Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,588
Mtv...
2
00:00:58,475 --> 00:01:00,269
Got one speed, that one. Bullet fast.
3
00:01:00,352 --> 00:01:02,813
Damn cow been a dart
since we rounded her up.
4
00:01:02,896 --> 00:01:04,606
Ain't talking about the cow.
5
00:01:11,989 --> 00:01:14,069
If she ever learns to rope,
we might be out of a job.
6
00:01:15,325 --> 00:01:16,952
Whatever you do, don't teach her.
7
00:01:19,913 --> 00:01:23,500
Elsa: The best way to know
if land is truly undiscovered
8
00:01:24,001 --> 00:01:25,877
is to seek words to describe it.
9
00:01:27,713 --> 00:01:31,216
When you can't,
you know it's virgin land.
10
00:01:31,883 --> 00:01:34,219
Untouched by our dirty hands.
11
00:01:35,846 --> 00:01:39,016
To see it is to be silenced by it.
12
00:01:40,183 --> 00:01:43,687
Made speechless
by its endless uniformity...
13
00:01:45,606 --> 00:01:49,151
To crest a rise
is to see another that is identical.
14
00:01:50,861 --> 00:01:53,405
One must read the sun
and stars like a sailor
15
00:01:53,488 --> 00:01:55,198
to navigate this place.
16
00:01:58,201 --> 00:02:01,955
We've seen nothing
but grass for over a week,
17
00:02:02,039 --> 00:02:06,543
no game, no birds, no snakes,
18
00:02:07,210 --> 00:02:08,712
not even a lizard,
19
00:02:09,671 --> 00:02:12,883
and no evidence
the human race still exists.
20
00:02:15,886 --> 00:02:18,889
But the plains are littered with bones.
21
00:02:40,994 --> 00:02:44,247
The dirty hand of man
can go unnoticed in the city.
22
00:02:46,249 --> 00:02:50,420
Because his dirty hand made the city.
23
00:02:52,422 --> 00:02:56,843
But in this place, where innocence
is a mineral in the soil,
24
00:02:59,304 --> 00:03:02,766
the filth of our touch is an apocalypse.
25
00:03:34,965 --> 00:03:37,259
- I see 'em.
- What do we do?
26
00:03:37,551 --> 00:03:39,278
Keep holding the herd.
Don't worry about them.
27
00:03:39,302 --> 00:03:40,363
They're just payin' the tax.
28
00:03:40,387 --> 00:03:42,013
What tax?
29
00:03:42,097 --> 00:03:44,683
You gotta pay a tax when
you graze cattle in comanche land.
30
00:03:45,142 --> 00:03:46,643
Well, you don't "gotta",
31
00:03:46,727 --> 00:03:49,288
but if you want to stay out of
a gunfight, it's a pretty good idea...
32
00:03:49,312 --> 00:03:51,732
The comanches can charge a tax?
33
00:03:51,815 --> 00:03:54,317
It's their land.
They can do whatever they want.
34
00:03:54,401 --> 00:03:57,320
The only people who think this
is america still live in Washington.
35
00:03:57,738 --> 00:03:59,489
There's water in this draw.
36
00:03:59,573 --> 00:04:01,032
Push the herd to it.
37
00:04:01,908 --> 00:04:03,910
We'll make camp here.
38
00:04:03,994 --> 00:04:05,704
Carve one out for the cook first.
39
00:04:05,787 --> 00:04:07,372
- All right.
- Colton: Yes, sir.
40
00:05:40,340 --> 00:05:41,925
For me, less fire.
41
00:05:42,008 --> 00:05:44,427
Yeah, I've cooked
for you comanche before.
42
00:05:44,511 --> 00:05:45,804
I know how you like it.
43
00:05:58,775 --> 00:06:00,986
What the fuck do you think you're doin'?
44
00:06:01,069 --> 00:06:02,988
Huh? What the fuck do you think
you're doing?
45
00:06:04,281 --> 00:06:05,699
Do you speak English?
46
00:06:08,618 --> 00:06:10,787
Who speaks English
for this fucking circus?
47
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
I do.
48
00:06:13,748 --> 00:06:15,375
I'm only going to tell you this once!
49
00:06:15,458 --> 00:06:17,252
All right, y'all get in line,
50
00:06:17,335 --> 00:06:19,504
you stand in a line besides the table!
51
00:06:19,588 --> 00:06:22,257
You grab a plate, you grab a fork,
52
00:06:22,340 --> 00:06:25,468
then I give you the food!
53
00:06:25,552 --> 00:06:29,306
When you're done you keep the plate,
you keep the fork!
54
00:06:29,723 --> 00:06:33,101
Go clean 'em in the creek
but don't lose 'em!
55
00:06:35,020 --> 00:06:36,563
Lose 'em you owe me three dollars,
56
00:06:36,813 --> 00:06:38,481
then you're eating
with yer fucking hands.
