All language subtitles for 1739682032047

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:47,400 --> 00:04:48,480 ♪ The color of the blood-red dawn ♪ 2 00:04:48,600 --> 00:04:49,720 ♪ Spreads across the horizon ♪ 3 00:04:49,760 --> 00:04:50,720 ♪ The heart of the setting sun ♪ 4 00:04:50,880 --> 00:04:52,320 ♪ Is in the shore’s embrace... ♪ 5 00:04:56,640 --> 00:04:58,720 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 6 00:04:58,760 --> 00:05:00,960 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 7 00:05:05,720 --> 00:05:06,200 ♪ MARCO ♪ 8 00:05:06,200 --> 00:05:08,080 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 9 00:05:08,320 --> 00:05:10,400 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 10 00:05:10,880 --> 00:05:12,720 ♪ Millions of flames rise ♪ ♪ As one, burning bright, ♪ 11 00:05:12,840 --> 00:05:14,960 ♪ The flame of youth’s ♪ ♪ Ever-blazing eye... ♪ 12 00:05:15,480 --> 00:05:17,760 ♪ This is the tale of a lone warrior in the battlefield ♪ 13 00:05:17,840 --> 00:05:20,120 ♪ Who, fearing the clash, stands apart from many ♪ 14 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 ♪ Hunting down foes in the warzone ♪ 15 00:05:22,480 --> 00:05:24,880 ♪ With hands that have written the sentence of death ♪ 16 00:05:25,720 --> 00:05:26,120 ♪ MARCO ♪ 17 00:05:35,080 --> 00:05:35,520 ♪ MARCO ♪ 18 00:05:35,600 --> 00:05:37,760 ♪ Born as a man ♪ 19 00:05:37,840 --> 00:05:40,080 ♪ God and Satan both within me ♪ 20 00:05:40,200 --> 00:05:42,640 ♪ I tremble in fear ♪ 21 00:05:42,720 --> 00:05:44,840 ♪ Whenever I see you ♪ 22 00:06:04,960 --> 00:06:07,080 ♪ The land, a fierce wilderness ♪ 23 00:06:07,200 --> 00:06:09,480 ♪ where countless serpents and beasts roam ♪ 24 00:06:09,480 --> 00:06:11,720 ♪ Here, to fight, we need a leader ♪ 25 00:06:11,960 --> 00:06:13,200 ♪ Someone to protect and guide us ♪ 26 00:06:14,240 --> 00:06:16,480 ♪ The goal is justice and revenge ♪ 27 00:06:16,640 --> 00:06:18,880 ♪ The path is to annihilate the enemy ♪ 28 00:06:18,960 --> 00:06:21,200 ♪ Even our own bonds may falter ♪ 29 00:06:21,320 --> 00:06:22,760 ♪ For life’s price will be paid ♪ 30 00:06:23,400 --> 00:06:25,720 ♪ Like an immense, boundless sea ♪ 31 00:06:25,880 --> 00:06:27,960 ♪ We will cross any distance ♪ 32 00:06:28,080 --> 00:06:30,600 ♪ The vengeance of the wounded ♪ 33 00:06:30,720 --> 00:06:32,480 ♪ Will stretch to the final breath ♪ 34 00:06:33,000 --> 00:06:35,240 ♪ Born as a man ♪ 35 00:06:35,400 --> 00:06:37,600 ♪ God and Satan both within me ♪ 36 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 ♪ I tremble in fear ♪ 37 00:06:40,320 --> 00:06:42,200 ♪ Whenever I see you ♪ 38 00:06:51,480 --> 00:06:52,080 ♪ MARCO ♪ 39 00:07:24,400 --> 00:07:24,840 ♪ MARCO ♪ 40 00:07:29,120 --> 00:07:29,600 ♪ MARCO ♪ 41 00:07:33,880 --> 00:07:34,480 ♪ MARCO ♪ 42 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 MARCO 43 00:07:38,600 --> 00:07:38,960 ♪ MARCO ♪ 44 00:07:57,400 --> 00:07:57,880 Go fast!.. Quick! 45 00:07:57,960 --> 00:07:58,120 Hey! 46 00:07:58,240 --> 00:07:59,000 Leave the money and get lost! 47 00:08:00,720 --> 00:08:01,480 Move away!! 48 00:08:10,720 --> 00:08:11,120 Count and keep records. 49 00:08:27,000 --> 00:08:28,760 Do it fast and go! 50 00:08:30,600 --> 00:08:32,240 Hey, I have told you countless times to bring the change. 51 00:08:32,320 --> 00:08:32,840 move...move away. 52 00:08:33,200 --> 00:08:35,320 come, quick. If you have... 53 00:08:35,880 --> 00:08:36,880 Hey! Hey! Go.. Get lost! 54 00:08:39,120 --> 00:08:40,200 Hey! Move away!! 55 00:08:44,960 --> 00:08:45,600 Hey, Wasim! 56 00:08:47,840 --> 00:08:48,960 Surprised.. how I recognised you? 57 00:08:50,240 --> 00:08:52,240 I smell body odour, not scent. 58 00:08:53,840 --> 00:08:54,640 Hey no.. 59 00:08:55,080 --> 00:08:56,240 I did put deodorant... 60 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 also took shower in the morning. 61 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 He, who has a true friend... 62 00:09:00,200 --> 00:09:00,880 needs neither a mirror... 63 00:09:01,320 --> 00:09:02,000 nor even eyes. 64 00:09:02,960 --> 00:09:03,840 That’s why I am being honest. 65 00:09:04,320 --> 00:09:04,840 Enough, enough! 66 00:09:05,720 --> 00:09:08,080 You see they're fighting over there, and you know it, not because of your sniffing skills... 67 00:09:08,200 --> 00:09:08,840 but only because I told you, right? 68 00:09:08,960 --> 00:09:11,760 If the cops comes here, I will be the only one to guide you on how to escape. 69 00:09:12,080 --> 00:09:12,960 You little snoop! 70 00:09:15,880 --> 00:09:17,520 He is punching him from the left. 71 00:09:26,000 --> 00:09:26,600 and turned back... 72 00:09:29,320 --> 00:09:29,760 Ouch!! 73 00:09:31,840 --> 00:09:32,120 Punch him! 74 00:09:32,480 --> 00:09:32,960 Who got hit? 75 00:09:33,600 --> 00:09:34,080 Akbar! 76 00:09:39,200 --> 00:09:40,520 Hey! You placed your bet on Akbar, right? 77 00:09:40,960 --> 00:09:42,400 -Yes, of course -Akbar is getting hit hard. 78 00:09:49,720 --> 00:09:51,080 For you to feel this much upset, 79 00:09:51,640 --> 00:09:53,200 this isn't even the final round... 80 00:09:53,480 --> 00:09:54,320 It's only the first round. 81 00:09:54,480 --> 00:09:54,960 Brother! 82 00:09:55,240 --> 00:09:55,840 Hey, Wasim... 83 00:09:56,480 --> 00:09:57,520 How many times do I have to call you? 84 00:09:58,480 --> 00:09:59,520 Please listen to me! 85 00:09:59,960 --> 00:10:00,840 This is a good business. 86 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 We don’t need this business, brother. 87 00:10:03,480 --> 00:10:04,600 That too under the pharmacy license... 88 00:10:05,120 --> 00:10:06,000 to produce illegal drugs? 89 00:10:06,520 --> 00:10:07,840 This business isn't appropriate for those who believe in God. 90 00:10:08,320 --> 00:10:09,080 Yeah Right! 91 00:10:09,480 --> 00:10:11,080 Do you think whatever you are doing makes sense to God? 92 00:10:11,960 --> 00:10:13,880 I know where you are headed to. 93 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 No matter what you say, I'm not going to accept this! 94 00:10:17,000 --> 00:10:18,320 That license is under my name too. 95 00:10:18,840 --> 00:10:19,400 Bother! 96 00:10:19,480 --> 00:10:21,080 Engaging in all these wrongdoings.. 97 00:10:21,120 --> 00:10:22,840 and going for Hajj every year won't make a difference. 98 00:10:22,880 --> 00:10:23,600 Understand that, Brother! 99 00:10:24,880 --> 00:10:25,320 Wasim! 100 00:10:26,080 --> 00:10:26,600 Wasim!! 101 00:10:29,640 --> 00:10:31,320 Hey! What is your issue with your brother? 102 00:10:31,880 --> 00:10:33,520 He has some financial troubles.. 103 00:10:33,840 --> 00:10:34,200 and? 104 00:10:34,960 --> 00:10:35,720 and it’s something serious. 105 00:10:36,200 --> 00:10:37,760 To escape from that, 106 00:10:37,960 --> 00:10:38,840 He got involved with some cartel. 107 00:10:39,840 --> 00:10:40,480 Drug Cartel? 108 00:10:41,320 --> 00:10:41,720 Yes... 109 00:10:42,080 --> 00:10:42,960 He hasn't told anyone! 110 00:10:43,480 --> 00:10:44,200 For shipment... 111 00:10:44,480 --> 00:10:45,840 They are using our pharmacy license. 112 00:10:46,080 --> 00:10:47,240 Isn't it my company too? 113 00:10:47,600 --> 00:10:48,960 I have told him that this will not happen! 114 00:10:49,240 --> 00:10:51,600 He's been doing these kind of activities since his childhood. 115 00:10:52,640 --> 00:10:53,760 He is never going to change. 116 00:10:54,240 --> 00:10:55,880 Listen! Don't let this get to your head. 117 00:10:56,080 --> 00:10:56,840 Please! 118 00:11:06,080 --> 00:11:06,320 Wasim! 119 00:11:09,200 --> 00:11:09,520 Wasim!! 120 00:11:11,960 --> 00:11:12,200 Wasim!! 121 00:11:12,840 --> 00:11:13,480 Ugh! 122 00:11:42,840 --> 00:11:45,240 Sir, the perfume he used was sergio porbo puro. 123 00:11:48,120 --> 00:11:49,320 Their footsteps... 124 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 They approached us without any tension. 