Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,630
- (Money for nothing by dire straits)
- Mtv...
2
00:00:07,591 --> 00:00:12,054
(Soft piano music playing)
3
00:00:39,540 --> 00:00:40,999
(Inhales)
4
00:00:45,546 --> 00:00:47,130
(Grunts)
5
00:01:10,404 --> 00:01:12,239
(Horses approaching)
6
00:02:34,905 --> 00:02:37,741
(Metal clan king)
7
00:02:37,824 --> 00:02:39,618
(Melancholy music playing)
8
00:02:53,215 --> 00:02:54,299
Captain.
9
00:03:07,187 --> 00:03:08,730
(Sigh)
10
00:03:11,942 --> 00:03:13,944
(Stammers)
11
00:03:16,530 --> 00:03:17,572
I know.
12
00:03:21,034 --> 00:03:22,452
I know.
13
00:03:26,456 --> 00:03:27,916
(Sobbing)
14
00:04:02,993 --> 00:04:04,995
Elsa: My father won't speak of the war.
15
00:04:06,705 --> 00:04:09,624
When men ask if he fought, he says no.
16
00:04:11,501 --> 00:04:14,337
I've seen fellow soldiers
call out his name on the street.
17
00:04:15,714 --> 00:04:17,591
He turns and walks the other way.
18
00:04:21,178 --> 00:04:24,723
He spent three years in a union prison.
19
00:04:24,806 --> 00:04:29,519
When he came home,
my mother said he weighed 97 pounds.
20
00:04:31,188 --> 00:04:33,523
(Dramatic music playing)
21
00:04:40,155 --> 00:04:42,657
(Theme music playing)
22
00:06:04,948 --> 00:06:07,701
(Acoustic music playing)
23
00:06:48,241 --> 00:06:49,284
Gonna need a cook.
24
00:06:49,951 --> 00:06:50,952
Or two.
25
00:06:51,036 --> 00:06:52,495
Why do we need a cook?
26
00:06:52,579 --> 00:06:54,789
Because your passengers
are feasting like it's Christmas
27
00:06:54,873 --> 00:06:56,309
and somebody needs to ration their food
28
00:06:56,333 --> 00:06:59,044
because when they run out,
they're coming after my food.
29
00:06:59,127 --> 00:07:00,587
Or yourfood...
30
00:07:00,670 --> 00:07:03,423
We're gonna bring
a herd of beef with us.
31
00:07:03,506 --> 00:07:05,008
Food ain't gonna be a problem.
32
00:07:05,091 --> 00:07:07,177
Yeah, it will.
33
00:07:07,260 --> 00:07:08,929
Add a cook to the list.
34
00:07:11,348 --> 00:07:12,933
You feel like moving some cows?
35
00:07:14,351 --> 00:07:16,394
Somebody's gotta watch
after these folks.
36
00:07:16,478 --> 00:07:19,940
If these folks can't survive
six hours sitting by a river,
37
00:07:20,023 --> 00:07:21,232
I'd rather know it now.
38
00:07:22,525 --> 00:07:23,944
(Sigh)
39
00:07:29,366 --> 00:07:30,867
What are you looking at?
40
00:07:31,701 --> 00:07:33,244
Nothin'.
41
00:07:38,917 --> 00:07:40,585
How come I ain't got no hair?
42
00:07:42,379 --> 00:07:43,630
"Ain't got no"?
43
00:07:44,631 --> 00:07:47,592
Been in Texas six days,
you already forgot how to speak.
44
00:07:47,842 --> 00:07:49,344
How come?
45
00:07:50,053 --> 00:07:51,638
You will.
46
00:07:53,431 --> 00:07:55,392
When you're older.
47
00:07:55,767 --> 00:07:57,310
But how come not now?
48
00:07:58,061 --> 00:08:00,355
I don't know "how come not now."
49
00:08:00,480 --> 00:08:03,650
Maybe 'cause it makes
you easier to tickle.
50
00:08:03,733 --> 00:08:05,610
(Laughing)
51
00:08:07,112 --> 00:08:08,321
James: Elsa.
52
00:08:13,618 --> 00:08:15,245
Where's your mother?
53
00:08:16,246 --> 00:08:17,831
Don't know.
54
00:08:18,164 --> 00:08:19,833
We're going to go round up some cattle.
55
00:08:19,916 --> 00:08:22,002
Be back in the afternoon.
I want you to stay in camp,
56
00:08:22,085 --> 00:08:23,604
I want you to
keep an eye on your brother,
57
00:08:23,628 --> 00:08:25,588
and don't wander off.
58
00:08:27,090 --> 00:08:28,299
All right.
59
00:08:29,759 --> 00:08:33,513
(Peaceful music playing)
60
00:09:06,212 --> 00:09:09,966
Cool air rises from the ground
and sends a shiver through me.
61
00:09:11,301 --> 00:09:14,846
Then the sun finds my face,
and I am warm.
62
00:09:16,931 --> 00:09:19,350
The world here plays
parlor tricks on your senses...
63
00:09:21,311 --> 00:09:24,898
I do not know
what the word "Texas" means.
64
00:09:24,981 --> 00:09:26,608
But to me it means magic.
65
00:09:33,239 --> 00:09:34,908
Man: Look, these here cattle,
66
00:09:34,991 --> 00:09:38,036
they're going to Kansas unless
you can pay Kansas prices.
67
00:09:38,244 --> 00:09:39,788
What are Kansas prices?
68
00:09:39,871 --> 00:09:42,671
Hell, you can get 40 dollars a
head for these sons of bitches up there.
69
00:09:42,749 --> 00:09:45,210
Those new yorkers
sure do love their steaks.
70
00:09:45,293 --> 00:09:46,669
We can't pay that.
71
00:09:46,753 --> 00:09:49,756
Well, I don't blame you.
I wouldn't either.
72
00:09:51,132 --> 00:09:53,551
I tell you what,
I'll put a bee in your bonnet.
73
00:09:53,635 --> 00:09:55,762
There's still wild cattle
down there on the brazos,
74
00:09:55,845 --> 00:09:57,806
if you got the stones to go get 'em.
75
00:09:57,889 --> 00:10:00,975
We got the stones,
we just don't have the men.
76
00:10:01,059 --> 00:10:03,812
We could saddle up
some of them wagon horses,
77
00:10:03,978 --> 00:10:05,647
stick them Germans on them.
78
00:10:05,730 --> 00:10:07,524
Surely they can hold a line.
79
00:10:08,650 --> 00:10:10,068
Don't bet on it.
