:24,662 What? You really think you're gonna get away with this? 188 00:09:25,832 --> 00:09:27,467 Where are you going? 189 00:09:27,467 --> 00:09:29,940 (car speeds up) 190 00:09:29,940 --> 00:09:31,943 - Subsequent to the defendant's guilty plea, 191 00:09:31,943 --> 00:09:34,649 it is my understanding that the prosecution has filed 192 00:09:34,649 --> 00:09:37,688 victim impact statements from the victim's family. 193 00:09:37,688 --> 00:09:39,258 Is that correct? - Yes, Your Honor. 194 00:09:39,258 --> 00:09:42,230 - I also have the State's sentencing memorandum. 195 00:09:42,230 --> 00:09:44,502 Are you still holding to these recommendations? 196 00:09:44,502 --> 00:09:45,671 - Yes, Your Honor. 197 00:09:45,671 --> 00:09:47,809 The State is seeking the statutory maximum... 198 00:09:47,809 --> 00:09:49,879 - Stop it. - ...of ten years incarceration 199 00:09:49,879 --> 00:09:54,087 along with any restitution ordered by the Court. 200 00:09:54,087 --> 00:09:56,092 We believe that the sentence is just 201 00:09:56,092 --> 00:09:58,163 in light of the facts of the case 202 00:09:58,764 --> 00:10:01,703 and the harm caused by Ms. Harris to the community. 203 00:10:05,644 --> 00:10:09,852 (theme music) 204 00:10:23,747 --> 00:10:25,818 (line ringing) 205 00:10:25,818 --> 00:10:28,723 - "You'll stay as long as it takes"? 206 00:10:32,230 --> 00:10:33,801 Unbelievable! 207 00:10:33,801 --> 00:10:37,040 (voicemail): Hi, it's Jake. Now you talk! (scoffs) 208 00:10:38,309 --> 00:10:40,112 (tire screeching) 209 00:10:41,482 --> 00:10:45,356 (pants) 210 00:10:52,739 --> 00:10:55,176 (honking) 211 00:11:06,767 --> 00:11:10,841 (classical music plays) 212 00:11:15,416 --> 00:11:19,357 (deep breathing) 213 00:11:34,088 --> 00:11:38,195 (music stops) (phone rings) 214 00:11:42,037 --> 00:11:43,339 Hello? 215 00:11:43,339 --> 00:11:46,513 - Hi, April. It's Principal Frank from Meadows Academy. 216 00:11:46,513 --> 00:11:48,082 - Is everything okay? 217 00:11:48,082 --> 00:11:52,223 - Wyatt's fine. But we had another incident today. 218 00:11:52,858 --> 00:11:54,061 - What happened? 219 00:11:54,061 --> 00:11:56,399 - This one was a little more serious. 220 00:11:56,399 --> 00:12:00,373 One of the girls spilled some paint on Wyatt's desk, 221 00:12:00,373 --> 00:12:02,377 so Wyatt turned over her desk 222 00:12:02,377 --> 00:12:05,016 and destroyed the artwork she just finished. 223 00:12:05,016 --> 00:12:07,555 So, I think it's best if you come pick him up. 224 00:12:07,555 --> 00:12:09,358 - Oh... 225 00:12:09,960 --> 00:12:12,998 I'm late for work but I can call my husband. 226 00:12:12,998 --> 00:12:16,639 - Okay. And then I'd like to set a time we can all meet. 227 00:12:16,639 --> 00:12:18,810 Talk about his options going forward. 228 00:12:18,810 --> 00:12:20,146 - Of course. 229 00:12:20,146 --> 00:12:23,386 - All right. Thanks, April. 230 00:12:23,887 --> 00:12:26,526 See you soon. - Yeah, okay. 231 00:12:30,232 --> 00:12:32,771 (line ringing) 232 00:12:44,461 --> 00:12:45,530 (Jake): Hey, what's up? 233 00:12:45,530 --> 00:12:48,235 - I tried you twice, why didn't you call me back? 234 00:12:48,235 --> 00:12:51,441 - Sorry, I was in the shower, and then I got a work call. 235 00:12:51,441 --> 00:12:54,014 - You need to pick up Wyatt from school. 236 00:12:54,014 --> 00:12:57,086 - Uh, yeah. Yeah, I was planning on it. 237 00:12:57,086 --> 00:12:59,191 - No, not after school, now. 238 00:12:59,191 --> 00:13:01,495 - Why? What do you mean? Is he okay? 239 00:13:02,196 --> 00:13:04,134 - There was another incident. 240 00:13:04,902 --> 00:13:06,740 I think they're gonna kick him out of school. 241 00:13:06,740 --> 00:13:08,710 (sighs) 242 00:13:08,710 --> 00:13:09,846 - What happened? 243 00:13:09,846 --> 00:13:11,148 - He had another outburst 244 00:13:11,148 --> 00:13:13,419 with an entirely different kid. 245 00:13:13,419 --> 00:13:15,389 They want us to come get him right away. 246 00:13:15,389 --> 00:13:18,128 - Uh well, I have a team meeting at nine 247 00:13:18,128 --> 00:13:20,935 and the CFO is joining. - Jake, I'm already on the road! 248 00:13:20,935 --> 00:13:23,306 - Well, they can't expect us to just drop everything. 