Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,406 --> 00:00:14,375
Stabbed them both?
2
00:00:14,375 --> 00:00:16,844
Beat and choked Sister Mary.
3
00:00:18,212 --> 00:00:19,947
May I see the child's
bedroom, please?
4
00:00:30,358 --> 00:00:32,159
She took all her belongings?
5
00:00:32,159 --> 00:00:33,928
They don't have
any belongings.
6
00:00:36,497 --> 00:00:37,965
Did another girl
leave with her?
7
00:00:37,965 --> 00:00:39,033
She was alone.
8
00:00:40,167 --> 00:00:41,168
Where's that girl?
9
00:00:43,804 --> 00:00:46,107
That girl passed.
10
00:00:46,107 --> 00:00:48,075
Passed how?
11
00:00:58,286 --> 00:01:00,554
Children die, Marshal.
12
00:01:00,554 --> 00:01:02,523
These Indians are like wolves.
13
00:01:02,523 --> 00:01:04,792
Few thrive in captivity.
14
00:01:04,792 --> 00:01:06,694
How many die a year,
would you say?
15
00:01:06,694 --> 00:01:08,763
Enough to warrant a graveyard.
16
00:01:13,000 --> 00:01:14,535
You sent men after her?
17
00:01:14,535 --> 00:01:17,438
Three.
A week ago.
18
00:01:18,739 --> 00:01:20,074
- Which way?
- East.
19
00:01:21,976 --> 00:01:23,377
They followed her tracks.
20
00:01:23,377 --> 00:01:26,314
And they haven't returned?
21
00:01:26,314 --> 00:01:28,082
This is no land
to wander aimlessly.
22
00:01:28,082 --> 00:01:29,984
You must travel water to water.
23
00:01:29,984 --> 00:01:31,652
They are capable men.
24
00:01:31,652 --> 00:01:35,056
If they were capable men
they would have returned.
25
00:01:35,056 --> 00:01:36,791
I'll come back with deputies,
we will set off from here.
26
00:01:36,791 --> 00:01:38,292
I trust you can ride?
27
00:01:38,292 --> 00:01:40,261
You wish me with you?
28
00:01:40,261 --> 00:01:41,996
I require it.
29
00:01:41,996 --> 00:01:44,165
We don't know what
she looks like.
30
00:05:29,790 --> 00:05:31,325
Pretty smart, huh?
31
00:05:31,325 --> 00:05:33,227
Damn things is everywhere now.
32
00:05:33,227 --> 00:05:35,796
Everyone sure is in
a hurry to change the world.
33
00:05:40,634 --> 00:05:43,737
Hey!
Where's the hitching rails?
34
00:05:43,737 --> 00:05:45,206
Took 'em out for
the parking spaces.
35
00:05:47,908 --> 00:05:49,076
Hup.
36
00:05:56,217 --> 00:05:58,319
Hey, what are you doing?
37
00:05:58,319 --> 00:06:00,821
They took away
my parking spot.
38
00:06:00,821 --> 00:06:02,223
I'm gonna make another one.
39
00:06:09,096 --> 00:06:11,932
He got lawyered up
pretty quick.
40
00:06:11,932 --> 00:06:14,168
I don't recognize 'em, though.
41
00:06:14,168 --> 00:06:17,304
Firm out of Helena.
The Governor's firm.
42
00:06:17,304 --> 00:06:19,106
Whitfield Mining's firm, too.
43
00:06:22,509 --> 00:06:23,510
All rise.
44
00:06:29,049 --> 00:06:30,084
Be seated.
45
00:06:34,355 --> 00:06:37,191
Banner Creighton...
46
00:06:37,191 --> 00:06:39,393
you have been charged with two
counts of murder, and...
47
00:06:39,393 --> 00:06:41,061
four counts of attempted murder.
48
00:06:41,061 --> 00:06:42,630
Do you wish to enter a plea?
49
00:06:42,630 --> 00:06:44,531
Not guilty, your honor.
50
00:06:44,531 --> 00:06:46,500
I will set
a bail hearing for...
51
00:06:46,500 --> 00:06:48,435
If council could approach,
your honor.
52
00:06:53,140 --> 00:06:56,777
Your Honor, the prosecutor
is unaware
53
00:06:56,777 --> 00:06:59,280
of the allegations
against Commissioner Dutton
54
00:06:59,280 --> 00:07:02,650
that agents of his commission
hanged four men
55
00:07:02,650 --> 00:07:04,585
without benefit
of trial by jury,
56
00:07:04,585 --> 00:07:06,887
one of whom was
the defendant himself.
57
00:07:06,887 --> 00:07:08,956
Our claim is self defense.
58
00:07:08,956 --> 00:07:10,724
Mister Creighton
is heavily invested
59
00:07:10,724 --> 00:07:12,860
in business dealings
in this community,
60
00:07:12,860 --> 00:07:14,028
and poses no flight risk.
61
00:07:14,028 --> 00:07:15,663
You have proof
of these allegations?
62
00:07:15,663 --> 00:07:19,166
I have rope burns around
the defendant's neck
63
00:07:19,166 --> 00:07:21,535
and letters from deceased
mens' widows wondering
64
00:07:21,535 --> 00:07:24,171
why money is no longer
sent back to Scotland.
65
00:07:24,171 --> 00:07:27,641
My client being held without
bail for multiple murder charges
66
00:07:27,641 --> 00:07:31,712
when no such charges exist
against Commissioner Dutton,
67
00:07:31,712 --> 00:07:36,150
creates a contradiction
worthy of scrutiny.
68
00:07:36,150 --> 00:07:40,788
I feel confident in asking
for a dismissal, your honor,
69
00:07:40,788 --> 00:07:43,957
much less release with
no bail until trial.
70
00:07:43,957 --> 00:07:45,959
What's your position?
71
00:07:45,959 --> 00:07:48,962
Commissioner Dutton has
a reputation for being harsh,
72
00:07:48,962 --> 00:07:51,432
but none have ever
questioned the man's word.
73
00:07:51,432 --> 00:07:54,768
A conviction is warranted
on that alone.
74
00:07:54,768 --> 00:07:56,870
I ask he be held
without bail, your honor.
75
00:07:56,870 --> 00:07:58,839
I have an arrest warrant
issued on the testimony
76
00:07:58,839 --> 00:08:01,642
of numerous witnesses,
but no physical evidence,
77
00:08:01,642 --> 00:08:04,078
This warrant was
prematurely issued.
78
00:08:04,078 --> 00:08:07,047
But I'll give your office
the opportunity to find evidence
79
00:08:07,047 --> 00:08:08,282
to support the charge.
80
00:08:09,383 --> 00:08:10,517
Your client is
released without bail.
81
00:08:15,656 --> 00:08:18,759
Don't look back.
Don't speak. Let's go.
82
00:08:21,562 --> 00:08:23,597
Know what I'm looking at?
Don't speak.
83
00:08:23,597 --> 00:08:25,366
I know exactly
what you're looking at.
84
00:08:25,366 --> 00:08:28,202
I'm looking at a ghost.
You fucking coward.
85
00:08:28,202 --> 00:08:29,937
Tryin' to settle this in court?
86
00:08:29,937 --> 00:08:32,139
- I'll show you coward.
- Hey!
87
00:08:32,139 --> 00:08:33,707
I'm guessing the blonde
didn't make it.
88
00:08:35,909 --> 00:08:37,311
There will be no fighting
in this courtroom!
89
00:08:37,311 --> 00:08:38,946
I will hold you all in contempt
90
00:08:38,946 --> 00:08:40,647
and you can fight it
out in a jail cell.
91
00:08:40,647 --> 00:08:43,150
You keep sending boys
to do a men's work, Dutton.
92
00:08:43,150 --> 00:08:46,687
I guess if was as old as
you, I'd send boys, too.
93
00:08:46,687 --> 00:08:47,888
This don't end in a court.
94
00:08:47,888 --> 00:08:51,024
It ends in a field in front
of your fucking house.
95
00:08:51,024 --> 00:08:53,794
If that's where you want to
die, I'm more than happy
96
00:08:53,794 --> 00:08:55,195
to help you out.
