Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,772 --> 00:03:36,207
Let me and the boys do that.
2
00:03:37,541 --> 00:03:39,210
In my pocket.
A letter. Take it.
3
00:03:41,679 --> 00:03:43,147
I don't want to
get blood on it.
4
00:03:45,586 --> 00:03:47,821
This will take months
to get there, ma'am.
5
00:03:47,821 --> 00:03:48,989
We should send a wire.
6
00:03:48,989 --> 00:03:51,725
- Can't send a wire.
- Why not?
7
00:03:51,725 --> 00:03:54,695
Because then
the world will know.
8
00:03:54,695 --> 00:03:56,797
We will ignore
that this has happened.
9
00:03:57,731 --> 00:03:59,766
Never speak of it
to anyone.
10
00:03:59,766 --> 00:04:01,301
Ma'am, I need to
get the sheriff.
11
00:04:01,301 --> 00:04:03,770
- Jacob said no sheriff.
- I know what he said, but he--
12
00:04:03,770 --> 00:04:05,839
No sheriff. No posse.
13
00:04:07,274 --> 00:04:10,344
Ma'am, the Livestock
Association meets twice a month.
14
00:04:10,344 --> 00:04:12,679
When he don't show,
they'd know anyway.
15
00:04:14,681 --> 00:04:16,216
I'll go in his place.
16
00:04:17,651 --> 00:04:18,752
Mail the letter.
17
00:04:21,955 --> 00:04:23,524
Yes, ma'am.
18
00:04:25,459 --> 00:04:27,194
You didn't ask
how he was doing.
19
00:04:28,462 --> 00:04:30,497
I figured you'd tell me
if you wanted me to know.
20
00:04:32,099 --> 00:04:33,267
He survived the night.
21
00:04:35,302 --> 00:04:36,436
That's a start.
22
00:04:37,538 --> 00:04:39,806
Now we just have to
focus on the next night.
23
00:04:42,643 --> 00:04:45,045
Hope's a dangerous thing,
ma'am.
24
00:04:45,045 --> 00:04:46,813
It tricks your mind
into seeing this world
25
00:04:46,813 --> 00:04:48,282
that ain't ever coming true.
26
00:04:49,883 --> 00:04:52,052
It's best you say goodbye to
him while you still can.
27
00:04:53,954 --> 00:04:57,257
No room for miracles
in your world, I see.
28
00:04:57,257 --> 00:04:59,126
There's room for 'em, ma'am.
29
00:04:59,126 --> 00:05:01,128
I just never seen
anyone wish one up.
30
00:05:23,283 --> 00:05:25,686
You stay here.
Keep that rifle close.
31
00:05:25,686 --> 00:05:27,287
Anybody ain't a friend
rides up this road,
32
00:05:27,287 --> 00:05:29,222
make it the last
thing they ever do.
33
00:05:29,222 --> 00:05:30,290
Yes, sir.
34
00:05:43,503 --> 00:05:45,339
Where's the team?
35
00:05:45,339 --> 00:05:46,707
Well, we turned 'em out.
36
00:05:48,875 --> 00:05:49,876
Bring them back.
37
00:06:05,993 --> 00:06:08,328
What's she doing?
38
00:06:08,328 --> 00:06:09,863
Don't know.
39
00:06:19,840 --> 00:06:21,208
Now I know what she's doing.
40
00:07:19,066 --> 00:07:21,334
How did she sleep?
41
00:07:21,334 --> 00:07:22,969
Didn't move.
42
00:07:34,047 --> 00:07:35,482
Roll over for me, honey.
43
00:07:44,558 --> 00:07:47,761
It's was fortunate that we
managed to get Dr. Miller sober,
44
00:07:47,761 --> 00:07:49,329
otherwise this straight line
45
00:07:49,329 --> 00:07:51,398
would have been more
like a question mark.
46
00:07:53,467 --> 00:07:55,335
Does my mother know?
47
00:07:56,269 --> 00:07:57,504
We've sent for her.
48
00:08:01,875 --> 00:08:05,112
Don't like this fever.
But the doctor said no aspirin.
49
00:08:09,983 --> 00:08:11,251
Can I run you a bath?
50
00:08:13,887 --> 00:08:15,088
I'll get some water.
51
00:08:15,088 --> 00:08:17,324
No, you don't need to
be carrying anything.
52
00:08:17,324 --> 00:08:19,659
I got one good arm.
53
00:10:02,488 --> 00:10:04,523
Why does no one speak
of this Africa?
54
00:10:04,523 --> 00:10:06,425
Because they
don't know it exists.
55
00:10:11,097 --> 00:10:12,498
And we ain't gonna tell 'em.
56
00:10:14,066 --> 00:10:17,136
I much prefer it
to leopards and lions.
57
00:10:17,136 --> 00:10:18,804
There's leopards
and lions here, too.
58
00:10:21,774 --> 00:10:23,142
I want to show you something.
59
00:10:26,078 --> 00:10:27,146
Is it better than this?
60
00:10:28,414 --> 00:10:29,415
It's better than this.
61
00:10:31,684 --> 00:10:32,818
Show me.
62
00:10:55,908 --> 00:10:58,110
Don't look at me.
63
00:10:58,110 --> 00:10:59,378
Look behind you.
64
00:12:04,543 --> 00:12:06,879
It seems "I want to show
you something" actually means
65
00:12:06,879 --> 00:12:09,315
"I've found a new
place to ravage you."
66
00:12:10,850 --> 00:12:12,751
You noticed that?
67
00:12:12,751 --> 00:12:14,320
Yes, I've detected
the pattern.
68
00:12:18,524 --> 00:12:19,959
Get on with it then.
69
00:12:19,959 --> 00:12:21,727
If you must...
70
00:12:31,270 --> 00:12:32,771
Promise me...
71
00:12:37,543 --> 00:12:38,911
it will always be this.
72
00:12:41,146 --> 00:12:42,381
Always an adventure.
73
00:12:43,349 --> 00:12:44,850
It'll never be dull...