57
00:06:39,316 --> 00:06:41,401
What is this "fuck?"
58
00:06:44,613 --> 00:06:45,780
Fuck did you just call me?
59
00:06:45,989 --> 00:06:48,199
Yes, what is this fuck?
60
00:06:49,284 --> 00:06:51,453
He don't know what that word means.
61
00:06:52,203 --> 00:06:53,330
Neither does he.
62
00:06:57,334 --> 00:06:59,002
But he's about to ask her.
63
00:07:00,003 --> 00:07:01,838
Then lord help you.
64
00:07:01,922 --> 00:07:04,257
So, maybe just don't use it. Hmm?
65
00:07:04,341 --> 00:07:07,719
- It's a hard one to shake.
- Well, start shaking.
66
00:07:16,519 --> 00:07:17,687
Cookie: Now!
67
00:07:19,731 --> 00:07:21,483
What does "fuck" mean, mama?
68
00:07:21,566 --> 00:07:23,276
It means a spanking, and a good one,
69
00:07:23,360 --> 00:07:24,819
if you say it again.
70
00:07:25,987 --> 00:07:27,822
Is he getting a spanking?
71
00:07:27,948 --> 00:07:30,992
Some form of one
is probably headed his way, son.
72
00:07:31,076 --> 00:07:32,452
Mm-hmm. Come on.
73
00:07:32,535 --> 00:07:34,287
Cookie: Line up!
74
00:07:46,383 --> 00:07:47,884
He says get in line and they don't.
75
00:07:48,051 --> 00:07:50,887
They're guests.
Guests don't wait in line.
76
00:07:52,889 --> 00:07:53,890
Isn't that good?
77
00:07:57,811 --> 00:07:58,853
Half a steak for him?
78
00:08:00,647 --> 00:08:01,856
Okay, a whole steak.
79
00:08:01,940 --> 00:08:04,317
You use that word
in front of my child again...
80
00:08:04,401 --> 00:08:06,569
I'm gonna stab you
with this fucking fork.
81
00:08:09,406 --> 00:08:11,116
- Yes, ma'am.
- Half a steak is fine.
82
00:08:18,748 --> 00:08:20,000
Say thank you.
83
00:08:20,083 --> 00:08:21,584
- Thank you.
- You're welcome.
84
00:08:26,506 --> 00:08:27,674
- Thank you.
- Yes, ma'am.
85
00:08:34,014 --> 00:08:37,684
Just so you know,
that could've gone a lot worse.
86
00:08:39,644 --> 00:08:40,687
Lesson learned.
87
00:08:40,770 --> 00:08:41,938
Yeah, we'll see about that.
88
00:09:01,624 --> 00:09:03,585
I think she fancies those damn Indians.
89
00:09:04,627 --> 00:09:08,298
I wouldn't waste too much time worrying
about how that watch works, amigo.
90
00:09:08,882 --> 00:09:10,216
You ain't gonna figure it.
91
00:09:11,134 --> 00:09:12,135
Ch-ch...
92
00:09:15,680 --> 00:09:16,931
I like your horse.
93
00:09:20,685 --> 00:09:23,730
Lightning. That's his name.
94
00:09:24,147 --> 00:09:25,273
Why lightning?
95
00:09:28,359 --> 00:09:29,736
Cause that's how fast he is.
96
00:09:33,990 --> 00:09:35,158
Show me, then.
97
00:10:03,228 --> 00:10:04,395
Where is she going?
98
00:10:04,479 --> 00:10:05,480
They're gonna race.
99
00:10:06,189 --> 00:10:07,649
They're going to what?
100
00:10:08,108 --> 00:10:09,359
Shit.
101
00:10:16,741 --> 00:10:18,660
I think the voice of reason
has been muted.
102
00:10:19,828 --> 00:10:22,872
- Look at her face, honey.
- I see it.
103
00:10:23,248 --> 00:10:24,683
I just don't want to see it fall off.
104
00:10:24,707 --> 00:10:27,710
The one place you ain't got to worry
about her is on the back of a horse.
105
00:10:27,836 --> 00:10:29,045
Mmm-hmm.
106
00:10:43,393 --> 00:10:44,435
Y'all ready?
107
00:11:09,752 --> 00:11:11,171
I think she dropped her reins.
108
00:11:11,254 --> 00:11:13,256
No. She let them go.
109
00:11:41,910 --> 00:11:43,536
Lightning.
110
00:11:43,620 --> 00:11:44,787
Told ya.
111
00:11:46,998 --> 00:11:48,583
I think you are the lightning.
112
00:11:48,958 --> 00:11:50,793
Lightning with the yellow hair.
113
00:11:57,383 --> 00:11:58,801
That's what I will call you.
114
00:12:00,094 --> 00:12:01,804
Lightning yellow hair.
115
00:12:06,184 --> 00:12:07,477
What do I call you?
116
00:12:08,061 --> 00:12:09,062
Sam.
117
00:12:11,439 --> 00:12:12,440
Sam?