97
00:09:22,790 --> 00:09:24,024
Welcome aboard, ma'am.
98
00:09:28,929 --> 00:09:31,031
I dread seeing London.
99
00:09:31,031 --> 00:09:32,166
You won't see it long.
100
00:09:34,234 --> 00:09:35,836
I miss Africa.
Do you miss it?
101
00:09:38,138 --> 00:09:40,007
Got my favorite thing
about Africa right here.
102
00:09:44,812 --> 00:09:45,813
My God.
103
00:09:50,184 --> 00:09:52,352
Any chance we can
take another ship?
104
00:09:52,352 --> 00:09:55,556
There's five thousand
people on this boat.
105
00:09:55,556 --> 00:09:57,658
If you don't wanna see
'em you don't have to.
106
00:09:57,658 --> 00:10:00,294
That's not how life works.
They'll be around every corner.
107
00:10:02,463 --> 00:10:04,765
We'll just hide in our
room for three weeks.
108
00:10:04,765 --> 00:10:06,333
Plannin' on doing that anyway.
109
00:10:20,640 --> 00:10:22,708
Where do we go?
110
00:10:22,708 --> 00:10:24,977
Not sure.
111
00:10:24,977 --> 00:10:26,479
Thinking south.
112
00:10:27,547 --> 00:10:28,948
How far south?
113
00:10:28,948 --> 00:10:31,851
I know some Comanche
on the Washita River.
114
00:10:31,851 --> 00:10:33,986
It'd be easy to
disappear there.
115
00:10:39,892 --> 00:10:41,294
Thank you.
116
00:10:45,364 --> 00:10:47,967
Hey.
None of that.
117
00:10:47,967 --> 00:10:50,069
No goo-goo eyes,
no holding hands.
118
00:10:50,069 --> 00:10:51,771
No falling in love.
119
00:10:58,678 --> 00:11:00,746
If they find us,
they will kill us.
120
00:11:03,849 --> 00:11:08,788
Hang us from a tree
and bury our bodies face down.
121
00:11:09,956 --> 00:11:12,625
All your focus should
be on surviving.
122
00:11:12,625 --> 00:11:14,227
Fall in love later.
123
00:11:20,733 --> 00:11:23,336
They've been trying to
kill me since they took me.
124
00:11:24,570 --> 00:11:26,105
I don't believe in later.
125
00:11:27,807 --> 00:11:30,343
I believe in right now.
126
00:11:37,450 --> 00:11:38,618
Women.
127
00:11:45,825 --> 00:11:47,493
Is he gonna beat me up?
128
00:11:49,428 --> 00:11:50,663
Maybe.
129
00:11:51,864 --> 00:11:54,066
What are you going to do?
130
00:11:54,066 --> 00:11:55,301
You gonna let go?
131
00:12:05,344 --> 00:12:07,079
I've had my
fair share of beatings.
132
00:12:09,115 --> 00:12:10,249
What's one more?
133
00:12:24,230 --> 00:12:26,032
We leave before the sun wakes.
134
00:13:24,523 --> 00:13:26,659
I want him
fucking dead!
135
00:13:26,659 --> 00:13:30,496
I want his fucking wife dead,
that smug fucking boy...
136
00:13:30,496 --> 00:13:32,231
the whole fucking clan.
137
00:13:32,231 --> 00:13:34,400
Is that really what you want?
138
00:13:34,400 --> 00:13:36,235
You bet your fucking ass
it's what I want.
139
00:13:36,235 --> 00:13:38,237
Wouldn't you rather be rich?
140
00:13:38,237 --> 00:13:39,605
I'm already rich.
141
00:13:39,605 --> 00:13:41,607
You have some money.
142
00:13:41,607 --> 00:13:43,642
That doesn't make you rich.
143
00:13:45,077 --> 00:13:48,013
The Yellowstone
will make you rich.
144
00:13:48,013 --> 00:13:49,582
True wealth is generational.
145
00:13:49,582 --> 00:13:52,385
I could never spend all
the money I've made.
146
00:13:52,385 --> 00:13:54,053
What I do now ensures
147
00:13:54,053 --> 00:13:57,890
that my great-grandchildren
can't either.
148
00:13:57,890 --> 00:14:02,094
If you think about it,
generational wealth
149
00:14:02,094 --> 00:14:07,700
is the closest thing a man
can have to immortality.
150
00:14:07,700 --> 00:14:11,404
When a building
has your name on it,
151
00:14:11,404 --> 00:14:13,005
that's immortality.
152
00:14:13,005 --> 00:14:16,609
And you don't achieve
that from prison.
153
00:14:16,609 --> 00:14:19,912
If you wrangle some posse
to descend upon his home,
154
00:14:19,912 --> 00:14:21,714
prison is where
they'll send you.
155
00:14:21,714 --> 00:14:24,350
Vengeance will never
make you money.
156
00:14:24,350 --> 00:14:28,354
You must set a goal, then
formulate a plan to achieve it.
157
00:14:29,522 --> 00:14:33,592
Then you execute it
without mercy.
158
00:14:33,592 --> 00:14:37,129
Emotion fuels every
decision Dutton makes.
159
00:14:37,129 --> 00:14:38,497
He loves his land.
160
00:14:42,401 --> 00:14:43,936
He loves it.
161
00:14:45,304 --> 00:14:47,006
And we will take it from him.
162
00:14:47,006 --> 00:14:49,975
You won't need a gun, Banner.
163
00:14:49,975 --> 00:14:52,478
We can kill him with this.
164
00:15:00,386 --> 00:15:02,021
She's awake.
165
00:15:02,021 --> 00:15:03,456
Oh, splendid.
166
00:15:04,690 --> 00:15:05,958
Feel like some sport?
167
00:15:07,226 --> 00:15:09,028
My wife came to town.
168
00:15:09,028 --> 00:15:10,763
Well, no fun for you then.
169
00:15:12,898 --> 00:15:16,569
I've procured some
new toys for you, Lindy.
170
00:15:17,770 --> 00:15:19,605
I'm sure you'll like them.
171
00:15:25,778 --> 00:15:27,046
Lindy.
172
00:15:53,506 --> 00:15:55,741
No more...
173
00:15:55,741 --> 00:15:56,809
Please.
174
00:15:58,677 --> 00:16:00,246
Lindy...
175
00:16:01,413 --> 00:16:02,581
Come here, sit down.
176
00:16:13,559 --> 00:16:17,496
You think I take pleasure
from her pain, don't you?
177
00:16:22,668 --> 00:16:24,670
Her pain means nothing to me.
178
00:16:26,705 --> 00:16:29,141
I don't care if it hurts.
179
00:16:31,844 --> 00:16:34,013
I don't get
my pleasure from her.
180
00:16:35,414 --> 00:16:37,449
I get it from you.
181
00:16:38,617 --> 00:16:39,985
From me?
182
00:16:41,787 --> 00:16:45,224
And it could be pleasurable
for both of us.
183
00:16:45,224 --> 00:16:48,327
But you can't focus
on the pain,
184
00:16:48,327 --> 00:16:50,796
just the pleasure
it gives you.
185
00:16:52,932 --> 00:16:54,366
I don't...
186
00:16:55,935 --> 00:16:57,503
See the pleasure in it.
187
00:17:01,674 --> 00:17:03,108
The pleasure's in the power.
188
00:17:05,177 --> 00:17:08,347
Try it again...
189
00:17:08,347 --> 00:17:11,517
and think
of the power you have.
190
00:17:51,690 --> 00:17:52,625
Yes.
191
00:17:55,194 --> 00:17:56,595
Yes, Lindy.
192
00:17:58,530 --> 00:17:59,965
You see what I mean?
193
00:18:02,401 --> 00:18:04,269
Christy, stand up.
194
00:18:06,205 --> 00:18:07,139
It's your turn.
195
00:18:11,610 --> 00:18:12,978
Lay down.
196
00:18:16,315 --> 00:18:17,516
Lay down.
197
00:18:26,525 --> 00:18:27,726
Let me have the belt.