125 00:11:54,120 --> 00:11:55,120 He was very calm. 126 00:11:55,960 --> 00:11:58,320 Committing Murder is insignificant to them. 127 00:11:59,840 --> 00:12:00,480 And finally... 128 00:12:01,720 --> 00:12:03,520 He arrived in a Defender car, Sir! 129 00:12:04,120 --> 00:12:06,400 How did you know that the car was a Defender? 130 00:12:07,120 --> 00:12:07,880 From my touch.. 131 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 My brother has a defender as well. 132 00:12:17,120 --> 00:12:20,760 Sir, I don’t think this game with this blind guy will work out. 133 00:12:22,320 --> 00:12:22,760 No man! 134 00:12:24,400 --> 00:12:25,320 He is brilliant! 135 00:12:26,880 --> 00:12:28,080 Did you see that factory? 136 00:12:29,200 --> 00:12:30,720 That belongs to well-known public figure... 137 00:12:31,080 --> 00:12:32,840 previous MP, Vincent J Jerom. 138 00:12:33,480 --> 00:12:35,600 Even if he burns a hundred men alive in there 139 00:12:36,600 --> 00:12:38,840 we won't know unless Jerome decides 140 00:12:39,960 --> 00:12:42,080 Victor's statement is the only thing ... 141 00:12:42,840 --> 00:12:45,080 That will lead to Wasim's killer! 142 00:12:46,600 --> 00:12:48,080 He was beyond my control and ... 143 00:12:48,200 --> 00:12:49,480 had completely changed as a person. 144 00:12:50,200 --> 00:12:52,000 He hung out with the wrong gang... 145 00:12:52,640 --> 00:12:53,400 Online gaming.. 146 00:12:53,640 --> 00:12:54,080 Betting.. 147 00:12:54,600 --> 00:12:55,760 wasted tonnes of money on these. 148 00:12:57,720 --> 00:12:59,320 Wasim’s last phone call.. 149 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 was for you Thariq. 150 00:13:02,840 --> 00:13:04,000 What did you guys talk about? 151 00:13:04,400 --> 00:13:06,320 That was also for money. 152 00:13:07,080 --> 00:13:10,080 Wasim and Tariq are partners in all businesses, right? 153 00:13:12,080 --> 00:13:13,720 I understand the intention behind your question 154 00:13:14,520 --> 00:13:15,960 It's been days since the murder happened.. 155 00:13:16,200 --> 00:13:18,080 and you have found nothing about it. 156 00:13:18,320 --> 00:13:18,840 Right? 157 00:13:23,480 --> 00:13:25,080 Who told you.. 158 00:13:25,840 --> 00:13:26,840 that we haven't found anything yet. 159 00:13:28,720 --> 00:13:29,240 Will see you soon! 160 00:15:17,320 --> 00:15:17,840 Hello Isha! 161 00:15:18,400 --> 00:15:18,760 Yes Victor! 162 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 I need to meet you urgently. 163 00:15:20,320 --> 00:15:21,200 Ok, Where are you now? 164 00:15:21,720 --> 00:15:23,120 I came for Wasim's funeral. 165 00:15:23,480 --> 00:15:24,000 Here... 166 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 Come meet me quickly! 167 00:15:58,200 --> 00:16:01,600 When your friend Wasim became a troublemaker in my business... 168 00:16:02,080 --> 00:16:02,840 his brother.. 169 00:16:03,400 --> 00:16:06,000 my partner Thariq, told me to take him out. 170 00:16:07,320 --> 00:16:08,600 Even with a good profit on the table... 171 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 He still turned it down! 172 00:16:11,760 --> 00:16:13,640 No matter how much I say, he won't change. 173 00:16:16,320 --> 00:16:16,840 Russell... 174 00:16:17,840 --> 00:16:18,480 Eliminate him! 175 00:16:19,840 --> 00:16:22,000 His family will pray for his departed soul. 176 00:16:23,520 --> 00:16:25,840 His final words were to rescue Tariq. 177 00:16:27,480 --> 00:16:28,840 That's how much he loved his brother. 178 00:16:33,600 --> 00:16:35,320 He is someone who can feel our heartbeats... 179 00:16:36,000 --> 00:16:37,200 the one who created you. 180 00:16:38,120 --> 00:16:39,480 What should I tell him? 181 00:16:41,200 --> 00:16:43,000 We left you because you are blind. 182 00:16:44,480 --> 00:16:46,080 How did you identify me... 183 00:16:47,120 --> 00:16:47,880 my perfume? 184 00:16:49,200 --> 00:16:50,880 I smell like Death!!!! 185 00:16:51,760 --> 00:16:52,880 A scent of Death! 186 00:16:54,200 --> 00:16:56,320 I know very well that you are into the drug business 187 00:16:57,120 --> 00:16:58,320 I’ll destroy you! 188 00:16:59,320 --> 00:17:00,480 And this smell of yours... 189 00:17:01,200 --> 00:17:03,200 is that of a dead body... 190 00:17:03,520 --> 00:17:07,600 you have the stench of a dead, decayed, worm crawling body!! 191 00:17:13,080 --> 00:17:14,000 Come here! 192 00:17:17,320 --> 00:17:18,080 Shoot! 193 00:17:57,600 --> 00:17:57,960 Sir! 194 00:17:58,320 --> 00:17:59,520 They attacked us from Thrissur. 195 00:18:01,200 --> 00:18:02,320 Even if we retrieve the items... 196 00:18:02,960 --> 00:18:04,400 we can't restore the peace. 197 00:18:04,880 --> 00:18:05,320 Tony brother... 198 00:18:07,000 --> 00:18:09,400 getting involved with these men won't benefit us. 199 00:18:09,840 --> 00:18:11,000 We will never take it, Sir! 200 00:18:12,600 --> 00:18:13,880 If we wanted to steal Tony brother’s gold... 201 00:18:14,240 --> 00:18:15,480 We could have done that long back. 202 00:18:16,080 --> 00:18:17,120 Tony brother... please! 203 00:18:25,480 --> 00:18:25,960 You... 204 00:18:28,080 --> 00:18:29,640 kneel down and come forward. 205 00:18:31,000 --> 00:18:32,120 Approach on your knees. 206 00:18:37,080 --> 00:18:38,640 I have something special for you. 207 00:18:53,080 --> 00:18:54,400 Do your job well. 208 00:18:56,000 --> 00:18:56,640 Bye! 209 00:19:10,480 --> 00:19:13,120 This isn't a game of cat and mouse where we pick them off ony by one. 210 00:19:14,640 --> 00:19:16,320 One sightless rascal tracked us down. 211 00:19:16,880 --> 00:19:17,960 Are you not ashamed? 212 00:19:27,600 --> 00:19:28,480 How do you feel now? 213 00:19:28,840 --> 00:19:29,200 Better! 214 00:19:33,600 --> 00:19:36,400 When the young ones gets confused, you are the one to make them understand. 215 00:19:38,320 --> 00:19:41,640 There's no war or state of emergency that can hide the truth of the body count. 216 00:19:42,240 --> 00:19:44,200 Not a single trace of the body should remain... 217 00:19:44,880 --> 00:19:46,840 otherwise police dogs will track us down! 218 00:19:47,600 --> 00:19:48,760 We've incinerated him with acid... 219 00:19:50,080 --> 00:19:51,200 even the one's who gave birth to him... 220 00:19:51,840 --> 00:19:53,080 won't be able to recognise him. 221 00:19:56,200 --> 00:19:58,120 Don’t follow your brother’s footsteps. 222 00:19:58,640 --> 00:19:59,840 Cyrus is insane! 223 00:20:00,720 --> 00:20:02,520 Don't try to win things with your strength. 224 00:20:03,960 --> 00:20:04,960 Apply your brain! 225 00:20:07,120 --> 00:20:09,320 Whatever problems you have, you can approach me. 226 00:20:11,600 --> 00:20:12,640 I am with you always! 227 00:20:35,960 --> 00:20:37,080 What do you say to this? 228 00:20:37,120 --> 00:20:38,400 This is a male body. 229 00:20:38,640 --> 00:20:40,600 Around twenty or twenty five years of age. 230 00:20:40,840 --> 00:20:43,880 Clothes, belt, ornaments were badly scorched! 231 00:20:44,200 --> 00:20:45,600 What kind of acid was used? 232 00:20:45,960 --> 00:20:48,200 Hydrofluoric acid that comes with specialities. 233 00:20:48,320 --> 00:20:51,720 Hydrogen fluoride mixed with water can form Hydrofluoric acid. 234 00:20:51,880 --> 00:20:54,720 This cannot be stored in glass containers like the other acids. 235 00:20:54,880 --> 00:20:59,080 So, this can be stored only in highly resistant polyethylene containers. 236 00:20:59,320 --> 00:21:02,520 It’s really toxic and corrosive, and it can cause severe burns. 237 00:21:03,720 --> 00:21:06,240 The last time he called me was that day morning after ten. 238 00:21:07,600 --> 00:21:08,720 He wanted to see me. 239 00:21:10,880 --> 00:21:12,640 I was unable to contact him after that. 240 00:21:14,400 --> 00:21:15,640 He hasn't made it home yet. 241 00:21:18,520 --> 00:21:19,960 You said his name was Victor,right? 242 00:21:20,320 --> 00:21:21,080 What is his relation with you? 243 00:21:21,720 --> 00:21:22,600 He is my boyfriend... 