118
00:12:13,650 --> 00:12:14,943
Sam.
119
00:12:16,653 --> 00:12:17,946
Why Sam?
120
00:12:18,947 --> 00:12:21,324
That was the name
of the man who killed my wife.
121
00:12:25,745 --> 00:12:27,330
I know because I made him tell me.
122
00:12:30,458 --> 00:12:31,918
Then I killed him and took it.
123
00:12:42,887 --> 00:12:44,013
I killed a man.
124
00:12:49,102 --> 00:12:50,687
But I didn't know to take his name.
125
00:12:50,979 --> 00:12:52,397
You don't want his name.
126
00:12:55,191 --> 00:12:56,859
With his name you mourn forever.
127
00:12:59,195 --> 00:13:00,446
Your name is lightning.
128
00:13:01,656 --> 00:13:02,865
Lightning doesn't mourn.
129
00:13:06,035 --> 00:13:07,287
Doesn't do that either.
130
00:13:15,837 --> 00:13:17,463
God gave you a good face.
131
00:13:23,177 --> 00:13:24,721
And yellow hair.
132
00:13:59,589 --> 00:14:00,840
You need a better knife.
133
00:14:12,894 --> 00:14:13,936
That's too much.
134
00:14:14,103 --> 00:14:15,605
You won the race.
135
00:14:17,815 --> 00:14:19,567
It's not mine anymore.
136
00:14:20,485 --> 00:14:21,944
It's yours.
137
00:14:45,426 --> 00:14:46,719
You're still up?
138
00:14:46,803 --> 00:14:48,763
I can't sleep when it's cloudy.
139
00:14:49,305 --> 00:14:50,973
Staring at clouds makes me think.
140
00:14:52,934 --> 00:14:54,477
I need stars to dream...
141
00:14:57,188 --> 00:14:58,815
Oh, to be 18 again...
142
00:15:00,149 --> 00:15:02,735
- Where are you going?
- To dream of indoor plumbing.
143
00:15:08,616 --> 00:15:09,826
Are you happy?
144
00:15:12,328 --> 00:15:14,539
In general or at this moment?
145
00:15:16,791 --> 00:15:17,792
Both.
146
00:15:24,799 --> 00:15:26,592
In general...
147
00:15:26,676 --> 00:15:28,010
I'm worried.
148
00:15:32,974 --> 00:15:34,851
As a wife. As a mother.
149
00:15:37,562 --> 00:15:39,897
Our survival feels...
150
00:15:41,524 --> 00:15:43,276
Beyond our control out here.
151
00:15:43,693 --> 00:15:45,361
So, no.
152
00:15:47,071 --> 00:15:48,781
I'm not happy generally.
153
00:15:53,911 --> 00:15:59,125
But in this moment, with the man I love,
154
00:16:01,335 --> 00:16:03,880
a son I adore, and a daughter I envy...
155
00:16:05,548 --> 00:16:06,757
I am very happy.
156
00:16:11,679 --> 00:16:14,015
However, if you don't get some sleep,
157
00:16:14,098 --> 00:16:16,392
- I will not envy you tomorrow.
- Hm.
158
00:16:22,899 --> 00:16:23,900
I love you.
159
00:16:28,571 --> 00:16:31,699
Elsa: People think because
it's where rain comes from,
160
00:16:32,617 --> 00:16:34,452
clouds are filled with water.
161
00:16:36,245 --> 00:16:37,997
But how can that be?
162
00:16:38,080 --> 00:16:40,833
How can water float above us then fall,
163
00:16:40,917 --> 00:16:43,461
as though gravity
only applies to the sky
164
00:16:43,544 --> 00:16:45,046
when the sky lets it.
165
00:16:46,130 --> 00:16:48,883
But that would mean the sky thinks
166
00:16:48,966 --> 00:16:52,011
and clouds are alive
and they decide to let it rain.
167
00:16:52,428 --> 00:16:55,097
But how do they decide where to rain?
168
00:16:55,181 --> 00:16:56,224
And when...
169
00:16:58,142 --> 00:17:02,855
Why do clouds choose
to flood one place and deny another
170
00:17:03,189 --> 00:17:06,651
until the earth cracks
and field becomes desert?
171
00:17:08,611 --> 00:17:11,405
Maybe there's no such thing as gravity.
172
00:17:11,489 --> 00:17:15,493
Maybe everything scientists
have "discovered" is a lie,
173
00:17:16,953 --> 00:17:20,206
and wind is the world laughing at us.
174
00:17:26,796 --> 00:17:28,464
How's it been with bandits?
175
00:17:30,591 --> 00:17:32,093
Worse the way you're going.
176
00:17:35,388 --> 00:17:38,099
And you're the perfect size,
big enough to be a prize,
177
00:17:38,182 --> 00:17:39,934
small enough to fight.
178
00:17:40,017 --> 00:17:41,185
Here is mostly thieves.