198
00:18:34,266 --> 00:18:39,338
Now remember, not a sound.
199
00:18:41,040 --> 00:18:43,509
I bet I don't have
to tell you twice.
200
00:19:22,081 --> 00:19:23,248
Spread it out more.
201
00:19:23,248 --> 00:19:25,684
They're gonna trample
more then they eat.
202
00:19:25,684 --> 00:19:27,786
Snow came early this year.
203
00:19:27,786 --> 00:19:29,154
Winter ain't here to stay yet.
204
00:19:29,154 --> 00:19:30,589
Better not be...
205
00:19:30,589 --> 00:19:33,192
We don't have enough hay to
start feeding in November.
206
00:19:33,192 --> 00:19:35,561
We ain't got enough hay
no matter when it snows.
207
00:19:35,561 --> 00:19:37,296
What do we do if it runs out?
208
00:19:52,644 --> 00:19:54,046
Hey, Jake, how long
you gonna be?
209
00:19:54,046 --> 00:19:56,615
Only thing that happens
fast at a bank
210
00:19:56,615 --> 00:19:58,617
is deposits and robberies.
211
00:19:58,617 --> 00:20:00,252
Thinking about slipping over
and seeing the family.
212
00:20:00,252 --> 00:20:02,054
Always time for that.
213
00:20:02,054 --> 00:20:03,555
Meet you back here
in a few hours?
214
00:20:03,555 --> 00:20:06,024
Yeah, we can pitch hay to
cattle without you
for a little bit.
215
00:20:06,024 --> 00:20:07,826
Spend some time
with the family.
216
00:20:07,826 --> 00:20:09,528
Ain't the cattle
I'm worried about, sir.
217
00:20:09,528 --> 00:20:10,696
But I'll take the night
if you're alright with it.
218
00:20:10,696 --> 00:20:12,297
I'm alright with that, Zane.
219
00:20:12,297 --> 00:20:13,932
See you boys tomorrow.
220
00:20:49,168 --> 00:20:51,103
I can't do another
loan on the cattle
221
00:20:51,103 --> 00:20:53,739
because there's no way
to lock in a value.
222
00:20:53,739 --> 00:20:57,009
If you had easy access to
the rail with them, then maybe,
223
00:20:57,009 --> 00:20:58,911
but you won't until April,
224
00:20:58,911 --> 00:21:00,879
and who's to say what
they're worth in April.
225
00:21:03,215 --> 00:21:06,885
Well, they're worth more than
the loan, I can tell you that.
226
00:21:06,885 --> 00:21:09,087
All I need is enough hay
to get to spring.
227
00:21:09,087 --> 00:21:11,890
And when is that, Jake?
228
00:21:11,890 --> 00:21:13,926
April, June?
229
00:21:13,926 --> 00:21:15,828
We don't know.
230
00:21:15,828 --> 00:21:17,763
Where you going to
get the hay from,
231
00:21:17,763 --> 00:21:19,464
and how are you going
to transport it?
232
00:21:19,464 --> 00:21:21,266
Your road is snowed in
till spring as well.
233
00:21:21,266 --> 00:21:23,468
We'll haul it in wagons.
234
00:21:23,468 --> 00:21:26,405
We have gotten killed on
these cattle loans, Jake.
235
00:21:26,405 --> 00:21:27,840
We're at a twenty percent
default rate.
236
00:21:27,840 --> 00:21:30,309
Not by me.
237
00:21:30,309 --> 00:21:32,678
I paid off my loan.
238
00:21:32,678 --> 00:21:35,147
When others walked away,
I paid mine off.
239
00:21:35,147 --> 00:21:38,250
It's a bad investment for us,
and a big risk for you.
240
00:21:38,250 --> 00:21:39,751
With no upside.
241
00:21:39,751 --> 00:21:42,354
You're losing money this year
whether you buy feed or not.
242
00:21:46,158 --> 00:21:50,295
Let me propose something that
makes more sense for both of us.
243
00:21:50,295 --> 00:21:51,663
Take out a mortgage.
244
00:21:51,663 --> 00:21:53,799
Interest rates are below
six percent,
245
00:21:53,799 --> 00:21:55,434
you have thirty years
to pay it back.
246
00:21:55,434 --> 00:21:58,470
I don't don't thirty years
for anything, Kyle.
247
00:21:58,470 --> 00:22:00,305
I'm seventy-eight years old.
248
00:22:00,305 --> 00:22:02,174
I'm not going to give
my family debt.
249
00:22:02,174 --> 00:22:04,409
You're giving them
debt either way:
250
00:22:04,409 --> 00:22:07,646
you can't sell the calves
for what the hay costs.
251
00:22:07,646 --> 00:22:09,681
Money is my business.
252
00:22:09,681 --> 00:22:13,352
A mortgage is smart,
it's safe, and it gives you
253
00:22:13,352 --> 00:22:17,689
or your family
the luxury of time.
254
00:22:17,689 --> 00:22:21,126
Only a banker would consider
a mortgage a luxury.
255
00:22:24,196 --> 00:22:26,064
We used to do this
with a handshake.
256
00:22:27,633 --> 00:22:31,003
Sadly, enough handshakes
weren't worth the grip, Jake.
257
00:22:31,003 --> 00:22:33,272
Now none of them are.
258
00:23:03,735 --> 00:23:06,338
Either you made a deposit
or you robbed them.
259
00:23:06,338 --> 00:23:08,507
Saying no don't
take much time, either.
260
00:23:10,876 --> 00:23:12,377
Ya!
261
00:23:51,817 --> 00:23:53,819
Daddy!
262
00:23:53,819 --> 00:23:56,521
What are you doing
barefoot in the snow? Come here.
263
00:23:56,521 --> 00:23:57,823
I didn't know I needed shoes
264
00:23:57,823 --> 00:23:59,391
'cause I didn't know
I was going outside.
265
00:23:59,391 --> 00:24:01,960
- Well, you're outside now.
- 'Cause I heard you outside.
266
00:24:01,960 --> 00:24:04,796
How 'bout we go inside
and we solve this problem?
267
00:24:04,796 --> 00:24:06,665
Hello, anybody home?
268
00:24:07,899 --> 00:24:09,735
Montana State's building
a radio station.
269
00:24:09,735 --> 00:24:11,503
- A radio station?
- Mm-hmm.
270
00:24:11,503 --> 00:24:12,871
I don't know what they're gonna
do with it when it's built,
271
00:24:12,871 --> 00:24:14,806
but they're building it.
272
00:24:14,806 --> 00:24:17,809
You can hear the news instead
of reading it, I guess.
273
00:24:17,809 --> 00:24:19,244
I don't care to read it
274
00:24:19,244 --> 00:24:21,113
and I sure don't need someone
to read it to me.
275
00:24:21,113 --> 00:24:23,315
They could play music
through it.
276
00:24:23,315 --> 00:24:25,017
Music would be nice.
277
00:24:25,017 --> 00:24:26,318
What's a radio?
278
00:24:26,318 --> 00:24:28,487
Well, a radio...
279
00:24:28,487 --> 00:24:30,722
See it's a big box that...
280
00:24:33,125 --> 00:24:34,659
How do I explain this?
281
00:24:34,659 --> 00:24:37,262
It lets you listen to people
from other parts of the world.
282
00:24:37,262 --> 00:24:38,597
- Yeah.
- Like a phone?
283
00:24:40,032 --> 00:24:43,402
With a phone you talk back,
with a radio you just listen.
284
00:24:43,402 --> 00:24:45,771
How do they work?
285
00:24:45,771 --> 00:24:47,272
Well...
286
00:24:49,307 --> 00:24:51,610
I don't have the foggiest
idea how they work.
287
00:24:51,610 --> 00:24:53,378
Radio waves.
288
00:24:53,378 --> 00:24:55,247
What's a radio wave?
289
00:24:55,247 --> 00:24:57,315
Well, you're asking the wrong
side of the family
290
00:24:57,315 --> 00:25:00,252
the hard questions, son.
Go ahead and ask your mother.
