All language subtitles for 4_Yellowstone.2018.S04E01.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,254 (Money for nothing by dire straits) Mtv... 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,591 (Music) 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,593 (Crow cawing) 4 00:00:47,631 --> 00:00:48,799 (Crow cawing) 5 00:00:51,301 --> 00:00:52,469 (Crow cawing) 6 00:01:14,157 --> 00:01:15,826 (Glass shatters, woman screams, gunfire) 7 00:01:17,661 --> 00:01:18,662 Kayce? 8 00:01:26,837 --> 00:01:27,879 Kayce! 9 00:01:28,422 --> 00:01:30,340 Baby, go to the bunkhouse now. 10 00:01:30,424 --> 00:01:31,651 - Kayce? What's happening? - Monica! 11 00:01:31,675 --> 00:01:33,802 Now! Into the bunkhouse. Right now. 12 00:01:34,595 --> 00:01:36,972 - Tate? - Mom, what happened? 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 - What happened? - We gotta go, turn around. 14 00:01:38,890 --> 00:01:40,350 (Suspenseful music playing) 15 00:01:59,453 --> 00:02:00,621 (Woman screams) 16 00:02:00,954 --> 00:02:02,748 (Tires squeal, sirens blare) 17 00:02:06,043 --> 00:02:08,045 Get down! Stay down! 18 00:02:08,128 --> 00:02:10,297 - Jesus Christ. - Get down! 19 00:02:10,380 --> 00:02:11,548 (Phone ringing) 20 00:02:11,632 --> 00:02:13,258 Rip? Get everyone back to the ranch. 21 00:02:13,342 --> 00:02:15,093 - Someone just... - Your dad's been shot. 22 00:02:15,177 --> 00:02:16,970 - Where? - Every-fucking-where, kayce. 23 00:02:17,054 --> 00:02:19,514 Listen, I want you to look for a blue two-tone Van 24 00:02:19,598 --> 00:02:21,600 headed northbound on 540. You understand? 25 00:02:21,683 --> 00:02:23,685 - How bad is he? - I'm an hour from the hospital. 26 00:02:23,769 --> 00:02:25,312 He ain't got a fucking hour, kayce. 27 00:02:25,395 --> 00:02:28,523 Fuck! Send me your location, and I'll send a care flight. 28 00:02:28,607 --> 00:02:32,069 Let's do hemet's pasture on 89. 29 00:02:32,152 --> 00:02:34,192 Tell the chopper I 'ii fucking be there, you got me? 30 00:02:34,780 --> 00:02:37,240 We're looking for a blue two-tone Van. 31 00:02:37,324 --> 00:02:38,325 Going north on 540. 32 00:02:38,408 --> 00:02:40,494 Give me a care flight to hemet's pasture. 33 00:02:40,577 --> 00:02:42,746 - Hemet's pasture, now. - Kayce. 34 00:02:43,705 --> 00:02:46,667 I need you two units to stay here, you come with me! 35 00:02:56,009 --> 00:02:57,678 (Tires screech) 36 00:03:21,451 --> 00:03:23,704 (Alarms, sirens blaring) 37 00:03:49,688 --> 00:03:51,314 (Helicopter whirring) 38 00:03:53,942 --> 00:03:55,527 (Ears ringing) 39 00:03:55,610 --> 00:03:56,903 (No audible dialogue) 40 00:04:05,620 --> 00:04:07,164 Can I have one of those? 41 00:04:12,461 --> 00:04:13,920 I'm gonna need a light. 42 00:04:34,941 --> 00:04:36,443 (No audible dialogue) 43 00:04:44,034 --> 00:04:45,702 (Music) 44 00:04:57,798 --> 00:04:58,799 Tate? 45 00:05:00,759 --> 00:05:01,760 (Screams) 46 00:05:03,303 --> 00:05:04,721 (Grunts) 47 00:05:06,932 --> 00:05:08,141 Ah! 48 00:05:23,281 --> 00:05:24,574 (Gunshot) 49 00:05:25,158 --> 00:05:26,535 (Gasping) 50 00:05:31,373 --> 00:05:33,500 Come here. Come on. 51 00:05:35,460 --> 00:05:36,586 Let's go. 52 00:05:38,213 --> 00:05:39,881 (Music) 53 00:05:50,100 --> 00:05:51,810 There's a man in the house. 54 00:05:51,893 --> 00:05:53,228 Get to the bunkhouse. 55 00:05:53,311 --> 00:05:54,396 What's happening? 56 00:05:54,479 --> 00:05:56,439 I don't know. Just get to the bunkhouse. 57 00:05:57,274 --> 00:05:58,483 Come on, Tate. 58 00:06:05,407 --> 00:06:09,369 Dispatch, we're eastbound mill creek road, on 540. 59 00:06:09,452 --> 00:06:12,622 Advise mhp, send every available unit. 60 00:06:13,081 --> 00:06:14,457 Where the fuck are you hiding? 61 00:06:24,009 --> 00:06:25,260 Third one back. Blue Van! 62 00:06:27,012 --> 00:06:28,263 Kayce, you can't do this here. 63 00:06:28,346 --> 00:06:29,626 There's too many goddamn people. 64 00:06:34,269 --> 00:06:36,146 Kayce, there's too many people. 65 00:06:36,229 --> 00:06:37,230 Kayce! 66 00:07:57,644 --> 00:07:59,479 Kayce, red Honda! 67 00:07:59,562 --> 00:08:01,022 Hold your position! 68 00:08:20,083 --> 00:08:22,043 Kayce, you good? 69 00:08:28,675 --> 00:08:30,385 - Kayce! - Kayce! 70 00:08:32,262 --> 00:08:36,016 Officer down! We got an officer down! Multiple GSW! 71 00:08:36,099 --> 00:08:38,101 Code 3, my location. 72 00:08:42,814 --> 00:08:44,983 (Panting) 73 00:08:48,987 --> 00:08:50,780 (Sad music playing) 74 00:09:06,129 --> 00:09:07,714 (Helicopter whirrs) 75 00:09:16,306 --> 00:09:17,307 There you are. 76 00:09:17,390 --> 00:09:20,393 Mr. Wheeler, this is care flight seven... 77 00:09:20,477 --> 00:09:22,557 Yeah, I know, I see you. I'm coming around right now. 78 00:09:23,855 --> 00:09:26,316 Don't you die on me. John, don't you die on me now. 79 00:09:26,691 --> 00:09:28,443 Not like this. You hear me? 80 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 Fuck! 81 00:09:31,279 --> 00:09:32,947 (Engine rewing) 82 00:09:33,448 --> 00:09:34,699 (Tires screech) 83 00:10:06,856 --> 00:10:07,857 (Gunshot) 84 00:10:09,192 --> 00:10:11,402 Tate, get behind me, now. 85 00:10:32,549 --> 00:10:33,550 (Gunshot) 86 00:10:34,551 --> 00:10:35,760 Woman: Jimmy? 87 00:10:40,223 --> 00:10:41,391 (Distorted gunshots) 88 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 Woman: Jimmy? 89 00:10:43,560 --> 00:10:44,936 (Shouting) 90 00:10:45,770 --> 00:10:46,896 Jimmy! 