80
00:10:11,111 --> 00:10:13,071
(Horse neighs)
81
00:10:13,238 --> 00:10:15,115
Let's put them in the sell barn,
lot four.
82
00:10:24,415 --> 00:10:26,960
Ain't changed our mind yet, captain.
83
00:10:27,377 --> 00:10:30,213
We're going to round some up.
Can I hire you for that?
84
00:10:30,296 --> 00:10:31,422
Where you holding 'em?
85
00:10:31,506 --> 00:10:33,883
- Ain't found them to hold them.
- Hm.
86
00:10:34,217 --> 00:10:35,635
You hunting wild cattle?
87
00:10:35,718 --> 00:10:38,304
I'll give you a dollar apiece
for every one you gather.
88
00:10:39,055 --> 00:10:40,598
How many you trying to get together?
89
00:10:40,682 --> 00:10:42,058
Hundred or so.
90
00:10:42,183 --> 00:10:43,935
You need ten hands.
91
00:10:44,018 --> 00:10:45,562
And I mean good hands.
92
00:10:45,645 --> 00:10:48,815
How 'bout three good hands
and 20 who ain't worth a shit.
93
00:10:48,898 --> 00:10:50,233
If they ain't worth a shit
94
00:10:50,316 --> 00:10:52,419
we ain't gonna get nothin'
and we ain't gonna get paid.
95
00:10:52,443 --> 00:10:55,405
I'll pay you ten dollars apiece
whether we wrangle any or not.
96
00:11:00,827 --> 00:11:01,995
You're wasting your money.
97
00:11:02,078 --> 00:11:03,371
Shea: Aw, come on, Wade.
98
00:11:03,746 --> 00:11:05,456
You're handy enough for all of us.
99
00:11:06,499 --> 00:11:09,544
Yeah, there's still some wild
cattle around fort Griffith.
100
00:11:09,878 --> 00:11:11,671
That's a pretty good ride though.
101
00:11:11,754 --> 00:11:13,214
We're ready when you are.
102
00:11:14,632 --> 00:11:17,177
- Yee-haw. (Clicks tongue)
- Yee-haw.
103
00:11:17,260 --> 00:11:19,155
Come on, boys,
y'all got cattle to sort, let's go.
104
00:11:19,179 --> 00:11:20,948
We'll be back for them cattle,
don't you worry.
105
00:11:20,972 --> 00:11:22,599
Hya! (Clicks tongue)
106
00:11:24,726 --> 00:11:29,814
(Soothing music playing)
107
00:11:31,691 --> 00:11:35,195
It seems even trees
are new to this place.
108
00:11:35,278 --> 00:11:38,489
They scatter about in clusters,
like little villages...
109
00:11:41,743 --> 00:11:43,870
And everywhere, treasures.
110
00:11:44,746 --> 00:11:48,291
Everywhere there is a bounty
just waiting to be scooped up...
111
00:12:23,159 --> 00:12:24,285
(Gasps)
112
00:12:29,999 --> 00:12:32,168
When I looked out over this land,
113
00:12:33,294 --> 00:12:35,964
I only saw the freedom it promised.
114
00:12:37,340 --> 00:12:41,135
I knew nothing of the horror
that hides in freedom's shadow.
115
00:12:43,680 --> 00:12:44,847
(Gasps)
116
00:12:50,103 --> 00:12:51,354
(Groaning, vomiting)
117
00:13:00,947 --> 00:13:03,283
(Sighs)
118
00:13:10,707 --> 00:13:11,791
Let me see 'em.
119
00:13:16,921 --> 00:13:18,798
(Sigh)
120
00:13:18,881 --> 00:13:20,091
Put them in the pot.
121
00:13:26,723 --> 00:13:27,974
(Sighs) Fools.
122
00:13:33,146 --> 00:13:35,857
- I'm going to go warn him.
- Don't bother.
123
00:13:36,357 --> 00:13:37,859
Better they die up here
124
00:13:37,942 --> 00:13:40,194
than do something on the trail
that gets us killed.
125
00:13:40,278 --> 00:13:43,072
Only cure for stupid
is reaching the gates of heaven.
126
00:13:43,364 --> 00:13:47,243
Funny, I don't recall the word
"stupid" anywhere in the Bible.
127
00:13:51,122 --> 00:13:52,498
(Panting)
128
00:13:52,582 --> 00:13:54,042
Look what the cat drug to camp.
129
00:13:54,584 --> 00:13:57,712
Across the river... people...
130
00:13:58,796 --> 00:14:00,476
Nausea has a number
of them to their knees.
131
00:14:03,217 --> 00:14:04,844
You were across the river?
132
00:14:05,720 --> 00:14:08,097
Your dress is dry, so you didn't swim.
133
00:14:08,431 --> 00:14:10,683
Either you learned how to fly
134
00:14:10,933 --> 00:14:13,019
or you rode the back
of one of those Germans.
135
00:14:13,102 --> 00:14:15,229
I don't know which image
is more upsetting.
136
00:14:16,272 --> 00:14:18,191
There's a sand bar.
137
00:14:18,274 --> 00:14:19,525
And a log.
138
00:14:19,942 --> 00:14:21,486
Mystery solved then.
139
00:14:28,368 --> 00:14:29,869
They don't even boil it.
140
00:14:29,952 --> 00:14:32,205
Just drink it like it's from a faucet.
141
00:14:32,288 --> 00:14:34,457
Cholera will run the lot of them.
142
00:14:35,375 --> 00:14:36,667
What's my mother doing?
143
00:14:39,170 --> 00:14:41,339
She's wasting her time.
144
00:14:42,840 --> 00:14:44,467
I'm done with berries.
145
00:14:45,009 --> 00:14:46,469
Your turn.
146
00:14:46,844 --> 00:14:48,471
Mind the thorns.
147
00:14:49,514 --> 00:14:53,726
(Music playing)
148
00:14:59,607 --> 00:15:01,317
Don't see any saddle horses.
149
00:15:02,735 --> 00:15:04,570
I've got a few.
150
00:15:04,654 --> 00:15:08,491
Got a few saddles, too?
These sons of bitches are plow drivers.
151
00:15:09,367 --> 00:15:10,785
We warned you.
152
00:15:10,868 --> 00:15:12,954
Hell, we're better off without 'em.
153
00:15:14,330 --> 00:15:15,915
Can any of 'em ride?
154
00:15:15,998 --> 00:15:18,167
I got one can ride.
155
00:15:19,335 --> 00:15:20,837
(Clicks tongue)
156
00:15:27,343 --> 00:15:28,636
(Crying)
157
00:15:34,976 --> 00:15:36,686
It's the water.