291
00:25:29,848 --> 00:25:30,916
Mama?
292
00:25:32,951 --> 00:25:34,119
Why are you out of bed?
293
00:25:34,119 --> 00:25:35,353
Can't sleep.
294
00:25:35,353 --> 00:25:37,089
Why can't you sleep?
295
00:25:37,089 --> 00:25:38,757
There's a monster.
296
00:25:38,757 --> 00:25:41,760
Where's the monster?
297
00:25:41,760 --> 00:25:43,328
Outside my window.
298
00:25:43,328 --> 00:25:45,330
He's gone now but
I thought you should know.
299
00:25:45,330 --> 00:25:46,898
Thank you.
300
00:25:46,898 --> 00:25:48,633
Daddy's not in your room.
301
00:25:49,868 --> 00:25:51,703
He's in the shower
with me, baby.
302
00:25:51,703 --> 00:25:53,805
Why's he in the
shower with you?
303
00:25:53,805 --> 00:25:55,207
We're saving water.
304
00:25:57,242 --> 00:25:58,276
Go back to bed.
305
00:27:20,518 --> 00:27:22,019
It's worse in here.
306
00:27:22,019 --> 00:27:23,020
We need to go you
up on the deck
307
00:27:23,020 --> 00:27:23,921
and get your eyes
on the horizon.
308
00:27:25,356 --> 00:27:27,591
Of all the ships,
they have to choose this one.
309
00:27:27,591 --> 00:27:28,859
After what we've been through,
310
00:27:28,859 --> 00:27:31,362
running into your ex is
the least of your concerns.
311
00:27:31,362 --> 00:27:33,831
- Let's go.
- Okay.
312
00:27:33,831 --> 00:27:34,899
Come on.
313
00:27:42,907 --> 00:27:44,675
He can turn into it now,
it'll smooth out.
314
00:27:44,675 --> 00:27:46,944
North Atlantic
wasn't this rough.
315
00:27:48,212 --> 00:27:49,647
It's just a swell.
316
00:27:49,647 --> 00:27:51,749
It'll be over soon.
317
00:27:54,852 --> 00:27:56,587
See?
318
00:27:56,587 --> 00:27:57,822
Thank the Heavens.
319
00:27:57,822 --> 00:27:59,557
Alexandra.
320
00:28:04,128 --> 00:28:07,832
You're mad, absolutely mad.
321
00:28:07,832 --> 00:28:11,001
Completely understandable,
but mad nonetheless.
322
00:28:11,001 --> 00:28:12,603
How angry are my parents?
323
00:28:12,603 --> 00:28:13,904
Angry enough
to leave that day.
324
00:28:13,904 --> 00:28:16,340
- For London?
- And all your bridesmaids.
325
00:28:16,340 --> 00:28:17,942
All but one.
326
00:28:17,942 --> 00:28:19,510
I didn't see how me
missing safari
327
00:28:19,510 --> 00:28:21,245
would help
Arthur's broken heart.
328
00:28:21,245 --> 00:28:23,781
His heart isn't broken,
only his pride.
329
00:28:25,282 --> 00:28:27,218
I'd say all of him is broken.
330
00:28:27,218 --> 00:28:28,686
Didn't leave camp once.
331
00:28:28,686 --> 00:28:30,521
Barely left his tent.
332
00:28:31,989 --> 00:28:33,891
May we have a
moment alone, sir?
333
00:28:38,195 --> 00:28:41,198
The boy is destroyed.
His family is furious.
334
00:28:41,198 --> 00:28:43,367
I don't love him.
335
00:28:48,873 --> 00:28:50,407
That's love.
336
00:28:50,407 --> 00:28:52,643
That's lust.
337
00:28:52,643 --> 00:28:55,279
He's a hunter, Alexandra.
338
00:28:55,279 --> 00:28:56,981
And when the chase is done,
339
00:28:56,981 --> 00:28:58,315
he will find something
else to hunt.
340
00:29:00,317 --> 00:29:02,153
The chase is done.
341
00:29:02,153 --> 00:29:04,221
Oh, Alexandra...
342
00:29:04,221 --> 00:29:07,424
You must think of your family
and their standing.
343
00:29:07,424 --> 00:29:11,428
The only family I'm thinking
of is the one I'm starting.
344
00:29:11,428 --> 00:29:14,198
All of London will turn
its back to you, Alexandra.
345
00:29:14,198 --> 00:29:15,966
They won't get the chance.
346
00:29:18,536 --> 00:29:19,670
Anything else?
347
00:29:22,072 --> 00:29:25,042
I hold no judgment, Alexandra.
348
00:29:25,042 --> 00:29:27,211
My only wish for you
is happiness.
349
00:29:30,214 --> 00:29:31,615
Your wish came true.
350
00:29:36,187 --> 00:29:37,321
Then I'm happy for you.
351
00:29:38,589 --> 00:29:39,857
Me too.
352
00:29:53,571 --> 00:29:55,406
Tonight we dine
in the grand hall.
353
00:29:55,406 --> 00:29:57,274
You sure?
354
00:29:57,274 --> 00:29:58,709
That's asking for it.
355
00:29:58,709 --> 00:30:00,845
I'm done hiding.
356
00:30:02,713 --> 00:30:03,714
You need a suit.
357
00:30:03,714 --> 00:30:06,183
I ain't wasting
money on a suit.
358
00:30:06,183 --> 00:30:08,085
This liner is in
the British fleet.
359
00:30:08,085 --> 00:30:09,987
We don't need money.
We have credit.
360
00:30:15,259 --> 00:30:16,594
The things you do for love.
361
00:30:19,363 --> 00:30:20,898
I need some help with this.
362
00:30:45,089 --> 00:30:47,124
- I need some help.
- Mm-hmm.
363
00:30:52,496 --> 00:30:55,432
If you think about it,
we never had a reception.
364
00:30:55,432 --> 00:30:56,734
Sure, we did.
365
00:30:56,734 --> 00:30:59,403
That wasn't a reception,
that was a consummation.
366
00:30:59,403 --> 00:31:02,973
One could argue we've
consummated enough
367
00:31:02,973 --> 00:31:05,910
that the English-speaking world
is now relieved of the burden.
368
00:31:05,910 --> 00:31:07,778
That a fact?
369
00:31:07,778 --> 00:31:09,346
It is.
370
00:31:11,048 --> 00:31:14,351
Though...
371
00:31:14,351 --> 00:31:19,690
To be safe, we should probably
consummate again after dinner.
372
00:31:19,690 --> 00:31:23,227
Or we could just
skip dinner altogether.
373
00:31:23,227 --> 00:31:25,596
Approve of the dress, I see.
374
00:31:25,596 --> 00:31:27,364
It's going to look great
draped over that chair.
375
00:31:41,645 --> 00:31:44,181
Most people long their
whole lives for this.
376
00:31:47,384 --> 00:31:48,819
And never feel it.
377
00:31:51,422 --> 00:31:52,556
No.
378
00:31:54,658 --> 00:31:56,126
What a tragedy.
379
00:32:45,542 --> 00:32:48,078
The audacity
to bring him here.
380
00:32:48,078 --> 00:32:50,381
She is entitled to dine, son.
381
00:32:50,381 --> 00:32:52,916
That is not dining.
That is parading.
382
00:32:52,916 --> 00:32:55,719
That is celebrating
at my expense.
383
00:33:03,761 --> 00:33:05,929
You've just avoided
marrying a woman
384
00:33:05,929 --> 00:33:07,898
who obviously
does not love you.
385
00:33:07,898 --> 00:33:10,467
I'd say that's cause
for celebration as well. Hm?
386
00:33:18,976 --> 00:33:20,778
We could dance.
387
00:33:20,778 --> 00:33:22,179
Would you care to dance?
388
00:33:22,179 --> 00:33:23,847
I would not.
389
00:33:27,217 --> 00:33:29,353
The girl is lost, son.
390
00:33:29,353 --> 00:33:31,855
Don't lose your
dignity with her. Hm?
391
00:33:41,698 --> 00:33:42,699
I'd be honored.
