All language subtitles for 4_Yellowstone.2018.S04E06.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,254 (Money for nothing by dire straits) Mtv... 2 00:00:07,591 --> 00:00:11,011 (Music) 3 00:00:31,490 --> 00:00:33,867 (Kettle whistling) 4 00:00:39,164 --> 00:00:40,958 (Groans) 5 00:00:42,251 --> 00:00:44,211 (Sighs) 6 00:00:54,846 --> 00:00:56,306 (Banging) 7 00:00:56,390 --> 00:00:58,016 Man: Come to the house if you're hungry. 8 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 Thank you. (Grunts) 9 00:01:18,078 --> 00:01:20,205 Hey. Take your hat off. 10 00:01:20,455 --> 00:01:21,582 Oh. Sh... 11 00:01:24,501 --> 00:01:25,711 (Clears throat) 12 00:01:29,965 --> 00:01:31,466 (Loud crunching) 13 00:01:40,934 --> 00:01:42,454 - Thank you, darling. - You're welcome. 14 00:01:42,519 --> 00:01:43,895 - Have a good day. - You, too. 15 00:01:45,897 --> 00:01:48,150 Jimmy... you ready? 16 00:01:52,195 --> 00:01:53,655 - Uh, yeah. - All right, let's go. 17 00:01:58,952 --> 00:02:00,579 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 18 00:02:07,544 --> 00:02:09,254 How's the one you rode in on? 19 00:02:09,338 --> 00:02:11,218 Not real broke. I think they said he's just two. 20 00:02:15,594 --> 00:02:17,220 I said he's not real broke. 21 00:02:17,512 --> 00:02:19,152 We sell the broke ones around here, Jimmy. 22 00:02:20,557 --> 00:02:21,975 (Music) 23 00:02:49,544 --> 00:02:51,254 (Suspenseful music) 24 00:03:07,354 --> 00:03:08,605 Mama! 25 00:03:11,775 --> 00:03:13,777 (Theme music playing) 26 00:04:19,176 --> 00:04:20,343 What are you doing up? 27 00:04:20,427 --> 00:04:22,095 My father hasn't called me back. 28 00:04:22,846 --> 00:04:23,930 Worries me. 29 00:04:24,556 --> 00:04:25,849 I saw him yesterday, he's fine. 30 00:04:26,266 --> 00:04:27,726 Yeah, that's what worries me. 31 00:04:33,440 --> 00:04:35,400 (Grunts) Morning, beautiful. 32 00:04:42,282 --> 00:04:43,742 (Sniffs) 33 00:04:44,868 --> 00:04:46,119 Take me on a ride. 34 00:04:46,828 --> 00:04:47,954 On a horse? 35 00:04:48,622 --> 00:04:49,831 On a horse. 36 00:04:53,418 --> 00:04:54,628 Just a ride, huh? 37 00:04:57,172 --> 00:04:59,841 Well, I'm a little more purpose-driven than that. 38 00:05:02,093 --> 00:05:03,386 We can talk about it later. 39 00:05:04,012 --> 00:05:07,265 Beth, why can't you tell me what you're thinking 40 00:05:08,433 --> 00:05:11,520 instead of half of what we're doing and none of the why 41 00:05:11,853 --> 00:05:13,247 and then I spend the rest of the day 42 00:05:13,271 --> 00:05:14,831 trying to figure out what you're up to? 43 00:05:14,856 --> 00:05:16,375 Because then you're going to spend the whole day 44 00:05:16,399 --> 00:05:17,609 thinking about me. 45 00:05:22,489 --> 00:05:24,491 I do that already. (Blows on cup) 46 00:05:24,574 --> 00:05:25,742 (Music) 47 00:05:26,660 --> 00:05:27,786 (Chuckles) 48 00:05:39,047 --> 00:05:40,090 (Door squeaks) 49 00:05:43,927 --> 00:05:45,053 I knew it. 50 00:05:47,556 --> 00:05:49,641 - Who the fuck are you? - Who the fuck are you? 51 00:05:53,603 --> 00:05:55,248 I'm the bitch about to stab you in the stomach. 52 00:05:55,272 --> 00:05:56,898 I'm sorry, I didn't know he was married. 53 00:05:57,065 --> 00:05:58,191 (Cupboard slams) 54 00:06:02,279 --> 00:06:03,446 Here's a... 55 00:06:04,573 --> 00:06:07,367 Situation I couldn't have dreamed up in a month of sundays. 56 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 This is my daughter. 57 00:06:10,662 --> 00:06:12,539 She can be a little overprotective. 58 00:06:12,789 --> 00:06:13,832 Put the knife down, honey. 59 00:06:14,457 --> 00:06:15,500 Dad... 60 00:06:16,084 --> 00:06:17,711 If you're gonna hire a hooker, 61 00:06:18,336 --> 00:06:20,016 would you please let me get you a good one? 62 00:06:20,130 --> 00:06:21,131 Beth... 63 00:06:27,637 --> 00:06:29,806 Hope you didn't pay full price for that boob job. 64 00:06:29,890 --> 00:06:32,726 Actually, god gave me these for free. 65 00:06:33,018 --> 00:06:34,519 Looks like he gave me yours too. 66 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 It is seven in the fucking morning. 67 00:06:37,230 --> 00:06:39,274 I do not have the energy for this shit. 68 00:06:39,691 --> 00:06:42,444 Now put it down. She is a guest in our house. 69 00:06:47,699 --> 00:06:49,910 - I'm calling an uber. - No, you're not. 70 00:06:53,622 --> 00:06:55,022 Can you drive me into town, please? 71 00:06:55,081 --> 00:06:57,042 Can y'all just calm the fuck down and have a... 72 00:06:57,584 --> 00:06:58,710 A nice breakfast? 73 00:06:59,044 --> 00:07:01,379 And then, yes, I'll drive you anywhere you want to go. 74 00:07:05,717 --> 00:07:06,843 I'll get dressed. 75 00:07:11,514 --> 00:07:12,807 Ah! 76 00:07:18,897 --> 00:07:20,273 I'm too old for this shit. 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,192 I'm too old for her, 78 00:07:22,275 --> 00:07:23,711 I'm too old for that look you're giving me, 79 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 I'm just too old for all of it. 80 00:07:25,445 --> 00:07:27,072 You weren't too old for some of it. 81 00:07:28,573 --> 00:07:29,616 You know... 82 00:07:30,367 --> 00:07:31,534 Be nice to her. 83 00:07:31,785 --> 00:07:32,827 Okay, dad. 84 00:07:32,911 --> 00:07:34,996 She held a protest at the livestock office, 85 00:07:35,080 --> 00:07:36,373 threw a rock at your brother, 86 00:07:36,539 --> 00:07:38,500 got thrown in jail, and I bailed her out for it. 87 00:07:38,583 --> 00:07:40,210 And then brought her home and fucked her. 88 00:07:40,418 --> 00:07:41,711 Along with your common sense. 