91 00:10:50,108 --> 00:10:52,694 Jimmy! Jimmy! 92 00:10:53,820 --> 00:10:55,572 (Man shouting) 93 00:11:01,995 --> 00:11:04,664 Oh, no, no, no, no. 94 00:11:05,373 --> 00:11:06,583 (Crying) 95 00:11:07,375 --> 00:11:09,252 Oh, my god! 96 00:11:12,755 --> 00:11:14,382 (Sobbing) 97 00:11:15,633 --> 00:11:16,759 (Helicopter whirrs) 98 00:11:59,177 --> 00:12:00,637 I got two guarding the house. 99 00:12:01,346 --> 00:12:02,555 Yeah? How's Ethan? 100 00:12:02,639 --> 00:12:04,479 He'll be all right, teeter took him to the vet. 101 00:12:05,350 --> 00:12:06,768 Where are the bodies at? 102 00:12:07,268 --> 00:12:08,895 In my truck. 103 00:12:08,978 --> 00:12:11,105 Well, get fuckin' rid of 'em, Lloyd. 104 00:12:20,657 --> 00:12:21,991 What's burning? 105 00:12:22,075 --> 00:12:23,284 (Lloyd sighs) 106 00:12:23,701 --> 00:12:25,870 Sorry, rip, I just... 107 00:12:26,663 --> 00:12:28,831 Didn't have the heart to tell ya. 108 00:12:36,673 --> 00:12:38,007 (Sighs) 109 00:12:46,349 --> 00:12:47,350 Let's go. 110 00:12:50,353 --> 00:12:52,063 (Music) 111 00:12:58,027 --> 00:12:59,529 (Fire crackling) 112 00:13:28,391 --> 00:13:30,393 (Theme music playing) 113 00:14:47,053 --> 00:14:48,846 - Indians. - Yeah. 114 00:14:48,930 --> 00:14:50,240 Why aren't they on the reservation? 115 00:14:50,264 --> 00:14:51,391 I don't know. 116 00:14:52,225 --> 00:14:53,226 (Gun cocks) 117 00:14:53,309 --> 00:14:54,560 Do you know the way home? 118 00:14:58,523 --> 00:15:00,358 All right. Stay here. 119 00:15:05,113 --> 00:15:06,697 What do we do? 120 00:15:06,781 --> 00:15:09,742 We do what he said. We stay here. 121 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 What do they want? 122 00:15:38,187 --> 00:15:39,605 I don't know. 123 00:15:39,689 --> 00:15:42,650 But they got a man at their camp who speaks English. 124 00:15:42,733 --> 00:15:44,235 Do you trust them? 125 00:15:44,527 --> 00:15:46,696 Son, I don't trust anyone. 126 00:15:47,071 --> 00:15:48,072 Till they've earned it. 127 00:15:49,615 --> 00:15:51,325 Y'all stay close to me. 128 00:16:05,590 --> 00:16:06,591 This your land now? 129 00:16:07,717 --> 00:16:08,885 It is. 130 00:16:10,428 --> 00:16:11,429 Used to be ours. 131 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 I'm not the one that took it from you. 132 00:16:15,057 --> 00:16:17,268 Doesn't matter. Still got took. 133 00:16:21,564 --> 00:16:22,940 You here to try to take it back? 134 00:16:26,235 --> 00:16:27,487 Here to ask a favor. 135 00:16:29,947 --> 00:16:30,990 Ask. 136 00:16:32,867 --> 00:16:34,577 My father was born here. 137 00:16:37,538 --> 00:16:38,873 This is where he'd like to rest. 138 00:16:41,083 --> 00:16:42,460 So you want to Bury him here? 139 00:16:44,754 --> 00:16:46,339 I want to put him in that tree. 140 00:16:48,007 --> 00:16:49,193 Where the wolves won't dig him up, 141 00:16:49,217 --> 00:16:51,260 and he won't spend the spring in the mud. 142 00:16:52,512 --> 00:16:54,138 Where relatives can come visit. 143 00:16:56,098 --> 00:16:58,351 He could find peace in that tree... 144 00:16:59,936 --> 00:17:01,395 A long time ago. 145 00:17:04,732 --> 00:17:06,317 Now there is no peace. 146 00:17:07,818 --> 00:17:10,613 Maybe you sell this land or lose it to a bank. 147 00:17:12,365 --> 00:17:16,369 Then someone finds this tree and scatters his bones. 148 00:17:16,452 --> 00:17:17,954 Steals his sacreds. 149 00:17:20,623 --> 00:17:24,001 Then he has no peace forever. 150 00:17:30,800 --> 00:17:33,094 I will Bury him here if you'll let me. 151 00:17:36,305 --> 00:17:37,515 I'll let you. 152 00:17:38,641 --> 00:17:39,841 Where do you want to Bury him? 153 00:17:40,851 --> 00:17:42,645 Some place no one finds him. 154 00:17:43,437 --> 00:17:44,522 You included. 155 00:17:47,984 --> 00:17:49,652 It's a long ride from the reservation. 156 00:17:51,862 --> 00:17:53,614 Eight sleeps. 157 00:17:54,865 --> 00:17:57,910 - These horses look hungry. - They are. 158 00:17:59,870 --> 00:18:00,871 You look hungry too. 159 00:18:02,790 --> 00:18:03,958 I'm used to being hungry. 160 00:18:08,004 --> 00:18:09,088 Yeah. 161 00:18:10,131 --> 00:18:11,591 It's been a hard winter. 162 00:18:11,674 --> 00:18:13,134 All winters are hard. 163 00:18:13,342 --> 00:18:14,343 This one... 164 00:18:15,344 --> 00:18:17,221 This one is punishment. 165 00:18:17,930 --> 00:18:19,265 Your horses can graze here 166 00:18:19,348 --> 00:18:21,434 while you choose a spot for your father. 167 00:18:23,352 --> 00:18:24,812 I'll leave you a beef. 168 00:18:24,895 --> 00:18:26,272 Your family can graze, too. 169 00:18:27,356 --> 00:18:28,482 Thank you. 170 00:18:30,192 --> 00:18:31,277 Boys... 171 00:18:31,861 --> 00:18:33,171 Let's push these cattle out of here. 172 00:18:33,195 --> 00:18:35,031 Cut out a steer for 'em, all right? 173 00:18:36,866 --> 00:18:38,534 I'm sorry for you being punished. 174 00:18:39,994 --> 00:18:40,995 We are, too. 175 00:18:42,455 --> 00:18:43,456 Come on. 176 00:18:49,462 --> 00:18:50,588 Ya! Ya. 177 00:18:59,555 --> 00:19:00,598 (Kiss) 178 00:19:01,557 --> 00:19:02,558 Let's go, boys. 179 00:19:08,105 --> 00:19:09,106 (Gunshot) 180 00:19:19,367 --> 00:19:20,701 Let's go, boys. 181 00:19:25,414 --> 00:19:26,415 (Clicks tongue) 182 00:19:27,500 --> 00:19:28,709 (Beeping) 183 00:19:29,543 --> 00:19:30,711 That's a disconnect code. 184 00:19:31,921 --> 00:19:34,215 - Dietician's in there? - No one's in there. 