158
00:15:37,019 --> 00:15:39,397
You have to boil it before you drink it.
159
00:15:39,647 --> 00:15:41,399
(Speaks German)
160
00:15:41,482 --> 00:15:42,942
Don't drink it.
161
00:15:43,025 --> 00:15:44,277
(Groans)
162
00:15:54,162 --> 00:15:55,788
(Cries)
163
00:16:00,751 --> 00:16:01,836
Go saddle lightning.
164
00:16:02,044 --> 00:16:04,380
She's sick. From the water.
165
00:16:05,214 --> 00:16:06,340
They all are.
166
00:16:08,551 --> 00:16:09,552
Go saddle lightning.
167
00:16:10,928 --> 00:16:14,056
(Groaning)
168
00:16:29,906 --> 00:16:31,324
You making them tea?
169
00:16:31,407 --> 00:16:33,576
These poor people
don't know to boil water.
170
00:16:33,743 --> 00:16:35,870
I'll be gone 'till tomorrow late.
171
00:16:36,078 --> 00:16:37,371
Be careful.
172
00:16:37,830 --> 00:16:40,291
Shotgun's under the buckboard
if there's trouble.
173
00:16:40,374 --> 00:16:42,293
(Laughs) I have Claire
if there's trouble.
174
00:16:42,376 --> 00:16:44,712
Claire usually makes things worse.
175
00:16:44,795 --> 00:16:45,838
I'm taking Elsa...
176
00:16:46,589 --> 00:16:48,007
You're what?
177
00:16:48,424 --> 00:16:50,224
This bunch is short on riders
and we need her.
178
00:16:52,637 --> 00:16:55,765
I'd object, but it sounds like
you're not asking my permission.
179
00:16:56,015 --> 00:16:57,850
No, ma'am, I am not.
180
00:16:57,934 --> 00:17:01,771
How am I supposed to make her a lady
when you keep treating her like a man?
181
00:17:02,104 --> 00:17:03,523
Plenty of ladies in this world.
182
00:17:03,606 --> 00:17:05,733
Pretty short on decent men, though.
183
00:17:05,858 --> 00:17:06,943
(Clicks tongue)
184
00:17:07,276 --> 00:17:09,612
How am I supposed to respond to that?
185
00:17:20,581 --> 00:17:21,958
Sun'll be fierce.
186
00:17:26,420 --> 00:17:29,090
(Laughs) It'll blow off.
187
00:17:32,385 --> 00:17:33,386
Here, tie it down.
188
00:17:41,978 --> 00:17:44,021
- What's that for?
- Not sure.
189
00:17:44,730 --> 00:17:46,983
But I'd sure hate you don't
have it when we find out.
190
00:17:48,651 --> 00:17:49,986
Stay close to me.
191
00:17:51,821 --> 00:17:52,822
(Chuckles)
192
00:17:56,951 --> 00:17:58,286
(Dramatic music playing)
193
00:18:45,708 --> 00:18:47,043
They're back early.
194
00:18:49,337 --> 00:18:50,671
Shea: Who are they?
195
00:18:52,214 --> 00:18:53,758
A stroke of luck there, captain.
196
00:18:57,887 --> 00:18:59,180
(Clicks tongue)
197
00:19:17,239 --> 00:19:18,616
Grady: Goddamn, Wade.
198
00:19:18,908 --> 00:19:21,494
If there's a better way
to get shot I don't know it,
199
00:19:21,577 --> 00:19:24,664
chargin' in here
like a bunch of fucking bandits.
200
00:19:24,747 --> 00:19:26,165
(Chuckles)
201
00:19:26,248 --> 00:19:28,918
We've seen you shoot, Grady.
I think the bandits are safe.
202
00:19:29,085 --> 00:19:30,586
Y'all hunting strays?
203
00:19:30,670 --> 00:19:33,047
Wild ones. Seen any?
204
00:19:33,130 --> 00:19:34,465
Yeah, some.
205
00:19:34,548 --> 00:19:37,259
Them wild bulls pester them
English cows pretty good.
206
00:19:37,593 --> 00:19:39,428
Must be the way they smell.
207
00:19:40,096 --> 00:19:42,807
All smell the same to me,
but I ain't a bull.
208
00:19:43,015 --> 00:19:45,393
Your crew's pretty light
to gather wild cattle.
209
00:19:45,476 --> 00:19:48,270
Could use the help. We'll pay.
210
00:19:48,354 --> 00:19:51,065
No need. We need to clear some out.
211
00:19:51,148 --> 00:19:53,025
Y'all best come on up to camp.
212
00:19:56,696 --> 00:19:58,197
Come on.
213
00:19:58,280 --> 00:20:01,867
(Acoustic music playing)
214
00:20:04,662 --> 00:20:06,205
Good to see you, Wade.
215
00:20:06,288 --> 00:20:08,457
- Almost fucking shot you.
- (Laughing)
216
00:20:16,799 --> 00:20:18,968
- Whoo!
- Yeah, I got you one.
217
00:20:19,051 --> 00:20:21,137
What you got here?
218
00:20:21,220 --> 00:20:22,680
I bet you double.
219
00:20:22,763 --> 00:20:24,265
Woo.
220
00:20:25,099 --> 00:20:27,560
I'm surprised you got anything
to bet at all after abilene.
221
00:20:27,643 --> 00:20:30,146
That town is hard on a cowboy's wallet.
222
00:20:30,229 --> 00:20:32,815
We stay away from that son of a bitch.
223
00:20:32,898 --> 00:20:34,650
It'll suck on you like a tick.
224
00:20:35,818 --> 00:20:38,070
You better bat your eyes...
225
00:20:38,154 --> 00:20:42,575
Even if we get a herd to the wagons,
we can't hold it.
226
00:20:43,409 --> 00:20:46,662
We can't leave till we've hired
some guns and some hands.
227
00:20:47,496 --> 00:20:50,708
These Germans gotta learn
to hold their own, Thomas.
228
00:20:52,334 --> 00:20:54,003
Or they won't survive the trip.
229
00:20:54,628 --> 00:20:55,963
None of us will.
230
00:20:57,423 --> 00:21:00,134
They're barely surviving the river
231
00:21:00,217 --> 00:21:02,762
and they ain't camped
five miles from town.
232
00:21:03,471 --> 00:21:05,014
There ain't no one to hire.
233
00:21:07,391 --> 00:21:08,851
Then we don't go.
234
00:21:09,351 --> 00:21:11,896
You can stay. I'm going.
235
00:21:14,148 --> 00:21:16,025
I want to see it one last time.
236
00:21:18,068 --> 00:21:19,195
Before it's settled.