179
00:17:41,936 --> 00:17:45,815
North of Kansas and the Wyoming,
they're still having a war.
180
00:17:47,525 --> 00:17:50,278
Wagons don't go that way anymore.
181
00:17:51,070 --> 00:17:52,613
People take the train...
182
00:17:52,697 --> 00:17:54,198
If I knew a way around I'd tell you.
183
00:17:54,282 --> 00:17:58,244
The way around
is they decide to live in Colorado.
184
00:18:01,789 --> 00:18:02,957
The sky is angry.
185
00:18:05,501 --> 00:18:07,461
Thieves out here use the storms to hide.
186
00:18:08,170 --> 00:18:09,797
I'll keep that in mind.
187
00:18:17,680 --> 00:18:21,809
You're welcome to stay the night,
ride out in the morning.
188
00:18:21,892 --> 00:18:23,894
The storm will be here tomorrow.
189
00:18:23,978 --> 00:18:25,438
You should leave, too.
190
00:18:26,188 --> 00:18:27,231
I wish I could.
191
00:18:32,111 --> 00:18:33,779
Take them to Colorado.
192
00:18:35,197 --> 00:18:36,532
Leave them there.
193
00:18:37,617 --> 00:18:38,743
Better for them.
194
00:18:39,535 --> 00:18:40,620
Yeah.
195
00:19:00,890 --> 00:19:02,308
Cookie's gone.
196
00:19:03,059 --> 00:19:04,226
Where'd he go?
197
00:19:04,393 --> 00:19:06,479
Don't know. Just gone.
198
00:19:08,105 --> 00:19:11,817
He wouldn't quit us. Not out here.
199
00:19:12,568 --> 00:19:14,028
That's suicide.
200
00:19:14,111 --> 00:19:16,197
Maybe he trying
to get ahead of the storm.
201
00:19:17,406 --> 00:19:18,908
I wish we had.
202
00:19:20,910 --> 00:19:23,412
I don't think we can baby 'em anymore.
203
00:19:23,663 --> 00:19:25,623
They're gonna have to get tough or die.
204
00:19:49,730 --> 00:19:51,190
Why are you sleeping here?
205
00:19:54,360 --> 00:19:56,112
I slept out there with him.
206
00:19:57,905 --> 00:19:58,948
Fair enough.
207
00:20:00,866 --> 00:20:02,618
We gotta get moving. Get to the herd.
208
00:20:04,203 --> 00:20:05,329
There's a storm coming.
209
00:20:11,335 --> 00:20:12,420
Let's go, sweetie.
210
00:21:07,349 --> 00:21:08,726
Elsa...
211
00:21:08,809 --> 00:21:11,103
Elsa... Elsa, don't chase 'em!
212
00:21:11,187 --> 00:21:12,313
You'll scatter the herd.
213
00:21:12,396 --> 00:21:13,832
They'll head for low country
and bed down.
214
00:21:13,856 --> 00:21:15,000
We'll find them after it passes.
215
00:21:15,024 --> 00:21:16,734
- Just let them go?
- Let them go.
216
00:21:21,864 --> 00:21:25,201
Stop the wagon! Stop the wagon!
217
00:21:25,284 --> 00:21:27,077
- Whoa!
- Stop the wagon!
218
00:21:27,161 --> 00:21:28,621
Get down now!
219
00:21:28,704 --> 00:21:30,206
Run into the wind,
220
00:21:30,289 --> 00:21:32,333
find the lowest spot and lay down!
221
00:21:32,416 --> 00:21:34,001
Why into the wind?
222
00:21:34,084 --> 00:21:36,170
So all this shit doesn't blow in on you.
223
00:21:36,253 --> 00:21:37,254
Go on!
224
00:21:40,633 --> 00:21:42,051
Got to unhitch the horses!
225
00:21:42,134 --> 00:21:43,969
- What?
- Got to unhitch the horses
226
00:21:44,053 --> 00:21:45,304
before they run away with you!
227
00:21:45,387 --> 00:21:47,014
Whoa, whoa!
228
00:21:49,308 --> 00:21:52,353
We'll saddle one for you
and we'll pick the rest up later.
229
00:21:56,023 --> 00:21:57,191
James...
230
00:21:58,317 --> 00:21:59,485
What is that?
231
00:22:03,697 --> 00:22:04,740
Tornado.
232
00:22:10,579 --> 00:22:12,331
Wagons! Move.
233
00:22:23,217 --> 00:22:24,343
Here she comes.
234
00:22:27,137 --> 00:22:28,681
Take him.
235
00:22:30,975 --> 00:22:33,018
Down. Down, son. Down.
236
00:22:34,854 --> 00:22:36,272
Gotta pull the saddle.
237
00:22:44,280 --> 00:22:46,532
What about Elsa?
238
00:22:46,615 --> 00:22:48,742
This is as low
as we're going to be able to get.
239
00:22:48,826 --> 00:22:50,578
There's nothing you can do for us.