249 00:13:23,306 --> 00:13:25,511 - They're on the verge of expelling him. 250 00:13:26,412 --> 00:13:29,752 Can you please figure something out this one time? 251 00:13:29,752 --> 00:13:32,424 It is always me. 252 00:13:32,424 --> 00:13:33,727 - Okay. Okay, fine. 253 00:13:33,727 --> 00:13:34,863 Uh... 254 00:13:34,863 --> 00:13:36,032 let me call Colin. (phone beeps) 255 00:13:36,032 --> 00:13:39,404 - Seriously? I... - What? 256 00:13:39,404 --> 00:13:40,641 I just said I'd do it. 257 00:13:40,641 --> 00:13:45,718 - No, my phone is dying and the charger is not here. 258 00:13:45,718 --> 00:13:47,353 - Ah shoot, I'm sorry. 259 00:13:47,353 --> 00:13:49,424 I may have borrowed it and forgotten to put it back. 260 00:13:49,424 --> 00:13:52,497 - Jake. - I know, I know. I just said I'm sorry, okay? 261 00:13:52,497 --> 00:13:54,001 But look, you know what? 262 00:13:54,001 --> 00:13:55,805 Maybe this is actually for the best. 263 00:13:55,805 --> 00:13:57,742 Maybe Meadows isn't the right fit, 264 00:13:57,742 --> 00:13:58,977 it could be a blessing in disguise. 265 00:13:58,977 --> 00:14:01,649 - Are you serious? - Yeah. 266 00:14:01,649 --> 00:14:03,453 We'll put him back in public school, get him a shadow. 267 00:14:03,453 --> 00:14:06,827 You can cut down on your hours or maybe even quit altogether. 268 00:14:06,827 --> 00:14:08,395 Spend more time with him at home. 269 00:14:09,230 --> 00:14:11,602 Maybe that'll be better for hi, you know? 270 00:14:12,638 --> 00:14:15,844 April? Hello? - Unbelievable. 271 00:14:15,844 --> 00:14:16,946 - Why is that so crazy? 272 00:14:16,946 --> 00:14:18,983 He could do better if we're both not spread so thin. 273 00:14:18,983 --> 00:14:20,286 - No, honey. 274 00:14:20,286 --> 00:14:23,059 There is some guy following me, some jackass-- 275 00:14:23,059 --> 00:14:25,062 - What? What are you talking about? 276 00:14:27,902 --> 00:14:29,672 April, can you hear me? 277 00:14:30,040 --> 00:14:31,509 You still there? 278 00:14:31,509 --> 00:14:33,212 What's going on? 279 00:14:36,652 --> 00:14:38,523 April, tell me what happened. 280 00:14:38,523 --> 00:14:41,128 - Nothing. It was over nothing. I barely touched his car 281 00:14:41,128 --> 00:14:43,633 with my door in the parking lot and he went off on me. 282 00:14:43,633 --> 00:14:45,169 - Oh my God. 283 00:14:46,071 --> 00:14:48,242 - And now he's all bent out of shape 284 00:14:48,242 --> 00:14:50,146 because I wouldn't kowtow to him! 285 00:14:50,146 --> 00:14:53,419 - Okay um... Okay just take a deep breath. 286 00:14:53,419 --> 00:14:54,321 - Jerk! - April. 287 00:14:54,321 --> 00:14:56,959 Don't provoke him, he might have a gun. 288 00:14:57,393 --> 00:14:58,830 - He's in a BMW. 289 00:14:58,830 --> 00:15:01,401 - Honey... - I'm trying to let him pass! 290 00:15:01,401 --> 00:15:03,005 Go around me! 291 00:15:05,109 --> 00:15:08,149 - April, please. Let it go. - I am! 292 00:15:08,149 --> 00:15:11,021 I am trying to let him pass. 293 00:15:13,025 --> 00:15:15,362 (tires screeching) 294 00:15:16,632 --> 00:15:18,268 Go around me! 295 00:15:21,409 --> 00:15:23,680 (suspenseful music) 296 00:15:23,680 --> 00:15:25,349 He's not going! 297 00:15:27,286 --> 00:15:30,293 - Can you just pull over? - There's no one else out here. 298 00:15:30,293 --> 00:15:33,332 If I stop now, I don't know what's he's gonna do. 299 00:15:35,370 --> 00:15:36,572 What? 300 00:15:38,843 --> 00:15:40,280 What is he doing? 301 00:15:40,280 --> 00:15:43,653 - April. Call 911 then call me right back. 302 00:15:43,653 --> 00:15:45,690 - Yeah. Okay. 303 00:15:47,661 --> 00:15:49,598 (line ringing) 304 00:15:49,598 --> 00:15:52,170 (tires screeching) (yelps) 305 00:15:53,105 --> 00:15:55,778 What are you doing, you lunatic? 306 00:15:55,778 --> 00:15:58,081 You're gonna kill someone! 307 00:16:00,620 --> 00:16:02,490 - 911, what's your emergency? 308 00:16:02,490 --> 00:16:05,429 - Hello. Hi. Um, I'm on Route 92 309 00:16:05,429 --> 00:16:08,235 and there's a car in front of me. He's crazy. 310 00:16:08,235 --> 00:16:11,208 He was tailgating me and then he tried to cut me off. 311 00:16:11,208 --> 00:16:13,613 - Where on 92 are you? Can you see a road sign? 312 00:16:13,613 --> 00:16:16,318 - No, I uh... I don't know. 313 00:16:16,318 --> 00:16:18,957 Somewhere past Bennett. - Any landmarks? 