74
00:12:47,286 --> 00:12:48,287
I can promise you that.
75
00:12:49,221 --> 00:12:50,356
Even when we're old
and frail
76
00:12:50,356 --> 00:12:53,559
and all the ravaging
is behind us, what then?
77
00:12:55,027 --> 00:12:57,196
Wheelchair races.
78
00:12:58,697 --> 00:13:00,099
Challenge accepted, sir.
79
00:13:00,099 --> 00:13:02,701
Alex.
80
00:13:02,701 --> 00:13:04,503
- Spencer...
- Shut up.
81
00:13:04,503 --> 00:13:07,006
Oh, my apologies...
82
00:13:07,006 --> 00:13:08,507
I have interrupted your ravaging.
83
00:13:08,507 --> 00:13:11,343
Please, carry on.
84
00:13:11,343 --> 00:13:13,012
Darlin'.
85
00:13:13,012 --> 00:13:14,113
Stop talking.
86
00:13:19,285 --> 00:13:20,419
Call me that again.
87
00:13:22,621 --> 00:13:24,256
Call me "Darling."
88
00:13:26,525 --> 00:13:27,660
Darlin'.
89
00:13:29,295 --> 00:13:30,296
Okay.
90
00:13:32,364 --> 00:13:33,766
I'll stop talking.
91
00:13:52,184 --> 00:13:53,452
Where should we live?
92
00:13:53,452 --> 00:13:54,987
I don't care.
You choose.
93
00:13:56,155 --> 00:13:58,591
I could live here.
94
00:13:58,591 --> 00:14:00,726
There will be obligatory
trips to London, I'm afraid
95
00:14:00,726 --> 00:14:03,128
so that my parents can
properly despise you
96
00:14:03,128 --> 00:14:05,931
and I can beg my
father for money.
97
00:14:07,366 --> 00:14:08,534
Have you ever been?
98
00:14:08,534 --> 00:14:10,369
I was stationed there before
I was sent to the front.
99
00:14:11,604 --> 00:14:14,640
Yes, the war about nothing
that cost us everything.
100
00:14:16,308 --> 00:14:17,676
What did it cost you?
101
00:14:17,676 --> 00:14:20,112
A brother.
102
00:14:20,112 --> 00:14:21,347
What did it cost you?
103
00:14:22,281 --> 00:14:25,217
Hard to define.
104
00:14:25,217 --> 00:14:26,352
My soul, I think.
105
00:14:28,887 --> 00:14:29,922
But I'm getting that back.
106
00:14:32,091 --> 00:14:34,660
Never underestimate
the healing powers
107
00:14:34,660 --> 00:14:36,495
of a good ravaging.
108
00:14:36,495 --> 00:14:39,498
I must warn you, sir,
one can become quite addicted.
109
00:14:39,498 --> 00:14:42,434
I think it best we
ration your medicine.
110
00:14:42,434 --> 00:14:45,504
It's for your own good, sir!
111
00:14:48,907 --> 00:14:50,943
I do it out of love.
112
00:15:01,720 --> 00:15:03,689
Look how well my plan
is working.
113
00:15:03,689 --> 00:15:04,823
You're so peaceful, Spencer.
114
00:15:07,760 --> 00:15:10,095
I'll have you wrapped
around my finger in no time.
115
00:15:13,632 --> 00:15:14,667
No!
116
00:15:41,493 --> 00:15:42,494
Hey.
117
00:15:46,131 --> 00:15:47,499
They follow you?
118
00:15:47,499 --> 00:15:49,468
They turned back when
we got to the canyon.
119
00:15:49,468 --> 00:15:50,703
Nobody else made it out?
120
00:15:50,703 --> 00:15:52,738
We need to leave the state.
121
00:15:52,738 --> 00:15:54,173
We're not going anywhere.
122
00:15:54,173 --> 00:15:55,874
Banner, they are gonna put
together a fucking army.
123
00:15:55,874 --> 00:15:58,077
Let me think!
124
00:16:05,818 --> 00:16:08,320
We'll build a bigger army.
125
00:16:08,320 --> 00:16:10,656
How? There's only
three of us left.
126
00:16:10,656 --> 00:16:13,892
What runs this state?
127
00:16:13,892 --> 00:16:17,996
It's not cattle.
It's not sheep.
128
00:16:17,996 --> 00:16:21,934
Gold runs the state.
And silver.
129
00:16:21,934 --> 00:16:23,669
We don't need
to build an army.
130
00:16:26,271 --> 00:16:27,506
We can borrow one.
131
00:16:54,900 --> 00:16:56,835
Jake Dutton is dead?
132
00:16:56,835 --> 00:16:58,871
Dead, sir.
133
00:17:02,007 --> 00:17:04,143
Dead how?
134
00:17:04,143 --> 00:17:05,310
Does is matter how?
135
00:17:05,310 --> 00:17:08,180
It matters to the law.
136
00:17:08,180 --> 00:17:10,983
Law? What law?
Where is the law around here?
137
00:17:10,983 --> 00:17:12,417
I've never seen it.
138
00:17:14,353 --> 00:17:17,489
His nephew running
the ranch now?
139
00:17:17,489 --> 00:17:19,792
Nephew's dead, and all.
140
00:17:19,792 --> 00:17:22,060
What Dutton is running
the ranch?
141
00:17:22,060 --> 00:17:23,328
The women run it.
142
00:17:23,328 --> 00:17:26,131
Which is to say nobody runs it.
143
00:17:26,131 --> 00:17:29,301
In six months I'll run it.
144
00:17:29,301 --> 00:17:32,337
And when you run it,
what will you do?
145
00:17:32,337 --> 00:17:36,809
I'll lease you the mineral
rights, if you want them.
146
00:17:37,976 --> 00:17:40,779
I want them.
147
00:17:40,779 --> 00:17:43,715
Let's talk price.
148
00:17:43,715 --> 00:17:46,685
We'll talk price
in six months.