237
00:21:22,198 --> 00:21:23,365
Before it's ruined.
238
00:21:24,742 --> 00:21:28,370
After you see it, then what?
239
00:21:29,455 --> 00:21:30,873
Then I don't care.
240
00:21:31,665 --> 00:21:33,584
The world can open up and eat me.
241
00:21:34,960 --> 00:21:36,170
I don't give a shit.
242
00:21:37,546 --> 00:21:39,215
(Sniffs)
243
00:21:53,437 --> 00:21:54,939
What's that for?
244
00:21:55,022 --> 00:21:56,315
Well, it's for snakes.
245
00:21:56,607 --> 00:21:58,150
They won't cross it.
246
00:22:00,528 --> 00:22:01,779
What about you?
247
00:22:02,112 --> 00:22:05,741
Honey, I'm so far away from a bath
ain't no snake gonna curl up next to me.
248
00:22:11,121 --> 00:22:12,915
(Elsa laughs)
249
00:22:17,086 --> 00:22:18,504
(Clears throat)
250
00:22:23,551 --> 00:22:24,718
(Sighs)
251
00:22:25,719 --> 00:22:26,804
Thank you.
252
00:22:28,097 --> 00:22:29,098
For bringing me.
253
00:22:29,682 --> 00:22:32,685
Hm. Bringing you ain't a gift.
254
00:22:34,895 --> 00:22:35,980
We need you.
255
00:22:37,565 --> 00:22:38,607
So, thank you.
256
00:22:39,900 --> 00:22:41,610
These cattle are wild.
257
00:22:42,444 --> 00:22:44,113
These bulls will hook you.
258
00:22:45,322 --> 00:22:47,616
Don't get caught up
in the brush with one.
259
00:22:48,826 --> 00:22:50,703
You push the ones
that want to be pushed,
260
00:22:50,786 --> 00:22:52,621
the rest we leave behind.
261
00:22:53,998 --> 00:22:55,416
I need you to hear me on that.
262
00:22:56,792 --> 00:22:57,793
Yes.
263
00:23:00,462 --> 00:23:01,463
I trust you.
264
00:23:15,144 --> 00:23:16,562
Know what today is?
265
00:23:17,730 --> 00:23:20,983
(Laughs) I don't know.
266
00:23:24,445 --> 00:23:25,779
Thursday, maybe?
267
00:23:30,492 --> 00:23:33,621
Elsa: Eighteen years-ago on this day,
268
00:23:34,538 --> 00:23:38,959
Lee surrendered to Grant
in the home of wilmer mclean
269
00:23:39,043 --> 00:23:41,670
in the village of appomattox.
270
00:23:43,088 --> 00:23:45,674
A year later, I was born.
271
00:23:47,134 --> 00:23:51,639
It was Monday, April 9th, 1883,
272
00:23:53,724 --> 00:23:55,017
Monday was my birthday.
273
00:23:56,101 --> 00:23:59,104
Yeah, Thursday.
274
00:24:03,233 --> 00:24:04,401
I think you're right.
275
00:24:18,290 --> 00:24:20,542
Hey. Wake up.
276
00:24:22,878 --> 00:24:23,879
We gotta go.
277
00:24:30,719 --> 00:24:32,346
He's already saddled.
278
00:24:45,317 --> 00:24:46,610
I'll follow you.
279
00:24:47,152 --> 00:24:48,570
I can't see.
280
00:24:48,654 --> 00:24:53,242
Follow the horse in front of you and
watch its hooves sparking off the rocks.
281
00:24:54,159 --> 00:24:57,621
(Ominous music playing)
282
00:25:24,648 --> 00:25:26,567
We'll ride out in a line from here.
283
00:25:26,650 --> 00:25:28,444
I'll drop you off as we go.
284
00:25:28,527 --> 00:25:32,531
When I'm set, I'll call out.
The next man in line does the same.
285
00:25:32,614 --> 00:25:34,241
Drive due west.
286
00:25:34,324 --> 00:25:37,161
When you hit the river don't
cross if you don't see tracks.
287
00:25:37,244 --> 00:25:39,788
It's boggy enough
to swallow horse and rider both.
288
00:25:39,872 --> 00:25:43,834
When you hit the Meadow, wait for
the men in the south to fold north.
289
00:25:43,917 --> 00:25:46,670
Hold your line and we'll push
'em right into camp.
290
00:25:48,047 --> 00:25:50,632
Stay here. This is your hole.
291
00:25:50,966 --> 00:25:52,801
The rest follow me.
292
00:26:00,225 --> 00:26:02,269
- What do I do?
- You follow 'em.
293
00:26:04,480 --> 00:26:06,398
(Dramatic music playing)
294
00:26:22,414 --> 00:26:24,249
In the back, hold...
295
00:26:38,013 --> 00:26:40,224
(Horse snorting)
296
00:26:42,768 --> 00:26:45,270
(Peaceful music playing)
297
00:26:52,903 --> 00:26:54,738
(Yipping)
298
00:27:07,042 --> 00:27:09,169
(Shouting)
299
00:27:10,170 --> 00:27:11,421
(Shouts)
300
00:27:14,466 --> 00:27:15,509
Come on, buddy.
301
00:28:14,902 --> 00:28:16,195
(Snorts)
302
00:28:19,198 --> 00:28:20,449
(Kisses)
303
00:28:26,955 --> 00:28:27,956
Hey.
304
00:28:28,040 --> 00:28:30,584
Ha. Ha!
305
00:28:31,793 --> 00:28:33,962
(Tense music playing)
306
00:28:54,650 --> 00:28:55,817
(Shouting)
307
00:28:58,987 --> 00:29:00,489
(Cow lows)
308
00:29:04,284 --> 00:29:05,327
(Whooping)
309
00:29:06,286 --> 00:29:08,747
Push 'em up, push 'em up!
310
00:29:08,914 --> 00:29:10,374
Come on!
311
00:29:10,874 --> 00:29:12,084
Get!
312
00:29:12,960 --> 00:29:15,003
- (Whoops)
- Keep 'em comin'.
313
00:29:15,087 --> 00:29:17,297
- Whoa!
- Come on, cow!
314
00:29:17,381 --> 00:29:19,508
Come on.
315
00:29:21,009 --> 00:29:23,262
(Cow lows)
316
00:29:27,808 --> 00:29:29,688
They're coming out of the south
with a few more.
317
00:29:29,851 --> 00:29:31,728
We'll marry them here, then push em on.
318
00:29:34,648 --> 00:29:36,942
Makes you wonder what
the rich folk are doing, huh?
319
00:29:38,360 --> 00:29:40,112
They ain't doing this.