314 00:16:18,957 --> 00:16:20,594 - Not really. No just... (tires screeching) 315 00:16:20,594 --> 00:16:22,898 Jesus. (yelps) 316 00:16:22,898 --> 00:16:24,835 It's like he wants me to crash into him! 317 00:16:24,835 --> 00:16:27,073 - Ma'am, we're going to locate you through your phone. 318 00:16:27,073 --> 00:16:29,645 What's the make, model and color of your car? 319 00:16:29,645 --> 00:16:33,119 - I'm in a 2010 Toyota Corolla. 320 00:16:33,119 --> 00:16:34,789 - And what about the other driver? 321 00:16:34,789 --> 00:16:39,632 - Uh, it's a dark blue BMW. Maybe I can make out the plate. 322 00:16:39,632 --> 00:16:42,571 - No, ma'am. Do not engage the other driver. 323 00:16:42,571 --> 00:16:43,774 Keep your distance. 324 00:16:43,774 --> 00:16:47,013 - I'm trying but every time I slow down, he slows down. 325 00:16:47,013 --> 00:16:48,816 Can you just stay on the line with me while... 326 00:16:48,816 --> 00:16:50,688 (phone beeps) 327 00:16:50,688 --> 00:16:53,458 No. 328 00:16:54,562 --> 00:16:55,597 No! 329 00:16:55,597 --> 00:16:56,599 Damnit, Jake! 330 00:16:56,599 --> 00:16:58,101 (tires screeching) 331 00:16:58,101 --> 00:16:59,739 Son of a bitch. 332 00:16:59,739 --> 00:17:03,445 (suspenseful music) 333 00:17:21,314 --> 00:17:25,190 - Excuse me. Hello... Uh, can I use your phone? 334 00:17:25,190 --> 00:17:27,628 - Oh, uh, sorry, it's not for customers. 335 00:17:27,628 --> 00:17:31,201 It's a liability sorta thing... - Please, I'm being followed. 336 00:17:31,201 --> 00:17:33,305 My phone is dead. I need to call 911. 337 00:17:37,146 --> 00:17:39,150 (line ringing) 338 00:17:39,150 --> 00:17:41,121 Thank you. I swear I'm not crazy. 339 00:17:42,057 --> 00:17:45,096 - 911, what's your emergency? - Hi. Hello! 340 00:17:45,096 --> 00:17:46,699 Um, I'm being followed. 341 00:17:46,699 --> 00:17:48,136 Somebody's trying to run me off the road. 342 00:17:48,136 --> 00:17:52,243 I'm on Route 92 in... where? - Harding. 343 00:17:52,243 --> 00:17:54,882 - I'm at a gas station in Harding. I called earlier. 344 00:17:54,882 --> 00:17:57,053 I'm in a 2010 Toyota Corolla, 345 00:17:57,053 --> 00:17:59,190 I don't know if you have the information from the other call-- 346 00:17:59,190 --> 00:18:01,462 - What kind of car is the other driver in? 347 00:18:01,462 --> 00:18:06,138 - Uh... oh God. Uh... Okay, it's a dark blue BMW. 348 00:18:06,138 --> 00:18:08,276 - Is he still following you? - I don't know. 349 00:18:08,276 --> 00:18:09,745 I'm in a gas station so... 350 00:18:09,745 --> 00:18:12,150 - Can you confirm the address where you're calling from? 351 00:18:12,150 --> 00:18:13,619 - What's the address here? 352 00:18:14,221 --> 00:18:16,057 - It's 127 West Pike. 353 00:18:16,057 --> 00:18:17,493 - All right, we've got that. 354 00:18:17,493 --> 00:18:19,431 We have a unit on the way now, ma'am. (April): Okay. 355 00:18:19,431 --> 00:18:22,003 If you see the other vehicle, do not engage. 356 00:18:22,003 --> 00:18:23,305 Just stay where you are. 357 00:18:23,305 --> 00:18:26,044 Try to remain where there are other people, do you understan? 358 00:18:26,044 --> 00:18:28,316 - Okay. Yes. I will. Thank you. 359 00:18:28,316 --> 00:18:30,119 - Stay safe, Ma'am. - Bye. 360 00:18:30,119 --> 00:18:31,121 (line hangs up) Thank you. 361 00:18:31,121 --> 00:18:32,390 - No problem. 362 00:18:33,526 --> 00:18:35,697 - Do you have a phone charger I could use? 363 00:18:35,697 --> 00:18:37,199 - Um... 364 00:18:39,170 --> 00:18:40,674 - Ah, okay. 365 00:18:46,018 --> 00:18:47,721 Thank you. 366 00:18:47,721 --> 00:18:50,025 (tense music) 367 00:18:50,025 --> 00:18:53,265 I will not get fired for being late. 368 00:18:55,771 --> 00:18:58,008 I will not get fired. 369 00:18:58,008 --> 00:18:59,410 Nope. 370 00:19:02,016 --> 00:19:03,553 Not today. (sniffles) 371 00:19:04,120 --> 00:19:07,193 Come on, come on, come on. (tires screeching) 372 00:19:07,528 --> 00:19:09,297 Oh, no. 373 00:19:11,703 --> 00:19:12,972 No, no. 374 00:19:13,472 --> 00:19:15,076 - Roll down your window. - Are you kidding? 