149
00:17:46,685 --> 00:17:49,321
When you run it.
150
00:17:49,321 --> 00:17:51,390
Killing a king doesn't
make you a king.
151
00:17:51,390 --> 00:17:54,493
It makes you an assassin.
152
00:17:54,493 --> 00:17:57,930
And I never heard of an
assassin running anything.
153
00:17:57,930 --> 00:18:01,400
Where in Montana
has the most gold,
154
00:18:01,400 --> 00:18:05,437
the most silver,
the most coal?
155
00:18:05,437 --> 00:18:07,206
The Yellowstone.
156
00:18:08,674 --> 00:18:11,009
That's what I'm offering.
157
00:18:13,645 --> 00:18:16,582
- It's not yours to offer.
- I can own it.
158
00:18:16,582 --> 00:18:18,517
Then why don't you?
159
00:18:18,517 --> 00:18:20,552
I'll tell you why:
160
00:18:20,552 --> 00:18:23,922
because you don't have
the money to buy it
161
00:18:23,922 --> 00:18:26,358
and you don't have
the men to take it.
162
00:18:28,594 --> 00:18:30,229
So, which do you want?
163
00:18:30,229 --> 00:18:32,464
The money or the men?
164
00:18:32,464 --> 00:18:34,766
I don't care which.
165
00:18:34,766 --> 00:18:37,135
I'll give you the money.
166
00:18:37,135 --> 00:18:38,570
You find the men.
167
00:18:38,570 --> 00:18:40,239
And when you have it
168
00:18:40,239 --> 00:18:43,809
I mine where I choose,
and the lease already paid.
169
00:18:43,809 --> 00:18:46,011
And you run your sheep
where you want.
170
00:18:46,011 --> 00:18:48,313
The mountains are mine.
171
00:18:48,313 --> 00:18:49,882
Deal.
172
00:18:54,286 --> 00:18:55,988
Shake on it.
173
00:18:59,091 --> 00:19:00,959
Know this, Banner:
174
00:19:00,959 --> 00:19:05,063
if you lie to me,
if you steal from me,
175
00:19:05,063 --> 00:19:06,498
and I won't just kill you.
176
00:19:06,498 --> 00:19:08,567
I'll kill your wife.
177
00:19:08,567 --> 00:19:11,837
I will skin her alive,
178
00:19:11,837 --> 00:19:16,108
and I'll bury your children
in her fucking hide.
179
00:19:18,677 --> 00:19:20,012
Understood.
180
00:19:21,713 --> 00:19:24,983
The man needs an army.
Give him the funds for it.
181
00:20:13,891 --> 00:20:15,560
Come on.
182
00:20:19,197 --> 00:20:21,132
Some of these cattle
have different brands.
183
00:20:21,132 --> 00:20:22,900
We just taking
Yellowstone cattle?
184
00:20:22,900 --> 00:20:25,203
We're taking them all.
185
00:20:25,203 --> 00:20:27,205
All right, then. Woop!
186
00:20:49,861 --> 00:20:50,695
Where is she?
187
00:20:50,695 --> 00:20:52,130
She's upstairs.
188
00:20:52,130 --> 00:20:53,398
Take me to her.
189
00:21:08,680 --> 00:21:10,882
What an ordeal
you've endured.
190
00:21:13,985 --> 00:21:16,287
What did the doctor
say about travel?
191
00:21:16,287 --> 00:21:17,889
He didn't mention travel,
but I would assume--
192
00:21:17,889 --> 00:21:19,390
I'll send for a motor car.
193
00:21:19,390 --> 00:21:21,793
We'll get you to Livingston,
then on the train.
194
00:21:21,793 --> 00:21:25,563
Why a train?
A train to where?
195
00:21:25,563 --> 00:21:27,799
Back East.
To a hospital.
196
00:21:27,799 --> 00:21:29,067
This is no place to recover.
197
00:21:29,067 --> 00:21:30,735
This is no place
to be at all.
198
00:21:30,735 --> 00:21:32,970
What about the wedding?
199
00:21:32,970 --> 00:21:35,306
What wedding?
200
00:21:35,306 --> 00:21:36,374
My wedding.
201
00:21:39,110 --> 00:21:40,345
They killed your wedding
202
00:21:40,345 --> 00:21:41,679
when they killed your
father, sweetheart.
203
00:21:45,717 --> 00:21:47,285
If you still wish
to have her hand
204
00:21:47,285 --> 00:21:49,120
I suggest you pack your things.
205
00:21:49,120 --> 00:21:52,190
Any reason I had for living in
this godless place is dead.
206
00:21:52,190 --> 00:21:56,794
No disrespect, Mrs. Strafford,
but I ain't marrying you.
207
00:21:56,794 --> 00:21:57,929
Jack.
208
00:22:11,642 --> 00:22:14,912
I'll discipline my own nephew,
thank you very much.
209
00:22:19,784 --> 00:22:20,752
Where is my husband?
210
00:22:20,752 --> 00:22:22,553
Ice house.
I'll take you.
211
00:22:22,553 --> 00:22:23,821
I will find my own way.
212
00:22:29,394 --> 00:22:33,498
Well, it appears you have
plenty to discuss.
213
00:22:41,739 --> 00:22:45,176
This is your home now,
if you choose it.
214
00:22:47,111 --> 00:22:48,312
I choose it.
215
00:22:51,349 --> 00:22:54,318
I suppose you don't have
much to discuss after all.
216
00:23:23,114 --> 00:23:24,649
The girl wishes to stay,
217
00:23:25,850 --> 00:23:28,386
marry my nephew
and start her life here.
218
00:23:30,254 --> 00:23:32,190
I will not allow it.
219
00:23:32,190 --> 00:23:34,125
That is not your
decision to make.
220
00:23:34,125 --> 00:23:35,726
I will send a car.
221
00:23:36,861 --> 00:23:37,929
It will be turned away
at the gate.
222
00:23:37,929 --> 00:23:39,330
She is my daughter.