244 00:21:23,600 --> 00:21:24,200 and he is blind. 245 00:21:25,080 --> 00:21:25,480 Blind? 246 00:21:26,080 --> 00:21:26,480 Yes! 247 00:21:30,000 --> 00:21:31,720 How long have you known each other? 248 00:21:32,080 --> 00:21:32,840 Three years! 249 00:21:33,240 --> 00:21:34,520 Victor was a perfurmer... 250 00:21:35,200 --> 00:21:36,080 and he is very smart! 251 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 He used to travel without informing his home. 252 00:21:39,720 --> 00:21:40,200 But... 253 00:21:40,600 --> 00:21:41,520 he would tell to me everything. 254 00:21:43,400 --> 00:21:45,480 But... now... I feel.... 255 00:21:58,840 --> 00:22:00,840 Anyways, share his photos and details with him. 256 00:22:00,840 --> 00:22:01,240 Hmm! 257 00:22:05,840 --> 00:22:06,200 Wait! 258 00:22:08,080 --> 00:22:10,240 Sir, this blind Victor.. means? 259 00:22:11,480 --> 00:22:12,080 Yes! 260 00:22:12,840 --> 00:22:13,640 That’s our Victor. 261 00:22:14,960 --> 00:22:17,320 You need to collect maximum details from that girl. 262 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 And, check Victor’s background as well. 263 00:22:21,600 --> 00:22:23,120 Should we reveal the body to her, Sir? 264 00:22:24,960 --> 00:22:29,120 Are we going to show a torso that’s been drenched in acid, to her? 265 00:22:30,640 --> 00:22:32,080 Identify that body first! 266 00:22:33,240 --> 00:22:34,840 Is the deceased Victor... 267 00:22:35,400 --> 00:22:37,320 ... or someone else, we have to confirm this. 268 00:22:51,320 --> 00:22:52,000 Yes Shahul! 269 00:22:52,080 --> 00:22:53,480 Sir, we have intentified the body.. 270 00:22:53,960 --> 00:22:54,640 It's him. 271 00:22:55,080 --> 00:22:55,520 Victor! 272 00:23:02,200 --> 00:23:04,840 Victor is Adattu George's younger brother 273 00:23:05,400 --> 00:23:08,480 Victor came to us a witness in Wasim murder case. 274 00:23:09,000 --> 00:23:10,200 In our data base, 275 00:23:10,720 --> 00:23:11,640 Victor’s DNA... 276 00:23:12,320 --> 00:23:13,840 ...was matched with George. 277 00:23:14,080 --> 00:23:14,520 Hmm 278 00:23:15,200 --> 00:23:16,760 Someone as daring as George, 279 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 should be feared. 280 00:23:19,480 --> 00:23:19,840 But... 281 00:23:20,200 --> 00:23:21,200 ...there’s a dog there. 282 00:23:22,080 --> 00:23:23,120 An obedient pit bull, 283 00:23:24,320 --> 00:23:25,720 Adopted brother, Marco. 284 00:23:27,000 --> 00:23:27,760 A Born Criminal. 285 00:23:28,720 --> 00:23:30,320 whereas George emphasizes his business... 286 00:23:30,520 --> 00:23:31,720 Marco priotizes his family 287 00:23:32,760 --> 00:23:35,240 Since childhood, issues for his family and friends like, 288 00:23:35,600 --> 00:23:36,960 attacks and cases, 289 00:23:37,240 --> 00:23:38,600 were associated with Marco's name. 290 00:23:39,200 --> 00:23:44,480 Now this guy pretending a good role, engaged and sent to Italy by George. 291 00:23:53,320 --> 00:23:57,760 I have always said that gold business is full of deciet. 292 00:23:59,000 --> 00:24:02,640 What is the point of making vast sums through murder and deception. 293 00:24:03,840 --> 00:24:05,120 We will have to witness men... 294 00:24:05,760 --> 00:24:08,480 being killed of unnatural causes. 295 00:24:09,000 --> 00:24:10,480 What you said has a point. 296 00:24:11,080 --> 00:24:11,720 I am... 297 00:24:12,320 --> 00:24:14,840 this blind boy who has just died... 298 00:24:15,320 --> 00:24:16,840 I am his God father. 299 00:24:17,320 --> 00:24:18,600 I do have sorrows. 300 00:24:19,400 --> 00:24:22,000 Where is he? That superior, George? 301 00:25:07,200 --> 00:25:07,640 Brother. 302 00:25:08,080 --> 00:25:08,600 Yes! 303 00:25:09,080 --> 00:25:11,200 People from Kottayam and Thrissur is already here. 304 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 What should we do next for the funeral? 305 00:25:14,880 --> 00:25:15,760 What customs? 306 00:25:17,200 --> 00:25:19,320 Should we display them a piece of flesh? 307 00:25:21,080 --> 00:25:23,080 Since birth itself, God didn't give him eyesight. 308 00:25:24,240 --> 00:25:25,080 Now for him... 309 00:25:25,640 --> 00:25:26,320 No hands, 310 00:25:26,960 --> 00:25:27,600 No legs, 311 00:25:27,840 --> 00:25:28,400 No head. 312 00:25:29,320 --> 00:25:30,320 such a kind of birth! 313 00:25:33,240 --> 00:25:35,400 Tell the priest to arrange everything fast. 314 00:25:36,640 --> 00:25:37,240 But... 315 00:25:38,480 --> 00:25:39,200 Marco! 316 00:25:39,520 --> 00:25:39,840 No! 317 00:25:41,320 --> 00:25:42,760 Let him know only after the burial. 318 00:25:44,120 --> 00:25:45,600 For him to even hug and cry... 319 00:25:46,520 --> 00:25:47,080 there is nothing! 320 00:25:48,480 --> 00:25:50,480 I think Marco already knows. 321 00:26:01,080 --> 00:26:02,960 Do you know, who Marco is? 322 00:26:03,960 --> 00:26:04,760 Will you just shut up! 323 00:26:05,120 --> 00:26:05,960 You shut up! 324 00:26:06,960 --> 00:26:07,880 He is a hero! 325 00:26:08,080 --> 00:26:09,320 He has huge swag. 326 00:26:09,760 --> 00:26:10,320 But... 327 00:26:10,720 --> 00:26:13,000 Mom says that he is a dog, 328 00:26:13,480 --> 00:26:15,000 He is like a guardian dog, of our home. 329 00:26:15,320 --> 00:26:17,840 That’s because your mom doesn’t like Marco. 330 00:26:18,320 --> 00:26:19,880 He is a hero, Superhero! 331 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 No! Devil! 332 00:26:23,320 --> 00:26:23,960 Daredevil!! 333 00:26:24,120 --> 00:26:27,960 If something happens in our family, he’s the only one to ask. 334 00:26:28,000 --> 00:26:29,480 But nothing happened to us, right? 335 00:26:30,000 --> 00:26:32,480 One day, a call came to our home. 336 00:26:35,480 --> 00:26:36,600 A Ransom call! 337 00:26:37,240 --> 00:26:38,480 Brother... 338 00:26:41,840 --> 00:26:43,080 It's Johny. 339 00:26:43,640 --> 00:26:46,080 Ah Johny, tell me. 340 00:26:46,520 --> 00:26:50,600 I need some money,so thought of taking out a gold loan. 341 00:26:50,600 --> 00:26:52,080 So, Why do call me for this? 342 00:26:52,320 --> 00:26:53,600 could have gone straight to shop. 343 00:26:54,720 --> 00:26:57,400 This is not about the gold, it’s another item. 344 00:26:58,200 --> 00:26:59,960 I have kidnapped your brother. 345 00:27:00,480 --> 00:27:02,400 If you need your lovely brother back, 346 00:27:02,600 --> 00:27:06,400 You need to bring four kilos of shining 916 gold biscuits. 347 00:27:06,880 --> 00:27:08,200 He is in my dog cage... 348 00:27:08,760 --> 00:27:10,080 Belgian Malinois! 349 00:27:10,600 --> 00:27:13,720 If you don't want my dog torn him pieces, bring your gold and money! 350 00:27:13,880 --> 00:27:15,320 Ha! Ha! 351 00:27:15,400 --> 00:27:15,840 Hey! 352 00:27:19,880 --> 00:27:20,400 Victor? 353 00:27:46,960 --> 00:27:47,400 Victor! 354 00:27:49,480 --> 00:27:50,200 Son.. Victor! 355 00:27:51,200 --> 00:27:51,880 Where is he? 356 00:27:54,880 --> 00:27:55,320 Victor! 357 00:28:30,640 --> 00:28:33,080 That call was saying he kidnapped Victor, right? 358 00:28:33,840 --> 00:28:34,840 He said it's my younger brother. 359 00:28:35,840 --> 00:28:36,960 Anyways it's not Victor. 360 00:28:58,200 --> 00:29:00,480 B**ch Johny has caught the Devil and now... 361 00:29:02,200 --> 00:29:03,880 The devil will deal with it himself! 362 00:29:06,760 --> 00:29:08,760 Uuugghh!! 363 00:29:17,400 --> 00:29:19,400 Ugh! Ugh! Ugh! 364 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 Argh! Argh! 365 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 Hhh.. Hhh.. 366 00:29:34,320 --> 00:29:37,520 He is a wrong, wrong, wrong person! 367 00:29:44,760 --> 00:29:45,200 Ugh! 368 00:29:50,120 --> 00:29:51,000 Ugh! 369 00:29:54,480 --> 00:29:55,000 Ugh! 370 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 Ugh! 371 00:30:01,960 --> 00:30:03,000 UUghh! 372 00:30:08,720 --> 00:30:10,400 Ahh! 373 00:30:32,200 --> 00:30:33,240 Hey, Bros. 374 00:30:34,600 --> 00:30:35,520 I am a dog lover. 