320
00:29:41,280 --> 00:29:43,407
- No, ma'am, they ain't.
- (Laughs)
321
00:29:50,455 --> 00:29:53,625
I looked to my right and saw my father,
322
00:29:54,042 --> 00:29:56,670
somehow riding vertically
toward the earth.
323
00:30:01,717 --> 00:30:05,637
Beyond him,
cowboys and cattle pushed toward us,
324
00:30:05,721 --> 00:30:08,724
dust following them
like a cloudy shadow.
325
00:30:09,474 --> 00:30:13,562
The light was soft and pale and pink,
326
00:30:14,104 --> 00:30:18,066
like god decided
to light this day with candles.
327
00:30:18,567 --> 00:30:21,987
And the whole of Texas
spread out before me.
328
00:30:22,070 --> 00:30:26,158
It was the most magnificent thing
I'd ever seen.
329
00:30:26,241 --> 00:30:27,677
Well, that went better than I expected.
330
00:30:27,701 --> 00:30:28,994
(Chuckles)
331
00:30:30,704 --> 00:30:32,581
- You having fun?
- Yeah.
332
00:30:37,502 --> 00:30:41,423
We got to get someone at the mouth of
that draw, so they don't leak into it.
333
00:30:41,882 --> 00:30:44,634
- Someone else to push from the rear.
- I'll do it.
334
00:30:46,011 --> 00:30:47,012
Can I do it?
335
00:30:47,929 --> 00:30:49,389
- You can do it.
- (Chuckles)
336
00:30:49,473 --> 00:30:50,766
(Clicks tongue)
337
00:30:52,684 --> 00:30:58,357
(Soothing music playing)
338
00:30:58,440 --> 00:31:00,859
All right, boys. Let's get a moving.
339
00:31:00,942 --> 00:31:01,943
Yip!
340
00:31:03,153 --> 00:31:04,279
Elsa: Freedom...
341
00:31:06,031 --> 00:31:07,783
To most, it is an idea.
342
00:31:09,201 --> 00:31:11,578
An abstract thought
that pertains to control.
343
00:31:13,246 --> 00:31:15,207
That's not freedom.
344
00:31:15,290 --> 00:31:17,125
That's independence.
345
00:31:18,251 --> 00:31:22,422
Freedom is riding wild over untamed land
346
00:31:23,340 --> 00:31:26,093
with no notion any moment exists
347
00:31:27,052 --> 00:31:29,304
beyond the one you are living.
348
00:31:36,770 --> 00:31:39,356
(Playing music)
349
00:31:51,952 --> 00:31:54,663
They gonna play music all night?
350
00:31:54,996 --> 00:31:56,665
It looks that way.
351
00:31:56,873 --> 00:31:58,500
When do they sleep?
352
00:31:58,750 --> 00:32:01,795
That is a question yet to be answered.
353
00:32:01,878 --> 00:32:04,172
But I know when you sleep:
You sleep now.
354
00:32:04,965 --> 00:32:08,593
- Yes, ma'am.
- (Woman singing)
355
00:32:08,677 --> 00:32:10,387
Godless noise.
356
00:32:12,013 --> 00:32:14,558
We could be listening to cicadas
and frogs by the river,
357
00:32:14,641 --> 00:32:16,351
but instead we're listening to this.
358
00:32:16,435 --> 00:32:17,894
For once, we're in agreement.
359
00:32:19,855 --> 00:32:22,858
But I don't mind the song.
I mean, it's sad...
360
00:32:24,609 --> 00:32:29,030
But I suppose I'd be sad too if
I was a world away from my home.
361
00:32:29,489 --> 00:32:31,533
You are a world away from your home.
362
00:32:36,288 --> 00:32:38,832
I don't know what he expects
to find in these mountains,
363
00:32:38,915 --> 00:32:42,043
or wherever it is we're headed,
but I'll tell you what we won't find:
364
00:32:42,502 --> 00:32:44,212
We won't find civilization.
365
00:32:44,713 --> 00:32:46,882
We won't find a church for prayer
366
00:32:46,965 --> 00:32:50,051
or a house with wood floors
or painted walls,
367
00:32:50,719 --> 00:32:55,223
restaurants or friends
or schools for our children.
368
00:32:56,558 --> 00:32:58,393
We just left it all behind.
369
00:33:00,103 --> 00:33:02,689
I don't recall anyone forcing
you on the train, Claire.
370
00:33:09,529 --> 00:33:11,031
Fate forced me.
371
00:33:12,407 --> 00:33:16,870
When it robbed me of a husband and
robbed my child of a future with him.
372
00:33:17,120 --> 00:33:19,539
What was I to do, beg on the street?
373
00:33:20,415 --> 00:33:22,584
Don't recall anyone forcing me...
374
00:33:26,588 --> 00:33:28,673
Who the hell do you think you are?
375
00:33:33,803 --> 00:33:35,847
- What is so funny?
- Honestly, Claire...
376
00:33:36,181 --> 00:33:40,101
I don't have the energy or the
interest to continue this conversation.
377
00:33:41,311 --> 00:33:42,312
Well.
378
00:33:43,355 --> 00:33:44,397
(Scoffs)
379
00:33:46,650 --> 00:33:48,443
He's a dreamer, Margaret.
380
00:33:48,735 --> 00:33:50,695
Always has been.
381
00:33:50,946 --> 00:33:52,489
And they never come true.
382
00:33:52,656 --> 00:33:54,616
It's coming true, Claire.
383
00:33:57,244 --> 00:33:58,537
This is not the dream.
384
00:34:01,540 --> 00:34:03,208
This is the nightmare.
385
00:34:08,255 --> 00:34:09,256
You'll see.
386
00:34:10,715 --> 00:34:14,094
(Dramatic music playing)
387
00:34:34,155 --> 00:34:35,490
You drink coffee?
388
00:34:36,241 --> 00:34:37,701
It's not for me.
389
00:34:37,993 --> 00:34:39,160
No one else here.
390
00:34:44,374 --> 00:34:45,417
You lied!
391
00:34:45,500 --> 00:34:46,668
I did, didn't I?
392
00:34:46,751 --> 00:34:48,587
What kind of a woman drinks coffee?
393
00:34:48,670 --> 00:34:51,798
I can't wait to hear
this lecture on womanhood.
394
00:34:51,881 --> 00:34:53,258
This coffee is for him.
395
00:34:53,341 --> 00:34:54,634
After a long night.
396
00:34:54,884 --> 00:34:57,304
Someday, if you're lucky to find a man
397
00:34:58,179 --> 00:35:01,182
or simply find a man
who is extremely unlucky,
398
00:35:01,808 --> 00:35:06,855
you will learn coffee is a welcome treat
after a hard ride.