240
00:22:52,246 --> 00:22:53,414
What are you gonna do?
241
00:22:53,497 --> 00:22:54,874
What are you gonna do, James?
242
00:22:54,957 --> 00:22:57,167
You gonna fight this tornado
when it comes for us?
243
00:22:57,251 --> 00:23:00,004
I don't know what I'm gonna do
but I'm gonna do it right here.
244
00:23:00,087 --> 00:23:01,881
She's a survivor.
245
00:23:01,964 --> 00:23:03,507
Lay down!
246
00:23:04,758 --> 00:23:05,801
What do we do?
247
00:23:05,926 --> 00:23:06,969
We run.
248
00:23:07,052 --> 00:23:08,804
Which direction?
249
00:23:09,889 --> 00:23:11,056
That way.
250
00:23:26,238 --> 00:23:27,239
Easy, boy.
251
00:23:46,258 --> 00:23:47,426
Turn the horse loose.
252
00:23:47,509 --> 00:23:48,594
How will they make it?
253
00:23:48,677 --> 00:23:50,304
They won't. Turn him loose.
254
00:24:01,941 --> 00:24:03,025
I love you.
255
00:26:06,565 --> 00:26:08,650
- I'm gonna go find her.
- Okay.
256
00:26:12,946 --> 00:26:15,032
Where are we going to go, mama?
257
00:26:16,825 --> 00:26:18,202
We're gonna go help.
258
00:26:18,827 --> 00:26:20,662
Come on, let's go.
259
00:27:28,564 --> 00:27:30,065
Elsa: Should we pick it up?
260
00:27:31,733 --> 00:27:33,569
Wade: We look for horses first.
261
00:27:51,545 --> 00:27:53,046
I guess you're both lightning.
262
00:28:19,114 --> 00:28:21,283
Storm couldn't catch up
to you, could it?
263
00:28:33,337 --> 00:28:34,546
I'll look for more.
264
00:28:34,630 --> 00:28:35,790
How you gonna bring 'em back?
265
00:28:53,190 --> 00:28:54,816
This has been a fun first week.
266
00:28:56,151 --> 00:28:57,527
This deal ain't dull.
267
00:28:58,654 --> 00:29:02,824
Got chased by a tornado and lost a girl
to an injun at the same time.
268
00:29:04,034 --> 00:29:06,161
Gotta have it to lose it, partner.
269
00:29:07,746 --> 00:29:09,331
I admit, uh...
270
00:29:11,208 --> 00:29:13,669
I might have overestimated my appeal.
271
00:30:49,639 --> 00:30:53,518
Everything you see and everything
you saw yesterday is my home.
272
00:30:53,602 --> 00:30:56,646
You're always welcome in it,
lighting with the yellow hair.
273
00:30:58,148 --> 00:31:00,233
It's your home too, now.
274
00:31:30,097 --> 00:31:31,098
I knew you'd make it.
275
00:31:31,556 --> 00:31:33,141
It chased us for a mile or more.
276
00:31:34,476 --> 00:31:38,021
We found a spot to lay down
and it went right over us.
277
00:31:38,313 --> 00:31:41,775
Well, now you can tell anybody who'll
listen that you lived through hell.
278
00:31:41,858 --> 00:31:43,318
It wasn't hell, daddy.
279
00:31:44,736 --> 00:31:45,987
It was beautiful.
280
00:31:47,823 --> 00:31:50,676
Well, baby girl, you must've been chased
by a different tornado than I was,
281
00:31:50,700 --> 00:31:52,327
because my tornado was hell.
282
00:31:53,829 --> 00:31:54,913
Rest of them make it?
283
00:31:55,497 --> 00:31:56,540
They're behind me.
284
00:31:56,623 --> 00:31:58,166
Let's get 'em mounted up.
285
00:33:02,022 --> 00:33:03,398
Now we have nothing.
286
00:33:08,111 --> 00:33:09,905
How do we survive with nothing?
287
00:33:10,071 --> 00:33:12,324
We didn't lose nothing
you can't replace.
288
00:33:12,407 --> 00:33:14,075
Replace with what?
289
00:33:15,785 --> 00:33:18,205
We have nothing.
290
00:33:18,288 --> 00:33:19,498
No money, nothing.
291
00:33:19,581 --> 00:33:23,627
Look. I got money
enough for the both of us...
292
00:33:25,086 --> 00:33:26,755
You ain't lose nothing.
293
00:33:32,677 --> 00:33:33,929
Now let's...
294
00:33:35,555 --> 00:33:37,265
Let's pick up what we can find.
295
00:34:18,306 --> 00:34:19,724
Josef?
296
00:34:26,982 --> 00:34:27,983
Josef_
297
00:34:43,456 --> 00:34:45,000
I'll go look for your horse.
298
00:34:48,211 --> 00:34:50,547
How many wagons
you think we can salvage?
299
00:34:51,006 --> 00:34:52,173
Maybe two.