375 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 I have a husky! 376 00:30:38,720 --> 00:30:39,960 His name is Rocky. 377 00:30:42,960 --> 00:30:43,840 You guys... 378 00:30:44,960 --> 00:30:45,720 got a wrong person! 379 00:30:56,880 --> 00:30:57,840 Ugh! 380 00:30:58,960 --> 00:30:59,840 What is the problem? 381 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 I don’t understand anything. 382 00:31:06,760 --> 00:31:08,760 Smack! Smack! 383 00:31:59,880 --> 00:32:04,320 You are dealing with the wrong.. wrong.. person! 384 00:32:54,000 --> 00:32:55,400 No matter what we say, 385 00:32:55,480 --> 00:32:57,600 We must divide the properties when the time is right. 386 00:32:57,880 --> 00:32:58,720 What's going on here, Uncle? 387 00:32:59,200 --> 00:33:00,720 Who wants to divide things right away? 388 00:33:00,840 --> 00:33:01,600 Huh! not me. 389 00:33:01,880 --> 00:33:03,240 Even though he’s blind, 390 00:33:03,840 --> 00:33:04,520 Isn’t Victor there? 391 00:33:04,760 --> 00:33:05,320 Hmm 392 00:33:05,840 --> 00:33:06,720 and... Ancy? 393 00:33:07,640 --> 00:33:08,320 Did she say so? 394 00:33:08,720 --> 00:33:10,120 Yes Brother, I told him 395 00:33:10,600 --> 00:33:12,200 Need to split it into three partitions. 396 00:33:13,080 --> 00:33:14,480 Not three, it’s four 397 00:33:14,880 --> 00:33:15,400 who? 398 00:33:16,000 --> 00:33:18,480 That dog who doesn't even know who is his father, is he the fourth? 399 00:33:18,840 --> 00:33:20,400 Uncle, could you speak more politely. 400 00:33:21,080 --> 00:33:21,600 Brother! 401 00:33:21,840 --> 00:33:23,720 Why do you love Marco so much ? 402 00:33:23,760 --> 00:33:24,960 He is not even our family, 403 00:33:24,960 --> 00:33:27,840 Your love for him seems greater than for those in your own bloodline. 404 00:33:28,320 --> 00:33:29,480 It was taught to me by.. 405 00:33:29,640 --> 00:33:30,640 our own father, 406 00:33:30,960 --> 00:33:32,320 Adattu Karannavar himself! 407 00:33:32,480 --> 00:33:33,400 One day, 408 00:33:33,520 --> 00:33:34,960 He brought him from somewhere, 409 00:33:35,000 --> 00:33:35,960 made him stay here, 410 00:33:36,320 --> 00:33:37,720 and gave him his own father's name, 411 00:33:37,960 --> 00:33:38,480 Marco! 412 00:33:39,080 --> 00:33:39,520 That is, 413 00:33:40,080 --> 00:33:41,200 Our own Grandfather.. 414 00:33:41,480 --> 00:33:42,600 The great Marco! 415 00:33:43,720 --> 00:33:45,480 It wasn't for me or Victor that he gave that name. 416 00:33:46,000 --> 00:33:47,200 That was for adpoted son you just mentioned. 417 00:33:48,400 --> 00:33:48,640 By the way, 418 00:33:49,320 --> 00:33:51,400 when did he cease to be your brother? 419 00:33:51,840 --> 00:33:52,720 when the partition happened? 420 00:33:53,600 --> 00:33:56,600 If I, George, has achieved more than what our father has done, 421 00:33:57,080 --> 00:34:00,200 then this George knows how to handle it and divide it. 422 00:34:00,720 --> 00:34:01,080 Hear what I said!! 423 00:34:01,600 --> 00:34:03,600 No matter where your father brought him from, 424 00:34:04,080 --> 00:34:05,600 even if he is of his own bloodline, 425 00:34:06,120 --> 00:34:07,600 A bastard is always a bastard. 426 00:34:08,000 --> 00:34:11,200 No family would give their properties to an illegitimate son. 427 00:34:11,480 --> 00:34:13,000 What he says makes sense. 428 00:34:13,760 --> 00:34:15,960 Assets should be given to those who are deserving. 429 00:34:17,200 --> 00:34:22,080 Brother told that Uncle is taking care of our Kottayam estate and Koratty’s land. 430 00:34:23,200 --> 00:34:25,240 Shouldn’t we discuss about those earnings first? 431 00:34:25,600 --> 00:34:27,720 Doesn't it all belong solely to us? 432 00:34:27,840 --> 00:34:29,000 That comes under the law. 433 00:34:29,480 --> 00:34:31,600 Moreover, assets are not meant to be handled by outsiders. 434 00:34:32,000 --> 00:34:32,760 No wonder, 435 00:34:33,320 --> 00:34:35,080 God created you without sight. 436 00:34:36,480 --> 00:34:38,240 I am standing in your father's shoes here. 437 00:34:38,760 --> 00:34:40,600 Father’s position right? 438 00:34:41,400 --> 00:34:42,480 Don’t try to act like him. 439 00:34:43,640 --> 00:34:45,320 God may not give sight to some... 440 00:34:45,960 --> 00:34:46,840 and wisdom to others. 441 00:34:47,080 --> 00:34:47,600 Victor! 442 00:34:47,960 --> 00:34:48,480 Keep quiet. 443 00:34:48,640 --> 00:34:49,400 Sorry sister-in-law! 444 00:34:49,960 --> 00:34:50,760 What ought to be said should be said. 445 00:34:52,000 --> 00:34:55,520 Uncle doesn't have to tell what Marco means to us. 446 00:34:57,240 --> 00:34:57,840 Uncle.. 447 00:34:58,480 --> 00:34:58,960 You heard it right! 448 00:34:59,480 --> 00:35:00,720 Even Victor has grown up. 449 00:35:01,080 --> 00:35:01,600 Therefore, 450 00:35:02,480 --> 00:35:04,080 We don’t need any advice from outsiders. 451 00:35:31,000 --> 00:35:31,480 Marco! 452 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 If I get my eyesight, 453 00:35:33,480 --> 00:35:35,200 Do you know whom I want to see first? 454 00:35:36,000 --> 00:35:36,600 Shall I tell you. 455 00:35:36,880 --> 00:35:37,320 Please don’t. 456 00:35:41,120 --> 00:35:41,640 You... 457 00:35:42,960 --> 00:35:44,400 I would be dissappointed if you don't say my name. 458 00:35:52,400 --> 00:35:52,600 Hey! 459 00:35:54,240 --> 00:35:56,600 I have repeatedly warned you not to smoke. 460 00:35:56,960 --> 00:35:57,480 Throw it away! 461 00:35:58,120 --> 00:35:58,960 I said throw it away! 462 00:36:01,640 --> 00:36:02,720 You are going to spoil him too. 463 00:36:03,320 --> 00:36:04,960 The smell of cigarettes is unbearable for me. 464 00:36:05,480 --> 00:36:05,760 See! 465 00:36:06,200 --> 00:36:06,520 Poor thing! 466 00:36:08,000 --> 00:36:10,840 If I ever see you smoking again, I’ll smash your head. 467 00:36:16,320 --> 00:36:18,240 Can’t bear the smell right!! 468 00:36:33,880 --> 00:36:35,960 I wonder if I ever loved Victor 469 00:36:36,960 --> 00:36:39,640 as deeply as he loved me. 470 00:36:40,760 --> 00:36:41,320 Oh, Lord. 471 00:36:42,400 --> 00:36:44,400 Despite all your trials, 472 00:36:44,400 --> 00:36:46,480 He accepted everything with humility. 473 00:36:48,240 --> 00:36:50,720 Please forgive him from all his sins 474 00:36:51,000 --> 00:36:52,960 And let all his prayers, 475 00:36:53,320 --> 00:36:54,400 be answered. 476 00:36:55,880 --> 00:36:58,760 Those who slaughtered the lamb and feasted on its flesh should know 477 00:36:59,720 --> 00:37:01,760 that too, had a sheperd 478 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 Tomorrow! 479 00:37:05,080 --> 00:37:06,600 will have to answer for it. 480 00:38:29,760 --> 00:38:32,240 I will kill all those who killed my Victor. 481 00:38:39,640 --> 00:38:41,520 I will bath them in their own blood. 482 00:38:43,960 --> 00:38:45,320 Wrap them up in fire! 483 00:38:49,960 --> 00:38:51,600 Will bury them in sand! 484 00:39:01,080 --> 00:39:01,600 Marco! 485 00:39:07,480 --> 00:39:09,880 Who do you think you are, making threats of revenge while in a church 486 00:39:10,840 --> 00:39:12,840 Arrogance has always been a part of him. 487 00:39:13,080 --> 00:39:15,240 George brother isn't so bad either. 488 00:39:16,480 --> 00:39:18,120 Everyone here should die fighting.. 489 00:39:18,320 --> 00:39:19,200 that's what he wants. 490 00:39:19,960 --> 00:39:21,000 Yes! that’s right 491 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 It would be great if everyone is over. 492 00:39:23,520 --> 00:39:26,080 Our family is full of doctors and engineers. 493 00:39:26,840 --> 00:39:28,120 Here, in the name of business... 494 00:39:28,600 --> 00:39:30,200 People are waiting to kill each other. 495 00:39:30,720 --> 00:39:31,320 like Goons! 496 00:39:31,880 --> 00:39:32,600 Brother is Don.. 497 00:39:33,080 --> 00:39:33,960 Younger one is a physco! 498 00:39:35,200 --> 00:39:37,520 Err.. that’s what people are saying.. 