399
00:35:11,860 --> 00:35:13,153
Mmm.
400
00:35:21,828 --> 00:35:23,705
(Horses approaching)
401
00:35:23,788 --> 00:35:26,041
Take it easy, just a little bit.
402
00:35:30,128 --> 00:35:31,713
Where's the wagon boss?
403
00:35:32,130 --> 00:35:33,590
He camps to the south.
404
00:35:36,676 --> 00:35:39,721
(Laughs) Fucking gypsies.
405
00:35:40,221 --> 00:35:42,307
Gypsies don't travel with much,
I've learned.
406
00:35:42,390 --> 00:35:44,059
But you, uh...
407
00:35:44,225 --> 00:35:47,979
You Irish, y'all usually
travel well stocked.
408
00:35:48,396 --> 00:35:52,108
I'll ask again, where's your wagon boss?
409
00:35:52,567 --> 00:35:54,778
You'll be meeting him soon enough.
410
00:35:55,487 --> 00:35:56,780
Mm-hmm.
411
00:35:56,863 --> 00:35:59,449
We have nothing to offer you, sir.
Be gone!
412
00:36:02,619 --> 00:36:04,329
Be gone, she says.
413
00:36:06,915 --> 00:36:08,333
What do you want here?
414
00:36:09,042 --> 00:36:11,920
Lastlchecked,
ain't nobody owned the river.
415
00:36:13,588 --> 00:36:14,839
Be gone.
416
00:36:24,683 --> 00:36:25,892
Hell.
417
00:36:29,270 --> 00:36:30,563
(Panting)
418
00:36:34,776 --> 00:36:36,528
God dammit.
419
00:36:36,611 --> 00:36:40,448
Go! You're not welcome here! Go!
420
00:36:44,661 --> 00:36:46,454
(Gasps)
421
00:36:46,830 --> 00:36:50,125
You are the devil! I see you! I see you!
422
00:36:50,208 --> 00:36:51,501
I see you!
423
00:36:55,630 --> 00:36:56,965
(Screaming)
424
00:37:00,093 --> 00:37:02,887
And to think, all I wanted
to do was water the horses.
425
00:37:03,263 --> 00:37:04,973
Ain't all I want to do now.
426
00:37:05,682 --> 00:37:06,725
(Shotgun cocks)
427
00:37:06,808 --> 00:37:09,102
It'll be the last thing you do.
428
00:37:10,520 --> 00:37:14,232
There's a dozen guns with 60
bullets between 'em out here.
429
00:37:14,315 --> 00:37:17,110
You've only got two.
And they're both for you.
430
00:37:20,530 --> 00:37:21,990
- (Shouting)
- (Gunshot)
431
00:37:23,199 --> 00:37:25,452
Aw! Get off me!
432
00:37:26,828 --> 00:37:28,747
(Horse grunting)
433
00:37:29,831 --> 00:37:32,500
(Grunts)
434
00:37:32,584 --> 00:37:34,002
(Gunshots)
435
00:37:34,085 --> 00:37:36,212
(Shouting)
436
00:37:42,510 --> 00:37:43,636
John?
437
00:37:45,472 --> 00:37:46,639
John?
438
00:37:48,391 --> 00:37:49,559
(Gunfire, screaming)
439
00:37:54,189 --> 00:37:55,648
(Screaming)
440
00:38:00,153 --> 00:38:03,531
No! No! No, no!
441
00:38:04,532 --> 00:38:06,117
(Screaming in German)
442
00:38:14,459 --> 00:38:19,506
John! John!
443
00:38:19,923 --> 00:38:22,175
- Mama?
- John!
444
00:38:22,258 --> 00:38:24,552
Oh, my god, oh, my god!
445
00:38:25,887 --> 00:38:28,306
(Dramatic music playing)
446
00:38:29,808 --> 00:38:32,268
(Sobs)
447
00:38:44,906 --> 00:38:46,908
(Cries)
448
00:39:15,353 --> 00:39:18,147
Hey. That's a girl.
449
00:39:19,107 --> 00:39:21,109
Yep. Dress sort of gave it away.
450
00:39:21,901 --> 00:39:23,152
Pretty handy.
451
00:39:23,611 --> 00:39:25,029
She got around good.
452
00:39:25,989 --> 00:39:27,991
Not awful to look at either.
453
00:39:29,367 --> 00:39:32,620
Hard to tell with that hat hanging
over her head like elephant ears.
454
00:39:34,122 --> 00:39:36,791
- Hey.
- (Clicks tongue)
455
00:39:37,458 --> 00:39:39,002
(Whistling) Come on.
456
00:39:39,085 --> 00:39:40,420
Hey.
457
00:39:41,296 --> 00:39:42,463
Thirsty?
458
00:39:47,135 --> 00:39:49,304
There you go. Careful.
459
00:39:49,387 --> 00:39:50,930
Would you take off your hat?
460
00:39:51,931 --> 00:39:53,433
Wanna get a better look at you.
461
00:39:54,267 --> 00:39:55,643
Why get a better look?
462
00:39:56,144 --> 00:39:57,312
Well.
463
00:39:57,687 --> 00:39:59,527
There's a fair chance
you're too pretty for me.
464
00:40:00,148 --> 00:40:02,901
If you are, I'd rather know now
so I don't waste my time.
465
00:40:04,235 --> 00:40:05,862
Maybe you're too pretty for me.
466
00:40:05,945 --> 00:40:07,989
(Laughs)
467
00:40:08,364 --> 00:40:10,199
Well, shoot.
468
00:40:10,283 --> 00:40:12,201
I mean,
if me being pretty is the problem,
469
00:40:12,285 --> 00:40:14,037
then we ain't got a problem.
470
00:40:16,164 --> 00:40:17,290
Shoot
471
00:40:33,014 --> 00:40:34,223
Too pretty for me.
472
00:40:35,558 --> 00:40:36,601
Dang it.
473
00:40:36,684 --> 00:40:38,645
(Laughing)
474
00:40:49,447 --> 00:40:53,618
And just like that,
horror steps from the shadows.
475
00:40:54,577 --> 00:40:56,371
And our freedom was gone...
476
00:40:57,455 --> 00:40:59,207
(Dramatic music playing)
477
00:41:19,227 --> 00:41:21,646
We're gonna ride into town with Josef
478
00:41:21,729 --> 00:41:23,314
and meet the marshal.
479
00:41:23,940 --> 00:41:25,233
I'd like you with us.