223
00:23:39,330 --> 00:23:41,866
You have no right, you have
no right to decide her fate!
224
00:23:41,866 --> 00:23:44,168
That is my right
and my right alone!
225
00:23:44,168 --> 00:23:49,073
She is free to leave, but
you are not free to take her.
226
00:23:49,073 --> 00:23:52,610
This is not
the Strafford Ranch,
227
00:23:52,610 --> 00:23:55,413
this is the Yellowstone.
228
00:23:55,413 --> 00:23:57,148
And you have no rights here.
229
00:24:15,766 --> 00:24:18,169
And another
calamity arrives.
230
00:24:21,138 --> 00:24:22,607
Cattle in the east camp
are gone.
231
00:24:22,607 --> 00:24:23,708
Gone?
232
00:24:23,708 --> 00:24:24,809
There's horse tracks
leading east.
233
00:24:24,809 --> 00:24:25,977
They'll take 'em to Wyoming
234
00:24:25,977 --> 00:24:27,378
and have 'em on a
train by nightfall.
235
00:24:27,378 --> 00:24:29,380
I'm gonna need all the boys.
236
00:24:29,380 --> 00:24:31,983
Jack, stop.
237
00:24:31,983 --> 00:24:34,151
Stop right where you are!
238
00:24:40,258 --> 00:24:44,695
They attack us on the field,
now they steal our cattle?
239
00:24:47,598 --> 00:24:50,301
Either we take this fight
to them or it's coming to us.
240
00:24:50,301 --> 00:24:51,502
I need a moment.
241
00:24:51,502 --> 00:24:53,838
- We ain't got a moment.
- I need a moment to think.
242
00:24:56,173 --> 00:24:57,942
I think I've earned
that right, don't you?
243
00:25:00,211 --> 00:25:01,579
Don't move.
244
00:25:12,590 --> 00:25:14,091
What would you do?
245
00:25:16,127 --> 00:25:19,697
Oh... Guide me, Mother Mary.
Guide me.
246
00:25:21,899 --> 00:25:25,102
Thieves have stolen
the cattle, but we are weak.
247
00:25:25,102 --> 00:25:26,871
We have no leader.
248
00:25:28,339 --> 00:25:30,141
You be the leader.
249
00:25:35,212 --> 00:25:37,114
You be the leader.
250
00:25:42,553 --> 00:25:45,389
The cattle aren't
worth another life.
251
00:25:45,389 --> 00:25:48,159
Can we afford to lose them?
252
00:25:48,159 --> 00:25:50,861
It's only lives
we can't afford to lose.
253
00:25:56,334 --> 00:25:57,401
No fighting...
254
00:25:59,704 --> 00:26:02,039
Until Spencer gets here.
255
00:26:03,407 --> 00:26:04,742
Let the cattle go.
256
00:26:09,547 --> 00:26:11,549
I had abandoned
all hope for you.
257
00:26:13,317 --> 00:26:15,319
Ain't gonna get rid
of me that easy.
258
00:26:19,323 --> 00:26:21,626
I forbid you to die.
259
00:26:21,626 --> 00:26:23,794
Do you understand me?
260
00:26:23,794 --> 00:26:25,029
I won't die.
261
00:26:27,131 --> 00:26:29,567
Too stubborn.
262
00:26:31,569 --> 00:26:32,903
Bring me Zane.
263
00:26:42,847 --> 00:26:44,115
We're getting them
cattle back tonight,
264
00:26:44,115 --> 00:26:45,182
do you hear me?
265
00:26:45,182 --> 00:26:47,118
We need to
leave right now, man.
266
00:26:47,118 --> 00:26:50,121
We're going to.
We ain't got much time.
267
00:26:50,121 --> 00:26:51,889
We let the cattle go.
268
00:26:53,357 --> 00:26:55,026
It's not worth the risk.
269
00:26:55,026 --> 00:26:57,128
Godammit!
That's half our herd!
270
00:26:57,128 --> 00:26:58,629
It's not your decision to make.
271
00:26:58,629 --> 00:27:00,798
He wants to speak with you.
272
00:27:12,576 --> 00:27:14,011
We'll wean the calves...
273
00:27:16,447 --> 00:27:17,715
sell the mamas.
274
00:27:20,685 --> 00:27:23,521
Put bulls on the heifers
275
00:27:23,521 --> 00:27:24,655
when they weigh
seven hun...
276
00:27:26,290 --> 00:27:28,726
seven hundred...
277
00:27:28,726 --> 00:27:31,362
That'll take care of the bank.
278
00:27:31,362 --> 00:27:34,865
This Creighton,
he's gonna keep coming.
279
00:27:34,865 --> 00:27:37,568
And when you don't show to
the livestock conference,
280
00:27:37,568 --> 00:27:38,969
they're all coming.
281
00:27:38,969 --> 00:27:41,238
Send Cara.
282
00:27:41,238 --> 00:27:44,141
She'll say I'm in Wyoming,
283
00:27:44,141 --> 00:27:46,177
hunting thieves.
284
00:27:48,179 --> 00:27:49,880
Let 'em stew on that
for a while.
285
00:27:52,817 --> 00:27:53,884
I'll tell her.
286
00:27:58,622 --> 00:28:01,358
You send word to Spencer?
287
00:28:04,361 --> 00:28:06,864
Could take a year for
him to get back here, Jake.
288
00:28:09,200 --> 00:28:11,669
Then a year's how long
we got to hold out.
289
00:28:29,186 --> 00:28:30,654
I refuse to hope.
290
00:28:31,989 --> 00:28:33,758
I refuse it.
291
00:28:37,161 --> 00:28:39,396
You brought him back.
292
00:28:39,396 --> 00:28:41,565
I will believe in it.
293
00:28:43,534 --> 00:28:44,902
I will trust it.
294
00:28:53,210 --> 00:28:54,712
Mrs. Dutton?