392
00:33:51,442 --> 00:33:52,743
You waltz?
393
00:33:52,743 --> 00:33:55,779
My aunt was determined for us
to have a little bit of culture.
394
00:33:55,779 --> 00:33:57,981
Taught us in the living room.
395
00:33:57,981 --> 00:34:00,918
Didn't think it would ever come
in handy, but here we are.
396
00:34:00,918 --> 00:34:02,753
I'm sure you danced your
share of star-struck maidens
397
00:34:02,753 --> 00:34:05,155
in the ballroom
at the Norfolk.
398
00:34:05,155 --> 00:34:07,458
I'm suddenly wild with jealousy.
399
00:34:08,859 --> 00:34:10,427
Wild with it, huh?
400
00:34:11,261 --> 00:34:14,098
Mad.
Livid, actually.
401
00:34:14,098 --> 00:34:15,999
You're a cad.
402
00:34:15,999 --> 00:34:17,434
A libertine is
what you are, sir.
403
00:34:17,434 --> 00:34:19,169
I don't know
what that means.
404
00:34:20,771 --> 00:34:22,840
Well, I can assure you
it's quite the insult.
405
00:34:27,144 --> 00:34:28,479
Mind yourself, sir.
406
00:34:28,479 --> 00:34:29,913
It means watch
where you're going.
407
00:34:29,913 --> 00:34:31,315
It's my fault, apologies.
408
00:34:31,315 --> 00:34:32,683
It is certainly your fault.
409
00:34:37,254 --> 00:34:39,223
You will not turn
your back to me, sir.
410
00:34:46,864 --> 00:34:49,633
You've got about thirty
seconds of this bullshittin' me.
411
00:34:49,633 --> 00:34:52,136
Then I'm gonna mop
the fucking floor with you.
412
00:34:56,607 --> 00:34:57,908
We should go.
413
00:34:57,908 --> 00:34:59,943
I will not allow him to shape
the course of our evening.
414
00:34:59,943 --> 00:35:01,612
What happened to hiding
in our room for three weeks?
415
00:35:01,612 --> 00:35:03,447
That was the girl in me.
416
00:35:03,447 --> 00:35:04,815
This is the woman.
417
00:35:06,183 --> 00:35:07,251
Oh... I'm dealing
with the woman now.
418
00:35:07,251 --> 00:35:08,785
You certainly are.
419
00:36:14,952 --> 00:36:16,253
Arthur?
420
00:36:17,654 --> 00:36:18,622
Arthur!
421
00:36:18,622 --> 00:36:21,325
I challenge you--
422
00:36:21,325 --> 00:36:23,293
Arthur, enough.
423
00:36:23,293 --> 00:36:24,695
This is not the place for it!
424
00:36:24,695 --> 00:36:25,963
You have no wits about you?
425
00:36:25,963 --> 00:36:28,065
He knew of my engagement.
426
00:36:28,065 --> 00:36:29,900
He has defiled my honor.
427
00:36:29,900 --> 00:36:32,703
You are challenged, sir.
428
00:36:32,703 --> 00:36:35,606
Choose your weapon.
429
00:36:35,606 --> 00:36:37,307
This your son?
430
00:36:37,307 --> 00:36:38,275
He is.
431
00:36:38,275 --> 00:36:40,577
I kill for a living.
432
00:36:41,945 --> 00:36:43,247
You do not want
him to fight me.
433
00:36:43,247 --> 00:36:44,448
No, I do not.
434
00:36:44,448 --> 00:36:45,616
Then control him.
435
00:36:50,787 --> 00:36:51,922
Arthur!
436
00:36:51,922 --> 00:36:54,157
You defile my honor
and then you abandon yours?
437
00:36:54,157 --> 00:36:56,393
You are no gentleman, sir.
438
00:36:56,393 --> 00:36:59,029
You are no gentleman!
439
00:36:59,029 --> 00:37:01,965
Go, go run away
with your whore.
440
00:37:01,965 --> 00:37:05,068
Run away with
your fucking whore!
441
00:37:08,538 --> 00:37:09,539
Please don't...
442
00:37:22,386 --> 00:37:23,387
Challenge accepted.
443
00:37:27,090 --> 00:37:28,859
Choose your weapon.
444
00:37:28,859 --> 00:37:30,060
You choose.
445
00:37:32,029 --> 00:37:34,064
I couldn't care less.
446
00:37:34,064 --> 00:37:35,532
To the deck.
447
00:37:39,136 --> 00:37:40,871
Arthur.
Arthur, no.
448
00:37:40,871 --> 00:37:41,938
Arthur!
449
00:37:46,176 --> 00:37:49,680
Now, what a lovely mess
you've made of my family.
450
00:37:51,281 --> 00:37:54,418
And what an embarrassment
you've become to yours.
451
00:38:09,399 --> 00:38:10,534
There's a duel on the bow.
452
00:38:10,534 --> 00:38:11,968
Between who?
453
00:38:11,968 --> 00:38:16,139
Some American and...
the Earl of Sussex.
454
00:38:16,139 --> 00:38:18,041
Notify the first mate.
455
00:38:30,520 --> 00:38:32,255
Have you experience
with a sword?
456
00:38:32,255 --> 00:38:33,724
Never held one.
457
00:38:33,724 --> 00:38:35,225
Arthur is an expert swordsman.
458
00:38:35,225 --> 00:38:38,328
Spencer, his words
mean nothing.
459
00:38:39,596 --> 00:38:41,765
There is no dishonor
in refusing to fight.
460
00:38:41,765 --> 00:38:43,133
If he's doing this shit
on day one.
461
00:38:43,133 --> 00:38:45,602
How do you think he's
going to be on day fifteen?
462
00:38:47,070 --> 00:38:48,472
Might as well get it over with.
463
00:39:13,897 --> 00:39:14,831
Spencer!
464
00:39:47,497 --> 00:39:49,332
Enough, son!
465
00:39:49,332 --> 00:39:51,468
I did not yield.
466
00:39:53,069 --> 00:39:54,704
I do not yield to you!
467
00:39:54,704 --> 00:39:56,673
I do not yield,
you Yankee scum.
468
00:39:56,673 --> 00:40:00,377
Arthur!
469
00:40:00,377 --> 00:40:01,912
- Arthur!
- Man overboard!
470
00:40:01,912 --> 00:40:04,080
- Arthur!
- Come about!
471
00:40:04,080 --> 00:40:06,116
Arthur! Arthur!
472
00:40:08,485 --> 00:40:10,554
Take this man to the brig.
473
00:40:10,554 --> 00:40:13,957
- To duel is illegal, sir.
- I didn't choose it.
474
00:40:13,957 --> 00:40:15,592
Arthur pulled a pistol.
475
00:40:15,592 --> 00:40:17,794
They saw.
They all saw.
476
00:40:17,794 --> 00:40:19,262
Who will speak on his behalf?
477
00:40:29,272 --> 00:40:30,307
To the brig with you, sir.
478
00:40:31,575 --> 00:40:33,743
Let's go. No.
479
00:40:33,743 --> 00:40:35,178
No, no...
No!
480
00:40:37,814 --> 00:40:39,916
My husband threw
down his sword.
481
00:40:39,916 --> 00:40:43,787
Arthur pulled a pistol
on an unarmed man.
482
00:40:43,787 --> 00:40:44,821
Says you.
483
00:40:44,821 --> 00:40:46,656
Yes, says me.
484
00:40:46,656 --> 00:40:48,625
On my honor, I say it.
485
00:40:48,625 --> 00:40:50,894
Honor?
486
00:40:50,894 --> 00:40:53,463
You dare to speak that
word in front of me?
487
00:40:53,463 --> 00:40:55,232
What honor do you have...
488
00:40:55,232 --> 00:40:58,401
Where is the honor
in your actions?
489
00:40:58,401 --> 00:41:01,438
Captain, I demand
this woman be remanded
490
00:41:01,438 --> 00:41:04,875
to her quarters until the ship
reaches port in London.
491
00:41:07,878 --> 00:41:10,647
You say you are my
friend, prove it now.