375 00:19:15,076 --> 00:19:16,378 You just tried to kill me! 376 00:19:16,378 --> 00:19:17,682 - Open your window or I'm gonna open-- 377 00:19:17,682 --> 00:19:19,250 - The police will be here any minute! 378 00:19:19,250 --> 00:19:20,754 Get away from me! - Open it! (honking) 379 00:19:20,754 --> 00:19:22,591 (April): Help! - He's cool but I don't wanna 380 00:19:22,591 --> 00:19:25,029 share a a crappy motel with him for three days. 381 00:19:25,029 --> 00:19:27,133 Help! Help! - Open it! 382 00:19:27,133 --> 00:19:28,703 - Somebody help! 383 00:19:29,171 --> 00:19:31,308 - Oh! Here we go! 384 00:19:31,308 --> 00:19:33,646 Ha! You got a kid? 385 00:19:33,646 --> 00:19:35,684 He must be a real piece of work. 386 00:19:35,684 --> 00:19:37,020 With a mother like you. 387 00:19:37,020 --> 00:19:39,591 Great mom! Really great mom. 388 00:19:39,591 --> 00:19:41,763 (phone ringing) 389 00:19:41,763 --> 00:19:42,864 Hello. 390 00:19:43,298 --> 00:19:45,503 Yeah. Yeah, I can talk. Hit me. 391 00:19:47,373 --> 00:19:49,244 No, I'm headed over there right now. 392 00:19:49,244 --> 00:19:50,681 Yeah, no, I got uh... 393 00:19:50,681 --> 00:19:53,318 I got tied up with some lunatic on the highway. 394 00:19:53,318 --> 00:19:55,289 (chuckles) No. 395 00:19:55,289 --> 00:19:57,226 Some crazy bitch. 396 00:19:57,226 --> 00:19:59,096 Yeah, crazy bitch. 397 00:19:59,096 --> 00:20:00,733 No, an idiot. 398 00:20:01,134 --> 00:20:02,236 Yeah. (chuckles) 399 00:20:02,236 --> 00:20:03,640 Women! 400 00:20:03,640 --> 00:20:04,775 - Hey! 401 00:20:05,043 --> 00:20:06,645 Hey! 402 00:20:07,948 --> 00:20:09,518 Is this funny to you? 403 00:20:10,820 --> 00:20:12,123 (engine starts) 404 00:20:12,123 --> 00:20:13,626 You dented my car! 405 00:20:13,626 --> 00:20:14,995 You... 406 00:20:15,897 --> 00:20:17,601 damaged my car! 407 00:20:20,907 --> 00:20:23,045 (honks) 408 00:20:23,580 --> 00:20:26,017 Who do you think you are? 409 00:20:28,756 --> 00:20:30,660 Kicking my car? 410 00:20:32,263 --> 00:20:35,904 Laughing... at me? 411 00:20:35,904 --> 00:20:39,277 (foreboding music) 412 00:20:56,044 --> 00:20:58,683 (tires screeching) 413 00:21:17,855 --> 00:21:20,860 (rumbling) 414 00:21:20,860 --> 00:21:22,329 - Come on. 415 00:21:22,831 --> 00:21:24,433 Where are you, huh? 416 00:21:24,433 --> 00:21:27,974 (tense music) 417 00:21:36,491 --> 00:21:38,897 Yeah, that's right. It's me. 418 00:21:38,897 --> 00:21:42,469 That crazy bitch. Your new best friend. 419 00:21:53,058 --> 00:21:54,995 I know you see me. 420 00:21:56,866 --> 00:21:58,068 That's what I thought. 421 00:22:09,992 --> 00:22:12,062 How does it feel, huh? 422 00:22:15,335 --> 00:22:16,672 You like that? 423 00:22:21,649 --> 00:22:22,985 (yelps) 424 00:22:22,985 --> 00:22:23,987 Ah! 425 00:22:23,987 --> 00:22:25,723 Ha! 426 00:22:33,338 --> 00:22:35,710 (tires screeching) (yelps) 427 00:22:37,881 --> 00:22:39,017 Fine. 428 00:22:39,017 --> 00:22:42,857 I can do this all day! 429 00:22:45,429 --> 00:22:47,367 Okay. That's your move? 430 00:22:47,367 --> 00:22:50,405 (suspenseful music) 431 00:22:51,041 --> 00:22:54,615 (tires screeching) 432 00:23:00,827 --> 00:23:03,365 (yelps) 433 00:23:03,365 --> 00:23:07,641 Oh my God. Oh my God. 434 00:23:15,991 --> 00:23:17,594 What are you doing? 435 00:23:22,971 --> 00:23:25,309 Do you think I'm gonna talk to you? 436 00:23:25,309 --> 00:23:26,979 Are you nuts? 437 00:23:29,651 --> 00:23:32,857 (yelps) (tires screeching) 438 00:23:34,294 --> 00:23:38,101 (suspenseful music) 439 00:23:42,811 --> 00:23:44,781 You maniac! 440 00:23:55,302 --> 00:23:57,006 - Ms. Harris. Counsel informs me 441 00:23:57,006 --> 00:23:58,442 that you would like to make a statement 442 00:23:58,442 --> 00:24:00,079 before I impose sentence. 443 00:24:00,079 --> 00:24:01,281 - Yes, Your Honor. 444 00:24:01,281 --> 00:24:04,020 - Very well. You may proceed. 445 00:24:09,030 --> 00:24:10,933 (quietly): Wyatt, please. 446 00:24:11,535 --> 00:24:12,638 Wyatt, stop it. 447 00:24:12,638 --> 00:24:15,076 (bang) Stop it. 448 00:24:15,076 --> 00:24:16,244 - Obvi-- (bang) 449 00:24:16,244 --> 00:24:17,681 (whispering): Stop it. 450 00:24:19,551 --> 00:24:21,421 - Obviously, words are not enough 451 00:24:21,421 --> 00:24:23,491 to express just how sorry I am. 452 00:24:23,491 --> 00:24:25,062 (bang continues) 453 00:24:25,062 --> 00:24:26,164 - Enough. 