499 00:39:43,120 --> 00:39:45,120 My mother, Mariam, only gave birth to three children. 500 00:39:46,000 --> 00:39:48,080 Victor, Ancy and me. 501 00:39:50,600 --> 00:39:52,720 You should never forget who you really are... 502 00:39:54,120 --> 00:39:56,760 There is no need for you to grieve Victor's death more than I do. 503 00:39:57,960 --> 00:40:00,000 Moreover, who are you to seek revenge... 504 00:40:00,320 --> 00:40:01,120 his brother? 505 00:40:01,640 --> 00:40:02,320 Or his blood relation? 506 00:40:03,720 --> 00:40:04,320 Yes... 507 00:40:05,080 --> 00:40:06,840 Victor is my blood! 508 00:40:07,200 --> 00:40:08,600 He’s my own brother! 509 00:40:09,880 --> 00:40:11,480 No matter what you say or do, 510 00:40:12,240 --> 00:40:13,240 or you keep me at a distance 511 00:40:14,200 --> 00:40:17,480 You have been my elder brother for as long as I can remember 512 00:40:18,880 --> 00:40:20,080 Victor is my younger brother.. 513 00:40:21,720 --> 00:40:22,720 Ancy is my sister.. 514 00:40:24,320 --> 00:40:25,640 If something ever happens to you, 515 00:40:26,720 --> 00:40:28,200 I won't be able to bear it! 516 00:40:29,960 --> 00:40:30,320 Brother... 517 00:40:32,720 --> 00:40:34,000 If Lord ever gave him sight.. 518 00:40:35,240 --> 00:40:40,200 Didn't you worry about who he would want to see first? 519 00:40:41,480 --> 00:40:42,200 Didn't You and I, 520 00:40:42,640 --> 00:40:44,000 love him so much!! 521 00:40:45,080 --> 00:40:46,840 In that case, you can go and perish as well. 522 00:40:51,840 --> 00:40:52,240 Son... 523 00:40:52,720 --> 00:40:53,200 Marco! 524 00:40:54,640 --> 00:40:56,000 Please don't follow my footsteps. 525 00:40:57,120 --> 00:40:59,240 My life has been a fall from someone. 526 00:41:00,720 --> 00:41:02,200 We need you here for our family 527 00:41:03,520 --> 00:41:04,840 Whatever needs to be done for him. 528 00:41:05,240 --> 00:41:05,880 I'll do it. 529 00:41:06,760 --> 00:41:07,240 Hmm? 530 00:41:41,720 --> 00:41:42,960 What kind of stuff is this? 531 00:41:47,720 --> 00:41:49,320 Why do you seem sad all the time? 532 00:41:51,880 --> 00:41:52,240 Me? 533 00:41:53,480 --> 00:41:53,960 No man! 534 00:41:56,320 --> 00:41:56,960 See, Marco.. 535 00:41:57,480 --> 00:41:58,960 Even a blind like me, 536 00:41:59,320 --> 00:42:00,000 is so happy here. 537 00:42:02,320 --> 00:42:04,080 I, too, wish to drive this car... 538 00:42:04,720 --> 00:42:05,520 but will I be able to? 539 00:42:07,960 --> 00:42:08,480 Still... 540 00:42:09,640 --> 00:42:10,400 I am happy! 541 00:42:13,080 --> 00:42:13,720 You..... 542 00:42:14,520 --> 00:42:15,120 want to drive? 543 00:42:16,200 --> 00:42:16,640 Marco! 544 00:42:16,960 --> 00:42:17,600 You crazy? 545 00:42:34,720 --> 00:42:37,200 ♪ music ♪ 546 00:42:37,200 --> 00:42:37,640 Marco... 547 00:42:37,640 --> 00:42:37,720 ♪ music ♪ 548 00:42:37,720 --> 00:42:38,720 I love you 549 00:42:38,720 --> 00:42:41,200 ♪ music ♪ 550 00:42:41,480 --> 00:42:50,960 ♪ music ♪ 551 00:42:52,200 --> 00:42:53,480 Victor is my blood! 552 00:42:54,320 --> 00:42:55,600 He is my own brother! 553 00:42:56,320 --> 00:43:01,000 ♪ Oh, body’s path, where are you heading? ♪ 554 00:43:01,720 --> 00:43:06,480 ♪ Like the sea, tears are flowing on their own ♪ 555 00:43:07,000 --> 00:43:09,080 ♪ A hundred shards of glass ♪ 556 00:43:09,720 --> 00:43:11,720 ♪ Shattering my heart ♪ 557 00:43:12,400 --> 00:43:17,320 ♪ The blood flows on its own ♪ 558 00:44:00,320 --> 00:44:02,120 ♪ Far away...Far away ♪ 559 00:44:02,640 --> 00:44:04,640 ♪ in some unseen direction ♪ 560 00:44:05,720 --> 00:44:08,600 ♪ I may still hide, all alone ♪ 561 00:44:11,000 --> 00:44:12,720 ♪ Near, near ♪ 562 00:44:12,840 --> 00:44:16,000 ♪ like a memory of standing close ♪ 563 00:44:16,320 --> 00:44:19,480 ♪ You flash in secret, like a sudden spark ♪ 564 00:44:22,120 --> 00:44:26,880 ♪ In the profound darkness ♪ 565 00:44:27,520 --> 00:44:32,320 ♪ Losing hope and falling ♪ 566 00:44:32,840 --> 00:44:35,600 ♪ I am turning into stone ♪ 567 00:44:36,400 --> 00:44:38,400 ♪ With fire in my eyes ♪ 568 00:44:52,640 --> 00:44:53,240 Marco! 569 00:44:53,760 --> 00:44:54,520 You okay? 570 00:44:55,120 --> 00:44:55,640 Hmm 571 00:44:56,640 --> 00:44:57,200 I am okay man! 572 00:44:58,320 --> 00:44:58,960 You.. go inside 573 00:45:01,600 --> 00:45:03,320 Stop smoking so much. 574 00:45:11,080 --> 00:45:11,480 Marco 575 00:45:11,960 --> 00:45:15,320 there is a girl waiting for a life with you, after giving her consent. 576 00:45:15,600 --> 00:45:16,080 Maria 577 00:45:16,840 --> 00:45:19,080 Don't go after anything, anymore in the name of revenge. 578 00:45:23,960 --> 00:45:24,480 Anwar! 579 00:45:25,080 --> 00:45:26,480 For one final kiss.. 580 00:45:27,600 --> 00:45:29,720 if they could have atleast spared his face. 581 00:45:30,600 --> 00:45:31,960 I would have listened to you 582 00:45:35,760 --> 00:45:37,960 Victor uncle must be in Heaven, right? 583 00:45:38,120 --> 00:45:39,320 Isn't he blind? 584 00:45:39,720 --> 00:45:43,320 I don’t know if Uncle Victor is in heaven or not... 585 00:45:43,600 --> 00:45:45,240 But one thing I am sure of. 586 00:45:45,720 --> 00:45:47,240 Whoever did this to Uncle, 587 00:45:47,840 --> 00:45:50,600 He is going to see the darkest side of hell... 588 00:45:50,960 --> 00:45:52,720 And the real devil! 589 00:45:53,640 --> 00:45:54,080 Marco! 590 00:45:56,840 --> 00:45:58,240 Victor was my dearest... 591 00:46:09,960 --> 00:46:10,880 Brother George.. 592 00:46:12,200 --> 00:46:14,480 Something extremely cruel has happened, 593 00:46:15,320 --> 00:46:15,840 I know 594 00:46:17,200 --> 00:46:19,320 We have been doing business together for a long time. 595 00:46:20,200 --> 00:46:23,200 Now, no one holds any grudges against you. 596 00:46:24,960 --> 00:46:26,480 In our business families, 597 00:46:26,960 --> 00:46:28,600 this has happenned for the second time. 598 00:46:29,200 --> 00:46:29,720 Hmm.. 599 00:46:32,960 --> 00:46:34,320 Tariq didn't come,right? 600 00:46:38,760 --> 00:46:39,400 George! 601 00:46:40,760 --> 00:46:42,520 I am sorry for your brother’s loss! 602 00:46:45,400 --> 00:46:51,120 No one here is so heartless as to burn a blind boy in acid. 603 00:46:51,840 --> 00:46:53,880 I suspect some external involvement. 604 00:46:55,480 --> 00:46:57,520 Consider this your destiny, George.. 605 00:46:58,240 --> 00:47:00,640 God always takes our loved ones first. 606 00:47:00,840 --> 00:47:01,640 We will find this out! 607 00:47:02,640 --> 00:47:03,720 Whoever finished both of them. 608 00:47:04,720 --> 00:47:06,200 I don’t need help from anyone. 609 00:47:07,520 --> 00:47:08,480 If found out, 610 00:47:08,720 --> 00:47:11,600 We don't intend to hand them over to the police or law, right? 611 00:47:13,480 --> 00:47:14,960 Whoever it is, the truth will come out. 612 00:47:16,240 --> 00:47:17,000 I will prove it. 613 00:47:17,480 --> 00:47:19,000 It’s not that easy George. 614 00:47:20,760 --> 00:47:23,480 If they have dared to murder a business tycoon's brother, 615 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 Then their mind should be brutal and sharp. 616 00:47:27,600 --> 00:47:29,320 So take very cautious steps! 617 00:47:30,120 --> 00:47:31,600 If the gold coating is thick, 618 00:47:33,480 --> 00:47:34,880 Copper might not surface. 619 00:47:35,880 --> 00:47:38,720 We know the criminals in this city better than the police do. 620 00:47:39,400 --> 00:47:41,760 We can get into places that police cannot. 621 00:47:42,400 --> 00:47:43,720 This is my son Russell. 622 00:47:44,840 --> 00:47:45,760 Seek his blessings! 623 00:47:47,960 --> 00:47:48,960 He was in the States. 624 00:47:49,520 --> 00:47:50,320 Studying science 625 00:47:51,600 --> 00:47:52,720 When he matured enough to run the business, 626 00:47:52,960 --> 00:47:53,840 I called him back. 627 00:47:54,640 --> 00:47:57,240 Now he will be looking after all my businesses. 628 00:47:57,960 --> 00:47:58,880 Let the kids learn! 