295
00:29:05,923 --> 00:29:08,325
There are only three
answers to a prayer:
296
00:29:08,325 --> 00:29:12,963
"Yes," "not yet,"
297
00:29:12,963 --> 00:29:16,033
and "I have something else
in mind for you."
298
00:29:18,102 --> 00:29:19,970
Man's great challenge
is trusting
299
00:29:19,970 --> 00:29:22,506
"not yet" or "something else."
300
00:29:23,941 --> 00:29:26,177
And avoiding the
foolish notion of hope.
301
00:29:27,945 --> 00:29:31,048
Wishing to nothing that your
unanswered prayer is granted.
302
00:29:33,184 --> 00:29:36,520
Hope is the surrender
of authority to your fate,
303
00:29:36,520 --> 00:29:38,756
and trusting it to
the whims of the wind.
304
00:29:40,257 --> 00:29:43,394
My family does not hope.
305
00:29:43,394 --> 00:29:45,896
We fight for what
we believe until we have it
306
00:29:47,264 --> 00:29:49,400
or we are destroyed
by the pursuit.
307
00:29:56,266 --> 00:30:01,171
Gone are the days of following
the buffalo across the prairie,
308
00:30:01,171 --> 00:30:06,176
burning their feces
for warmth and cooking.
309
00:30:06,176 --> 00:30:10,146
Gone too, are winters
of starvation and suffering.
310
00:30:10,146 --> 00:30:13,516
Tending God's great bounty is
the salvation of your people.
311
00:30:13,516 --> 00:30:16,853
It is the cornerstone
of independence.
312
00:30:16,853 --> 00:30:19,055
You are mastering
your sustenance
313
00:30:19,055 --> 00:30:22,025
rather than wandering
aimlessly in the hopes
that you stumble upon it.
314
00:30:22,792 --> 00:30:23,993
Heavens, girl.
315
00:30:23,993 --> 00:30:25,729
The fruit will rot on
the vine at this rate.
316
00:30:25,729 --> 00:30:27,397
It's the thorns.
317
00:30:27,397 --> 00:30:31,534
Jesus wore a crown of thorns
and no complaint left his lips.
318
00:30:31,534 --> 00:30:33,236
I'm not Jesus.
319
00:30:33,236 --> 00:30:36,806
No, you are not.
320
00:30:36,806 --> 00:30:38,675
Stop leaving the fruit
in the middle.
321
00:30:39,609 --> 00:30:40,677
In the middle.
322
00:30:42,479 --> 00:30:45,048
Stop worrying about the thorns
and worry about me!
323
00:31:11,141 --> 00:31:13,777
Your savage spirit will
be the death of you, girl.
324
00:31:15,245 --> 00:31:16,246
You are a savage.
325
00:31:17,147 --> 00:31:19,115
Savage.
326
00:31:19,115 --> 00:31:22,485
A vile reminder
of how your people lived,
327
00:31:22,485 --> 00:31:24,487
far from the shadow of God.
328
00:31:24,487 --> 00:31:27,991
No better than the wolf pack,
and like the wolf,
329
00:31:27,991 --> 00:31:30,727
you must become a dog,
330
00:31:30,727 --> 00:31:33,963
or you will be hunted
out of existence.
331
00:31:33,963 --> 00:31:37,467
I am trying to save you, child,
332
00:31:37,467 --> 00:31:42,205
from that most heinous
of enemies: yourself.
333
00:31:42,205 --> 00:31:44,741
You are your own worst enemy.
334
00:31:44,741 --> 00:31:47,343
You must be cleansed, child.
335
00:31:47,343 --> 00:31:51,448
You must be bathed
in the blood to be saved.
336
00:31:51,448 --> 00:31:53,516
But you must want it.
337
00:31:53,516 --> 00:31:55,385
You must want to be saved.
338
00:31:57,287 --> 00:31:58,655
Do you want it?
339
00:32:01,724 --> 00:32:03,927
I don't want
anything you have.
340
00:32:10,433 --> 00:32:11,868
Do you want to be saved?
341
00:32:11,868 --> 00:32:13,369
No, I don't.
342
00:32:20,009 --> 00:32:21,110
She has the devil in her!
343
00:32:30,220 --> 00:32:33,056
Oh, not to worry.
I have more.
344
00:32:37,393 --> 00:32:42,298
Okay. Okay. Okay...
345
00:32:44,400 --> 00:32:46,369
Okay, what?
346
00:32:47,570 --> 00:32:49,005
Save me.
347
00:32:55,912 --> 00:32:59,449
And I saw an angel
come down from Heaven...
348
00:32:59,449 --> 00:33:00,750
the old serpent,
349
00:33:00,750 --> 00:33:04,654
and cast him into
the bottomless pit,
350
00:33:04,654 --> 00:33:06,623
shut him up and
set a seal upon him.
351
00:33:06,623 --> 00:33:10,827
A stone was cast into
the pool of fire and brimstone
352
00:33:10,827 --> 00:33:14,364
where both the beast
and the false prophet
353
00:33:14,364 --> 00:33:16,833
shall be tormented
day and night
354
00:33:16,833 --> 00:33:20,169
forever and ever...
355
00:33:21,905 --> 00:33:24,173
Be sober and watch,
356
00:33:24,173 --> 00:33:30,647
because your adversary the devil
is a roaming lion...
357
00:33:30,647 --> 00:33:32,615
He that hath committed sin
is of the devil,
358
00:33:32,615 --> 00:33:33,516
for the devil sinneth
from the beginning...
359
00:33:38,221 --> 00:33:40,690
...in purify your heart
360
00:33:40,690 --> 00:33:44,360
be subject therefore to God
and resist the devil
361
00:33:44,360 --> 00:33:46,563
and he shall fly from you.
362
00:33:46,563 --> 00:33:50,133
Draw nigh to God
and he shall...
363
00:35:19,222 --> 00:35:20,289
You're leaving?
364
00:35:20,289 --> 00:35:22,725
Come with me.
365
00:35:22,725 --> 00:35:24,560
They'll find us.