300
00:34:54,676 --> 00:34:56,803
That makes eight with what's left.
301
00:34:58,054 --> 00:35:00,390
For 26 adults and 22 children...
302
00:35:00,724 --> 00:35:02,142
Ain't enough.
303
00:35:02,809 --> 00:35:03,977
I know it.
304
00:35:05,437 --> 00:35:08,064
Where's the nearest town at
where we can buy more?
305
00:35:08,148 --> 00:35:09,149
Denver.
306
00:35:09,899 --> 00:35:11,192
We gotta turn back.
307
00:35:12,402 --> 00:35:14,613
They ain't gonna make it
if half of them are walking.
308
00:35:14,696 --> 00:35:16,656
It's a month to doan's with wagons.
309
00:35:18,575 --> 00:35:19,576
What are they gonna eat?
310
00:35:20,201 --> 00:35:21,703
Cattle if we can find 'em.
311
00:35:22,370 --> 00:35:23,413
Horses if we can't.
312
00:35:23,747 --> 00:35:26,583
- I ain't eating no horse.
- I ain't either.
313
00:35:28,543 --> 00:35:29,794
So, what do we eat?
314
00:35:31,421 --> 00:35:32,714
I guess we don't.
315
00:35:45,644 --> 00:35:46,895
You made it.
316
00:35:47,687 --> 00:35:48,772
Thank you.
317
00:35:53,109 --> 00:35:55,362
All right, we'll gather up this herd.
318
00:36:11,628 --> 00:36:14,130
Whoa, whoa, whoa...
319
00:36:16,424 --> 00:36:17,801
Thought maybe you quit us.
320
00:36:19,219 --> 00:36:20,970
Just got ahead of the storm.
321
00:36:21,054 --> 00:36:22,573
Ain't my first trip through the plains.
322
00:36:22,597 --> 00:36:25,266
- Figured y'all was right behind me.
- We should've been.
323
00:36:26,267 --> 00:36:27,519
How many died?
324
00:36:27,644 --> 00:36:28,770
None.
325
00:36:30,146 --> 00:36:32,357
Sounds like holding them
was the right choice, then.
326
00:36:34,943 --> 00:36:37,612
Running a team at night,
that will pucker yer red eye.
327
00:36:45,870 --> 00:36:47,288
I'm gonna take this one back.
328
00:36:47,372 --> 00:36:49,290
I'm right behind you.
329
00:36:49,374 --> 00:36:51,084
Any chance you saw those cattle?
330
00:36:51,251 --> 00:36:53,545
I saw 'em. About a mile back.
331
00:36:53,628 --> 00:36:55,296
Six of yer boys was gathering 'em up.
332
00:36:56,506 --> 00:36:58,216
We don't have six boys.
333
00:37:11,855 --> 00:37:12,897
We got thieves.
334
00:37:37,839 --> 00:37:39,966
Cattle thieves gathered the herd.
335
00:37:40,049 --> 00:37:42,177
- Where?
- Couple miles north.
336
00:37:42,260 --> 00:37:43,887
- How many?
- Six.
337
00:37:43,970 --> 00:37:45,430
Wade: Well, let's go get 'em.
338
00:37:45,513 --> 00:37:47,307
We could hold the cattle up,
339
00:37:47,390 --> 00:37:49,934
then double back
and go after the pioneers next.
340
00:37:50,018 --> 00:37:51,436
Just have 'em circle the wagons.
341
00:37:51,519 --> 00:37:53,563
Ain't enough wagons to circle anymore.
342
00:37:53,646 --> 00:37:56,983
You, me, and Thomas go for the herd.
The rest will stay with the wagons.
343
00:37:57,066 --> 00:37:58,443
I'm going with you.
344
00:37:58,526 --> 00:38:00,254
Young lady, you have been
in your last gun fight.
345
00:38:00,278 --> 00:38:03,281
You just said it's as likely
they double back as move on.
346
00:38:03,364 --> 00:38:05,492
Then the gunfight's back there
and you're here.
347
00:38:06,868 --> 00:38:09,204
If there's gonna be a gunfight,
I wanna be with you.
348
00:38:11,581 --> 00:38:12,707
Can I get some help here?
349
00:38:12,791 --> 00:38:15,835
Sorry to say sounds like
she's winning this argument.
350
00:38:17,837 --> 00:38:22,217
When we find 'em you sit still
till we're done with them, understand?
351
00:38:30,225 --> 00:38:32,602
This is the strangest outfit
I ever worked for.
352
00:38:32,685 --> 00:38:34,062
It'll test yer noggin.
353
00:38:52,455 --> 00:38:53,915
You wanna tell her?
354
00:38:53,998 --> 00:38:55,834
Hell, no, I don't wanna tell her.
355
00:38:55,917 --> 00:38:57,585
We gotta tell her something.
356
00:39:05,718 --> 00:39:08,012
Them pioneers find their rifles?