492
00:41:10,647 --> 00:41:12,616
Tell them the truth.
493
00:41:12,616 --> 00:41:14,618
Tell them what you saw.
494
00:41:15,385 --> 00:41:16,987
Please, please...
495
00:41:20,657 --> 00:41:22,158
She speaks the truth.
496
00:41:24,027 --> 00:41:27,297
Arthur refused to yield even
after Spencer had withdrawn.
497
00:41:27,297 --> 00:41:29,399
Stop speaking,
I will not hear it!
498
00:41:29,399 --> 00:41:31,902
Remand her to her
quarters, sir.
499
00:41:31,902 --> 00:41:33,670
Or do you forget my title?
500
00:41:35,539 --> 00:41:37,374
Take the lady to her quarters.
501
00:42:08,944 --> 00:42:10,813
You okay?
502
00:42:10,813 --> 00:42:12,148
Belly hurts.
503
00:42:13,516 --> 00:42:15,451
Can I get you something?
504
00:42:15,451 --> 00:42:17,320
Soda water maybe.
505
00:42:45,715 --> 00:42:46,982
She feeling better?
506
00:42:46,982 --> 00:42:48,984
Asked for some soda water.
507
00:42:48,984 --> 00:42:51,020
No, no, that won't help.
508
00:42:51,020 --> 00:42:52,688
Peppermint tea. Yes.
509
00:42:57,993 --> 00:42:59,028
Jack!
510
00:43:21,584 --> 00:43:23,953
She's stable now.
The bleeding has stopped.
511
00:43:25,721 --> 00:43:27,456
She flushed the baby though.
512
00:43:28,457 --> 00:43:29,658
I'm sorry.
513
00:43:31,260 --> 00:43:32,595
I'll check on her
in the evening.
514
00:43:49,712 --> 00:43:51,380
How you feeling?
515
00:43:53,949 --> 00:43:55,551
Like a failure.
516
00:44:10,132 --> 00:44:14,737
It's just nature
looking out for you.
517
00:44:14,737 --> 00:44:17,072
Things weren't right
and nature took care of it.
518
00:44:19,041 --> 00:44:20,409
It happens to horses.
519
00:44:20,409 --> 00:44:21,677
It happens to cattle.
520
00:44:26,215 --> 00:44:28,250
It happens to cattle,
you sell them.
521
00:44:29,585 --> 00:44:30,920
Well, you ain't getting sold,
522
00:44:30,920 --> 00:44:32,855
if that's what
you're worried about.
523
00:44:34,423 --> 00:44:36,792
It's my one purpose
on this planet.
524
00:44:41,497 --> 00:44:44,400
If I can't do it, then what
the hell am I here for?
525
00:44:55,411 --> 00:44:57,246
Well, my aunt
never had children.
526
00:44:59,582 --> 00:45:01,884
You saying she got no purpose?
527
00:45:06,288 --> 00:45:07,556
She raised me.
528
00:45:09,225 --> 00:45:11,393
Raised my father.
529
00:45:11,393 --> 00:45:14,129
Nursed my uncle back to life.
530
00:45:14,930 --> 00:45:15,931
You, too.
531
00:45:18,167 --> 00:45:19,735
No telling how many lives
532
00:45:19,735 --> 00:45:21,303
she nursed away from
death during the war.
533
00:45:23,172 --> 00:45:25,641
I look at my aunt
and all I see is purpose.
534
00:45:27,576 --> 00:45:29,211
Maybe that's
your purpose, too.
535
00:45:33,949 --> 00:45:35,918
Be a mother to those
who ain't got one.
536
00:45:38,354 --> 00:45:40,789
A teacher to those
who need lessons.
537
00:45:40,789 --> 00:45:42,491
We choose our purpose.
538
00:45:44,593 --> 00:45:49,131
The word you're looking
for is destiny.
539
00:45:49,131 --> 00:45:51,033
And if you wanna give God
a good laugh,
540
00:45:51,033 --> 00:45:53,736
tell him what you
think your destiny is.
541
00:45:53,736 --> 00:45:56,005
And if I can't
ever have children?
542
00:45:58,941 --> 00:46:00,576
Then you can't
have children.
543
00:46:02,244 --> 00:46:04,446
Then you'll
never be a father.
544
00:46:07,016 --> 00:46:08,717
I guess it ain't my destiny.
545
00:46:10,219 --> 00:46:11,987
You're my destiny.
546
00:46:11,987 --> 00:46:14,623
You just said you
can't choose destiny.
547
00:46:17,259 --> 00:46:18,561
You chose me.
548
00:46:20,963 --> 00:46:23,432
One look at you
and I had no choice at all.
549
00:46:25,467 --> 00:46:26,936
Destiny...
550
00:46:30,539 --> 00:46:32,641
And think of all the things
God had to give you
551
00:46:32,641 --> 00:46:34,710
to make you choose me.
552
00:46:34,710 --> 00:46:39,848
Like poor judgment, bad vision,
terrible taste in men.
553
00:46:50,292 --> 00:46:52,261
We take what life gives us.
554
00:46:54,830 --> 00:46:56,532
It's all we can do.
555
00:47:32,668 --> 00:47:33,669
Can I help you?
556
00:47:33,669 --> 00:47:34,837
Alice Chow?
557
00:47:34,837 --> 00:47:35,871
That's right.
558
00:47:35,871 --> 00:47:37,039
You're under arrest
for violating
559
00:47:37,039 --> 00:47:38,674
the Montana statute
against miscegenation.
560
00:47:38,674 --> 00:47:39,875
Against what?
561
00:47:39,875 --> 00:47:42,144
Don't play dumb.
You married a white man.
562
00:47:42,144 --> 00:47:43,746
And these are
his mongrel kids.
563
00:47:45,714 --> 00:47:47,483
Hey!
564
00:47:47,483 --> 00:47:48,484
No, no!
565
00:47:48,484 --> 00:47:49,852
No!
566
00:47:50,919 --> 00:47:51,987
Daddy!
567
00:47:53,455 --> 00:47:55,691
No!
568
00:48:01,930 --> 00:48:05,100
I ought to arrest you
for assaulting a peace officer,
569
00:48:05,100 --> 00:48:07,670
but I don't want those filthy
fucking kids in my squad car.
570
00:48:14,176 --> 00:48:15,344
Daddy?
571
00:48:15,344 --> 00:48:17,246
Help him!
572
00:48:19,615 --> 00:48:21,150
No, no, no!
573
00:48:56,719 --> 00:48:57,853
Whatcha got there?
574
00:48:57,853 --> 00:48:59,521
Where?
575
00:49:01,523 --> 00:49:03,325
There, beside ya.
576
00:49:07,029 --> 00:49:09,431
It's a towel.
577
00:49:12,301 --> 00:49:14,236
Whatcha doing with it?
578
00:49:14,236 --> 00:49:15,404
Nothin'.
579
00:49:18,407 --> 00:49:20,909
I've noticed a pattern
in our fifty years together.
580
00:49:20,909 --> 00:49:22,544
When you hide something from me,
581
00:49:22,544 --> 00:49:24,580
it's because you
fear the thing.
582
00:49:25,714 --> 00:49:27,282
So what's got you scared now?
583
00:49:27,282 --> 00:49:30,219
I can't feel my fingers.
584
00:49:30,219 --> 00:49:32,087
I'm squeezing the
towel thinking maybe
585
00:49:32,087 --> 00:49:35,124
it'll make 'em stronger
and get some feeling back.
586
00:49:38,861 --> 00:49:40,996
You're lucky I love you so much.
587
00:49:42,264 --> 00:49:44,700
If I didn't I'd ride
into those mountains
588
00:49:44,700 --> 00:49:46,335
with a bottle of whiskey,
589
00:49:46,335 --> 00:49:48,871
and I'd sit under a tree
and I would not come down.
590
00:49:50,005 --> 00:49:54,143
That's how much
I hate getting old
591
00:49:54,143 --> 00:49:56,011
and watching my body betray me.
592
00:50:13,796 --> 00:50:15,197
It's the miner.