366
00:35:24,560 --> 00:35:25,862
And put us in jail.
367
00:35:25,862 --> 00:35:28,531
Show me the law that says
we must sign on
368
00:35:28,531 --> 00:35:30,967
to be a servant
or get a beating.
369
00:36:01,431 --> 00:36:03,266
I'm taking your Bible.
370
00:36:03,266 --> 00:36:05,902
Sister Mary
will beat me silly.
371
00:36:05,902 --> 00:36:07,837
No, she won't.
372
00:36:15,845 --> 00:36:17,280
Where are you going?
373
00:36:17,880 --> 00:36:18,915
Home.
374
00:36:23,853 --> 00:36:25,621
What are you doing?
375
00:36:28,224 --> 00:36:29,859
Making war.
376
00:39:00,042 --> 00:39:01,377
Is it true?
377
00:39:01,377 --> 00:39:03,145
I don't know if it's
true--I'll find out.
378
00:39:04,513 --> 00:39:06,782
Find out just now.
379
00:39:06,782 --> 00:39:08,084
The wife is here.
380
00:39:08,084 --> 00:39:10,286
Alone?
381
00:39:10,286 --> 00:39:12,588
Bunch of cowboys.
382
00:39:12,588 --> 00:39:16,659
But no Jake or John
or the young 'un?
383
00:39:16,659 --> 00:39:18,194
No.
384
00:39:28,304 --> 00:39:29,372
There she is.
385
00:39:38,614 --> 00:39:39,849
Ma'am.
386
00:39:41,117 --> 00:39:42,585
Where's Jacob?
387
00:39:42,585 --> 00:39:44,587
I shall address
that very thing.
388
00:39:50,893 --> 00:39:55,398
Cattle thieves, that plague
upon Montana's ranches
389
00:39:55,398 --> 00:39:57,733
that is worse than
drought or locust,
390
00:39:57,733 --> 00:40:00,937
has struck our ranch as well.
391
00:40:00,937 --> 00:40:04,740
So my husband has
taken to Wyoming
392
00:40:04,740 --> 00:40:05,942
in search of the cattle,
393
00:40:05,942 --> 00:40:08,344
many of which belong
to other members
394
00:40:08,344 --> 00:40:11,113
of this association:
you, Mr. Brewster,
395
00:40:11,113 --> 00:40:13,316
you as well, Mr. Hoburn.
396
00:40:13,316 --> 00:40:15,718
And you, Mr. Grant.
397
00:40:15,718 --> 00:40:20,990
It also appears that these
thieves are murderers,
398
00:40:20,990 --> 00:40:24,060
killing Bob Strafford
in cold blood.
399
00:40:25,328 --> 00:40:26,662
Lynch 'em!
400
00:40:27,964 --> 00:40:30,833
The response must
be forceful,
401
00:40:30,833 --> 00:40:32,902
but lawful.
402
00:40:32,902 --> 00:40:35,638
One mob begets another.
403
00:40:35,638 --> 00:40:39,875
It is time this agency has
the authority to make arrests
404
00:40:39,875 --> 00:40:43,279
and have jurisdiction over
the entire state.
405
00:40:43,279 --> 00:40:45,314
The power to issue warrants,
406
00:40:45,314 --> 00:40:48,985
and to prosecute offenders
of lease violations,
407
00:40:48,985 --> 00:40:51,187
as well as
the theft of livestock.
408
00:40:51,187 --> 00:40:53,189
So word has been sent
to the Governor.
409
00:40:53,189 --> 00:40:57,460
On behalf of my husband,
I will ask members
410
00:40:57,460 --> 00:41:03,199
of this association to vote for
the creation of a police force,
411
00:41:03,199 --> 00:41:05,568
as my husband has asked
the Governor
412
00:41:05,568 --> 00:41:08,137
to grant the authority
I have just stated.
413
00:41:08,137 --> 00:41:11,774
I ask now for a vote
in favor of the creation
414
00:41:11,774 --> 00:41:13,976
of the police force
so empowered by the state
415
00:41:13,976 --> 00:41:16,812
to execute the duties
listed hereof.
416
00:41:18,214 --> 00:41:20,082
All in favor say "aye."
417
00:41:26,889 --> 00:41:28,224
You don't have the authority
418
00:41:28,224 --> 00:41:30,426
to ask for a vote
before the members.
419
00:41:30,426 --> 00:41:32,228
- Yeah.
- That's right.
420
00:41:32,228 --> 00:41:34,530
The authority
is written and signed
421
00:41:34,530 --> 00:41:37,166
by the Commissioner
of this Association.
422
00:41:37,166 --> 00:41:39,869
Can you attest to that being
the signature of Jacob Dutton?
423
00:41:42,805 --> 00:41:43,806
I can.
424
00:41:45,241 --> 00:41:47,877
All those in favor say "aye."
425
00:41:47,877 --> 00:41:49,979
Aye!
426
00:41:49,979 --> 00:41:51,680
All opposed.
427
00:41:51,680 --> 00:41:53,115
Nay.
428
00:41:55,584 --> 00:41:58,487
The ayes have it.
Proposal is approved.
429
00:41:58,487 --> 00:42:01,257
Dues will increase
twenty-seven dollars per annum
430
00:42:01,257 --> 00:42:03,159
for officer salaries
and supplies.
431
00:42:03,159 --> 00:42:06,796
Meeting is adjourned, we will
convene again in one month.
432
00:42:06,796 --> 00:42:08,397
Nah, it's in two weeks.
433
00:42:08,397 --> 00:42:09,965
One month, I say.
434
00:42:12,501 --> 00:42:13,936
Meeting is adjourned.
435
00:42:14,737 --> 00:42:15,771
Thank you, gentlemen.
436
00:42:24,613 --> 00:42:26,916
That's not what Jake said.
437
00:42:26,916 --> 00:42:28,517
I just thought of it
on the way over.
438
00:42:29,752 --> 00:42:31,220
Well, how did you
get him to sign it?