357
00:39:08,096 --> 00:39:11,015
Found a few. They're right there.
358
00:39:11,099 --> 00:39:13,017
I'd get them loaded and handed out.
359
00:39:15,436 --> 00:39:18,106
Looks like some thieves
picked up our cattle.
360
00:39:18,189 --> 00:39:20,650
I doubt it'll happen this way,
but they could double back.
361
00:39:20,733 --> 00:39:22,110
Where's my husband?
362
00:39:24,320 --> 00:39:25,738
Went after them.
363
00:39:27,949 --> 00:39:29,284
Where's my daughter?
364
00:39:30,952 --> 00:39:34,163
She said the safest place on earth
is right behind him.
365
00:39:38,543 --> 00:39:42,130
I want you boys to sit here
and guard my son with your life.
366
00:39:52,223 --> 00:39:53,725
I need your horse.
367
00:39:55,310 --> 00:39:56,519
So I can go get her.
368
00:39:59,022 --> 00:40:00,648
Get off the goddam horse.
369
00:40:12,410 --> 00:40:15,705
You guard my son with your life.
You understand me?
370
00:40:15,788 --> 00:40:17,040
Yes, ma'am.
371
00:40:22,045 --> 00:40:23,838
Well...
372
00:40:25,673 --> 00:40:27,342
I see where the girl gets it.
373
00:40:27,425 --> 00:40:29,260
Apple don't fall far.
374
00:40:31,179 --> 00:40:33,473
Y'all wanna hunt for grasshoppers?
375
00:40:39,812 --> 00:40:40,855
Sure.
376
00:41:01,834 --> 00:41:04,170
That ain't six, captain.
377
00:41:04,253 --> 00:41:05,588
James: I count 12.
378
00:41:07,090 --> 00:41:08,549
Thirteen.
379
00:41:12,303 --> 00:41:14,472
Run. And fan out wide.
380
00:41:23,398 --> 00:41:25,733
You keep running,
don't stop, no matter what!
381
00:42:50,318 --> 00:42:51,444
Elsa: / felt no fear.
382
00:42:53,613 --> 00:42:55,448
It simply became another race.
383
00:42:57,617 --> 00:42:59,327
We fear what we don't know.
384
00:43:00,328 --> 00:43:01,704
I knew what would happen.
385
00:43:03,706 --> 00:43:06,542
I would win the race
or! Would be killed.
386
00:43:09,003 --> 00:43:11,839
There was comfort
in the simplicity of it.
387
00:43:11,923 --> 00:43:15,009
Even though I could
hear hooves getting closer,
388
00:43:15,093 --> 00:43:16,511
I felt no fear.
389
00:43:33,569 --> 00:43:35,863
There is horror to every killing.
390
00:43:36,697 --> 00:43:38,074
Even when it's justified.
391
00:43:39,575 --> 00:43:42,036
Even when ikilled, I was horrified.
392
00:43:43,704 --> 00:43:45,998
But watching Sam kill
393
00:43:46,082 --> 00:43:49,210
was like watching a lion
hurl itself into a deer.
394
00:43:56,717 --> 00:44:02,431
His fury was so magnificent,
there was no time for horror.
395
00:44:02,723 --> 00:44:04,392
Not even for the men he killed.
396
00:44:10,148 --> 00:44:12,066
I questioned my mind.
397
00:44:12,650 --> 00:44:15,319
I wondered if I am the one who is dead
398
00:44:15,903 --> 00:44:17,947
and this is all a dream.
399
00:44:21,868 --> 00:44:26,164
I watched him ride away
and decided I must be awake.
400
00:44:28,416 --> 00:44:29,709
I must be alive.
401
00:44:32,420 --> 00:44:34,005
Then I chased after him.
402
00:45:33,189 --> 00:45:34,523
Ah!
403
00:45:48,663 --> 00:45:49,830
How bad?
404
00:45:52,166 --> 00:45:53,793
Went through your belt.
405
00:45:53,876 --> 00:45:55,962
Take it off.
406
00:46:00,424 --> 00:46:02,218
What the hell? It sits right there.
407
00:46:02,301 --> 00:46:04,679
- Get it out.
- I think I can squeeze it out.
408
00:46:06,973 --> 00:46:08,224
Ah!
409
00:46:15,231 --> 00:46:17,316
Little souvenir for your son.
410
00:46:17,692 --> 00:46:19,277
The bullet that didn't kill you.
411
00:46:24,657 --> 00:46:26,200
Just a ricochet.
412
00:46:26,909 --> 00:46:28,244
Ain't in too deep.
413
00:46:28,536 --> 00:46:30,496
Still got to dig that lead out.
414
00:46:32,415 --> 00:46:33,541
How's the other one?
415
00:46:35,042 --> 00:46:36,335
Just skinned me.
416
00:46:37,420 --> 00:46:39,922
I think you used up
the last of your luck, Thomas.
417
00:46:42,591 --> 00:46:43,968
How bad is your'n.