185 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 Oh my god. 186 00:19:37,927 --> 00:19:39,220 Oh my god, no. 187 00:19:44,266 --> 00:19:47,269 John: What is... what is today? 188 00:19:48,062 --> 00:19:49,230 Thursday. 189 00:19:50,022 --> 00:19:51,357 The month? 190 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 August. 191 00:19:53,234 --> 00:19:54,527 You need to lay down. 192 00:19:54,610 --> 00:19:55,820 Been laying down long enough. 193 00:19:55,903 --> 00:19:57,130 We have a code three. 422 I. C. U. 194 00:19:57,154 --> 00:19:58,614 - What's a code three? - You are. 195 00:19:58,698 --> 00:19:59,699 I'm not asking. 196 00:20:03,828 --> 00:20:04,870 Daddy. 197 00:20:08,165 --> 00:20:09,625 (Grunts) 198 00:20:10,876 --> 00:20:12,294 What happened to you? 199 00:20:14,296 --> 00:20:16,132 Same thing that happened to you. 200 00:20:19,468 --> 00:20:21,178 Who else did it happen to? 201 00:20:21,762 --> 00:20:22,763 Happened to all of us. 202 00:20:22,847 --> 00:20:24,527 Mr. Dutton, we need to get you back to bed. 203 00:20:24,724 --> 00:20:25,725 Who did we lose? 204 00:20:26,976 --> 00:20:27,977 Define lose, daddy. 205 00:20:28,060 --> 00:20:29,780 - Who did we lose? - Get me some persantine. 206 00:20:33,566 --> 00:20:35,566 All right, Mr. Dutton, we're going to sit you down. 207 00:20:36,527 --> 00:20:37,987 Can I see your right hand? 208 00:20:38,446 --> 00:20:40,114 Got to put this back in, okay? 209 00:20:46,579 --> 00:20:48,181 Mr. Dutton, count back from a hundred for me, okay? 210 00:20:48,205 --> 00:20:49,832 - What? - 99. 211 00:20:49,915 --> 00:20:52,668 What are you doing? No, dad. No! What are you doing? 212 00:20:53,085 --> 00:20:54,312 You tell me he'll never wake up 213 00:20:54,336 --> 00:20:56,630 and when he does you put him back to fucking sleep? 214 00:20:56,714 --> 00:20:58,150 If he has a blood clot, and I can promise you he does... 215 00:20:58,174 --> 00:21:00,026 - Get your fucking hands off me! - Movement can dislodge it 216 00:21:00,050 --> 00:21:02,112 and send it into his heart and then he woke up for nothing. 217 00:21:02,136 --> 00:21:04,680 - Let me do my... let me do my job. - Daddy! 218 00:21:05,347 --> 00:21:07,224 Keep her out here until I say othennise. 219 00:21:33,375 --> 00:21:34,502 What happened to your face? 220 00:21:36,545 --> 00:21:39,215 What happened to yours, you insensitive little fuck? 221 00:21:40,090 --> 00:21:41,467 Nothing happened to mine. 222 00:21:41,550 --> 00:21:44,011 Yeah? You should go find a mirror. 223 00:21:47,932 --> 00:21:49,266 My dad's dying. 224 00:21:50,726 --> 00:21:52,061 So is mine. 225 00:21:53,604 --> 00:21:55,022 What's killing yours? 226 00:21:56,273 --> 00:21:57,274 Heroin. 227 00:21:59,068 --> 00:22:00,110 What's killing yours? 228 00:22:02,029 --> 00:22:04,073 21st century. 229 00:22:06,033 --> 00:22:07,576 You mean like... time? 230 00:22:10,996 --> 00:22:12,456 Yeah, something like that. 231 00:22:13,958 --> 00:22:15,417 How does time kill? 232 00:22:18,420 --> 00:22:19,964 With my family... 233 00:22:21,173 --> 00:22:23,759 It sort of takes the kitchen sink approach. 234 00:22:25,469 --> 00:22:26,549 Don't know what that means. 235 00:22:26,929 --> 00:22:28,764 You need to study harder in school, kid. 236 00:22:30,599 --> 00:22:31,934 I dropped out of school. 237 00:22:33,227 --> 00:22:34,228 Why'd you do that? 238 00:22:35,855 --> 00:22:38,023 Cause... fuck it. 239 00:22:40,192 --> 00:22:42,027 That's a winning attitude. 240 00:22:43,779 --> 00:22:46,907 Well, you know what they say: The world needs ditch diggers, too. 241 00:22:49,159 --> 00:22:50,494 You got another one of those? 242 00:23:13,684 --> 00:23:14,852 You're pretty cool. 243 00:23:16,395 --> 00:23:17,396 Let's be honest... 244 00:23:18,063 --> 00:23:19,791 You're probably going to be in jail in a few years. 245 00:23:19,815 --> 00:23:21,025 What's a cigarette gonna hurt? 246 00:23:22,276 --> 00:23:23,277 Why do you say that? 247 00:23:23,652 --> 00:23:26,155 Because your life is a mess and you're perfectly fine with it 248 00:23:26,238 --> 00:23:28,073 because you've had no one to admire. 249 00:23:29,408 --> 00:23:31,327 No one to set an example. 250 00:23:31,577 --> 00:23:34,496 Now you're a lazy piece of shit, right? 251 00:23:35,706 --> 00:23:36,957 But you're... 252 00:23:37,166 --> 00:23:40,210 Handsomish and charming and smart enough to bullshit your way 253 00:23:40,294 --> 00:23:42,004 out of any trouble you get into. But... 254 00:23:42,463 --> 00:23:44,798 One day you are gonna find yourself some trouble 255 00:23:44,882 --> 00:23:47,176 that you can't bullshit your way out of. 256 00:23:49,428 --> 00:23:50,846 You a therapist? 257 00:23:54,516 --> 00:23:57,895 I am the rock therapists break themselves against. 258 00:23:59,188 --> 00:24:00,564 You're pretty good at it. 259 00:24:02,107 --> 00:24:03,734 Well, you're pretty easy to analyze. 260 00:24:04,193 --> 00:24:06,737 I used to love guys like you in high school. 261 00:24:07,363 --> 00:24:11,367 Give me a troubled loser with blue eyes and I'd dry hump a hole in his jeans. 262 00:24:11,867 --> 00:24:12,952 What's dry hump? 263 00:24:15,829 --> 00:24:16,872 How old are you? 264 00:24:19,792 --> 00:24:21,669 Give me that fucking cigarette. 265 00:24:21,835 --> 00:24:22,836 The fuck? 266 00:24:26,006 --> 00:24:28,842 Jesus, I thought you were 17. 267 00:24:29,051 --> 00:24:30,302 You need to come inside. 