454 00:24:30,574 --> 00:24:33,044 - How sorry I am for-- (bang) 455 00:24:33,044 --> 00:24:35,383 - All right. Come on. - What, what... 456 00:24:35,383 --> 00:24:36,920 - Yep. - No, I gotta go back... 457 00:24:36,920 --> 00:24:38,623 - Come on Wyatt. - No. I want to stay! 458 00:24:38,623 --> 00:24:39,825 - Come on. - No! No! 459 00:24:39,825 --> 00:24:42,196 - Sorry, Your Honor. - No, I wanna stay! 460 00:24:42,196 --> 00:24:44,133 - Wyatt! - Let go of me. 461 00:24:44,902 --> 00:24:45,904 Stop it... 462 00:24:45,904 --> 00:24:48,008 - Your Honor, may I request a brief recess 463 00:24:48,008 --> 00:24:50,446 so my client can address the situation? 464 00:24:50,446 --> 00:24:52,517 (sighs) 465 00:24:53,252 --> 00:24:54,788 - Five-minute recess. 466 00:24:57,059 --> 00:24:59,798 - Wy, come on. Look, you gotta calm down. 467 00:24:59,798 --> 00:25:01,134 Let's do your breathing, yeah? 468 00:25:01,134 --> 00:25:02,905 Count with me, in for four, 469 00:25:02,905 --> 00:25:05,610 nice and slow. Come on, Wy. In for four-- 470 00:25:05,610 --> 00:25:07,647 - Hey! - ...like we worked on. Look, come on. 471 00:25:07,647 --> 00:25:10,218 - I wanna go home! - Damnit, Wyatt! 472 00:25:10,218 --> 00:25:12,123 - Hey, honey. 473 00:25:12,123 --> 00:25:13,759 (Wyatt moans) It's okay. 474 00:25:15,129 --> 00:25:16,097 Jake. 475 00:25:18,068 --> 00:25:21,107 Mom, can you take him outside? - Sure. Wyatt. Yep. 476 00:25:21,107 --> 00:25:23,312 Wyatt, honey, come with Grandma. That's it. 477 00:25:23,312 --> 00:25:27,252 - Jake... what's going on? 478 00:25:27,854 --> 00:25:29,691 (sighs) 479 00:25:30,527 --> 00:25:33,232 Can you... (exhales deeply) 480 00:25:33,232 --> 00:25:35,068 can you talk to me? 481 00:25:36,371 --> 00:25:38,074 Please? 482 00:25:39,945 --> 00:25:41,648 Jake? 483 00:25:43,152 --> 00:25:46,157 You've been cold to me ever since the accident. 484 00:25:51,769 --> 00:25:55,777 Whatever you're thinking or feeling, 485 00:25:57,313 --> 00:25:59,050 it's worse if you don't say it. 486 00:25:59,050 --> 00:26:00,085 - Hm. 487 00:26:00,085 --> 00:26:02,356 - If you can't be honest with each other now 488 00:26:02,356 --> 00:26:04,126 we might not get another chance. 489 00:26:04,126 --> 00:26:07,266 - What do you want me to say? I'm trying. 490 00:26:08,803 --> 00:26:12,577 I'm here. I've been here at your side supporting you. 491 00:26:12,577 --> 00:26:16,685 Because... I know how hard it is, 492 00:26:16,685 --> 00:26:19,023 how horrible you feel, but... 493 00:26:19,023 --> 00:26:21,093 (soft music) 494 00:26:24,066 --> 00:26:29,210 But this didn't just happen to you, April. 495 00:26:30,613 --> 00:26:34,688 So... yeah. 496 00:26:36,525 --> 00:26:39,230 I'm angry. And I'm... 497 00:26:42,369 --> 00:26:44,039 I'm really angry. 498 00:26:46,477 --> 00:26:48,114 (sniffles) Because... 499 00:26:49,083 --> 00:26:53,125 Look, if you go to prison today, not only do I lose you, 500 00:26:53,125 --> 00:26:56,999 which is unthinkable enough, but... 501 00:27:01,775 --> 00:27:05,883 but somehow, I'm supposed to raise him on my own. 502 00:27:06,819 --> 00:27:08,822 And what if I can't? 503 00:27:09,558 --> 00:27:11,394 What if I don't know how? 504 00:27:13,165 --> 00:27:14,901 (whimpers) 505 00:27:14,901 --> 00:27:18,441 The outbursts, the therapists, the schools. 506 00:27:18,441 --> 00:27:21,480 (shaky inhale) 507 00:27:21,480 --> 00:27:23,218 (loud exhale) 508 00:27:23,218 --> 00:27:25,088 You carried it. 509 00:27:26,358 --> 00:27:27,827 All of it. 510 00:27:29,798 --> 00:27:31,668 And I let you. 511 00:27:35,744 --> 00:27:37,045 I'm sorry, 512 00:27:37,847 --> 00:27:39,317 and I'm terrified. 513 00:27:39,317 --> 00:27:41,087 I'm absolutely terrified. 514 00:27:42,289 --> 00:27:45,764 (inhales and exhales deeply) 515 00:27:45,764 --> 00:27:47,834 (sniffles) 516 00:27:59,557 --> 00:28:05,503 (tense music) 517 00:28:05,503 --> 00:28:08,241 (panting) 518 00:28:14,287 --> 00:28:17,827 (rumbling) 519 00:28:39,905 --> 00:28:42,777 (tires screeching) 520 00:28:58,943 --> 00:29:02,149 (tires screeching) 521 00:29:06,858 --> 00:29:09,063 (April): Who's afraid now, huh? 522 00:29:13,940 --> 00:29:18,314 (suspenseful music) 523 00:29:22,691 --> 00:29:23,659 Maniac. 