418
00:46:44,051 --> 00:46:45,636
I didn't get hit.
419
00:46:50,599 --> 00:46:52,601
Shit. What the hell?
420
00:46:57,732 --> 00:46:59,317
I can't find it.
421
00:46:59,734 --> 00:47:00,985
Do you see it?
422
00:47:02,069 --> 00:47:03,237
Turn around.
423
00:47:05,239 --> 00:47:07,241
Got to be coming from somewhere.
424
00:47:08,826 --> 00:47:10,619
Take off your hat, captain.
425
00:47:20,588 --> 00:47:22,006
I'll be damned.
426
00:47:24,925 --> 00:47:27,178
Now you used up
all your luck, too, captain.
427
00:47:46,614 --> 00:47:48,824
If I recall, Thomas, this one is yours.
428
00:47:48,908 --> 00:47:50,451
She is.
429
00:47:51,786 --> 00:47:54,413
I swear, shea,
430
00:47:54,497 --> 00:47:57,708
when you bite off more
than you can chew, you sure bite big.
431
00:47:57,792 --> 00:47:59,210
I ain't ashamed to say it,
432
00:47:59,293 --> 00:48:01,712
you are a beautiful sight, Charlie.
433
00:48:01,796 --> 00:48:03,339
What the hell are you doing out here?
434
00:48:03,422 --> 00:48:08,094
Same as you apparently.
Hunting bandits and strays.
435
00:48:08,177 --> 00:48:11,430
Though you seem to herd
all your bandits up at once.
436
00:48:12,306 --> 00:48:13,974
Hell, we sure appreciate you.
437
00:48:14,475 --> 00:48:17,478
Killing cattle thieves is one
the west's five great pleasures.
438
00:48:17,561 --> 00:48:18,604
No need for thanks.
439
00:48:18,687 --> 00:48:20,856
You can save your thanks for them.
440
00:48:20,940 --> 00:48:22,691
Shea: We'll do more than that.
441
00:48:22,775 --> 00:48:24,443
You're only up to five now?
442
00:48:24,527 --> 00:48:26,654
Well, I'm pickier than you, sir.
443
00:48:26,946 --> 00:48:29,824
I added horse and sunrise
from the saddle
444
00:48:29,907 --> 00:48:32,701
and riding the wild country,
I thought they deserved a spot.
445
00:48:32,785 --> 00:48:34,912
Shea: I thought they was
already on your list.
446
00:48:34,995 --> 00:48:36,997
Charlie: No, just added.
447
00:48:37,081 --> 00:48:39,542
Don't like to get up that early.
448
00:48:45,840 --> 00:48:47,133
You're hurt.
449
00:48:47,216 --> 00:48:48,509
I'm fine.
450
00:48:51,345 --> 00:48:52,513
Are you fine?
451
00:48:55,307 --> 00:48:56,892
I'm fine, too.
452
00:49:22,793 --> 00:49:25,629
Don't suppose you care
to Bury these folks?
453
00:49:25,713 --> 00:49:28,313
Tell you the truth, Charlie,
I don't think they're worth the hole.
454
00:49:30,259 --> 00:49:31,927
Where's your camp?
455
00:49:32,011 --> 00:49:33,429
I know it.
456
00:49:34,221 --> 00:49:36,307
Well, they may not deserve it
457
00:49:36,390 --> 00:49:39,393
but someone should say a prayer
over these sorry sons of bitches.
458
00:49:39,477 --> 00:49:41,395
I doubt you care to hear.
459
00:49:41,479 --> 00:49:44,732
I don't.
We need to get back to our people.
460
00:49:45,608 --> 00:49:47,026
We'll meet you there.
461
00:50:27,441 --> 00:50:28,567
Elsa?
462
00:50:30,444 --> 00:50:31,570
Elsa!
463
00:50:45,417 --> 00:50:46,961
Give me your horse.
464
00:50:50,756 --> 00:50:51,757
I ain't ask...
465
00:51:07,856 --> 00:51:10,568
Elsa: She wouldn't speak when
we got back to camp.
466
00:51:12,278 --> 00:51:16,240
Wouldn't look at my father...
Wouldn't look at me.
467
00:51:17,658 --> 00:51:20,494
I heard her crying
by the fire before dawn.
468
00:51:20,578 --> 00:51:23,330
I sat beside her
and asked her what was wrong.
469
00:51:25,165 --> 00:51:27,835
She said she killed a man over a horse.
470
00:51:28,419 --> 00:51:32,506
And now John was the only hope
our family has to reach heaven.
471
00:51:34,842 --> 00:51:38,470
I didn't have the heart to tell her
there is no heaven to go to,
472
00:51:39,013 --> 00:51:40,931
because we're in it already.
473
00:51:42,266 --> 00:51:46,687
We're in hell, too.
They coexist. Right beside each other.
474
00:51:47,688 --> 00:51:49,690
And god is the land.
31025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.