593
00:50:15,197 --> 00:50:16,198
Miner?
594
00:50:16,198 --> 00:50:17,833
Who bought
the Strafford Ranch.
595
00:50:29,545 --> 00:50:30,712
Get up here on the porch.
596
00:50:32,548 --> 00:50:35,617
You're going to let that
man up on our porch?
597
00:50:35,617 --> 00:50:37,085
I'd prefer to
shoot down on him,
598
00:50:37,085 --> 00:50:40,122
and I prefer you not to be in
the way when I do it.
599
00:50:41,123 --> 00:50:43,692
What a structure.
600
00:50:43,692 --> 00:50:47,095
Inspired by the lodge
in the park, I presume.
601
00:50:47,095 --> 00:50:48,664
Other way around.
602
00:50:48,664 --> 00:50:50,632
Is that a fact?
603
00:50:50,632 --> 00:50:51,867
Same builder?
604
00:50:51,867 --> 00:50:53,235
Don't know.
605
00:50:57,139 --> 00:50:58,407
Put 'em down!
606
00:50:59,908 --> 00:51:01,376
Put down your weapons!
607
00:51:01,376 --> 00:51:03,178
Hey!
608
00:51:03,178 --> 00:51:06,014
Put 'em down!
609
00:51:06,014 --> 00:51:08,016
You will stop!
610
00:51:09,551 --> 00:51:10,686
Cara!
611
00:51:10,686 --> 00:51:13,222
There will be no
violence here, sir.
612
00:51:13,222 --> 00:51:15,557
This is our home!
Our home!
613
00:51:15,557 --> 00:51:18,660
Have you no
decency whatsoever?
614
00:51:18,660 --> 00:51:20,062
Well, I suppose that would
depend on what
615
00:51:20,062 --> 00:51:21,330
you consider decent.
616
00:51:23,565 --> 00:51:26,034
Well, we've shown all
our toys, Stuart.
617
00:51:26,034 --> 00:51:28,070
We can put them away now.
618
00:51:29,905 --> 00:51:33,508
I trust you will offer
us the same courtesy.
619
00:51:33,508 --> 00:51:34,676
Lower 'em, boys.
620
00:51:37,779 --> 00:51:39,648
Your line of work appears
to focus your attention
621
00:51:39,648 --> 00:51:40,816
on the season.
622
00:51:40,816 --> 00:51:43,285
Calving in the spring,
branding in the summer,
623
00:51:43,285 --> 00:51:45,320
selling in the fall, and then...
624
00:51:45,320 --> 00:51:47,389
Surviving the winter.
625
00:51:47,389 --> 00:51:49,658
The future receives
all my focus.
626
00:51:49,658 --> 00:51:52,261
Once a mine is producing,
I think no more of it...
627
00:51:52,261 --> 00:51:54,062
I seek the next.
628
00:51:54,062 --> 00:51:58,133
Back east, every home
has electricity.
629
00:51:58,133 --> 00:52:00,168
and running water.
630
00:52:00,168 --> 00:52:03,805
One in ten Americans
owns an automobile.
631
00:52:03,805 --> 00:52:07,409
By the end of the decade
it will be one in four.
632
00:52:07,409 --> 00:52:11,580
The world will be mobile.
633
00:52:11,580 --> 00:52:14,316
You know, they expect
130,000 visitors
634
00:52:14,316 --> 00:52:17,185
in the park this year.
Can you imagine?
635
00:52:17,185 --> 00:52:18,820
In thirty years cattle
will not be
636
00:52:18,820 --> 00:52:20,522
the largest industry
in Montana.
637
00:52:20,522 --> 00:52:22,391
Neither will mining.
638
00:52:22,391 --> 00:52:24,192
Can you guess
what it will be?
639
00:52:24,192 --> 00:52:25,794
I don't care what it will be.
640
00:52:25,794 --> 00:52:29,932
You should. It will have a
profound affect on your family.
641
00:52:29,932 --> 00:52:31,600
Tourism.
642
00:52:31,600 --> 00:52:34,403
More Americans live in cities
than the country
643
00:52:34,403 --> 00:52:37,272
for the first time
in this nation's existence.
644
00:52:37,272 --> 00:52:39,441
And they will come by
the millions to experience
645
00:52:39,441 --> 00:52:43,845
this majestic place,
and they won't want to leave.
646
00:52:43,845 --> 00:52:47,783
Texas has its oil boom.
Our boom will be land.
647
00:52:47,783 --> 00:52:49,251
And as the two
largest landowners
648
00:52:49,251 --> 00:52:52,788
in the state, we stand
to benefit handsomely.
649
00:52:52,788 --> 00:52:56,058
I was looking over
the public records.
650
00:52:56,058 --> 00:52:59,761
You're one of very few ranches
who owns his land with no loan.
651
00:52:59,761 --> 00:53:02,164
Impressive, especially
with the collapse
652
00:53:02,164 --> 00:53:04,599
of the market since
the war ended.
653
00:53:04,599 --> 00:53:07,135
I commend you, sir.
654
00:53:07,135 --> 00:53:10,172
You were, however, behind
on your property taxes.
655
00:53:10,172 --> 00:53:11,273
Were you aware?
656
00:53:11,273 --> 00:53:13,675
The end of the year
is not here yet.
657
00:53:13,675 --> 00:53:15,777
The payments are biannual,
as you know.
658
00:53:15,777 --> 00:53:18,714
That's not a requirement,
that's an option.
659
00:53:18,714 --> 00:53:20,515
We argue semantics.
660
00:53:20,515 --> 00:53:22,718
And not much of an option
for a rancher
661
00:53:22,718 --> 00:53:25,253
who only gets paid
in the fall.
662
00:53:25,253 --> 00:53:32,694
The point is, that first
payment has not been made, so...
663
00:53:32,694 --> 00:53:34,796
I took the liberty
of making it for you.
664
00:53:38,533 --> 00:53:40,335
Hefty penny you owed.
665
00:53:44,373 --> 00:53:46,541
As I'm sure you're aware,
666
00:53:46,541 --> 00:53:50,312
if I'm not repaid
by the end of the year,
667
00:53:50,312 --> 00:53:52,314
the deed reverts to me.
668
00:53:53,515 --> 00:53:55,083
We have done no harm to you.
669
00:53:56,351 --> 00:53:58,453
Why would you do this to us?
670
00:53:58,453 --> 00:54:02,124
Because I can.
I'm a businessman.
671
00:54:02,124 --> 00:54:05,093
The word "decent"
doesn't apply to me.
672
00:54:10,198 --> 00:54:11,666
He can do this?
673
00:54:13,969 --> 00:54:15,637
Can he do this, Jacob?
674
00:55:11,193 --> 00:55:12,861
This way.
675
00:55:12,861 --> 00:55:15,997
We must bury him.
Give Last Rites.
676
00:55:15,997 --> 00:55:17,866
He was a child of God.
677
00:55:17,866 --> 00:55:20,001
If he's a child of God and
there's such thing as Heaven,
678
00:55:20,001 --> 00:55:21,970
then I'm sure God
already let him in.
679
00:55:24,806 --> 00:55:26,274
But if you're saying it
takes your prayers
680
00:55:26,274 --> 00:55:29,177
and us digging a hole then
there ain't no fucking Heaven.
681
00:56:09,885 --> 00:56:12,554
You sure it's your girl?
682
00:56:12,554 --> 00:56:13,889
I'm sure.
683
00:56:18,160 --> 00:56:19,561
Only one of 'em?
684
00:56:19,561 --> 00:56:20,996
Ain't just one anymore.
685
00:56:20,996 --> 00:56:23,231
There's three sets of tracks
heading out the canyon.
686
00:56:23,231 --> 00:56:25,901
Won't be any tracks
out on the plains, though.
687
00:56:27,802 --> 00:56:30,005
Where would they go?
688
00:56:30,005 --> 00:56:32,240
Can't go back to the rez.
Can't go to town.
689
00:56:32,240 --> 00:56:33,108
Where would they go?
690
00:56:33,108 --> 00:56:35,510
Canada.