629 00:48:18,640 --> 00:48:19,000 Hmm? 630 00:48:19,600 --> 00:48:21,720 I am going to give him his first assignment 631 00:48:22,240 --> 00:48:24,320 for Victor’s murder investigation team 632 00:48:24,960 --> 00:48:25,840 With your permission.. 633 00:48:27,120 --> 00:48:28,200 Let Russel lead it! 634 00:48:28,880 --> 00:48:31,320 I am sure he will bring out the real culprit. 635 00:48:31,760 --> 00:48:34,600 Once we find the culprit, eliminate him!! 636 00:48:36,080 --> 00:48:37,960 Killing is something that any dog or wolf can do 637 00:48:42,840 --> 00:48:46,840 I will show him a punishment worse than death. 638 00:48:47,400 --> 00:48:50,480 If random bastards starts to show your Dad's attitude, 639 00:48:50,720 --> 00:48:51,520 you'll be the one to pay! 640 00:48:59,320 --> 00:49:03,600 I will put a bullet in the hearts of anyone who dares to disagree. 641 00:49:28,840 --> 00:49:29,480 I told you already.. 642 00:49:29,960 --> 00:49:31,000 It’s not working, Sir.. 643 00:49:31,200 --> 00:49:32,600 also, we have only put cameras.. 644 00:49:32,960 --> 00:49:33,880 no hard disks. 645 00:49:34,600 --> 00:49:36,120 Why do you need cameras without storage? 646 00:49:36,520 --> 00:49:37,480 To watch Live! 647 00:49:38,480 --> 00:49:40,600 Is this where your wife take a shower, for you to watch live? 648 00:49:41,240 --> 00:49:41,840 Sir! 649 00:49:42,400 --> 00:49:44,320 I am someone who has zero respect for the police. 650 00:49:44,720 --> 00:49:45,480 Sir, you may leave. 651 00:49:48,320 --> 00:49:49,120 It didn’t work out, sir.. 652 00:49:49,520 --> 00:49:50,080 They are arrogant. 653 00:49:50,400 --> 00:49:51,080 Mmm 654 00:49:52,200 --> 00:49:53,600 They have strong backup.. 655 00:49:54,320 --> 00:49:55,200 That's why they are so stubborn. 656 00:49:55,960 --> 00:49:58,240 It’s all because of the power of their boss's money. 657 00:49:58,640 --> 00:50:00,000 This is all we can expect! 658 00:50:00,960 --> 00:50:03,240 Victor and Waseem usually come here for betting 659 00:50:03,720 --> 00:50:04,600 You got the point? 660 00:50:04,600 --> 00:50:05,000 Yes! 661 00:50:05,960 --> 00:50:06,720 Let’s see! 662 00:50:08,960 --> 00:50:10,600 This revolt was started by you. 663 00:50:11,600 --> 00:50:12,840 This won't end here! 664 00:50:13,840 --> 00:50:15,200 Marco is not like George 665 00:50:15,880 --> 00:50:16,600 He can... 666 00:50:17,080 --> 00:50:18,720 and will go to any extreme extent. 667 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 At what horrible moment did I get such a ridiculous thought? 668 00:50:22,320 --> 00:50:23,320 I do admit! 669 00:50:24,400 --> 00:50:25,080 He is.. 670 00:50:25,320 --> 00:50:26,080 unpredictable! 671 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 Every word you utter before Marco need to be counted... 672 00:50:30,320 --> 00:50:31,840 Each and every word counts. 673 00:50:34,120 --> 00:50:34,720 Marco! 674 00:50:35,840 --> 00:50:37,480 All the informations we've gathered... 675 00:50:37,960 --> 00:50:39,240 lead us to a dead end. 676 00:50:40,600 --> 00:50:41,080 Tony brother.. 677 00:50:41,720 --> 00:50:42,480 It’s going worst. 678 00:50:43,200 --> 00:50:43,840 I feel something's... 679 00:50:44,480 --> 00:50:45,200 Don’t worry! 680 00:50:46,960 --> 00:50:49,200 For each question from George and Marco, 681 00:50:49,960 --> 00:50:51,840 We must have clear answers. 682 00:50:52,960 --> 00:50:54,720 George is like an enraged musth elephant. 683 00:50:55,840 --> 00:51:00,320 We have succeeded in making all our opponents into his enemies. 684 00:51:01,880 --> 00:51:04,480 That is how he started finishing them one by one. 685 00:51:23,960 --> 00:51:26,320 We cannot influence Marco like we do with George. 686 00:51:27,200 --> 00:51:29,200 Emotions will weaken Marco. 687 00:51:29,880 --> 00:51:31,640 He will do as we say. 688 00:51:32,320 --> 00:51:35,000 We will offer our word just as we did with your brother. 689 00:51:35,720 --> 00:51:37,960 We will be with you till the end! 690 00:51:39,320 --> 00:51:40,400 Just give me a name! 691 00:51:41,840 --> 00:51:43,600 He can kill anyone effortlessly. 692 00:51:44,400 --> 00:51:45,840 But for our safety, 693 00:51:46,320 --> 00:51:47,960 We must stand with him for the time being. 694 00:51:48,520 --> 00:51:51,080 Starting a war on your own, is risky Marco. 695 00:51:54,080 --> 00:51:54,720 You are right! 696 00:51:56,640 --> 00:51:58,000 But when it comes to family 697 00:52:00,200 --> 00:52:00,720 You are wrong. 698 00:52:02,720 --> 00:52:03,840 The risk is on us! 699 00:52:05,320 --> 00:52:06,600 He is declaring war! 700 00:52:07,960 --> 00:52:09,840 Amidst the war, lies true freedom! 701 00:52:11,600 --> 00:52:12,720 The Freedom to kill! 702 00:53:02,840 --> 00:53:03,480 I need to know.. 703 00:53:04,640 --> 00:53:05,720 about what happened to him. 704 00:53:06,760 --> 00:53:07,240 Hmm 705 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 The body was charred using Hydrofluoric acid. 706 00:53:14,720 --> 00:53:15,760 Did you enquire about it, Sir? 707 00:53:17,000 --> 00:53:18,520 If he have any enemies? 708 00:53:20,520 --> 00:53:21,960 Are there anyone who’s not your enemies? 709 00:53:23,320 --> 00:53:24,200 Are you sure sir... 710 00:53:25,760 --> 00:53:26,840 that they are my enemies? 711 00:53:29,840 --> 00:53:33,120 There is a possibility that Victor and Waseem's murders are connected. 712 00:53:35,520 --> 00:53:37,600 After Waseem's funeral rites.. 713 00:53:38,200 --> 00:53:40,200 Victor had tried to contact the police. 714 00:53:41,960 --> 00:53:42,960 Wasim... 715 00:53:44,320 --> 00:53:44,840 Victor.. 716 00:53:49,320 --> 00:53:49,840 Thank you! 717 00:54:02,600 --> 00:54:03,400 This... 718 00:54:04,400 --> 00:54:05,880 Hydrofluric acid... 719 00:54:07,000 --> 00:54:07,720 Where will we get them? 720 00:54:09,840 --> 00:54:10,600 Marco will come soon... 721 00:54:11,320 --> 00:54:13,520 And if something slips from your mouth. 722 00:54:13,840 --> 00:54:15,240 We all will be in trouble! 723 00:54:15,880 --> 00:54:16,320 Russel... 724 00:54:16,720 --> 00:54:17,640 Don’t you believe me? 725 00:54:18,600 --> 00:54:21,760 Yeah, right. You ordered the death of your own 726 00:54:21,840 --> 00:54:24,600 brother for money, and I should believe you? 727 00:54:28,640 --> 00:54:31,320 You are the weakest link in our syndicate. 728 00:54:32,240 --> 00:54:34,080 Always wavering and confusing 729 00:54:35,720 --> 00:54:37,080 And because of your loose talk... 730 00:54:37,720 --> 00:54:39,320 If anything happens for Russel.. 731 00:54:47,320 --> 00:54:48,600 What had happened on that day? 732 00:54:49,640 --> 00:54:50,080 Marco! 733 00:54:50,600 --> 00:54:52,080 I was busy with Waseem’s funeral rites. 734 00:54:52,960 --> 00:54:54,600 I had seen Victor that day, but.. 735 00:54:55,200 --> 00:54:56,240 I don’t know anything further about it. 736 00:54:59,000 --> 00:55:00,320 If you suspect anyone.. 737 00:55:00,880 --> 00:55:01,400 you can tell us 738 00:55:02,520 --> 00:55:03,120 Yes Thariq! 739 00:55:04,480 --> 00:55:05,520 Marco is our guy, right 740 00:55:05,960 --> 00:55:06,840 You and wasim... 741 00:55:07,840 --> 00:55:08,840 were in good terms? 742 00:55:09,080 --> 00:55:09,600 Uh... 743 00:55:10,720 --> 00:55:11,720 What kind of question is this Marco?.. 744 00:55:12,600 --> 00:55:13,520 He was my younger brother right 745 00:55:14,520 --> 00:55:15,720 He was the youngest child of this house. 746 00:55:16,840 --> 00:55:19,080 We all loved him very much. 747 00:55:20,200 --> 00:55:23,080 He cherished me a lot and I valued him just as much. 748 00:55:28,640 --> 00:55:32,320 I believe there isn't a different answer to the questions I have asked 749 00:55:34,880 --> 00:55:38,480 So no one had enmity against them, that could lead to their killings. 750 00:55:40,720 --> 00:55:42,000 The police are still investigating, right? 751 00:55:42,600 --> 00:55:43,200 They will find them. 752 00:55:44,400 --> 00:55:45,000 Maybe! 