268 00:24:31,553 --> 00:24:32,554 Am I in trouble? 269 00:24:33,472 --> 00:24:35,265 No, you're not in trouble. 270 00:24:36,892 --> 00:24:38,132 Are you a friend of the family? 271 00:24:42,856 --> 00:24:44,400 I guess I am now. 272 00:24:45,609 --> 00:24:46,902 You should come, too. 273 00:24:51,532 --> 00:24:52,658 Shit. 274 00:24:53,283 --> 00:24:54,284 Yeah. 275 00:25:17,683 --> 00:25:20,811 So when these lines move vertically, 276 00:25:20,894 --> 00:25:24,690 it's reading the electrical impulses of the brain. 277 00:25:24,773 --> 00:25:26,191 And when they level... 278 00:25:26,984 --> 00:25:28,986 In this manner here, it is displaying a... 279 00:25:29,069 --> 00:25:30,529 Just tell him, dude. 280 00:25:34,408 --> 00:25:35,868 Well, there's no brain activity. 281 00:25:36,410 --> 00:25:39,288 The only thing keeping your father alive is the machine. 282 00:25:41,623 --> 00:25:42,958 What does that mean? 283 00:25:44,501 --> 00:25:46,545 Well, the lack of brain activity would suggest... 284 00:25:46,628 --> 00:25:48,505 It means he's gone, honey. 285 00:25:52,051 --> 00:25:53,802 Can he have some time to say goodbye? 286 00:25:54,053 --> 00:25:55,321 There's a protocol we should discuss... 287 00:25:55,345 --> 00:25:57,514 Yeah, no. Not today there isn't. Get the fuck out. 288 00:25:57,598 --> 00:26:00,476 Get the fuck out so he can say goodbye. 289 00:26:16,325 --> 00:26:17,451 (Air pumping) 290 00:26:22,164 --> 00:26:23,499 Don't know what to say. 291 00:26:26,418 --> 00:26:28,003 Say whatever you feel. 292 00:26:29,088 --> 00:26:30,547 That's what you say. 293 00:26:35,552 --> 00:26:36,762 (Sniffs) 294 00:26:37,805 --> 00:26:39,014 Fuck you. 295 00:26:41,016 --> 00:26:43,227 Fuck you for leaving me in this place... 296 00:26:44,353 --> 00:26:45,646 With nothing... 297 00:26:46,105 --> 00:26:47,523 With nobody. 298 00:26:50,692 --> 00:26:52,444 If there's a hell, you're in it. 299 00:26:54,822 --> 00:26:56,698 And I'll see you when I get there. 300 00:27:00,661 --> 00:27:02,287 Son of a bitch. 301 00:27:04,123 --> 00:27:05,457 (Music) 302 00:27:13,298 --> 00:27:14,883 That was a good speech. 303 00:27:17,427 --> 00:27:18,887 I like your style. 304 00:27:19,680 --> 00:27:21,348 I don't have a style. 305 00:27:23,559 --> 00:27:24,768 Yeah, you do. 306 00:27:42,369 --> 00:27:43,620 (Beeps and buzzing) 307 00:27:45,122 --> 00:27:46,373 (Backgrou n d chatter) 308 00:27:55,924 --> 00:27:56,925 Hit me. 309 00:27:57,259 --> 00:27:58,427 Come on now. 310 00:28:00,596 --> 00:28:02,681 Come on, come on now, baby. Woo hoo! 311 00:28:02,931 --> 00:28:03,932 Blackjack. 312 00:28:05,684 --> 00:28:08,228 Come to papa. 313 00:28:09,188 --> 00:28:10,772 Mm! There you go. 314 00:28:11,356 --> 00:28:12,691 Big spender. 315 00:28:14,026 --> 00:28:15,152 You're welcome. 316 00:28:17,738 --> 00:28:18,739 Hey. 317 00:28:20,574 --> 00:28:21,575 Hey. 318 00:28:23,285 --> 00:28:25,704 I tip you every time iwin and all I been doing is winning. 319 00:28:25,787 --> 00:28:27,539 The least you can say is thank you. 320 00:28:28,624 --> 00:28:29,625 Thank you. 321 00:28:30,125 --> 00:28:31,460 You're welcome. 322 00:28:36,131 --> 00:28:37,883 Ungrateful motherfuckers, man. 323 00:28:38,800 --> 00:28:43,639 We give you casinos, free college, free fucking medical care. 324 00:28:44,389 --> 00:28:45,867 I don't know what else you people want. 325 00:28:45,891 --> 00:28:48,644 Gee, I don't know... Maybe our land back? 326 00:28:49,311 --> 00:28:52,439 Think you can MacGyver that up for us, wasichu? 327 00:28:53,023 --> 00:28:54,233 What's that mean? 328 00:28:54,316 --> 00:28:55,651 Ain't a compliment. 329 00:28:57,778 --> 00:28:59,363 You fucking people. 330 00:28:59,446 --> 00:29:01,823 Take, take, take, take, take, take, take. 331 00:29:01,907 --> 00:29:02,908 Hey. 332 00:29:02,991 --> 00:29:05,752 I've done more to get your land back than anybody in the past century. 333 00:29:05,827 --> 00:29:08,205 We don't have our land back. John dutton has our land. 334 00:29:08,288 --> 00:29:09,873 Yeah, and where's he at? 335 00:29:10,374 --> 00:29:12,251 Rotting in a fucking bed, waiting to die. 336 00:29:12,334 --> 00:29:14,920 So, you know. You're welcome. 337 00:29:17,130 --> 00:29:19,716 Are you saying you shot John dutton? 338 00:29:19,800 --> 00:29:21,176 I'm just a party planner, baby. 339 00:29:21,260 --> 00:29:22,678 I just put people together. 340 00:29:22,761 --> 00:29:24,888 What they do is what they do... 341 00:29:25,305 --> 00:29:27,808 And what they did was clear your land. 342 00:29:27,891 --> 00:29:29,309 You want it back? 343 00:29:29,393 --> 00:29:33,438 Stop your bitching, deal me cards or go fucking get it. 344 00:29:34,064 --> 00:29:35,482 (Music) 345 00:29:48,954 --> 00:29:50,789 Woo! (Tapping on table) 346 00:29:51,248 --> 00:29:52,416 (Giggles) 347 00:29:54,042 --> 00:29:55,294 Meter maid? 348 00:29:56,044 --> 00:29:57,379 Excuse me, sir. 349 00:29:57,754 --> 00:29:59,154 Could we speak to you for a moment? 350 00:30:04,970 --> 00:30:05,971 Speak. 351 00:30:08,265 --> 00:30:09,505 You gonna speak, fucking speak. 352 00:30:09,933 --> 00:30:10,934 (Gasps) 353 00:30:14,229 --> 00:30:15,564 (Coughing, gagging) 354 00:30:17,399 --> 00:30:18,859 Sorry for the intrusion. 355 00:30:26,950 --> 00:30:27,993 So who is he? 356 00:30:28,076 --> 00:30:29,578 His name is Chester Spears. 357 00:30:29,911 --> 00:30:34,333 Dishonorable discharge from the army in 2006 for conduct unbecoming. 