89 00:07:41,878 --> 00:07:44,506 We talked 'til late and I offered her a room. 90 00:07:44,714 --> 00:07:47,509 Her clothes were covered in pepper spray and paint, 91 00:07:47,592 --> 00:07:49,010 so I loaned her a shirt. 92 00:07:52,847 --> 00:07:54,099 You know, Beth, maybe it's best 93 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 you don't stay for breakfast. 94 00:07:57,018 --> 00:07:58,228 Oh, daddy. 95 00:07:58,478 --> 00:08:00,689 I wouldn't miss this breakfast for the fucking world. 96 00:08:14,995 --> 00:08:16,138 Is there anything to eat that didn't have 97 00:08:16,162 --> 00:08:17,288 a heartbeat last week? 98 00:08:19,040 --> 00:08:20,667 Orange juice didn't have a heartbeat. 99 00:08:21,167 --> 00:08:22,419 Is it non gmo? 100 00:08:23,044 --> 00:08:24,713 I'm not sure what that means. 101 00:08:25,255 --> 00:08:27,007 It means a scientist didn't alter the DNA 102 00:08:27,090 --> 00:08:29,718 of the orange to make more money and ravage our bodies. 103 00:08:30,010 --> 00:08:32,220 I just buy big bags from the grocery store. 104 00:08:33,346 --> 00:08:34,848 Do you like wheat grass? 105 00:08:35,890 --> 00:08:36,975 I do. 106 00:08:37,308 --> 00:08:38,685 We have a whole field of it. 107 00:08:39,144 --> 00:08:40,562 Hey, gator, would you go out back, 108 00:08:41,229 --> 00:08:43,773 pick some wheat grass and throw it in a blender. 109 00:08:44,357 --> 00:08:45,483 She's gonna love it. 110 00:08:45,692 --> 00:08:46,818 You grow wheat grass? 111 00:08:46,901 --> 00:08:49,070 We grow wheat. Which is a grass. 112 00:08:49,320 --> 00:08:51,197 Until it heads out, then it is a grain. 113 00:08:51,906 --> 00:08:53,226 That's a different kind of wheat. 114 00:08:53,491 --> 00:08:55,744 No, see I know you think 115 00:08:55,827 --> 00:08:59,664 it just magically appears at jamba juice, but no: 116 00:08:59,873 --> 00:09:01,332 Grass grows in the ground. 117 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 John: Gator, summer is a vegan. 118 00:09:04,753 --> 00:09:07,005 Could you make her something with no meat or eggs? 119 00:09:07,338 --> 00:09:08,381 Or milk. 120 00:09:09,591 --> 00:09:11,092 - Or milk. - Or butter. 121 00:09:12,052 --> 00:09:15,555 Or butter. Maybe some pancakes. 122 00:09:15,930 --> 00:09:17,057 Summer: I don't eat gluten. 123 00:09:17,223 --> 00:09:18,975 What's gluten? 124 00:09:19,768 --> 00:09:23,021 So wait, you'll eat the wheat grass 125 00:09:23,980 --> 00:09:26,066 but you won't eat the seed. 126 00:09:26,524 --> 00:09:28,151 Our bodies aren't designed to digest it. 127 00:09:28,401 --> 00:09:29,652 - Who told you that? - Doctors. 128 00:09:29,861 --> 00:09:31,112 My doctor never told me that. 129 00:09:31,279 --> 00:09:32,465 Well, you should get a new doctor. 130 00:09:32,489 --> 00:09:34,689 You should get tested for chlamydia, you fucking hippie. 131 00:09:34,741 --> 00:09:37,285 Okay, Beth. That's it. 132 00:09:38,495 --> 00:09:39,579 All right, she is my guest. 133 00:09:39,662 --> 00:09:41,622 You will treat her with respect or you will leave. 134 00:09:42,207 --> 00:09:43,500 I have a meeting anyway. 135 00:09:46,586 --> 00:09:48,296 - Love you, daddy. - (John grunts) 136 00:09:48,379 --> 00:09:49,982 I hope you find a therapist who can help you. 137 00:09:50,006 --> 00:09:51,633 I hope you die of ass cancer. 138 00:09:52,258 --> 00:09:53,468 (John scoffs) 139 00:09:55,095 --> 00:09:57,388 You know, she can, umm... 140 00:09:57,764 --> 00:09:59,450 She's a little old to be jealous of the women 141 00:09:59,474 --> 00:10:00,725 her father spends time with. 142 00:10:02,185 --> 00:10:03,478 Yes she is. 143 00:10:04,896 --> 00:10:06,898 And the cowboy fantasy is officially over. 144 00:10:07,065 --> 00:10:08,817 (Clears throat) I'll be outside. 145 00:10:12,904 --> 00:10:14,704 Well, that went to shit in a hurry, didn't it? 146 00:10:15,073 --> 00:10:16,866 It did seem to go pretty fast, sir. 147 00:10:16,950 --> 00:10:17,951 Yeah. 148 00:10:21,830 --> 00:10:25,208 (Music) 149 00:10:30,004 --> 00:10:31,339 Monica: Wow, I like the light. 150 00:10:32,507 --> 00:10:34,884 These windows along the south heat this house. 151 00:10:35,135 --> 00:10:36,344 Oh, great. 152 00:10:37,053 --> 00:10:38,179 Kayce? 153 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 You coming inside? 154 00:10:46,229 --> 00:10:49,440 Hey, does that dog come with the house? 155 00:10:49,816 --> 00:10:51,651 - Is that dog back? - Tate: Come on! Come on! 156 00:10:52,986 --> 00:10:55,146 Realtor: I've taken that damn thing to the pound twice. 157 00:10:56,239 --> 00:10:57,740 Baby, you want to see the house? 158 00:10:57,824 --> 00:11:00,660 I don't need to, baby. This is it. 159 00:11:02,078 --> 00:11:03,413 Yeah, I think so, too. 160 00:11:04,539 --> 00:11:05,540 We'll take it. 161 00:11:06,708 --> 00:11:08,960 I'll call animal services about the dog... 162 00:11:09,043 --> 00:11:11,629 - No, we'll take the dog, too. - Realtor: Oh. 163 00:11:11,713 --> 00:11:12,873 I'm gonna check out the barn. 164 00:11:12,922 --> 00:11:14,162 Before you check out the house? 165 00:11:14,549 --> 00:11:15,758 Always. 166 00:11:21,598 --> 00:11:22,891 (Phone ringing) 167 00:11:24,809 --> 00:11:26,019 Hello? 