753 00:55:45,880 --> 00:55:48,640 It's possible they made a mistake. 754 00:55:51,600 --> 00:55:53,200 For Wasim, it might have been an accident. 755 00:55:54,960 --> 00:55:55,840 But for my victor, 756 00:55:57,760 --> 00:55:59,480 that just cannot be an accident 757 00:56:04,480 --> 00:56:04,960 Thariq! 758 00:56:06,120 --> 00:56:07,200 I assure you... 759 00:56:08,840 --> 00:56:09,880 I won’t get the wrong person! 760 00:57:24,640 --> 00:57:25,720 Bloody Left-hander! 761 00:57:28,200 --> 00:57:28,840 Marco! 762 00:57:30,000 --> 00:57:30,880 You come here! 763 00:57:58,960 --> 00:58:00,240 You walked straight into hell! 764 00:58:04,840 --> 00:58:07,600 I am the king...here! 765 00:58:10,960 --> 00:58:13,600 You at least got your brother's flesh to recognize, right? 766 00:58:15,120 --> 00:58:16,760 But in your case, there won't be anything left! 767 00:58:18,840 --> 00:58:19,640 According to the rules... 768 00:58:20,480 --> 00:58:23,480 Once you step into the ring, only one of us will walk out on two legs. 769 00:58:36,600 --> 00:58:37,840 Argh! 770 00:58:40,840 --> 00:58:41,480 Ugh! 771 00:58:41,760 --> 00:58:43,000 Uh..uh! 772 00:58:46,480 --> 00:58:47,080 Ugh! 773 00:58:49,720 --> 00:58:51,760 Satan reigns as the king of hell! 774 00:58:52,760 --> 00:58:53,400 James! 775 00:58:54,880 --> 00:58:57,480 I will do anything for my Victor. 776 00:58:59,840 --> 00:59:00,960 Ahh! 777 00:59:25,480 --> 00:59:26,080 Come here guys... 778 01:00:19,480 --> 01:00:21,080 If you stand with us, you will also benefit 779 01:00:21,520 --> 01:00:22,320 If not, 780 01:00:22,880 --> 01:00:23,720 You are no more. 781 01:00:24,600 --> 01:00:25,200 You know right, 782 01:00:25,760 --> 01:00:26,720 First, the police will come 783 01:00:28,320 --> 01:00:30,480 Police do come in and then walk out 784 01:00:31,320 --> 01:00:32,960 But they get nothing from here, Russel 785 01:00:34,600 --> 01:00:35,200 Really... 786 01:00:36,320 --> 01:00:37,720 Marco will come looking for me. 787 01:00:38,400 --> 01:00:39,640 You have to tell him... 788 01:00:40,080 --> 01:00:43,240 that you can identify the guy who took the DVR 789 01:00:45,000 --> 01:00:47,400 and when asked how he looks.. 790 01:00:50,240 --> 01:00:50,720 Then? 791 01:00:52,520 --> 01:00:53,320 Then came another guy... 792 01:00:54,240 --> 01:00:55,200 Threatened us! 793 01:00:55,880 --> 01:00:57,400 and took the hard disk away 794 01:00:58,200 --> 01:00:58,760 Who? 795 01:00:59,400 --> 01:01:00,320 Will you be able to recognise him? 796 01:01:00,320 --> 01:01:00,720 Yes! 797 01:01:01,480 --> 01:01:03,840 A man with his hair styled to one side and no mustache. 798 01:01:05,240 --> 01:01:06,520 I will recognise him from anywhere... 799 01:01:07,080 --> 01:01:07,840 A North Indian guy... 800 01:01:08,640 --> 01:01:09,480 He speaks Hindi! 801 01:01:12,480 --> 01:01:12,840 Marco! 802 01:01:17,960 --> 01:01:20,200 Before they come stomping into our backyard 803 01:01:20,880 --> 01:01:22,720 Shall we go there and finish everyone. 804 01:01:23,120 --> 01:01:24,760 Let's not discuss this further. 805 01:01:25,000 --> 01:01:25,840 Finish everyone! 806 01:01:26,600 --> 01:01:27,320 and everything! 807 01:01:28,760 --> 01:01:30,480 Don't jump the gun in business. 808 01:01:31,400 --> 01:01:34,080 We stand to gain only short-term benefits from eliminating them. 809 01:01:35,760 --> 01:01:40,320 We will have to amass their entire wholesale and retail gold business in Kerala. 810 01:01:43,840 --> 01:01:46,320 How many kilograms of gold are arriving at all three ports tomorrow? 811 01:01:46,960 --> 01:01:47,760 Of Adatts?... 812 01:01:48,320 --> 01:01:48,960 or ours? 813 01:01:49,480 --> 01:01:50,200 In my knowledge, 814 01:01:50,320 --> 01:01:51,080 120 kg... 815 01:01:51,240 --> 01:01:52,200 30 of Adatt... 816 01:01:52,480 --> 01:01:53,240 30 of Chaku... 817 01:01:53,480 --> 01:01:54,400 and 30 of Salman. 818 01:01:54,720 --> 01:01:55,320 Rest is... 819 01:01:55,400 --> 01:01:56,200 Thrissur Nambiar's. 820 01:01:56,720 --> 01:01:57,480 Isn't that correct? 821 01:02:01,960 --> 01:02:04,120 We need to tip off the authorities about the consignment before it even leaves Dubai. 822 01:02:04,840 --> 01:02:09,600 Tell John Sir from customs that he can seize upto 30 kg. 823 01:02:09,960 --> 01:02:13,960 Convince Adatt people that it's their 30 kg that were confiscated by customs 824 01:02:15,480 --> 01:02:19,600 Tell Nambiar that it's his 30 kg that is lost to customs 825 01:02:20,600 --> 01:02:22,480 and the same goes to Salman... 826 01:02:23,320 --> 01:02:23,960 then... 827 01:02:24,600 --> 01:02:25,600 to Chaku too. 828 01:02:26,840 --> 01:02:29,080 None of these people are connected to each other, 829 01:02:29,480 --> 01:02:30,600 So our game will be safe! 830 01:02:31,880 --> 01:02:33,320 Customs get 30 kg 831 01:02:34,600 --> 01:02:38,000 and this unclaimed 90 kg will be our profit. 832 01:02:46,240 --> 01:02:47,480 I like it... 833 01:02:47,720 --> 01:02:49,080 It's a perfect plan. 834 01:02:49,200 --> 01:02:50,400 But if we mess up... 835 01:02:50,600 --> 01:02:51,600 Adatt George 836 01:02:51,840 --> 01:02:53,520 will set us all up on fire! 837 01:02:53,960 --> 01:02:55,120 From here on, 838 01:02:55,480 --> 01:02:57,240 all the crackers will be fired by Devaraj 839 01:02:57,600 --> 01:03:00,080 It's easy to decieve Government but not George. 840 01:03:00,520 --> 01:03:01,080 Don't worry! 841 01:03:02,080 --> 01:03:04,080 You will never have to face George at all! 842 01:03:04,720 --> 01:03:05,320 It's a word! 843 01:03:05,640 --> 01:03:06,400 Sounds good then! 844 01:03:13,880 --> 01:03:15,600 If all of our gold... 845 01:03:15,880 --> 01:03:17,880 has been caught in a single day, which means... 846 01:03:19,080 --> 01:03:20,200 someone has snitched. 847 01:03:21,720 --> 01:03:23,000 Our carriers... 848 01:03:23,400 --> 01:03:24,960 and the channels we operate... 849 01:03:25,400 --> 01:03:26,320 are known to none. 850 01:03:26,760 --> 01:03:28,240 Nobody amongst us wouldn't do it 851 01:03:28,960 --> 01:03:30,840 We all have our businesses doing well. 852 01:03:31,200 --> 01:03:34,720 There's only one thing a man can never be enough in this world... 853 01:03:35,200 --> 01:03:36,080 and that's money. 854 01:03:36,200 --> 01:03:36,760 So... 855 01:03:37,840 --> 01:03:39,240 You think we will jeopardise ourselves. 856 01:03:40,080 --> 01:03:42,480 This is expected when we deal in tens and thousands. 857 01:03:42,840 --> 01:03:44,480 Custom officers are not here to pick mangoes. 858 01:03:45,600 --> 01:03:46,840 To find out who did this, 859 01:03:47,120 --> 01:03:48,480 who was involved, 860 01:03:49,200 --> 01:03:53,120 and how much gold went to these mango pickers, 861 01:03:53,840 --> 01:03:55,240 George doesn't need much time. 862 01:03:56,840 --> 01:03:58,000 Beware until then... 863 01:03:58,640 --> 01:04:00,960 and if the snitch turns out to be from among us. 864 01:04:02,320 --> 01:04:04,000 He will drink cyanide from George's hands. 865 01:04:12,120 --> 01:04:12,640 Brother! 866 01:04:12,960 --> 01:04:13,640 One minute! 867 01:04:14,080 --> 01:04:15,520 I want to talk to you. 868 01:04:15,880 --> 01:04:16,520 Hmm 869 01:04:26,000 --> 01:04:29,400 The person who snitched to custom officer John about the gold was me. 870 01:04:35,600 --> 01:04:36,960 When I heard you threaten in there 871 01:04:37,480 --> 01:04:38,400 I got scared! 872 01:04:39,960 --> 01:04:42,240 Before you find out, I thought I'd finish it myself. 873 01:05:29,200 --> 01:05:30,480 He's out of danger. 874 01:05:31,720 --> 01:05:34,200 Doctors have confirmed that the worst is over. 875 01:05:35,120 --> 01:05:39,200 He was found on the road and some local labourers brought him here. 876 01:05:43,400 --> 01:05:44,200 Who did it? 877 01:05:45,640 --> 01:05:46,640 Don't be shocked! 878 01:05:47,880 --> 01:05:49,840 Someone from our own gang did it. 879 01:05:51,520 --> 01:05:52,240 Dev! 880 01:05:53,120 --> 01:05:53,960 Devraj! 