524 00:29:23,659 --> 00:29:26,798 (tires screeching) 525 00:29:48,642 --> 00:29:51,915 (tires screeching) 526 00:30:07,346 --> 00:30:10,920 (suspenseful music) 527 00:30:24,682 --> 00:30:27,219 (honking) (yelps) 528 00:30:27,219 --> 00:30:28,623 (impact) 529 00:30:28,623 --> 00:30:31,060 (crash) 530 00:30:52,402 --> 00:30:55,943 (foreboding music) 531 00:31:02,222 --> 00:31:05,261 (whimpering) 532 00:31:16,551 --> 00:31:19,289 (line ringing) 533 00:31:20,626 --> 00:31:22,296 - 911, what's your emergency? 534 00:31:22,296 --> 00:31:24,568 - I'm on Route 92 at the scene of a car accident. 535 00:31:24,568 --> 00:31:26,638 There's a male victim, we need an ambulance. 536 00:31:26,638 --> 00:31:28,442 - Okay I'm gonna ask you to check for any signs... 537 00:31:28,442 --> 00:31:30,345 - Oh, thank God. - ...of breathing or movement. 538 00:31:30,713 --> 00:31:32,216 Is he conscious? - Sir. 539 00:31:32,216 --> 00:31:35,188 - Does he appear to be breathing? - Sir? 540 00:31:35,188 --> 00:31:37,527 He's breathing but his heart rate's low. I think he's in shock. 541 00:31:37,527 --> 00:31:39,631 - Do you know where on Route 92 you are? 542 00:31:39,631 --> 00:31:42,436 - No... way, way past Harding. 543 00:31:42,436 --> 00:31:45,976 - Try to stay calm-- - Ah! I need to get him out of this car. 544 00:31:45,976 --> 00:31:47,346 Sir, you've been in an accident 545 00:31:47,346 --> 00:31:49,584 and I need to get you out of your car now. 546 00:31:49,584 --> 00:31:51,755 (effort grunts) 547 00:31:51,755 --> 00:31:53,357 I gotta get you away from it. 548 00:31:53,357 --> 00:31:55,797 (grunts) 549 00:31:55,797 --> 00:31:57,332 (yelps) 550 00:31:57,768 --> 00:32:01,140 (grunting) 551 00:32:05,415 --> 00:32:08,522 Stop. Get off of me! (man): You crazy bitch! 552 00:32:08,522 --> 00:32:10,993 (pained grunt) 553 00:32:14,968 --> 00:32:16,605 (yelps) 554 00:32:18,809 --> 00:32:20,679 (grunts) 555 00:32:22,449 --> 00:32:24,153 - Get away! 556 00:32:24,888 --> 00:32:27,459 (panting) 557 00:32:27,459 --> 00:32:29,163 I'm trying to help you. 558 00:32:31,267 --> 00:32:32,703 Enough. 559 00:32:36,845 --> 00:32:39,551 (honking) (tires screeching) 560 00:32:47,032 --> 00:32:50,573 - Excuse me? Uh, I'm here to see my wife, 561 00:32:50,573 --> 00:32:51,508 April Harris. 562 00:32:51,508 --> 00:32:53,946 I was told she was here or uh headed here 563 00:32:53,946 --> 00:32:55,415 after a car accident. - Yeah, she's here. 564 00:32:55,415 --> 00:32:57,353 - Well, they said she was okay but... 565 00:32:57,353 --> 00:33:00,425 - I'll let Detective Brimm know you're here. Have a seat. 566 00:33:00,425 --> 00:33:01,829 - Detective? 567 00:33:01,829 --> 00:33:04,032 - Please, take a seat. 568 00:33:09,209 --> 00:33:10,846 (phone dials beep) 569 00:33:11,247 --> 00:33:12,817 Brimm? - Yeah. 570 00:33:12,817 --> 00:33:16,725 (officer, quietly): Yeah. Uh, I have April Harris' husband here. 571 00:33:16,725 --> 00:33:19,296 (Brimm): Fine. All right. (officer): Okay. 572 00:33:20,766 --> 00:33:22,068 (sighs) 573 00:33:22,670 --> 00:33:24,473 (clerk): I dunno, she was pretty wound up, 574 00:33:24,473 --> 00:33:26,945 she said she was getting chased by a guy in a BMW. 575 00:33:26,945 --> 00:33:28,248 And I happened to look outside, 576 00:33:28,248 --> 00:33:30,786 and I saw her yelling at this guy in a Beemer 577 00:33:30,786 --> 00:33:33,525 who looked like he was trying to get away from her. 578 00:33:33,525 --> 00:33:35,261 Uh, and then she just took off after him. 579 00:33:35,261 --> 00:33:38,301 Like it looked like she was the one dogging him. 580 00:33:43,411 --> 00:33:44,380 - Mr. Harris? 581 00:33:44,380 --> 00:33:46,685 I'm Detective Brimm. Oh no, have a seat. 582 00:33:46,685 --> 00:33:47,720 - Where's my wife? 583 00:33:47,720 --> 00:33:51,094 - I need to ask you some questions first. 584 00:33:51,094 --> 00:33:53,031 - Questions? Is she okay? 585 00:33:53,031 --> 00:33:54,668 - Yeah. She's fine. 586 00:33:54,668 --> 00:33:57,239 When was the last time you spoke with your wife? 587 00:33:57,239 --> 00:34:00,011 - Uh, this morning. 