358 00:30:34,708 --> 00:30:36,835 Did three years in rock Springs for robbery. 359 00:30:36,918 --> 00:30:40,505 Another five years in red lodge for aggravated assault. 360 00:30:40,589 --> 00:30:46,136 Has arrests for check fraud, wire fraud, two dui convictions. 361 00:30:46,219 --> 00:30:48,096 The great white hopeless. 362 00:30:48,680 --> 00:30:50,390 Why am I looking at him? 363 00:30:50,766 --> 00:30:52,434 He said he knows who hit the duttons. 364 00:30:52,517 --> 00:30:54,227 Bragged about putting it together. 365 00:30:55,270 --> 00:30:56,521 (Chuckles) 366 00:30:57,064 --> 00:30:58,398 Putting it together? 367 00:30:59,983 --> 00:31:02,361 Ask him if he knows who killed Kennedy. 368 00:31:02,861 --> 00:31:04,421 Probably tell you he planned that, too. 369 00:31:06,448 --> 00:31:08,909 He's a drug dealer, mo. At best. 370 00:31:08,992 --> 00:31:11,578 Drug dealers don't gamble wads like this. 371 00:31:11,953 --> 00:31:13,246 Can't afford to lose it. 372 00:31:14,581 --> 00:31:15,874 He didn't win that? 373 00:31:16,458 --> 00:31:18,210 These are his winnings. 374 00:31:24,800 --> 00:31:28,136 See if you can help him separate fantasy from reality. 375 00:31:29,554 --> 00:31:32,516 How much pressure before we let him cry uncle? 376 00:31:33,225 --> 00:31:34,851 What they did to John dutton 377 00:31:34,935 --> 00:31:38,230 hasn't been done since they did it to us. 378 00:31:38,522 --> 00:31:41,316 We need to know who's trying to take his land 379 00:31:41,942 --> 00:31:44,069 because they're coming after ours next. 380 00:31:45,695 --> 00:31:46,988 No uncles for that one. 381 00:31:48,240 --> 00:31:49,324 Okay. 382 00:31:51,535 --> 00:31:55,205 But tradition, I won't abandon. 383 00:31:56,832 --> 00:31:59,209 Do it the way we used to do it. 384 00:32:00,001 --> 00:32:02,087 Do it the way our grandfathers did it. 385 00:32:02,170 --> 00:32:04,005 (Music) 386 00:32:10,720 --> 00:32:12,931 Motherfucker! I'm gonna fucking kill you! 387 00:32:13,014 --> 00:32:14,099 I know your face! 388 00:32:14,182 --> 00:32:15,934 I know your fucking face! 389 00:32:16,017 --> 00:32:17,936 - You can't fucking do this! - Why not? 390 00:32:18,019 --> 00:32:20,313 You've been doing it to us for five hundred years. 391 00:32:20,397 --> 00:32:22,023 Then kill me, motherfucker! 392 00:32:22,107 --> 00:32:23,316 Go on and kill me, then! 393 00:32:23,400 --> 00:32:26,445 Spend the rest of your fucking life in a prison cell 394 00:32:26,528 --> 00:32:28,780 until they shoot bleach in your veins 395 00:32:28,864 --> 00:32:31,658 and you piss yourself on your way to fucking hell! 396 00:32:36,329 --> 00:32:39,249 My mother was killed by two white men 397 00:32:39,332 --> 00:32:42,127 who offered her a ride when her car ran out of gas. 398 00:32:42,210 --> 00:32:45,255 I sat strapped in a car seat for three days 399 00:32:45,338 --> 00:32:47,132 before someone found me. 400 00:32:47,215 --> 00:32:49,551 Hell is all I've ever known. 401 00:32:54,222 --> 00:32:55,474 What are you doing? 402 00:32:55,557 --> 00:32:56,766 What are you fucking doing? 403 00:32:56,850 --> 00:32:57,851 We can talk about it. 404 00:32:57,934 --> 00:32:59,227 (Screaming) 405 00:33:13,742 --> 00:33:15,076 (Groans) 406 00:33:20,040 --> 00:33:21,583 So, you're the party planner. 407 00:33:22,918 --> 00:33:24,998 Tell me about this party you planned for John dutton. 408 00:33:27,047 --> 00:33:28,757 I'm hurt here, man. You really hurt... 409 00:33:30,675 --> 00:33:31,927 Now you're hurt. 410 00:33:34,054 --> 00:33:35,222 Tell me about this party. 411 00:33:35,931 --> 00:33:38,391 - Who wanted you to plan it? - (Spits) 412 00:33:38,850 --> 00:33:40,852 If I tell you I'm a dead man. 413 00:33:40,936 --> 00:33:42,479 You're already a dead man. 414 00:33:42,562 --> 00:33:44,689 Only question is how. 415 00:33:47,275 --> 00:33:48,276 (Crying) 416 00:33:48,360 --> 00:33:52,072 I don't wanna fucking die, man. I don't wanna fucking die. 417 00:33:52,155 --> 00:33:53,198 You a father? 418 00:33:55,408 --> 00:33:56,451 Love them? 419 00:34:01,206 --> 00:34:03,542 We're at war, you and me. 420 00:34:03,625 --> 00:34:07,087 When you die, I take the war to your family. 421 00:34:08,171 --> 00:34:10,215 Stop thinking about yourself. 422 00:34:10,298 --> 00:34:12,050 Think about your family, 423 00:34:12,133 --> 00:34:14,469 and tell me something that will save them. 424 00:34:20,267 --> 00:34:21,851 (Grunts) 425 00:34:29,276 --> 00:34:31,027 (Music) 426 00:34:36,616 --> 00:34:37,784 Lloyd! 427 00:34:46,209 --> 00:34:48,753 Take Jake and Ethan and head out to pasture nine. 428 00:34:48,837 --> 00:34:50,171 Start moving them heifers. 429 00:34:51,172 --> 00:34:53,550 Three guys and you're going to take seven 430 00:34:53,633 --> 00:34:55,093 to doctor these few cows. 431 00:34:55,176 --> 00:34:57,721 Lloyd, the boss is coming home today, and I want people around. 432 00:34:57,804 --> 00:35:00,098 You keep that between you and I. Go on. 433 00:35:00,181 --> 00:35:02,684 Jake, Ethan, you're with me. Come on. 434 00:35:07,689 --> 00:35:10,817 All right, come on. Colby, teeter, Walker, let's go. 435 00:35:16,615 --> 00:35:17,824 Nurse: Back 436 00:35:19,701 --> 00:35:21,494 there you go. 437 00:35:23,997 --> 00:35:27,000 John: I can do... I can do this myself. 438 00:35:30,503 --> 00:35:32,263 Didn't think I was going to make it, did you? 439 00:35:33,006 --> 00:35:34,758 Never doubted it for a second. 