168 00:11:28,438 --> 00:11:30,106 I got my family with me right now. 169 00:11:31,107 --> 00:11:33,276 Tate: Good dog. Good dog. 170 00:11:36,696 --> 00:11:38,031 (Sighs) Send me the location. 171 00:11:41,159 --> 00:11:42,577 (Music) 172 00:11:46,372 --> 00:11:47,832 (Heavy breathing) 173 00:11:54,631 --> 00:11:55,757 (Door closes) 174 00:11:58,092 --> 00:11:59,677 Where'd your appetite go, son? 175 00:12:02,347 --> 00:12:05,892 Terrell riggins. That's where it went. 176 00:12:07,310 --> 00:12:08,394 Garrett: Hmm. 177 00:12:13,775 --> 00:12:15,109 Good old Terrell. 178 00:12:21,574 --> 00:12:24,118 I'm going to need you to stand up slowly, 179 00:12:24,869 --> 00:12:26,412 with your hands above your head. 180 00:12:27,705 --> 00:12:28,957 (Deep breath) 181 00:12:31,167 --> 00:12:33,419 Walk backwards five paces. 182 00:12:34,337 --> 00:12:35,922 Do not turn around. 183 00:12:36,798 --> 00:12:38,424 I said do not turn around. 184 00:12:47,850 --> 00:12:49,352 If you want to shoot, shoot. 185 00:12:51,020 --> 00:12:54,983 It'll be murder, but won't be the first one you've covered up. 186 00:12:55,275 --> 00:12:56,943 Don't you talk to me about murder. 187 00:12:57,235 --> 00:12:59,362 Now stand up and turn the fuck around! 188 00:12:59,779 --> 00:13:02,115 No. Just shoot me. 189 00:13:03,366 --> 00:13:06,661 I would much prefer that to having my son yell at me 190 00:13:06,744 --> 00:13:08,121 in the house I built for you. 191 00:13:09,163 --> 00:13:11,332 Yes. I built it. 192 00:13:12,208 --> 00:13:15,378 I gave you the strength to walk from the shadow 193 00:13:16,337 --> 00:13:19,090 of that fucking land baron you called father 194 00:13:20,216 --> 00:13:23,177 for the entire lie of your life. 195 00:13:25,555 --> 00:13:28,641 You tried to kill my family. 196 00:13:29,267 --> 00:13:30,476 That is not your family. 197 00:13:35,106 --> 00:13:36,316 This is your family. 198 00:13:37,108 --> 00:13:38,860 That baby is your family. 199 00:13:39,402 --> 00:13:41,282 And that woman will be part of your family, too. 200 00:13:41,362 --> 00:13:43,489 I give you my word. I will build that for you, too. 201 00:13:46,200 --> 00:13:47,618 I want you to imagine something. 202 00:13:49,329 --> 00:13:51,080 Imagine that woman and that baby gone. 203 00:13:52,623 --> 00:13:54,083 And then imagine yourself... 204 00:13:56,002 --> 00:13:57,712 In that house 205 00:13:59,339 --> 00:14:00,757 instead of this one. 206 00:14:02,133 --> 00:14:05,428 Imagine all the generations of wealth 207 00:14:05,720 --> 00:14:09,057 you would've had to provide for all the generations 208 00:14:09,140 --> 00:14:10,892 you leave behind. 209 00:14:10,975 --> 00:14:13,644 Just fucking stop. Stop talking. Please... 210 00:14:14,062 --> 00:14:15,938 You gonna tell me you'd miss him? 211 00:14:19,484 --> 00:14:20,735 I can't tell you that. 212 00:14:21,152 --> 00:14:22,278 Of course you can't. 213 00:14:23,488 --> 00:14:25,531 I doubt the jury's out on how much you'd miss 214 00:14:25,615 --> 00:14:26,991 that bitch of a sister, though. 215 00:14:29,535 --> 00:14:30,912 I'd miss my brother. 216 00:14:31,412 --> 00:14:32,622 He's not your brother. 217 00:14:33,790 --> 00:14:36,376 In my heart he is my brother. 218 00:14:36,709 --> 00:14:40,171 In your imagination, he's your brother. 219 00:14:40,922 --> 00:14:42,465 You barely know him. 220 00:14:44,133 --> 00:14:45,843 You miss what you thought you were. 221 00:14:46,010 --> 00:14:47,136 That's all. 222 00:14:48,513 --> 00:14:51,724 And you'll miss that whether he's alive or not. 223 00:14:53,184 --> 00:14:54,602 What about right or wrong? 224 00:14:59,941 --> 00:15:01,317 There's no such thing. 225 00:15:03,361 --> 00:15:06,489 There's no such thing as right or wrong. 226 00:15:07,824 --> 00:15:11,119 There's no such thing as fair, or moral... 227 00:15:13,037 --> 00:15:15,039 Those are words men invented 228 00:15:15,790 --> 00:15:19,210 to scare and shame other men 229 00:15:19,377 --> 00:15:21,337 from taking back what they've stolen. 230 00:15:22,672 --> 00:15:26,634 John dutton used you 231 00:15:27,969 --> 00:15:29,762 just like he uses all his children, 232 00:15:29,846 --> 00:15:33,641 to scare and shame others, 233 00:15:33,850 --> 00:15:36,394 so nobody takes back what he stole. 234 00:15:37,979 --> 00:15:39,313 You know that's true. 235 00:15:40,940 --> 00:15:42,191 You know it. 236 00:15:45,570 --> 00:15:48,906 I have no agenda but giving you back 237 00:15:49,282 --> 00:15:52,243 the family that you never had, 238 00:15:52,743 --> 00:15:56,080 and the legacy he robbed from you. 239 00:15:57,582 --> 00:15:58,791 Did I try to kill them? 240 00:16:02,128 --> 00:16:04,338 You're god damn right I did. 241 00:16:05,673 --> 00:16:09,177 And I will keep trying until I get it right. 242 00:16:11,095 --> 00:16:13,639 - That's how much I love you... - (Cries) 243 00:16:15,725 --> 00:16:16,934 Son. 244 00:16:20,730 --> 00:16:22,857 (Sobbing) 245 00:16:29,572 --> 00:16:31,199 (Music) 246 00:16:46,547 --> 00:16:47,840 How many'd they get? 247 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 Eighteen. 248 00:16:50,343 --> 00:16:52,743 What the hell is someone doing with eighteen horses out here? 249 00:16:53,304 --> 00:16:54,972 This is a racing family. 250 00:16:55,598 --> 00:16:58,309 They represent our nation on the relay circuit. 