588 00:34:00,011 --> 00:34:01,615 Right before her phone died. 589 00:34:01,615 --> 00:34:04,687 She said some man was following her in his car. 590 00:34:04,687 --> 00:34:05,990 - She say why? 591 00:34:05,990 --> 00:34:08,094 - Only that they'd gotten into some kinda an argument over a... 592 00:34:08,094 --> 00:34:11,334 a parking spot. I told her to call 911. 593 00:34:11,334 --> 00:34:13,004 - And what can you tell me 594 00:34:13,004 --> 00:34:15,441 about your wife the last time you saw her? 595 00:34:16,244 --> 00:34:18,014 What was her state of mind? 596 00:34:18,014 --> 00:34:21,287 - Is she being charged with something? 597 00:34:21,287 --> 00:34:24,126 - We're just trying to get the full picture. 598 00:34:24,126 --> 00:34:26,397 - I don't... I don't know if I feel comfortable 599 00:34:26,397 --> 00:34:29,069 answering questions without a lawyer present. 600 00:34:29,069 --> 00:34:30,573 - Of course. 601 00:34:30,573 --> 00:34:34,446 We're just trying to understand what happened. 602 00:34:34,446 --> 00:34:35,883 Come with me. 603 00:34:35,883 --> 00:34:37,720 (tense music) 604 00:34:52,049 --> 00:34:53,752 This way. 605 00:35:10,252 --> 00:35:12,088 (sad music) (sobbing) 606 00:35:12,088 --> 00:35:13,692 (Jake, whispering): It's okay. 607 00:35:18,769 --> 00:35:20,138 It's okay. 608 00:35:23,111 --> 00:35:24,547 (sobbing) 609 00:35:39,812 --> 00:35:41,815 (indistinct chatter) 610 00:35:42,182 --> 00:35:43,585 (exhales deeply) 611 00:35:44,554 --> 00:35:45,890 (sniffles) 612 00:35:45,890 --> 00:35:49,329 - I'm sorry. The uh... the other family is back in the courtroom, 613 00:35:49,329 --> 00:35:51,868 so the judge really needs us in there now. 614 00:35:54,139 --> 00:35:55,308 - Come on, boy. 615 00:35:55,308 --> 00:35:58,348 - Is he ready? - Well, what do you think? 616 00:35:58,348 --> 00:35:59,984 Do you think you can show everybody 617 00:35:59,984 --> 00:36:01,286 what a good listener you are? 618 00:36:07,666 --> 00:36:08,635 - Mom. - Yeah? 619 00:36:08,635 --> 00:36:11,307 - I need you to keep him outside. 620 00:36:11,307 --> 00:36:14,781 - What do you mean? - Take him for ice cream maybe? 621 00:36:14,781 --> 00:36:16,384 Whatever he wants. 622 00:36:16,384 --> 00:36:18,154 - April, I really think it's important 623 00:36:18,154 --> 00:36:19,089 that the whole family be present-- 624 00:36:19,089 --> 00:36:20,927 - I know, but... - The judge needs to be-- 625 00:36:20,927 --> 00:36:22,462 - I'm sorry, Robert. 626 00:36:22,462 --> 00:36:23,965 Wy, hey. 627 00:36:23,965 --> 00:36:26,036 (exhales deeply) 628 00:36:26,036 --> 00:36:27,272 - It's her call. 629 00:36:27,272 --> 00:36:28,875 (April): Wy, come here. 630 00:36:29,744 --> 00:36:31,614 Whatever happens, 631 00:36:32,182 --> 00:36:34,020 it's gonna be okay. Yeah? 632 00:36:34,020 --> 00:36:35,990 - Yeah. (April): Yeah. 633 00:36:35,990 --> 00:36:37,560 I love you. 634 00:36:38,161 --> 00:36:39,797 You know that, right? 635 00:36:41,333 --> 00:36:43,872 I love you... 636 00:36:44,808 --> 00:36:48,716 so... 637 00:36:48,716 --> 00:36:49,917 much. 638 00:36:50,953 --> 00:36:53,357 (soft music) 639 00:36:55,796 --> 00:36:56,698 Okay. 640 00:36:56,698 --> 00:36:58,769 - Come on, let's get some ice cream. 641 00:36:58,769 --> 00:36:59,737 Come on. 642 00:37:15,101 --> 00:37:17,338 (dramatic music) 643 00:37:41,320 --> 00:37:42,657 - All right. 644 00:37:43,157 --> 00:37:44,326 Are we ready to proceed? 645 00:37:44,326 --> 00:37:45,762 - Yes, Your Honor. 646 00:37:45,762 --> 00:37:47,366 (clears throat) 647 00:37:47,366 --> 00:37:52,408 - Ms. Harris, pursuant to Criminal Code, Section 2903, 648 00:37:52,408 --> 00:37:55,682 you stand convicted of Felony Vehicular Assault 649 00:37:55,682 --> 00:37:58,522 and Reckless Operation of a Motor Vehicle, 650 00:37:58,522 --> 00:38:01,661 both punishable by incarceration and fines. 651 00:38:02,395 --> 00:38:04,534 You have pleaded guilty to these charges. 652 00:38:05,068 --> 00:38:06,571 Before I impose sentence, 653 00:38:06,571 --> 00:38:08,742 you may continue making the statement you started earlier. 