691
00:56:35,510 --> 00:56:37,045
One would think.
692
00:56:37,045 --> 00:56:38,480
It's a day's ride.
693
00:56:39,614 --> 00:56:41,316
But your girl...
She thinks like a coyote.
694
00:56:41,316 --> 00:56:42,984
She does the opposite
of what makes sense.
695
00:56:45,086 --> 00:56:46,121
What would you do?
696
00:56:46,121 --> 00:56:48,456
Don't know.
697
00:56:48,456 --> 00:56:49,991
Tough it out
in the mountains maybe.
698
00:56:51,059 --> 00:56:53,328
Can't tough out winter.
699
00:56:53,328 --> 00:56:55,630
No, they're gonna go somewhere
they can fit in.
700
00:56:57,432 --> 00:57:00,068
Another reservation,
somewhere south with no law.
701
00:57:00,068 --> 00:57:02,137
That Comanche reservation
is about as wild
702
00:57:02,137 --> 00:57:04,339
as anything there is.
- Yep.
703
00:57:04,339 --> 00:57:06,641
That's gonna be
a hell of a ride.
704
00:57:06,641 --> 00:57:09,077
Well, we ain't gonna ride it.
705
00:57:09,077 --> 00:57:11,413
We're gonna take the train.
706
00:57:11,413 --> 00:57:12,714
When they get there,
we'll be waiting.
707
00:58:45,519 --> 00:58:46,720
Where's the man's things?
708
00:58:48,923 --> 00:58:50,524
The man needs his things.
709
00:59:10,044 --> 00:59:11,445
Wait.
710
00:59:17,151 --> 00:59:19,053
What are you doing?
711
00:59:19,053 --> 00:59:21,488
Where are you taking him?
712
00:59:30,731 --> 00:59:31,999
Let's go.
713
00:59:35,869 --> 00:59:37,004
Where?
714
00:59:37,004 --> 00:59:39,573
Captain's quarters.
Turn around.
715
01:00:18,646 --> 01:00:22,282
It seems your claim
of self defense has merit.
716
01:00:22,282 --> 01:00:24,952
I didn't want to fight him.
717
01:00:24,952 --> 01:00:26,120
I damn sure didn't
want to kill him.
718
01:00:28,455 --> 01:00:29,823
He gave me no other choice.
719
01:00:29,823 --> 01:00:31,525
That's been made clear.
720
01:00:31,525 --> 01:00:33,827
I'll not notify authorities
at your port of call
721
01:00:33,827 --> 01:00:36,897
but this ship sails
under a British flag.
722
01:00:36,897 --> 01:00:39,133
And the Prince in
succession has ordered you
723
01:00:39,133 --> 01:00:40,634
removed from the vessel.
724
01:00:40,634 --> 01:00:43,103
That's fine by me.
725
01:00:43,103 --> 01:00:45,172
We will dinghy you to port.
726
01:00:45,172 --> 01:00:47,107
I need my wife.
727
01:00:47,107 --> 01:00:48,208
Your wife?
728
01:00:49,443 --> 01:00:50,811
You mean the
Countess of Sussex?
729
01:00:52,913 --> 01:00:54,915
Yes, that's who you mean.
730
01:00:54,915 --> 01:00:56,650
Do you have any proof
of this marriage?
731
01:00:56,650 --> 01:00:59,253
I have a ring
and I have my word.
732
01:00:59,253 --> 01:01:01,522
The Earl of Sussex
has called into question
733
01:01:01,522 --> 01:01:03,957
the legality of the marriage.
734
01:01:03,957 --> 01:01:06,593
We were married on a ship
in international waters.
735
01:01:06,593 --> 01:01:07,995
By the ship's Captain.
736
01:01:10,831 --> 01:01:13,534
Do you question your authority
to oversee marriages?
737
01:01:13,534 --> 01:01:15,035
I do not.
738
01:01:15,035 --> 01:01:17,938
But the limits
of my authority are met
739
01:01:17,938 --> 01:01:19,973
when a member of the
Royal family commands me
740
01:01:19,973 --> 01:01:22,543
to remove a passenger
from one of the King's ships
741
01:01:22,543 --> 01:01:24,411
and detain another.
742
01:01:24,411 --> 01:01:26,613
I suggest you send
for her in London.
743
01:01:26,613 --> 01:01:29,116
I'm not leaving without her.
744
01:01:29,116 --> 01:01:31,051
It's not your
decision to make.
745
01:01:35,756 --> 01:01:38,192
- If you'll excuse me.
- Of course.
746
01:01:50,304 --> 01:01:51,572
Alexandra.
747
01:01:52,973 --> 01:01:55,142
- Alexandra.
- Jennifer?
748
01:01:55,142 --> 01:01:57,444
I've convinced them to pursue
no charges against him.
749
01:01:57,444 --> 01:01:58,679
But they are removing
him from the ship.
750
01:01:58,679 --> 01:02:00,514
- When?
- Now.
751
01:02:08,188 --> 01:02:09,490
You must get me out of here.
752
01:02:13,827 --> 01:02:15,095
A porter's coming.
Hide yourself.
753
01:02:16,296 --> 01:02:18,365
Sir, my husband
locked the door.
754
01:02:18,365 --> 01:02:19,900
Do you have a pass key?
755
01:02:19,900 --> 01:02:21,502
But of course, miss.
756
01:02:25,672 --> 01:02:27,741
- For your troubles, sir.
- Many thanks, miss.
757
01:02:39,787 --> 01:02:41,555
The Earl said you must remain.
758
01:02:41,555 --> 01:02:43,991
He questions the validity
of your marriage.
759
01:02:43,991 --> 01:02:46,226
He can't keep me on
this ship if I want off.
760
01:02:46,226 --> 01:02:47,995
He can.
And he did.
761
01:02:50,164 --> 01:02:52,065
We'll see about that at port.
762
01:02:52,065 --> 01:02:53,433
We aren't going to port.
763
01:02:55,869 --> 01:02:57,137
They're taking him by dinghy.
764
01:03:53,260 --> 01:03:54,328
Spencer!
765
01:03:55,329 --> 01:03:56,363
Spencer!
766
01:03:56,930 --> 01:03:58,765
Alex... Alex!
767
01:03:58,765 --> 01:04:00,901
I will come to you!
768
01:04:00,901 --> 01:04:02,669
Where do I go?
769
01:04:02,669 --> 01:04:04,071
You have to take me back.
That's my wife.
770
01:04:04,071 --> 01:04:07,140
You have no right!
You have no right!
771
01:04:07,140 --> 01:04:09,877
- Where do I go?
- I love you, Alex!
772
01:04:12,279 --> 01:04:14,681
Why did you do this to me?
773
01:04:14,681 --> 01:04:16,483
Why? Why?
774
01:04:20,787 --> 01:04:22,222
No!
775
01:04:23,857 --> 01:04:24,992
No!
776
01:04:28,428 --> 01:04:29,463
Stay there!
777
01:04:38,305 --> 01:04:39,473
Bozeman!
778
01:04:41,775 --> 01:04:44,978
I will meet you
in Bozeman, Montana!
779
01:04:46,179 --> 01:04:49,316
- I love you!
- I love you, Alex!
780
01:04:49,316 --> 01:04:51,485
I love you!
781
01:05:06,066 --> 01:05:08,201
You may question
the marriage, sir.
782
01:05:10,470 --> 01:05:13,040
But difficult to
question their sincerity.
783
01:05:29,623 --> 01:05:32,092
Spencer.
784
01:05:32,092 --> 01:05:34,461
I fear everything your
parents fought so hard
785
01:05:34,461 --> 01:05:37,664
to build is being
ripped from us.
786
01:05:37,664 --> 01:05:40,100
You are its only hope.
787
01:05:41,902 --> 01:05:46,206
You are our only hope.
788
01:05:46,206 --> 01:05:47,874
You must hurry, Spencer.
789
01:05:49,076 --> 01:05:50,277
You must hurry.
790
01:05:52,322 --> 01:05:56,492
Or there will be nothing
left to fight for.
55045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.