440 00:35:34,841 --> 00:35:37,052 Yeah. Liar. 441 00:35:37,135 --> 00:35:38,720 Everyone else doubted. 442 00:35:39,054 --> 00:35:40,347 Not me. Not once. 443 00:35:44,184 --> 00:35:45,185 I can... 444 00:35:45,268 --> 00:35:47,437 We need you to lay down. 445 00:35:47,520 --> 00:35:48,897 I know the drill. 446 00:35:51,107 --> 00:35:52,233 (Grunts) 447 00:35:52,609 --> 00:35:54,569 (Breath es h eavily) 448 00:35:55,153 --> 00:35:56,738 (Music) 449 00:36:07,123 --> 00:36:08,166 Yeah. 450 00:36:18,927 --> 00:36:20,387 How's the ranch? 451 00:36:22,722 --> 00:36:25,100 We'll talk about the ranch when we get there. 452 00:36:28,103 --> 00:36:31,272 Good. Okay, let's try the other side. 453 00:36:35,652 --> 00:36:36,736 Stop. 454 00:36:38,321 --> 00:36:39,322 Back up. 455 00:36:47,288 --> 00:36:48,456 Great. 456 00:36:48,957 --> 00:36:51,000 Oh, it's almost massage time. 457 00:36:52,752 --> 00:36:53,878 Then a bath. 458 00:36:55,463 --> 00:36:56,798 What happened to him? 459 00:36:59,092 --> 00:37:01,553 It's on the list of things we need to discuss. 460 00:37:02,554 --> 00:37:03,722 A list of things. 461 00:37:03,805 --> 00:37:05,598 A long list, daddy. 462 00:37:06,266 --> 00:37:07,392 Come on. 463 00:37:07,475 --> 00:37:09,394 (Music) 464 00:37:19,654 --> 00:37:21,114 All this for us? 465 00:37:22,657 --> 00:37:23,742 I'll see you at the house. 466 00:37:23,825 --> 00:37:26,137 All right, you don't want to ride in this piece of shit anyway. 467 00:37:26,161 --> 00:37:28,037 Can we turn these flashing lights off? 468 00:37:28,621 --> 00:37:29,706 Hey. 469 00:37:30,248 --> 00:37:31,249 Hey... 470 00:37:32,792 --> 00:37:34,169 All right, come here. 471 00:37:34,252 --> 00:37:35,253 (Music) 472 00:37:54,939 --> 00:37:56,274 He's coming in! 473 00:38:49,911 --> 00:38:52,288 One, two, three. 474 00:39:06,261 --> 00:39:08,429 All right, I can walk from here. 475 00:39:08,930 --> 00:39:10,348 Ow, god damn it. 476 00:39:10,431 --> 00:39:11,933 Put him down. 477 00:39:12,642 --> 00:39:15,562 I didn't get shot in my damn legs, for hell's sake... 478 00:39:16,646 --> 00:39:17,647 Okay. 479 00:39:17,730 --> 00:39:19,315 Now what you going to do, smarty? 480 00:39:19,399 --> 00:39:20,817 Two, three. 481 00:39:20,900 --> 00:39:21,901 (Grunts) 482 00:39:23,319 --> 00:39:26,072 This is more fucking dangerous than walking. 483 00:39:32,287 --> 00:39:34,163 No. No, no. 484 00:39:34,247 --> 00:39:35,874 Dad, you wanted to come home, 485 00:39:35,957 --> 00:39:37,917 this is what they required to release you. 486 00:39:38,001 --> 00:39:39,627 I'm released now, all right? 487 00:39:39,711 --> 00:39:41,296 Their requirements, they don't matter. 488 00:39:41,379 --> 00:39:42,579 Get all this shit out of here. 489 00:39:42,630 --> 00:39:45,383 Sir, we're required to provide you with the same standard of care 490 00:39:45,466 --> 00:39:46,843 that you received in the hospital. 491 00:39:47,260 --> 00:39:48,700 Beth, get all this shit out of here. 492 00:39:52,098 --> 00:39:53,266 (Grunts) 493 00:39:59,689 --> 00:40:02,650 Oh, god, no. Let me do it. 494 00:40:04,360 --> 00:40:05,361 (Grunts) 495 00:40:06,029 --> 00:40:07,238 He's got it. 496 00:40:07,322 --> 00:40:08,698 There. You comfortable? 497 00:40:11,492 --> 00:40:14,412 Okay, he is all yours. Have fun. 498 00:40:16,497 --> 00:40:19,417 I'm Maggie. I'm here to take care of you. 499 00:40:21,169 --> 00:40:24,088 You need anything, just give that a little press. 500 00:40:25,173 --> 00:40:26,799 Okay, we'll have lunch in a couple hours 501 00:40:26,883 --> 00:40:29,135 and then we'll get you bathed, how does that sound? 502 00:40:35,141 --> 00:40:36,851 - Just get some rest. - Mm-hmm. 503 00:40:38,269 --> 00:40:39,437 Please. 504 00:40:39,520 --> 00:40:41,147 (Music) 505 00:40:42,899 --> 00:40:43,900 (Sighs) 506 00:40:54,494 --> 00:40:55,662 (Machine whirring) 507 00:41:01,376 --> 00:41:02,418 (Groaning) 508 00:41:19,394 --> 00:41:21,646 Maggie: Oh, mister dutton! No, no, no. 509 00:41:21,729 --> 00:41:23,272 No, go back to your room. 510 00:41:24,232 --> 00:41:25,400 (Laughs) 511 00:41:26,317 --> 00:41:27,443 Maggie... 512 00:41:29,362 --> 00:41:30,488 You're fired. 513 00:41:32,532 --> 00:41:34,325 (Wind chimes) 514 00:41:44,877 --> 00:41:47,964 I think you should stay in the lodge until I figure this thing out. 515 00:41:51,968 --> 00:41:53,261 We've, uh... 516 00:41:53,970 --> 00:41:56,472 Moved into the foreman's house. 517 00:41:56,556 --> 00:42:00,101 Good. Good. Cabin's too remote. 518 00:42:06,941 --> 00:42:08,443 Cabin's gone, daddy. 519 00:42:10,445 --> 00:42:12,572 They decided to kill that, too. 520 00:42:16,075 --> 00:42:17,160 What... 521 00:42:17,326 --> 00:42:18,453 (Grunts) 522 00:42:18,953 --> 00:42:20,246 What else... 523 00:42:22,165 --> 00:42:24,459 What else did they decide to kill? 524 00:42:26,419 --> 00:42:27,712 You're home. 525 00:42:29,464 --> 00:42:31,883 I'd like to end this day on a victory. 526 00:42:33,134 --> 00:42:34,927 We'll talk defeat tomorrow. 527 00:42:37,555 --> 00:42:38,681 (Music) 528 00:43:12,882 --> 00:43:14,092 What are you hunting? 529 00:43:16,928 --> 00:43:18,304 Whatever's hunting us. 530 00:43:22,683 --> 00:43:24,185 No one will talk to me. 531 00:43:25,686 --> 00:43:27,605 Nobody will tell me what happened. 532 00:43:29,273 --> 00:43:30,441 I don't have the heart. 