480
00:41:27,360 --> 00:41:29,445
Somebody needs to be here
in case they come back.
481
00:41:30,738 --> 00:41:32,156
Cowboys are here.
482
00:41:33,282 --> 00:41:35,122
They've done dealt with
their share of bandits.
483
00:41:35,410 --> 00:41:37,370
(Dramatic music continues)
484
00:41:50,591 --> 00:41:51,759
I'm so sorry.
485
00:41:53,761 --> 00:41:56,305
What are you sorry about?
486
00:41:57,181 --> 00:41:58,891
You didn't shoot her.
487
00:41:59,684 --> 00:42:00,935
I'm still sorry.
488
00:42:03,021 --> 00:42:06,274
Are you? (Scoffs)
489
00:42:09,944 --> 00:42:11,029
Yes.
490
00:42:11,112 --> 00:42:13,114
You don't know what that word means.
491
00:42:15,950 --> 00:42:17,577
But you're going to learn.
492
00:42:18,745 --> 00:42:20,455
All of you are going to learn.
493
00:42:34,635 --> 00:42:35,636
Going after them?
494
00:42:35,720 --> 00:42:36,721
Yeah.
495
00:42:38,473 --> 00:42:41,934
They were rough and they were rude,
496
00:42:42,018 --> 00:42:44,103
and they were looking for it...
497
00:42:46,189 --> 00:42:47,732
But I can't say they started it.
498
00:42:50,234 --> 00:42:51,861
It don't matter who started it.
499
00:42:53,237 --> 00:42:54,697
I'm just saying...
500
00:42:55,323 --> 00:42:56,991
Not sure there's justice in it.
501
00:43:00,036 --> 00:43:01,829
I believe in you,
and I believe in that boy,
502
00:43:01,913 --> 00:43:04,165
and I believe in our daughter.
503
00:43:04,248 --> 00:43:05,249
And that's all.
504
00:43:08,169 --> 00:43:09,754
Justice don't factor into it.
505
00:43:15,468 --> 00:43:18,096
You know that gun
that's in your saddle bag?
506
00:43:18,429 --> 00:43:19,430
Yes, sir?
507
00:43:21,182 --> 00:43:22,642
You sleep with it.
508
00:43:22,850 --> 00:43:24,268
(Dramatic music playing)
509
00:43:31,025 --> 00:43:33,027
(Cocks rifle)
510
00:43:40,827 --> 00:43:42,870
Sheriff: You think they came to town?
511
00:43:42,954 --> 00:43:44,664
Shea: Where else would they go?
512
00:43:45,540 --> 00:43:47,792
Well, if they're here they'll be
at the white elephant.
513
00:43:52,004 --> 00:43:53,965
You're the only one without a badge.
514
00:43:54,048 --> 00:43:55,800
Will a badge make me shoot better?
515
00:43:55,883 --> 00:43:56,968
Doubtful.
516
00:43:57,051 --> 00:44:00,888
But it'll keep a rope off your
neck if things go sideways.
517
00:44:01,305 --> 00:44:02,682
Raise your right hand.
518
00:44:13,317 --> 00:44:14,902
Ain't I gotta swear to something?
519
00:44:16,487 --> 00:44:18,030
You just did.
520
00:44:23,536 --> 00:44:24,787
What about me?
521
00:44:26,080 --> 00:44:27,165
What did you say?
522
00:44:28,916 --> 00:44:30,835
Me. What about me?
523
00:44:31,752 --> 00:44:34,797
You just keep your trap shut
'til I tell you to open it.
524
00:44:36,090 --> 00:44:37,091
Okay.
525
00:44:41,095 --> 00:44:43,931
(Tense music playing)
526
00:45:08,289 --> 00:45:11,000
- (Piano playing)
- Come on, keep up.
527
00:45:11,083 --> 00:45:12,084
Come here.
528
00:45:13,794 --> 00:45:15,588
(Indistinct chatter)
529
00:45:28,226 --> 00:45:30,770
You see any of 'em,
you point 'em out, all right?
530
00:45:40,613 --> 00:45:41,864
All right, any more?
531
00:45:46,911 --> 00:45:48,704
That back table.
532
00:45:52,708 --> 00:45:54,001
Yeah, I know this crew.
533
00:46:01,759 --> 00:46:03,177
Clyde barker!
534
00:46:08,683 --> 00:46:10,768
What of this business on the Trinity?
535
00:46:11,727 --> 00:46:14,981
We were just watering horses
and these immigrants...
536
00:46:15,064 --> 00:46:16,065
(Scream)
537
00:46:32,039 --> 00:46:33,207
Is there any more?
538
00:46:37,044 --> 00:46:39,171
Don't just sit there shaking,
are there any more?
539
00:46:51,350 --> 00:46:52,727
I ain't armed.
540
00:46:52,810 --> 00:46:54,186
Them immigrants took my guns.
541
00:46:54,270 --> 00:46:55,521
I can see that.
542
00:47:11,662 --> 00:47:14,206
If you want to dance with the girls?
Dance with the girls.
543
00:47:15,416 --> 00:47:17,376
If you want to drink at the bar?
Drink at the bar.
544
00:47:21,464 --> 00:47:24,175
But if anybody here
fancy himself a gunman...
545
00:47:26,677 --> 00:47:28,137
You're in the wrong town.
546
00:47:30,848 --> 00:47:33,351
There's only one killer
in fort worth and that's me.
547
00:47:45,279 --> 00:47:47,531
(Indistinct chatter)
548
00:47:50,159 --> 00:47:52,495
We're gonna head north
first thing in the morning.
549
00:47:52,870 --> 00:47:54,121
They ain't ready.
550
00:47:54,205 --> 00:47:55,623
They'd better get ready.
551
00:47:55,706 --> 00:47:58,042
Because everybody in this town
is gonna be looking for us,
552
00:47:58,125 --> 00:48:00,836
and if they find us they're gonna
hang us from a fucking tree.
553
00:48:05,132 --> 00:48:06,550
God damnit.
554
00:48:06,634 --> 00:48:08,636
(Tense music fades)
555
00:48:23,651 --> 00:48:24,777
Did you find them?
556
00:48:25,569 --> 00:48:26,821
We found them.
557
00:48:29,323 --> 00:48:30,491
And?
558
00:48:40,084 --> 00:48:41,335
We murdered them.
559
00:49:01,856 --> 00:49:03,357
(Sighs)
560
00:49:24,503 --> 00:49:26,589
Keep 20 feet between you.
561
00:49:27,381 --> 00:49:29,175
At water you wait to cross
562
00:49:29,258 --> 00:49:31,886
until the wagon in front
of you has crossed.