251 00:17:00,311 --> 00:17:01,955 I'll take look around and tell you what I think, 252 00:17:01,979 --> 00:17:03,814 but I ain't got no authority out here. 253 00:17:05,399 --> 00:17:07,068 You do fifty yards out that way. 254 00:17:08,027 --> 00:17:09,320 And that's where they went... 255 00:17:10,488 --> 00:17:11,864 I'll be right back, baby. 256 00:17:16,953 --> 00:17:18,663 (Music) 257 00:17:27,046 --> 00:17:29,382 My guess is they cut the fence horseback 258 00:17:30,716 --> 00:17:32,510 and used the herd to cover their tracks. 259 00:17:33,386 --> 00:17:34,637 That's what I think, too. 260 00:17:35,805 --> 00:17:38,099 The rez ends here. 261 00:17:40,393 --> 00:17:41,602 So is that blm? 262 00:17:42,353 --> 00:17:43,563 That's the forest service. 263 00:17:49,902 --> 00:17:51,112 Dirt bikes. 264 00:17:51,737 --> 00:17:52,989 They used dirt bikes. 265 00:17:54,282 --> 00:17:56,093 I'll need to talk with the family when they get home, 266 00:17:56,117 --> 00:17:57,785 get some descriptions on those horses. 267 00:17:58,160 --> 00:17:59,579 They're home. 268 00:18:00,621 --> 00:18:02,123 They're just hiding. 269 00:18:03,165 --> 00:18:05,960 White man with a badge has that effect out here. 270 00:18:10,214 --> 00:18:11,340 (Music) 271 00:18:18,806 --> 00:18:21,058 - Hey. - Hey. 272 00:18:23,561 --> 00:18:24,921 Everybody wondered where you went. 273 00:18:25,980 --> 00:18:27,565 Not a believer in goodbye. 274 00:18:27,815 --> 00:18:29,150 When it's time to leave, I go. 275 00:18:30,651 --> 00:18:31,944 Fair enough. 276 00:18:32,445 --> 00:18:35,239 I'm gonna run my family home and then I'll come back 277 00:18:35,781 --> 00:18:38,075 and we can get some descriptions or whatever papennork 278 00:18:38,159 --> 00:18:39,327 you might have. 279 00:18:39,994 --> 00:18:41,746 Here I thought you were just a cowboy. 280 00:18:45,082 --> 00:18:46,292 You ready, baby? 281 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 Who the hell is that? 282 00:18:55,551 --> 00:18:58,512 Oh, she, uh, used to wrangle at the ranch. 283 00:19:00,348 --> 00:19:01,390 Hmm. 284 00:19:02,391 --> 00:19:03,559 What? 285 00:19:03,893 --> 00:19:05,269 Pretty good-looking wrangler. 286 00:19:06,937 --> 00:19:08,397 Not my type, baby. 287 00:19:08,564 --> 00:19:12,943 Oh, yeah? Tall, thin, long black hair, brown eyes, yep, not your type. 288 00:19:14,320 --> 00:19:15,738 She sure was my type. 289 00:19:16,280 --> 00:19:17,615 She was one hot tamale. 290 00:19:17,740 --> 00:19:18,908 Tate! 291 00:19:21,661 --> 00:19:23,245 This is gonna be a long ride home. 292 00:19:29,085 --> 00:19:30,711 (Music) 293 00:19:57,530 --> 00:19:58,572 John: What do we got here? 294 00:20:01,033 --> 00:20:02,368 Be right back. 295 00:20:03,786 --> 00:20:05,413 (Cows lowing) 296 00:20:14,088 --> 00:20:15,528 It's on the wrong side of the fence? 297 00:20:20,845 --> 00:20:23,657 Well, if there wasn't any fences, he wouldn't be on the wrong side of it. 298 00:20:23,681 --> 00:20:25,683 It's a she and if there weren't fences 299 00:20:25,766 --> 00:20:28,206 the whole herd would be standing in the middle of the highway. 300 00:20:28,561 --> 00:20:29,895 Why would they do that? 301 00:20:32,648 --> 00:20:33,899 'Cause that's what they do. 302 00:20:36,444 --> 00:20:37,820 (Cows lowing) 303 00:20:45,995 --> 00:20:47,413 Shh. 304 00:20:48,456 --> 00:20:51,542 Easy. We're going to get you back to mama. 305 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 Yeah. 306 00:20:57,840 --> 00:21:02,261 Don't know where she got out, just drove the whole fence line. 307 00:21:03,137 --> 00:21:05,681 She looks a little heavy to be lifting over a fence, huh? 308 00:21:05,765 --> 00:21:06,891 Yeah. 309 00:21:07,099 --> 00:21:08,225 Easy. 310 00:21:08,726 --> 00:21:10,519 Let's just cut it. Then we'll patch it. 311 00:21:11,729 --> 00:21:12,938 Easy. 312 00:21:19,612 --> 00:21:20,905 Step on. 313 00:21:21,989 --> 00:21:23,240 Come on, baby. 314 00:21:28,913 --> 00:21:30,039 There you go. 315 00:21:33,334 --> 00:21:34,627 All right, let's see. 316 00:21:37,671 --> 00:21:40,216 They should make a tool to pull that wire tight for you. 317 00:21:41,091 --> 00:21:43,427 They do. They just don't fit in a saddle bag. 318 00:21:44,845 --> 00:21:46,013 That should work there. 319 00:21:48,224 --> 00:21:49,850 After I get 'em out of this pasture, 320 00:21:50,142 --> 00:21:51,519 I'll run the fenceline here. 321 00:21:53,020 --> 00:21:55,022 - Where you taking them? - Pasture nine. 322 00:21:55,314 --> 00:21:57,817 There's way too much bear sign in this pasture for me, sir. 323 00:21:58,400 --> 00:21:59,735 Morning, ma'am. 324 00:22:04,281 --> 00:22:06,033 Understand us a little better now? 325 00:22:07,034 --> 00:22:08,869 I think I understand you less. 326 00:22:10,162 --> 00:22:11,288 You love this. 327 00:22:12,498 --> 00:22:14,041 Him, too. I can see it. 328 00:22:16,126 --> 00:22:17,419 (Music) 329 00:22:20,005 --> 00:22:21,298 You coming? 330 00:22:22,508 --> 00:22:24,009 No, I think I'm gonna walk. 331 00:22:24,969 --> 00:22:26,220 Long walk. 332 00:22:26,887 --> 00:22:28,305 Yeah, if I get tired, I can just... 333 00:22:29,807 --> 00:22:31,308 People still do that? 334 00:22:31,684 --> 00:22:33,018 Yeah, they still do it. 335 00:22:37,940 --> 00:22:39,191 You know it's pretty risky, 336 00:22:39,525 --> 00:22:41,360 young woman out here in the middle of nowhere. 337 00:22:42,069 --> 00:22:43,362 I'm not that young. 338 00:22:44,280 --> 00:22:47,199 And if I get tired I'll just flag down one of your cowboys. 339 00:22:48,450 --> 00:22:50,452 I understand that much about you guys. 340 00:22:51,161 --> 00:22:52,997 Well, then you understand enough. 