533 00:43:37,365 --> 00:43:39,075 They came after all of us. 534 00:43:40,785 --> 00:43:42,036 But we beat them. 535 00:43:43,579 --> 00:43:44,747 All of them? 536 00:43:46,833 --> 00:43:48,167 Every one they sent. 537 00:43:51,671 --> 00:43:54,632 Well, you haven't got anything until you get the sender, son. 538 00:43:54,715 --> 00:43:57,343 Yeah. Don't know the sender. 539 00:43:58,678 --> 00:44:00,179 That's what we figure out next. 540 00:44:00,263 --> 00:44:01,389 Yeah. 541 00:44:02,682 --> 00:44:04,517 (Wind chimes sounding) 542 00:44:15,653 --> 00:44:17,405 (Sniffs) 543 00:44:17,488 --> 00:44:20,741 Goddamn, why does it feel like the whole fucking ranch is on fire? 544 00:44:22,076 --> 00:44:23,578 Burning brush piles. 545 00:44:23,911 --> 00:44:25,580 Why are we burning brush piles? 546 00:44:28,833 --> 00:44:30,334 We ain't burning them, dad. 547 00:44:45,683 --> 00:44:47,059 (Bird song) 548 00:44:52,607 --> 00:44:54,108 Smart bird. 549 00:44:59,906 --> 00:45:02,241 It's not an annexation issue, it's a formation issue, 550 00:45:02,325 --> 00:45:05,536 and it's really a county issue at this point, so... 551 00:45:06,245 --> 00:45:08,247 I would wait until the development is built. 552 00:45:08,331 --> 00:45:09,874 Why incur the added regulations? 553 00:45:10,291 --> 00:45:11,417 Uh-huh. 554 00:45:14,629 --> 00:45:16,464 Roarke, I'll have to call you back. 555 00:45:18,799 --> 00:45:19,800 Let her in. 556 00:45:39,028 --> 00:45:41,822 Could I have a moment alone with my brother, please? 557 00:45:48,704 --> 00:45:53,125 So, we, uh... We had to clear out your room. 558 00:45:53,668 --> 00:45:56,087 You know, for daddy's hospice bed, and I found... 559 00:45:56,504 --> 00:45:57,880 It's so cute. 560 00:45:57,964 --> 00:46:00,758 It reminded me of when you were just a wee lad. 561 00:46:02,677 --> 00:46:05,221 - Son of a bitch... - No, that wasn't it. 562 00:46:06,138 --> 00:46:07,181 It was this... 563 00:46:11,435 --> 00:46:12,812 Look me in the fucking eyes. 564 00:46:12,895 --> 00:46:15,189 You're fucking crazy and I will have you arrested. 565 00:46:15,273 --> 00:46:17,942 I've waited two months for this moment, Jamie. 566 00:46:18,025 --> 00:46:22,738 Two months of praying and bartering with god for his survival. 567 00:46:23,155 --> 00:46:24,448 And guess what? 568 00:46:26,075 --> 00:46:27,660 He did survive. 569 00:46:28,661 --> 00:46:32,123 I thought you'd like to know that seeing as you never visited once. 570 00:46:32,206 --> 00:46:34,041 You never called once. 571 00:46:34,125 --> 00:46:36,877 I called every day. I just didn't call you. 572 00:46:41,841 --> 00:46:43,426 It was you, wasn't it? 573 00:46:46,887 --> 00:46:48,514 It was me what? 574 00:46:54,520 --> 00:46:56,147 I want to tell you something. 575 00:46:58,065 --> 00:47:00,526 And it's for me, it's not for you... 576 00:47:00,609 --> 00:47:03,863 See I want you to know it now, so you can think about it... 577 00:47:06,407 --> 00:47:10,703 And not sleep and worry and dread. 578 00:47:15,583 --> 00:47:16,917 I'm going to kill you. 579 00:47:18,753 --> 00:47:22,673 But when I do it, I'm not going to farm it out like you, 580 00:47:22,757 --> 00:47:24,425 you fucking coward. 581 00:47:25,885 --> 00:47:27,636 I'm going to do it myself. 582 00:47:27,970 --> 00:47:30,973 - You think that I would... - I'm going to kill you, Jamie. 583 00:47:31,849 --> 00:47:34,560 I'm going to fucking kill you for what you did to my family. 584 00:47:34,643 --> 00:47:36,121 Think very hard about what you're saying, Beth: 585 00:47:36,145 --> 00:47:37,456 You are threatening a state official. 586 00:47:37,480 --> 00:47:39,940 I am threatening the whole fucking state. 587 00:47:46,572 --> 00:47:48,282 (Music) 588 00:47:51,535 --> 00:47:52,787 (Cheering on television) 589 00:48:02,630 --> 00:48:03,631 (Door opens) 590 00:48:20,314 --> 00:48:21,357 (Sniffs) 591 00:48:30,366 --> 00:48:32,118 No picnic working here, huh? 592 00:48:37,498 --> 00:48:38,999 I'm here to say I'm sorry. 593 00:48:39,083 --> 00:48:42,586 And I'm here to say thank you. 594 00:48:44,213 --> 00:48:46,715 I'm sorry people came after you to get to me. 595 00:48:49,343 --> 00:48:50,761 That's not what you signed up for. 596 00:48:50,845 --> 00:48:52,054 I'm sorry you... 597 00:48:53,347 --> 00:48:54,627 I'm sorry you went through that. 598 00:48:56,809 --> 00:48:58,185 Now to thank you. 599 00:48:58,269 --> 00:49:01,605 And I mean it from the bottom of my heart: 600 00:49:04,150 --> 00:49:05,901 Thank you for fighting back. 601 00:49:08,529 --> 00:49:13,325 Thank you for protecting this place, and protecting my family. 602 00:49:15,578 --> 00:49:16,954 I'll never forget it. 603 00:49:19,790 --> 00:49:21,500 Now you, uh... 604 00:49:23,002 --> 00:49:24,753 You stop worrying about fighting. 605 00:49:26,714 --> 00:49:29,049 Worry about cowboying. You leave the... 606 00:49:31,093 --> 00:49:32,553 You leave the fighting to me. 607 00:49:36,056 --> 00:49:38,601 Good lord, looks like you boys could use some beer, huh? 608 00:49:40,561 --> 00:49:41,729 Hmm. 609 00:49:42,605 --> 00:49:43,606 Oh my goodness. 610 00:49:50,654 --> 00:49:52,531 You all right to drink, boss? 611 00:49:55,284 --> 00:49:56,660 Lloyd, I've come to the conclusion 612 00:49:56,744 --> 00:50:00,706 that the only thing on this earth that can kill me is me. 613 00:50:01,916 --> 00:50:05,044 Any of you dipshits feel like losing a weeks' wages to the boss? 614 00:50:05,461 --> 00:50:06,754 (Laughing) 615 00:50:16,597 --> 00:50:19,266 Can someone explain to me how this whole deal is working out? 616 00:50:20,100 --> 00:50:21,644 Oh, that. 617 00:50:22,228 --> 00:50:25,689 Well, that's what you'd call a constant state of evolution. 