439
00:42:31,220 --> 00:42:32,655
I signed it.
440
00:42:44,200 --> 00:42:45,534
You're a liar.
441
00:42:47,503 --> 00:42:49,338
You're a fucking liar, woman.
442
00:42:49,338 --> 00:42:51,340
I'll kill you where
you fucking stand.
443
00:42:54,110 --> 00:42:56,412
- A liar.
- Aye.
444
00:42:56,412 --> 00:42:59,014
Care to prove it?
Shall we go back inside...
445
00:42:59,014 --> 00:43:01,784
and you can tell
the sheriff the truth.
446
00:43:01,784 --> 00:43:05,054
He's not in Wyoming.
447
00:43:05,054 --> 00:43:06,522
He's not anywhere.
448
00:43:06,522 --> 00:43:08,824
How would you know?
449
00:43:08,824 --> 00:43:10,860
How would you know where he is?
450
00:43:13,395 --> 00:43:16,665
No bank will let
a woman carry a note.
451
00:43:17,967 --> 00:43:21,504
No government will transfer
a lease for her, either.
452
00:43:21,504 --> 00:43:25,074
Your little charade
can only last so long.
453
00:43:30,546 --> 00:43:33,115
When my charade
is over, so are you.
454
00:43:34,116 --> 00:43:35,718
Men kill with
bullets or a noose,
455
00:43:35,718 --> 00:43:37,720
which is to say
men kill quick.
456
00:43:37,720 --> 00:43:39,755
Your fight is with me, now.
457
00:43:39,755 --> 00:43:41,924
I kill much slower.
458
00:43:51,100 --> 00:43:53,202
You don't have
the army for this fight.
459
00:43:55,070 --> 00:43:57,339
Or the money.
460
00:43:57,339 --> 00:43:58,741
I have both.
461
00:43:58,741 --> 00:44:01,377
I can't wait for you
to meet my nephew.
462
00:44:01,377 --> 00:44:04,146
We've met.
463
00:44:04,146 --> 00:44:06,348
The boy doesn't impress.
464
00:44:06,348 --> 00:44:07,783
Not that one.
465
00:44:42,377 --> 00:44:44,145
They come rolled now,
you know.
466
00:44:44,145 --> 00:44:45,480
That's what
they gave us in the war.
467
00:44:48,349 --> 00:44:49,884
I won't smoke those now.
468
00:44:54,489 --> 00:44:55,824
Spencer...
469
00:44:58,893 --> 00:44:59,994
What are these?
470
00:45:03,398 --> 00:45:04,799
Cara Dutton.
471
00:45:07,135 --> 00:45:08,903
Something you forgot
to tell me?
472
00:45:11,072 --> 00:45:12,640
That's my aunt.
473
00:45:15,677 --> 00:45:17,011
Why won't you read them?
474
00:45:17,879 --> 00:45:18,913
Hard to explain.
475
00:45:19,380 --> 00:45:20,915
Try.
476
00:45:30,358 --> 00:45:31,493
War's not living.
477
00:45:33,995 --> 00:45:35,497
War is...
478
00:45:38,833 --> 00:45:43,404
If insanity was a thing you
could touch, that's what war is.
479
00:45:46,241 --> 00:45:48,843
A letter is a window out
of that hell for a minute.
480
00:45:49,711 --> 00:45:50,912
But it's a double-edged sword.
481
00:45:52,647 --> 00:45:56,484
Missing home and dreaming
has killed more soldiers.
482
00:45:59,621 --> 00:46:01,055
You want to eat
a bullet in battle,
483
00:46:01,055 --> 00:46:02,423
you start wishing for a letter.
484
00:46:05,994 --> 00:46:07,529
We had so many letters
to dead men
485
00:46:07,529 --> 00:46:10,365
we bundled them up
and made furniture out of 'em.
486
00:46:10,365 --> 00:46:13,201
I credit not reading 'em
for keeping me alive.
487
00:46:13,201 --> 00:46:15,837
Then the war's over and
I got two years' worth of 'em.
488
00:46:17,572 --> 00:46:18,973
Then I felt guilty.
489
00:46:22,544 --> 00:46:24,445
Now I don't
know what I feel. I...
490
00:46:26,047 --> 00:46:28,383
I spend most of my time
trying not to.
491
00:46:32,120 --> 00:46:33,655
Till you.
492
00:46:40,595 --> 00:46:43,398
There's something
you should know about me.
493
00:46:43,398 --> 00:46:46,034
I'm a very jealous lover.
494
00:46:46,034 --> 00:46:48,036
I will not share you
with your demons.
495
00:46:51,239 --> 00:46:53,041
So we must find them...
496
00:46:54,209 --> 00:46:56,311
and chase them all away.
497
00:47:08,289 --> 00:47:10,024
Let's get started, shall we?
498
00:47:15,196 --> 00:47:17,665
No one said demon
chasing must be done sober.
499
00:47:18,967 --> 00:47:20,201
Come on.
500
00:47:28,776 --> 00:47:30,411
Shall we choose randomly
or go in order?
501
00:47:30,411 --> 00:47:33,348
I guess if we're going to do it,
we should do it in order...
502
00:47:45,360 --> 00:47:46,895
"My Dearest Spencer...
503
00:47:51,699 --> 00:47:53,534
"News of the German
Spring Offensive
504
00:47:53,534 --> 00:47:57,038
"has reached our little
valley in Montana,
505
00:47:57,038 --> 00:47:59,540
"and the stories horrify...
506
00:47:59,540 --> 00:48:01,509
"Jacob tells me the bulk
of the German army
507
00:48:01,509 --> 00:48:04,479
"charged your division
and your company
508
00:48:04,479 --> 00:48:06,981
was given the grim honor
of holding the flank..."
509
00:48:13,054 --> 00:48:15,056
"I've read tales
of terrible machines
510
00:48:15,056 --> 00:48:19,060
"with belts for tires
and canons that rotate...
511
00:48:21,095 --> 00:48:25,767
"Airplanes with bombs and guns
and it robs me of sleep.