341 00:22:55,416 --> 00:22:56,750 (Music) 342 00:23:02,131 --> 00:23:03,173 (Engine starts) 343 00:23:21,609 --> 00:23:24,278 ("West Texas in my eye" by the panhandlers plays) 344 00:23:26,405 --> 00:23:27,990 Lately I've been thinking 345 00:23:28,490 --> 00:23:30,784 that I could leave this town 346 00:23:32,953 --> 00:23:36,582 cut back on my drinking stop this running round 347 00:23:37,082 --> 00:23:39,293 playing songs 'til after midnight 348 00:23:39,919 --> 00:23:42,004 staying up 'til dawn 349 00:23:43,631 --> 00:23:46,300 there's something in the dust and wind 350 00:23:46,550 --> 00:23:48,135 that keeps me hanging on 351 00:23:48,677 --> 00:23:53,349 and I never thought I'd live to see the day I'd say goodbye 352 00:23:55,059 --> 00:23:58,437 I ain't crying that's west Texas in my eye 353 00:24:03,108 --> 00:24:08,030 I 'd like to grow a Rose and stow it in that desert sage 354 00:24:09,073 --> 00:24:13,953 like a message in a bottle floating down the open plains 355 00:24:14,453 --> 00:24:18,791 where the llano estacado rises up to meet the sky 356 00:24:19,500 --> 00:24:22,962 I ain't crying that's west Texas in my eye 357 00:24:24,630 --> 00:24:28,092 I ain't crying that's west Texas in my eye 358 00:24:32,471 --> 00:24:35,224 well, you don't ride too good. 359 00:24:36,433 --> 00:24:38,033 But you don't complain about it neither. 360 00:24:39,395 --> 00:24:41,188 I'll catch you a better stick tomorrow. 361 00:24:41,271 --> 00:24:42,481 Thanks. 362 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 You need to learn to rope. 363 00:24:44,650 --> 00:24:46,068 Rope's the only tool we got. 364 00:24:47,945 --> 00:24:49,321 (Groans) 365 00:24:55,869 --> 00:24:57,037 (Grunts) 366 00:25:00,165 --> 00:25:01,417 God. 367 00:25:05,546 --> 00:25:06,672 Fuck. 368 00:25:07,673 --> 00:25:10,092 (Music) 369 00:25:17,641 --> 00:25:18,934 (Grunts) 370 00:25:35,492 --> 00:25:37,244 (Music) 371 00:26:03,395 --> 00:26:04,605 (Grunts) 372 00:26:59,701 --> 00:27:01,078 Lloyd: Ha-ha! There you go. 373 00:27:02,162 --> 00:27:03,288 Yeah. 374 00:27:03,372 --> 00:27:04,790 Hey, show me the houlihan. 375 00:27:06,542 --> 00:27:08,627 Let's worry about the basics first. 376 00:27:08,919 --> 00:27:10,963 I didn't say "teach me." I just wanna see it. 377 00:27:11,338 --> 00:27:12,548 Oh, all right. 378 00:27:16,927 --> 00:27:18,220 That's so cool. 379 00:27:18,470 --> 00:27:20,597 All right, you head it, I'll heel it. 380 00:27:20,889 --> 00:27:22,391 - All right. - All right. 381 00:27:31,441 --> 00:27:32,818 Yeah! 382 00:27:32,985 --> 00:27:34,570 (Making crowd-cheering noises) 383 00:27:34,653 --> 00:27:37,573 - Thank you, Las Vegas! - (Laughs) 384 00:27:38,824 --> 00:27:40,367 Which rodeo was your favorite? 385 00:27:41,243 --> 00:27:43,620 Oh, calgary, alberta, maybe. 386 00:27:44,913 --> 00:27:46,623 It's sure one pretty son of a bitch. 387 00:27:47,499 --> 00:27:49,418 Just wish they wasn't in Canada. 388 00:27:50,711 --> 00:27:51,962 Why's that? 389 00:27:52,171 --> 00:27:55,007 Ten straight days of people being that nice to me 390 00:27:55,716 --> 00:27:58,635 had me craving that rodeo in fort worth, Texas. 391 00:27:59,761 --> 00:28:02,222 Tell you something, fort worth, 392 00:28:02,389 --> 00:28:05,350 you just think the word "fight" and a fight'll find you. 393 00:28:11,982 --> 00:28:14,985 So how come you're out here with me and not in the bunkhouse? 394 00:28:17,321 --> 00:28:20,407 No room for outcasts like us in the bunkhouse. 395 00:28:21,366 --> 00:28:22,576 I'm not an outcast. 396 00:28:23,202 --> 00:28:25,037 Then why you sleeping in the barn? 397 00:28:27,706 --> 00:28:28,916 I told her I was sorry. 398 00:28:29,583 --> 00:28:31,752 Seems like she didn't like the way you said it. 399 00:28:33,545 --> 00:28:37,966 If I was you I'd find a way to say it different. 400 00:28:40,177 --> 00:28:41,511 Take your own advice: 401 00:28:42,596 --> 00:28:44,756 Seems to me they don't like the way you said it either. 402 00:28:46,266 --> 00:28:47,809 I didn't say sorry. 403 00:28:50,854 --> 00:28:52,147 It's getting late. 404 00:28:54,775 --> 00:28:56,068 See you tomorrow. 405 00:29:02,115 --> 00:29:03,200 (Music) 406 00:29:03,784 --> 00:29:05,827 (Chattering) 407 00:29:07,454 --> 00:29:08,914 - Two to go. - I'm going four. 408 00:29:10,207 --> 00:29:12,668 - So much for keeping it... - You better watch it, boys. 409 00:29:13,543 --> 00:29:16,088 - Anyone named after a city... - Teeter: Come on, who's up? 410 00:29:16,338 --> 00:29:18,257 Is a crooked fucking card player, if you ask me. 411 00:29:18,423 --> 00:29:21,385 Hey, keep your comments to yourself or get in the game. 412 00:29:23,553 --> 00:29:25,156 Hell, you know I work too hard for my money. 413 00:29:25,180 --> 00:29:26,807 I gotta jump in here real quick. 414 00:29:26,890 --> 00:29:29,476 You work hard? Did you hear what that man said? 415 00:29:29,685 --> 00:29:31,371 I don't know nothing about him working hard, 416 00:29:31,395 --> 00:29:33,230 I'm usually too hard working to notice, so... 417 00:29:33,397 --> 00:29:34,874 Teeter: Dude, y'all fucking kidding me? 418 00:29:34,898 --> 00:29:36,501 Y'all wouldn't know hard work if it crawled up your leg, 419 00:29:36,525 --> 00:29:37,725 sucked on your fucking pecker. 