618 00:50:25,773 --> 00:50:29,276 Well, look at the big words from Jake. 619 00:50:30,069 --> 00:50:31,695 Are we playing hold 'em? 620 00:50:31,779 --> 00:50:33,819 We can play anything you want to lose your money to. 621 00:50:35,282 --> 00:50:37,402 Just to let you know, when we play cards we like to... 622 00:50:38,035 --> 00:50:40,430 Talk a lot of trash, so don't get your feelings hurt, all right? 623 00:50:40,454 --> 00:50:43,541 If one of you boys think you can insult me, give it your best shot. 624 00:50:43,832 --> 00:50:45,000 Don't mind if I do. 625 00:50:47,586 --> 00:50:50,005 Alright. The game's hold 'em. 626 00:50:52,800 --> 00:50:56,136 Man: Three, six, king. 627 00:50:57,596 --> 00:50:58,931 Got it. 628 00:51:01,934 --> 00:51:03,602 (Chattering) 629 00:51:15,447 --> 00:51:17,866 Could you point me to the restroom? 630 00:51:17,950 --> 00:51:19,994 Yeah, it's just down the hallway and to the right. 631 00:51:20,077 --> 00:51:22,079 I'm going to go first. Get me a beer. 632 00:51:31,505 --> 00:51:32,631 Women. 633 00:51:34,341 --> 00:51:35,634 Excuse me? 634 00:51:37,386 --> 00:51:39,054 I said "women." 635 00:51:42,016 --> 00:51:43,350 What about us? 636 00:51:45,352 --> 00:51:47,980 Life is perspective and you don't have any. 637 00:51:49,690 --> 00:51:51,126 I don't know what you're talking about. 638 00:51:51,150 --> 00:51:53,611 I'm talking about your husband leaving you here at the bar 639 00:51:53,694 --> 00:51:56,488 to buy him a drink and do kegel exercises 640 00:51:56,572 --> 00:51:59,366 while he goes and powders his nose... 641 00:52:00,117 --> 00:52:02,244 When it should be the other way around. 642 00:52:05,581 --> 00:52:09,209 Why... should it be the other way around? 643 00:52:11,712 --> 00:52:14,673 Because you have all the pussy and half the money. 644 00:52:15,966 --> 00:52:17,134 That's why. 645 00:52:20,346 --> 00:52:21,513 (Laughs) 646 00:52:22,806 --> 00:52:24,075 I never thought of it like that. 647 00:52:24,099 --> 00:52:25,100 Mm-hmm... 648 00:52:26,727 --> 00:52:28,187 It's perspective. 649 00:52:32,733 --> 00:52:33,859 Where's your man? 650 00:52:36,111 --> 00:52:38,947 He's on our porch waiting for me to get home. 651 00:52:40,240 --> 00:52:41,408 Why aren't you? 652 00:52:42,618 --> 00:52:44,161 Because I'm in a bad mood. 653 00:52:45,913 --> 00:52:47,623 I don't like to take those home. 654 00:52:50,167 --> 00:52:51,335 Where's my beer? 655 00:52:53,170 --> 00:52:55,297 Order your own fucking beer. 656 00:52:55,381 --> 00:52:58,092 And get me a skinny Margarita with tito's. 657 00:53:06,016 --> 00:53:07,685 Oh, that cheered me up. 658 00:53:23,659 --> 00:53:25,202 (Music) 659 00:53:33,502 --> 00:53:35,129 Mmm... 660 00:53:43,178 --> 00:53:44,930 Can't you just sleep in? 661 00:53:46,724 --> 00:53:48,142 Not today, sweetie. 662 00:53:52,479 --> 00:53:54,022 Are you telling me no? 663 00:53:55,149 --> 00:53:57,943 Got something I need to take care of. 664 00:54:06,285 --> 00:54:07,745 Damn right, you do. 665 00:54:12,124 --> 00:54:13,876 You know, it's fasterjust to fuck me 666 00:54:13,959 --> 00:54:16,420 than argue about fucking me then still fucking me. 667 00:54:16,503 --> 00:54:17,796 (Laughs) 668 00:54:19,131 --> 00:54:21,508 Sweetheart, you don't know what I have to do. 669 00:54:24,511 --> 00:54:25,679 Something bad? 670 00:54:27,556 --> 00:54:30,768 Yeah. Something bad. 671 00:54:33,312 --> 00:54:34,605 More reason, then. 672 00:54:34,688 --> 00:54:36,106 (Music) 673 00:55:02,424 --> 00:55:03,550 Excuse me. 674 00:55:05,761 --> 00:55:06,762 This yours? 675 00:55:06,845 --> 00:55:07,846 What? 676 00:55:08,263 --> 00:55:10,057 Found it up here on the bank. 677 00:55:10,599 --> 00:55:12,100 It's not mine, man. 678 00:55:12,643 --> 00:55:13,936 Not yours, huh? 679 00:55:14,269 --> 00:55:15,270 You sure? 680 00:55:17,064 --> 00:55:18,315 I said it's not mine. 681 00:55:18,398 --> 00:55:19,518 What the hell are you doing? 682 00:55:19,566 --> 00:55:21,151 You sure it's not yours? Huh? 683 00:55:21,401 --> 00:55:22,587 A little present from the yellowstone. 684 00:55:22,611 --> 00:55:23,904 What? No! 685 00:55:24,530 --> 00:55:25,531 Ah! 686 00:55:30,160 --> 00:55:31,328 (Grunting) 687 00:55:44,591 --> 00:55:45,676 (Coughing) 688 00:55:46,802 --> 00:55:48,762 (Groaning, gagging) 689 00:56:05,153 --> 00:56:06,905 Shouldn't be long now. 690 00:56:13,787 --> 00:56:14,788 (Stops breathing) 691 00:56:16,999 --> 00:56:18,250 Good riddance. 692 00:56:24,256 --> 00:56:26,258 (Plain to see plainsman by colter wall) 693 00:56:28,468 --> 00:56:33,891 Let me die in the country that I love the most 694 00:56:33,974 --> 00:56:39,229 I'm a plain-to-see plainsman and this I will boast 695 00:56:39,313 --> 00:56:45,235 a heart that lie's far from the east or west coast 696 00:56:47,571 --> 00:56:50,407 this plain-to-see plainsman 697 00:56:50,490 --> 00:56:54,703 is iongin' for home 698 00:56:56,705 --> 00:57:03,712 a heart that lies far from the east or west coast 699 00:57:04,796 --> 00:57:11,803 this plain-to-see plainsman is iongin' for home 700 00:57:12,638 --> 00:57:14,348 (music) 43943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.