563
00:49:32,511 --> 00:49:35,473
Do not let your children
ride on the buckboard,
564
00:49:36,390 --> 00:49:37,892
they will fall off.
565
00:49:39,477 --> 00:49:41,729
Hold your children
and mind your animals.
566
00:49:49,987 --> 00:49:51,906
I figure we'll see you up to the red.
567
00:49:52,698 --> 00:49:54,783
Ain't got nothin' better to do.
568
00:49:54,867 --> 00:49:57,578
Besides, there's a few widows
among them now.
569
00:49:58,579 --> 00:50:00,331
You change your minds as well?
570
00:50:00,873 --> 00:50:04,126
Well, it's the chivalrous thing to do.
571
00:50:04,710 --> 00:50:06,170
Earn your keep.
572
00:50:06,253 --> 00:50:08,631
This ain't
no travelling fucking carnival.
573
00:50:10,508 --> 00:50:12,218
We know what this is better than you do.
574
00:50:13,761 --> 00:50:16,514
We know
what we're getting into, captain.
575
00:50:16,597 --> 00:50:17,765
And we earn our keep.
576
00:50:21,018 --> 00:50:23,771
(Soothing music playing)
577
00:50:33,781 --> 00:50:35,115
It's time.
578
00:50:42,748 --> 00:50:44,124
Don't touch me.
579
00:50:50,172 --> 00:50:51,332
Go help them hold the cattle.
580
00:50:56,178 --> 00:50:57,471
Let me talk with her.
581
00:51:03,310 --> 00:51:05,104
You don't want to go?
582
00:51:05,187 --> 00:51:07,314
Where are you going, James?
583
00:51:07,565 --> 00:51:10,776
What do you think is waiting
for you out there?
584
00:51:11,652 --> 00:51:12,653
Eden?
585
00:51:14,613 --> 00:51:16,740
Eden is a garden.
586
00:51:19,785 --> 00:51:21,537
There are no gardens here.
587
00:51:22,955 --> 00:51:25,291
You plant gardens. You build them.
588
00:51:27,042 --> 00:51:29,378
No, gardeners plant gardens, James.
589
00:51:29,461 --> 00:51:31,005
We are not gardeners.
590
00:51:34,633 --> 00:51:36,093
You'll die here.
591
00:51:37,177 --> 00:51:39,346
You say that like it's a warning.
592
00:51:45,894 --> 00:51:48,355
What do I have left to live for, James?
593
00:51:53,235 --> 00:51:55,696
I have had seven children...
594
00:51:56,530 --> 00:52:01,744
(Peaceful music playing)
595
00:52:01,827 --> 00:52:04,705
And they have all ended up
just like this one.
596
00:52:05,706 --> 00:52:07,916
In the dirt I kneel beside.
597
00:52:11,170 --> 00:52:13,297
I am done kneeling.
598
00:52:15,382 --> 00:52:17,384
I am ready to lay down.
599
00:52:20,512 --> 00:52:23,057
Well, I can't just leave you here.
600
00:52:23,140 --> 00:52:25,267
Well, it's a free country, remember?
601
00:52:27,186 --> 00:52:30,522
It is not your decision to make.
It is mine. And I have made it.
602
00:52:38,072 --> 00:52:39,156
Goodbye, Claire.
603
00:52:40,699 --> 00:52:42,493
God damn you, James.
604
00:52:42,618 --> 00:52:45,746
God damn you and your dreams.
605
00:52:45,829 --> 00:52:48,457
(Ominous music playing)
606
00:52:55,089 --> 00:52:57,049
(Sobbing)
607
00:53:22,408 --> 00:53:23,992
Move 'em, Thomas!
608
00:53:26,620 --> 00:53:31,792
(Dramatic music playing)
609
00:53:32,000 --> 00:53:33,836
Let's go.
610
00:53:59,486 --> 00:54:00,779
You let her stay?
611
00:54:00,863 --> 00:54:03,365
I didn't let her do anything.
That choice ain't mine.
612
00:54:04,575 --> 00:54:05,951
Don't look back.
613
00:54:08,328 --> 00:54:09,663
What are you gonna do?
614
00:54:13,751 --> 00:54:15,210
I'll catch up.
615
00:54:22,426 --> 00:54:23,844
Stay in the wagon, son.
616
00:54:26,847 --> 00:54:30,309
(Dramatic music playing)
617
00:54:45,199 --> 00:54:47,075
Figure I'd stick around.
618
00:54:47,159 --> 00:54:49,495
Make sure you don't drown in a river.
619
00:54:50,287 --> 00:54:52,623
Thought I was too pretty for you.
620
00:54:53,373 --> 00:54:57,669
You are, but I'm pretty short
on common sense, so...
621
00:54:59,880 --> 00:55:02,549
I've painted a picture
of my husband in my mind...
622
00:55:04,468 --> 00:55:06,303
And he don't look like you.
623
00:55:06,887 --> 00:55:09,848
Well, I'm a cowboy, ma'am.
624
00:55:10,766 --> 00:55:12,518
We don't look like nobody's husband.
625
00:55:14,186 --> 00:55:16,786
But we're the ones you think
about when your husband ain't around.
626
00:55:18,232 --> 00:55:19,650
(Laughing)
627
00:55:22,945 --> 00:55:24,112
Come on.
628
00:55:50,597 --> 00:55:52,266
(Chuckles)
629
00:56:01,733 --> 00:56:03,193
(Sobs)
630
00:56:59,458 --> 00:57:01,001
No way to stop her?
631
00:57:01,668 --> 00:57:02,878
For what?
632
00:57:10,510 --> 00:57:12,429
I've dug my share alone.
633
00:57:12,512 --> 00:57:15,140
So have I,
and wouldn't wish it on anybody.
634
00:57:19,353 --> 00:57:20,979
I admire her courage.
635
00:57:21,855 --> 00:57:24,733
- It wasn't courage.
- Yes, it was.
636
00:57:24,983 --> 00:57:27,235
(Soft piano music playing)
637
00:57:54,888 --> 00:57:58,225
Elsa: What began as a journey
had become a retreat.
638
00:57:58,517 --> 00:57:59,559
Into the unknown.
639
00:58:04,064 --> 00:58:06,817
We were hacking into the abyss,
640
00:58:06,900 --> 00:58:09,611
so worried our sins would follow us,
641
00:58:09,695 --> 00:58:12,197
we didn't bother
watching where we walked.
642
00:58:16,493 --> 00:58:18,996
And behind us was a cliff.
643
00:58:42,728 --> 00:58:46,648
(Dramatic music playing)
41148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.