420 00:29:37,776 --> 00:29:38,920 Laramie: There's teeter talk. 421 00:29:38,944 --> 00:29:40,380 You gonna let your girlfriend talk to me like that? 422 00:29:40,404 --> 00:29:41,804 Don't even start, don't even start. 423 00:29:41,863 --> 00:29:44,449 Teeter, it's official. Isn't it? 424 00:29:44,533 --> 00:29:46,368 I don't know. He don't like labels. 425 00:29:46,451 --> 00:29:47,786 - Do you guys have a song? - No. 426 00:29:48,036 --> 00:29:51,123 Walker, now you can work for your money. They need a song. 427 00:29:51,248 --> 00:29:54,459 Oh, yeah, I've got... Mm-hmm. They do. 428 00:29:56,461 --> 00:29:59,506 Take it easy, mama, won't you lay your head down? 429 00:29:59,923 --> 00:30:01,967 Teeter: I ain't yourfucking mama, baby. 430 00:30:02,634 --> 00:30:04,011 Woo! 431 00:30:05,429 --> 00:30:09,141 All's I can say is I'm feelin' a big-ass shit show coming on. 432 00:30:09,599 --> 00:30:11,143 (Singing) Come down around here 433 00:30:11,226 --> 00:30:12,227 with your smile 434 00:30:12,602 --> 00:30:13,770 man: That works. 435 00:30:14,813 --> 00:30:16,356 Take it easy, mama 436 00:30:16,898 --> 00:30:18,567 - it's on you. - What? 437 00:30:19,818 --> 00:30:21,153 Take it easy, mama 438 00:30:22,112 --> 00:30:24,072 lay your head down 439 00:30:25,198 --> 00:30:28,410 hold on to my lovin' we're both gonna need it now 440 00:30:28,660 --> 00:30:30,454 - just play the game. - Teeter: Come on. 441 00:30:30,579 --> 00:30:31,997 I didn't run out of money. 442 00:30:35,125 --> 00:30:37,461 (Chattering) 443 00:30:38,712 --> 00:30:40,472 Teeter: I got me a song, I got me some money. 444 00:30:42,799 --> 00:30:44,426 Walker: (Singing) You're alone 445 00:30:45,510 --> 00:30:48,055 laramie: Alone? Where have you been alone? 446 00:30:54,811 --> 00:30:57,689 Hey! Hey, god damn it, no fighting. 447 00:30:57,939 --> 00:30:59,983 No fighting, that's the rule. 448 00:31:00,484 --> 00:31:03,028 I ain't fighting. I'm smashing a fucking guitar. 449 00:31:03,403 --> 00:31:04,946 You're a fucking asshole. 450 00:31:05,197 --> 00:31:06,490 You're done smashing it. 451 00:31:07,783 --> 00:31:10,077 I've known you since you was eighteen years old. 452 00:31:10,952 --> 00:31:12,537 You only known him a year. 453 00:31:13,163 --> 00:31:14,956 And you think you know what he is? 454 00:31:15,415 --> 00:31:17,918 He don't fucking know me any more than you do. 455 00:31:18,502 --> 00:31:20,170 But I fucking know you. 456 00:31:20,962 --> 00:31:22,923 I seen a thousand of you in prison. 457 00:31:23,673 --> 00:31:25,300 Thinking you're some kind of bully 458 00:31:25,717 --> 00:31:27,677 'til a bigger bully comes along. 459 00:31:28,387 --> 00:31:30,097 We all know how that ends. 460 00:31:31,056 --> 00:31:33,100 With you on your fucking knees, bitch. 461 00:31:35,435 --> 00:31:36,645 Oh, fuck! 462 00:31:38,355 --> 00:31:40,482 - Come on! - What the fuck, Lloyd? 463 00:31:49,157 --> 00:31:50,343 What do I do, just pull it out? 464 00:31:50,367 --> 00:31:51,660 No, no, no, fuck, dude, don't. 465 00:31:51,743 --> 00:31:53,304 It's too close to the god damn heart or an artery. 466 00:31:53,328 --> 00:31:54,371 Turn him over. 467 00:31:54,663 --> 00:31:55,747 Dude let me call the vet. 468 00:31:55,872 --> 00:31:58,291 Fuck the fucking vet. Call the fucking doctor. 469 00:31:58,375 --> 00:31:59,668 We're not calling any doctor! 470 00:31:59,751 --> 00:32:01,878 - So then now what? - Get my car, bring it out front. 471 00:32:04,589 --> 00:32:05,817 Laramie: Where the hell are you going? 472 00:32:05,841 --> 00:32:07,008 Fuck this place. 473 00:32:07,217 --> 00:32:08,510 Mia! 474 00:32:15,767 --> 00:32:17,894 (Breathing heavily) 475 00:32:18,061 --> 00:32:19,661 When are you gonna take me on that ride? 476 00:32:22,023 --> 00:32:24,234 This whole riding thing has got me nervous. 477 00:32:24,901 --> 00:32:26,486 (Laughs) What're you up to? 478 00:32:30,323 --> 00:32:31,450 Shit. 479 00:32:35,203 --> 00:32:36,746 You don't have to worry, baby. 480 00:32:37,497 --> 00:32:39,082 I'll get you a gentle horse. 481 00:32:39,166 --> 00:32:40,542 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 482 00:32:46,673 --> 00:32:47,924 We're looking for something 483 00:32:49,509 --> 00:32:50,969 but you won't tell me what. 484 00:32:51,511 --> 00:32:52,846 What is it? 485 00:32:55,140 --> 00:32:57,184 The place where you make me your wife. 486 00:32:59,769 --> 00:33:01,354 What kind of place you looking for? 487 00:33:01,855 --> 00:33:03,315 Somewhere fresh. 488 00:33:06,526 --> 00:33:07,861 Not a barn... 489 00:33:10,155 --> 00:33:11,490 Or a swimming hole... 490 00:33:12,574 --> 00:33:13,867 Or the river. 491 00:33:14,868 --> 00:33:17,913 Those places are polluted with a thousand fucking memories. 492 00:33:18,663 --> 00:33:20,874 I want a place with no memories. 493 00:33:21,875 --> 00:33:23,585 - You know? - Yeah. 494 00:33:24,336 --> 00:33:27,088 A place where nothing happened until we happened. 495 00:33:30,926 --> 00:33:32,344 I know that place. 496 00:33:35,972 --> 00:33:37,849 - You do? - Mm-hmm. 497 00:33:40,644 --> 00:33:42,020 Take me there. 498 00:33:44,105 --> 00:33:46,107 I will. Tomorrow. 499 00:33:50,278 --> 00:33:51,821 (Car approaching) 500 00:33:52,489 --> 00:33:53,740 What is that? 501 00:33:56,868 --> 00:33:59,246 I want you to stay here. Don't move. 502 00:34:02,666 --> 00:34:04,042 (Racks shotgun) 503 00:34:05,418 --> 00:34:07,295 (Music) 504 00:34:15,053 --> 00:34:16,555 (Car doors closing) 505 00:34:25,063 --> 00:34:26,481 What the fuck did he do? 506 00:34:32,070 --> 00:34:34,447 It looks like the blade entered just beneath the clavicle. 