654 00:38:08,742 --> 00:38:10,879 If that's still what you want to do. 655 00:38:12,783 --> 00:38:14,352 - Yes, Your Honor. 656 00:38:38,635 --> 00:38:41,642 - Obviously, words are not enough to adequately express 657 00:38:41,642 --> 00:38:44,412 just how sorry I am for what happened. 658 00:38:48,755 --> 00:38:54,734 My lawyer wanted my son to be here for this. 659 00:38:56,538 --> 00:39:00,077 He wanted you to see me as a sympathetic 660 00:39:00,077 --> 00:39:02,015 and a loving wife and mother. 661 00:39:02,015 --> 00:39:03,652 Rather than a... 662 00:39:03,652 --> 00:39:09,630 person whose reckless actions took a life. 663 00:39:13,471 --> 00:39:16,043 My son has needs that are challenging. 664 00:39:16,043 --> 00:39:20,217 Things my husband and I weren't fully prepared for. 665 00:39:20,217 --> 00:39:24,860 And for years... 666 00:39:28,736 --> 00:39:31,473 I've been telling myself I was fine. 667 00:39:33,010 --> 00:39:34,847 I could handle it. 668 00:39:36,050 --> 00:39:37,920 But the truth is... 669 00:39:40,091 --> 00:39:42,028 I have been 670 00:39:43,865 --> 00:39:46,003 so tired 671 00:39:48,374 --> 00:39:50,612 for so long. 672 00:39:51,815 --> 00:39:53,551 Just... 673 00:39:54,587 --> 00:39:57,860 running on empty. And I couldn't stop, you know? 674 00:39:57,860 --> 00:39:59,329 Every day. 675 00:39:59,329 --> 00:40:01,166 I just kept going. 676 00:40:02,336 --> 00:40:04,607 I didn't realize I was... 677 00:40:05,876 --> 00:40:08,113 drowning until... 678 00:40:10,753 --> 00:40:14,927 This isn't the person I ever thought I was, 679 00:40:18,000 --> 00:40:21,908 but my actions are mine. 680 00:40:24,379 --> 00:40:28,689 And they are the reason that you're here without a husband. 681 00:40:28,689 --> 00:40:32,963 And you are here without a father. 682 00:40:36,671 --> 00:40:38,575 Nothing I can say will change that. 683 00:40:38,575 --> 00:40:40,178 So I won't try to make 684 00:40:40,178 --> 00:40:42,315 (voice breaking) excuses. 685 00:40:42,315 --> 00:40:46,423 But I will ask for leniency. 686 00:40:46,423 --> 00:40:50,164 So that I can be there for my husband 687 00:40:50,164 --> 00:40:52,402 and my son... 688 00:40:52,402 --> 00:40:56,845 my unique, beautiful boy, 689 00:40:56,845 --> 00:41:02,055 who I love so much it hurts. (sniffles) 690 00:41:02,623 --> 00:41:06,864 I am not a perfect mother 691 00:41:07,567 --> 00:41:11,974 but I am a loving mother. 692 00:41:13,277 --> 00:41:16,518 And I will spend the rest of my life 693 00:41:16,518 --> 00:41:19,523 trying to do right by him. 694 00:41:21,093 --> 00:41:23,163 I am so sorry. 695 00:41:26,872 --> 00:41:28,040 Thank you. 696 00:41:32,783 --> 00:41:35,722 - Ms. Harris, is that your full statement to the court? 697 00:41:38,796 --> 00:41:43,003 I will say I am moved by your candor, Ms. Harris. 698 00:41:43,672 --> 00:41:45,174 But you are correct, 699 00:41:46,410 --> 00:41:48,581 we are here because our legal system demands accountability. 700 00:41:50,117 --> 00:41:52,623 In consideration of the gravity of the charges, 701 00:41:52,623 --> 00:41:54,360 and the sentencing recommendation 702 00:41:54,360 --> 00:41:56,263 by the District Attorney, 703 00:41:56,263 --> 00:41:59,837 I hereby impose a fine of $10,000 704 00:42:01,206 --> 00:42:02,475 and remand you to the custody 705 00:42:02,475 --> 00:42:04,279 of the State Department of Corrections 706 00:42:04,279 --> 00:42:07,754 to serve a term of incarceration beginning today 707 00:42:07,754 --> 00:42:11,226 of a period not to exceed three years. 708 00:42:12,195 --> 00:42:13,698 We are adjourned. 709 00:42:16,938 --> 00:42:19,944 - With good behavior, you could be paroled in a year. 710 00:42:20,512 --> 00:42:21,714 (bailiff): Let's go, Ma'am. 711 00:42:21,714 --> 00:42:25,689 (emotional music) 712 00:42:34,339 --> 00:42:35,742 - You can do this. 713 00:42:35,742 --> 00:42:37,179 (handcuffs clicks) 714 00:42:37,179 --> 00:42:39,215 I promise. 715 00:42:40,084 --> 00:42:42,355 (breathes shakily) 716 00:42:43,558 --> 00:42:45,595 We'll be okay. 717 00:42:46,229 --> 00:42:47,800 - We'll be okay. 718 00:43:00,559 --> 00:43:04,700 (shaky inhale, exhale) 719 00:43:10,545 --> 00:43:16,289 Subtitling: difuze 50187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.