512
00:48:30,705 --> 00:48:33,908
"The Brigadier General
writes of your bravery.
513
00:48:33,908 --> 00:48:36,277
"Of your unflinching resolve.
514
00:48:48,289 --> 00:48:50,091
"I think only of the
wild young man
515
00:48:50,091 --> 00:48:53,695
"who would rather chase
cattle than gather them.
516
00:48:55,496 --> 00:48:59,133
"And race the horses until they
were ruined for honest work.
517
00:49:00,301 --> 00:49:03,771
"I wait desperately
for that boy to return.
518
00:49:05,073 --> 00:49:08,076
"And I pray you bring
that beautiful smile with you.
519
00:49:08,076 --> 00:49:12,280
It is my sunrise, and I miss
it with all my heart."
520
00:49:19,387 --> 00:49:21,756
"I cling to every
memory of you,
521
00:49:21,756 --> 00:49:24,359
"waiting for you to come home,
522
00:49:24,359 --> 00:49:29,197
where we shall make
countless more. Cara."
523
00:49:34,369 --> 00:49:36,504
I'm sorry, I didn't...
524
00:49:37,405 --> 00:49:39,107
This was a mistake.
I'm sorry.
525
00:49:41,976 --> 00:49:44,912
Keep going.
526
00:49:44,912 --> 00:49:45,980
Read the next one.
527
00:49:46,981 --> 00:49:48,149
Okay.
528
00:49:57,291 --> 00:49:59,994
"So, Jack said,
'Who needs a horse!'
529
00:49:59,994 --> 00:50:01,963
"And he yanks his
saddle from the bronc
530
00:50:01,963 --> 00:50:05,767
"and marches it over to
the milk cow.
531
00:50:05,767 --> 00:50:09,270
"Gladys ran straight to the
water trough and leapt into it,
532
00:50:09,270 --> 00:50:11,873
"trapping Jack underwater
until Jacob and John
533
00:50:11,873 --> 00:50:14,675
"roped the beast and
managed to free Jack
534
00:50:14,675 --> 00:50:18,179
"from a death
by cow drowning.
535
00:50:18,179 --> 00:50:19,747
I can't wait to meet him.
536
00:50:19,747 --> 00:50:21,649
He's a little tornado.
537
00:50:21,649 --> 00:50:24,419
Runs in the family, I see.
538
00:50:24,419 --> 00:50:25,453
Your father's side?
539
00:50:25,453 --> 00:50:28,189
Crazy runs in both sides.
540
00:50:28,189 --> 00:50:29,657
I'm double-bred, I'm afraid.
541
00:50:29,657 --> 00:50:32,360
So am I.
542
00:50:32,360 --> 00:50:34,829
Our children are going
be absolutely mad.
543
00:50:34,829 --> 00:50:36,431
We should consider adopting.
544
00:50:37,565 --> 00:50:40,601
Mm. I can't wait for
the next letter.
545
00:50:43,871 --> 00:50:47,942
"Alas, the baby
did not survive.
546
00:50:49,143 --> 00:50:52,780
"Emma was shattered,
but John stayed by her side
547
00:50:52,780 --> 00:50:56,617
"all day until she dared
to face the sun again.
548
00:50:58,920 --> 00:51:00,288
"She's too old to try again.
549
00:51:02,457 --> 00:51:04,559
"God wished her only one.
550
00:51:04,559 --> 00:51:06,360
But what a special
one he is."
551
00:51:11,265 --> 00:51:13,668
"It was the worst
winter since '83,
552
00:51:13,668 --> 00:51:16,571
"when your parents
first arrived here.
553
00:51:16,571 --> 00:51:20,174
"We found a snow drift with
a hundred head of cattle
554
00:51:20,174 --> 00:51:23,778
frozen solid,
but standing upright."
555
00:51:25,780 --> 00:51:28,716
"She's a lovely girl,
with giant eyes
556
00:51:28,716 --> 00:51:31,219
"and hair the color of straw
557
00:51:31,219 --> 00:51:34,489
"and she leads Jack around
on an invisible leash.
558
00:51:34,489 --> 00:51:38,726
"Watching them fawn over each
other is my favorite hobby.
559
00:51:38,726 --> 00:51:40,928
"I've forsaken
knitting altogether,
560
00:51:40,928 --> 00:51:42,363
and give it all my attention."
561
00:52:25,773 --> 00:52:27,041
Spencer.
562
00:52:28,309 --> 00:52:29,210
What?
563
00:52:29,210 --> 00:52:31,012
You need to read this.
564
00:52:31,646 --> 00:52:32,780
Tomorrow.
565
00:52:33,814 --> 00:52:34,815
Read it.
566
00:52:39,487 --> 00:52:40,721
What does it say?
567
00:52:48,596 --> 00:52:50,064
You need to read it.
568
00:52:52,466 --> 00:52:53,501
You read it.
569
00:52:58,673 --> 00:53:00,908
"Spencer...
570
00:53:00,908 --> 00:53:03,444
"Your brother has been killed.
571
00:53:07,615 --> 00:53:10,818
"By the time you
receive this letter,
572
00:53:10,818 --> 00:53:14,455
I suppose your uncle
has been killed as well."
573
00:53:18,659 --> 00:53:20,561
"Your nephew
has been wounded...
574
00:53:23,831 --> 00:53:28,102
"This ranch and your
legacy are in peril.
575
00:53:31,405 --> 00:53:35,743
"War has descended upon
this place and your family.
576
00:53:39,280 --> 00:53:41,983
"Whatever war you fight
within yourself must wait.
577
00:53:44,785 --> 00:53:46,721
You must come home
and fight this one."
578
00:53:56,797 --> 00:53:58,032
What's the date?
579
00:53:59,667 --> 00:54:00,968
The date?
580
00:54:00,968 --> 00:54:02,503
Of the letter.
When was it written?
581
00:54:07,608 --> 00:54:09,410
Three months ago.
40570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.