507 00:34:34,864 --> 00:34:37,200 Yeah, I'm aware of where it fucking entered, doc. 508 00:34:37,284 --> 00:34:38,493 Went in just above the lung. 509 00:34:38,910 --> 00:34:41,037 Didn't penetrate an artery. You're lucky. 510 00:34:41,371 --> 00:34:43,248 Sterilize the site and prepare an 0.4 suture. 511 00:34:43,957 --> 00:34:46,876 It looks like the tissue has adhered to the blade. 512 00:34:47,377 --> 00:34:49,188 When we remove it, there will be considerable bleeding 513 00:34:49,212 --> 00:34:50,589 and considerable discomfort. 514 00:34:50,964 --> 00:34:52,692 I don't have anything to give you for the pain. 515 00:34:52,716 --> 00:34:53,800 What about some banamine? 516 00:34:53,967 --> 00:34:56,070 We don't know the long term effects of banamine on a person. 517 00:34:56,094 --> 00:34:58,305 Do I look like I'm gonna live to be fucking seventy? 518 00:34:59,431 --> 00:35:00,640 Just give me some banamine. 519 00:35:00,724 --> 00:35:01,808 Three ccs. 520 00:35:02,017 --> 00:35:05,020 Three cos? I drink more than that for a fucking hangover. 521 00:35:05,854 --> 00:35:07,314 Fill that son of a bitch up. 522 00:35:07,689 --> 00:35:09,774 Shoot some in my mouth, put some in my fucking arm. 523 00:35:10,692 --> 00:35:11,943 Please. 524 00:35:12,152 --> 00:35:13,486 Six. 525 00:35:14,529 --> 00:35:17,115 Gonna taste like shit and burn like hell right there. 526 00:35:20,660 --> 00:35:22,162 Get that fucking thing out of me. 527 00:35:22,454 --> 00:35:23,854 - Ready with the gauze? - I'm ready. 528 00:35:24,831 --> 00:35:27,959 Fuck! Shit! Fuck! 529 00:35:28,043 --> 00:35:29,312 Feels like the blade hit the bone. 530 00:35:29,336 --> 00:35:30,962 Not according to the x-rays. 531 00:35:31,212 --> 00:35:33,048 - Just pull it out! - Get it out of him! 532 00:35:33,173 --> 00:35:34,442 I need to check the X-ray again. 533 00:35:34,466 --> 00:35:36,635 Someone pull this fucking thing out of me! 534 00:35:38,678 --> 00:35:40,639 - Whoa! - Fucking barrel racers. 535 00:35:42,057 --> 00:35:43,600 You said pull it, baby. 536 00:35:44,351 --> 00:35:45,685 Forceps and sutures. 537 00:35:45,894 --> 00:35:48,134 Laramie: Are you okay? Doctor: Put some pressure on that. 538 00:35:48,355 --> 00:35:50,815 - Are you okay? - Just another Monday. 539 00:35:51,524 --> 00:35:52,859 What the hell was Lloyd thinking? 540 00:35:56,071 --> 00:35:58,071 John: Let's pretend it's Walker sitting over there, 541 00:35:58,281 --> 00:35:59,783 what would you do then? 542 00:36:00,367 --> 00:36:01,701 Rip: You know what I'd do, sir. 543 00:36:03,995 --> 00:36:06,414 If Walker's such a problem, what's he still doing here? 544 00:36:14,089 --> 00:36:16,883 You've enforced the rules of this ranch for thirty years, Lloyd. 545 00:36:19,135 --> 00:36:20,321 For you to be the one to break them... 546 00:36:20,345 --> 00:36:22,145 What do you think that says to everybody else? 547 00:36:24,974 --> 00:36:26,059 This is your last chance. 548 00:36:27,811 --> 00:36:29,229 But if you blow it, Lloyd... 549 00:36:32,607 --> 00:36:33,858 You understand? 550 00:36:36,111 --> 00:36:37,362 Yes, sir. 551 00:36:39,739 --> 00:36:40,990 Get the cuffs off him. 552 00:36:42,409 --> 00:36:43,910 God. 553 00:36:46,496 --> 00:36:48,373 No more girls in the bunkhouse. 554 00:36:49,124 --> 00:36:50,458 What about teeter? 555 00:36:50,959 --> 00:36:52,561 She's a good hand. She hasn't been any trouble. 556 00:36:52,585 --> 00:36:54,087 All of them. All of them. 557 00:36:54,713 --> 00:36:57,757 Lloyd and Walker go in the round pen until all the fight's out of them. 558 00:36:59,175 --> 00:37:00,593 And I mean every inch. 559 00:37:04,139 --> 00:37:05,432 Rip... 560 00:37:10,103 --> 00:37:12,605 I want you to make an example out of the last man standing. 561 00:37:14,482 --> 00:37:15,734 Yes, sir. 562 00:37:19,612 --> 00:37:20,989 Ryan, get him out of here. 563 00:37:24,075 --> 00:37:25,243 What was that about? 564 00:37:25,452 --> 00:37:26,745 Just cowboy shit, baby. 565 00:37:27,537 --> 00:37:29,330 (Music) 566 00:37:39,090 --> 00:37:40,550 What are you doing? 567 00:37:41,968 --> 00:37:43,344 I'm reading. 568 00:37:45,847 --> 00:37:47,015 Why are you up? 569 00:37:48,933 --> 00:37:50,185 Can't sleep. 570 00:37:52,103 --> 00:37:53,354 Why can't you sleep? 571 00:37:55,023 --> 00:37:57,650 Because I'm thinking about your little bitch in the tank top. 572 00:37:58,902 --> 00:38:00,069 (Laughs) 573 00:38:02,906 --> 00:38:04,491 Oh, she's mine, is she? 574 00:38:06,910 --> 00:38:08,036 Is she? 575 00:38:15,251 --> 00:38:16,920 (Music) 576 00:38:17,170 --> 00:38:18,463 You're mine. 577 00:38:21,007 --> 00:38:22,300 I could kill you. 578 00:38:23,259 --> 00:38:24,803 (Music) 579 00:38:34,395 --> 00:38:37,023 (Music) 580 00:38:45,365 --> 00:38:47,325 Come to the bunkhouse. Both of you. 581 00:38:58,044 --> 00:38:59,337 Let's go. 582 00:39:00,463 --> 00:39:01,923 Everybody in here. 583 00:39:04,968 --> 00:39:06,386 Where's Mia at? Mia! 584 00:39:06,803 --> 00:39:08,221 She left. 585 00:39:09,180 --> 00:39:10,557 Mm-hmm. 586 00:39:11,766 --> 00:39:13,184 This here is for you. 587 00:39:13,726 --> 00:39:15,520 Give that to her when you see her. 588 00:39:16,563 --> 00:39:18,898 Teeter, pack your shit up. 589 00:39:19,732 --> 00:39:20,984 You both are gone. 590 00:39:23,319 --> 00:39:24,696 Hey, what the fuck did I do? 591 00:39:26,614 --> 00:39:27,824 It ain't my decision. 592 00:39:28,032 --> 00:39:30,118 The rest of you all can come with me. Let's go. 593 00:39:32,453 --> 00:39:33,955 (Music) 594 00:39:55,018 --> 00:39:56,352 Lloyd. Walker. 595 00:39:57,312 --> 00:39:59,731 This shit ends here. All of it. 596 00:40:02,025 --> 00:40:03,484 I got no reason to fight. 597 00:40:05,320 --> 00:40:06,821 Now you got no reason, Walker? 598 00:40:07,405 --> 00:40:09,032 Hell, you fired my only reason. 599 00:40:09,991 --> 00:40:12,243 You're gonna stand in that fucking round pen all day 600 00:40:12,452 --> 00:40:15,079 every day until this shit is behind you. 601 00:40:23,129 --> 00:40:25,089 All right, here's your chance. 602 00:40:25,715 --> 00:40:28,635 I know how much you like it when I got my back turned to you. 603 00:40:29,844 --> 00:40:30,929 Let's dance, prick. 604 00:40:33,139 --> 00:40:35,099 Boy. Get over here. 605 00:40:37,226 --> 00:40:39,103 (Grunts, shouting) 606 00:40:40,104 --> 00:40:42,857 The only painless way to learn this lesson is to watch it. 607 00:40:57,080 --> 00:40:58,247 You ain't done. 608 00:41:00,416 --> 00:41:02,418 (Music) 609 00:41:29,570 --> 00:41:30,822 Ah! Fuck! 610 00:41:36,661 --> 00:41:38,371 Ah! Fuck! 611 00:41:52,260 --> 00:41:53,428 Get up. 612 00:41:56,305 --> 00:41:57,598 You ain't done. 613 00:41:58,808 --> 00:42:01,060 Get up. Or I'm gonna come in there with you. 614 00:42:07,984 --> 00:42:09,704 Your nine o'clock is in the conference room. 615 00:42:10,194 --> 00:42:11,529 What's my nine o'clock? 616 00:42:11,696 --> 00:42:13,448 Head of operations for market equities. 617 00:42:19,162 --> 00:42:20,371 Fucking shit. 618 00:42:21,998 --> 00:42:23,207 (Sighs) 619 00:42:24,000 --> 00:42:25,501 What the fuck are you doing here? 620 00:42:30,339 --> 00:42:32,508 You're market equity's head of operations? 621 00:42:33,968 --> 00:42:35,261 How did you manage that? 622 00:42:36,220 --> 00:42:37,597 I don't know, Jamie. 623 00:42:37,972 --> 00:42:40,058 I think the stars just aligned. 624 00:42:42,935 --> 00:42:44,520 You ever hear the saying 625 00:42:45,646 --> 00:42:48,900 wherever something good is trying to happen, 626 00:42:48,983 --> 00:42:50,943 something bad is trying to stop it? 627 00:42:51,694 --> 00:42:52,904 I've heard it. 628 00:42:53,404 --> 00:42:55,406 (Music) 629 00:42:56,699 --> 00:42:58,034 I'm something bad. 630 00:43:06,793 --> 00:43:08,513 You're going to ruin everything, aren't you? 631 00:43:10,588 --> 00:43:13,925 Everything, you miserable motherfucker. 632 00:43:19,180 --> 00:43:20,389 (Sighs) 633 00:43:23,684 --> 00:43:26,521 Monica: Oh, I don't think we need prisons in this country. 634 00:43:26,938 --> 00:43:29,273 Criminals should just be sentenced to moving. 635 00:43:31,943 --> 00:43:33,194 Kayce: You name him yet, buddy? 636 00:43:33,444 --> 00:43:34,654 I just been calling him dog. 637 00:43:36,322 --> 00:43:37,490 Dog works. 638 00:43:38,199 --> 00:43:39,909 Can't call him dog forever. 639 00:43:40,159 --> 00:43:41,369 You want to be called person? 640 00:43:42,203 --> 00:43:43,329 Good job. 641 00:43:43,412 --> 00:43:44,497 Come on, dog. Go get 'em. 642 00:43:47,333 --> 00:43:48,835 What are those mountains called? 643 00:43:49,377 --> 00:43:50,878 Those are the pryors. 644 00:43:51,546 --> 00:43:52,755 That ain't it. 645 00:43:53,840 --> 00:43:55,133 Well, no rush, buddy. 646 00:43:56,759 --> 00:43:58,386 You got all the time in the world. 647 00:44:01,055 --> 00:44:03,391 Come here, come on. Come on. Go get 'em! 648 00:44:03,933 --> 00:44:05,184 Go get 'em! 649 00:44:05,476 --> 00:44:06,978 I like it here. 650 00:44:09,021 --> 00:44:10,356 Yeah, I do, too. 651 00:44:11,816 --> 00:44:12,900 Feels like... 652 00:44:13,234 --> 00:44:14,610 Home. 653 00:44:26,414 --> 00:44:28,457 (Grunts, groans) 654 00:44:50,188 --> 00:44:51,439 Thank god. 655 00:44:58,696 --> 00:45:00,740 Fucking fucking fuck! 656 00:45:01,490 --> 00:45:03,618 Boy, these two really don't like each other. 657 00:45:08,915 --> 00:45:10,499 Rip: Walker's been done for an hour. 658 00:45:11,500 --> 00:45:12,919 Lloyd's got no quit in him. 659 00:45:34,148 --> 00:45:35,399 I'll finish it. 660 00:45:39,445 --> 00:45:40,780 He's your friend, rip. 661 00:45:41,864 --> 00:45:43,199 I can't ask you to do that. 662 00:45:43,783 --> 00:45:47,119 They'll hate you, sir. They'll hate you for doing it. 663 00:45:52,250 --> 00:45:54,543 It's my job. I'll do it. 664 00:46:07,181 --> 00:46:08,349 I love you. 665 00:46:10,601 --> 00:46:12,979 (Music) 666 00:46:22,613 --> 00:46:24,282 This is for your protection, Lloyd. 667 00:46:24,699 --> 00:46:25,866 Understand me? 668 00:46:27,076 --> 00:46:28,556 This is to protect you from yourself. 669 00:46:29,370 --> 00:46:31,664 Ah! Oh, fuck! 670 00:47:02,570 --> 00:47:04,238 So, we understand each other? 671 00:47:05,698 --> 00:47:07,116 Yessir. 672 00:47:08,159 --> 00:47:09,535 Yessir. 673 00:47:11,078 --> 00:47:12,580 (Music) 674 00:47:27,011 --> 00:47:28,304 Fuck. 675 00:47:30,556 --> 00:47:31,932 (Sighs) 676 00:47:43,444 --> 00:47:45,196 Fucking goddamnit. 677 00:48:00,711 --> 00:48:02,671 I know what I want to be when I grow up. 678 00:48:03,631 --> 00:48:04,840 What's that, kid? 679 00:48:08,135 --> 00:48:09,387 Him. 680 00:48:13,265 --> 00:48:14,558 I want to be him. 681 00:48:19,772 --> 00:48:22,191 (Music) 682 00:48:30,324 --> 00:48:32,410 (Music) 43962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.