881 01:06:00,960 --> 01:06:02,840 His ugly greed made him do this. 882 01:06:03,320 --> 01:06:05,760 Details about one-fourth of the consignment from Dubai.. 883 01:06:06,000 --> 01:06:07,120 were tipped off to the customs. 884 01:06:09,080 --> 01:06:10,200 George found out! 885 01:06:15,600 --> 01:06:16,840 My brother George! 886 01:06:47,760 --> 01:06:49,600 Why did you take it up if you can't finish the job? 887 01:06:50,880 --> 01:06:52,840 Doctors are saying he will come through 888 01:06:56,480 --> 01:06:59,200 If he rises up from his wounds, you are finished. 889 01:07:01,640 --> 01:07:03,960 For now, you will be operating from underground... 890 01:07:04,240 --> 01:07:05,080 until I say. 891 01:07:07,200 --> 01:07:09,600 Otherwise, He or I may finish you. 892 01:07:12,760 --> 01:07:13,480 I am Raj... 893 01:07:13,640 --> 01:07:14,600 a YouTuber. 894 01:07:16,120 --> 01:07:17,480 Why are you scared? 895 01:07:17,720 --> 01:07:18,480 Tell me! 896 01:07:18,640 --> 01:07:20,000 Inside the JCH factory compound... 897 01:07:20,320 --> 01:07:24,960 there were some illegal betting activities happening inside and I had setup a camera in my car and left it at their parking ground 898 01:07:25,320 --> 01:07:25,840 Hmm 899 01:07:28,400 --> 01:07:32,760 I have shot many such sting operations and it's there all on my channel. 900 01:07:33,400 --> 01:07:39,120 I got an info on many high society offsprings coming here for drug dealing of sorts. 901 01:07:40,200 --> 01:07:41,480 Upon returning after two weeks, 902 01:07:41,520 --> 01:07:43,120 I checked the visuals in the car, 903 01:07:43,600 --> 01:07:44,960 and what I saw... 904 01:07:45,200 --> 01:07:46,080 was something serious. 905 01:08:05,120 --> 01:08:07,320 Sir, a youngster named Wasim was killed. 906 01:08:07,720 --> 01:08:11,080 There is a video footage evidence of Russell killing Wasim in this file. 907 01:08:11,320 --> 01:08:12,640 I think... 908 01:08:12,960 --> 01:08:15,600 Victor was also killed by Russell. 909 01:08:16,400 --> 01:08:18,480 The deceased Wasim's brother Tariq... 910 01:08:18,840 --> 01:08:20,120 and Russell's family... 911 01:08:20,400 --> 01:08:22,080 have a lot of businesses together. 912 01:08:22,480 --> 01:08:24,600 some of which were illegal too. 913 01:08:24,720 --> 01:08:27,320 Maybe Russell wanted revenge and that's why he did all this. 914 01:08:27,520 --> 01:08:28,880 Leave the file there, I'll check them. 915 01:08:28,960 --> 01:08:29,520 Yes Sir! 916 01:08:29,760 --> 01:08:31,520 Any details on the guy who got this footage? 917 01:08:31,840 --> 01:08:32,880 He's a YouTuber. 918 01:08:33,000 --> 01:08:33,400 Hmm 919 01:08:33,720 --> 01:08:35,480 All the details are in this file, Sir. 920 01:08:38,080 --> 01:08:38,480 Sir! 921 01:08:38,600 --> 01:08:38,840 Hm 922 01:09:13,840 --> 01:09:17,240 Activities that harm the environment, such as these, should not be permitted. 923 01:09:19,720 --> 01:09:20,720 You are a Youtuber? 924 01:09:37,600 --> 01:09:38,400 Marco! 925 01:09:46,080 --> 01:09:47,080 I know you well... 926 01:09:48,240 --> 01:09:48,960 your pain... 927 01:09:49,720 --> 01:09:50,480 and your sadness... 928 01:09:51,200 --> 01:09:51,760 But... 929 01:09:53,480 --> 01:09:54,600 the fact that I am here... 930 01:09:56,720 --> 01:09:57,960 has been completely forgotten. 931 01:10:01,120 --> 01:10:02,480 Where am I in your life? 932 01:10:04,120 --> 01:10:04,960 I don't know! 933 01:10:06,200 --> 01:10:07,400 What do you expect of us? 934 01:10:18,880 --> 01:10:20,200 I want to marry you... 935 01:10:21,520 --> 01:10:22,200 and have kids... 936 01:10:23,720 --> 01:10:24,600 and want to live with you. 937 01:10:26,080 --> 01:10:26,960 Isn't that enough for us? 938 01:10:28,720 --> 01:10:31,320 Everyone here sees you as a stranger 939 01:10:32,720 --> 01:10:34,520 and yet you don't see me as love 940 01:10:35,720 --> 01:10:37,320 This relationship won't last long. 941 01:10:58,880 --> 01:11:01,760 Inspector Ashok gave me this before he was killed. 942 01:11:02,000 --> 01:11:04,880 Sebastian, I know you are Adatt's family doctor 943 01:11:05,320 --> 01:11:06,640 Please do me a favour! 944 01:11:07,320 --> 01:11:10,520 I can't seem to trust my fellow officers on this.. 945 01:11:10,760 --> 01:11:12,200 that's how this case is progressing. 946 01:11:12,480 --> 01:11:13,760 If something happens to me... 947 01:11:15,080 --> 01:11:16,480 George should see what's in this pen drive. 948 01:11:34,960 --> 01:11:35,520 Yes Brother! 949 01:11:36,200 --> 01:11:36,840 Marco! 950 01:11:38,760 --> 01:11:40,520 Our Victor was killed by him... 951 01:11:41,600 --> 01:11:43,880 They were deceiving us up to this point. 952 01:11:45,200 --> 01:11:46,600 It was Tony's son, Russell... 953 01:11:47,240 --> 01:11:48,320 who killed both Wasim.. 954 01:11:49,080 --> 01:11:50,600 and finished off our Victor. 955 01:12:22,000 --> 01:12:25,520 I shot this to see how a human body decomposes in acid. 956 01:12:26,320 --> 01:12:27,400 Good, it came of use. 957 01:12:27,880 --> 01:12:31,400 Now you can watch your Victor melting away in the acid. 958 01:13:05,320 --> 01:13:07,200 The Maniac Marco! 959 01:13:07,480 --> 01:13:08,480 Bastard! 960 01:13:11,600 --> 01:13:14,600 The Marco I had heard about was like a Tiger! 961 01:13:15,200 --> 01:13:18,320 but.. this is worse than a house cat. 962 01:13:19,200 --> 01:13:23,320 Didn't I make you run around the town like a little dog chasing its tail. 963 01:13:45,760 --> 01:13:48,840 Don't you want to join that sniffer, blind brother of yours? 964 01:13:52,240 --> 01:13:52,760 Hey! 965 01:14:07,480 --> 01:14:08,120 Stop it! 966 01:14:10,520 --> 01:14:12,840 Why don't you have any fear on your face? 967 01:14:17,960 --> 01:14:18,600 Catch him! 968 01:14:38,080 --> 01:14:38,720 Marco! 969 01:14:53,480 --> 01:14:54,720 Finish him! 970 01:16:11,480 --> 01:16:14,960 I have buried many bodies under these trees... 971 01:16:15,600 --> 01:16:16,960 not for him though. 972 01:16:19,200 --> 01:16:21,600 I want to see worms coming out of him. 973 01:18:57,400 --> 01:18:58,400 Marco! 974 01:19:28,240 --> 01:19:29,400 It's him! 975 01:19:31,880 --> 01:19:33,520 He killed my Victor... 976 01:19:36,080 --> 01:19:37,600 and then he.. 977 01:19:44,720 --> 01:19:46,320 Anwar are you in pain? 978 01:19:50,080 --> 01:19:51,240 Are you in pain? 979 01:19:52,320 --> 01:19:53,760 Anwar are you in pain???? 980 01:20:06,840 --> 01:20:08,840 Anwar!!!!! 981 01:20:46,200 --> 01:20:46,720 Victor! 982 01:20:47,320 --> 01:20:47,840 Victor! 983 01:20:50,320 --> 01:20:50,720 Victor! 984 01:20:54,320 --> 01:20:56,400 Victor's life is still with me. 985 01:21:07,080 --> 01:21:09,080 His girlfriend is pregnant! 986 01:21:12,120 --> 01:21:14,520 Adatt's baby is living inside her! 987 01:21:23,960 --> 01:21:24,760 God bless you! 988 01:21:26,760 --> 01:21:27,720 Hi Marco! 989 01:21:28,840 --> 01:21:33,000 Don't you want to see if your blind brother will have a child with sight? 990 01:21:34,080 --> 01:21:34,640 I know... 991 01:21:35,200 --> 01:21:39,400 Adatt's loyal dog will have an emotional attachment to its bloodline. 992 01:21:40,000 --> 01:21:41,760 You couldn't save your brother... 993 01:21:43,600 --> 01:21:45,320 might as well try to save his child. 994 01:21:48,200 --> 01:21:49,120 Let's have a deal! 995 01:21:49,200 --> 01:21:50,320 God bless you! 996 01:22:15,080 --> 01:22:16,400 Shouldn't we do something..? 997 01:22:16,960 --> 01:22:17,480 Hmm 998 01:22:17,840 --> 01:22:18,480 Yes. We should... 999 01:22:19,320 --> 01:22:19,840 We will. 1000 01:22:20,240 --> 01:22:22,840 His demands are quite problematic. 1001 01:22:22,960 --> 01:22:23,760 Mmm 1002 01:22:24,840 --> 01:22:27,840 They wants us to handover the entire storage stocks. 1003 01:22:28,720 --> 01:22:31,320 Then the Gold mines abroad... 1004 01:22:31,600 --> 01:22:33,840 that should be registered to the company's name they say. 1005 01:22:34,760 --> 01:22:35,320 So... 1006 01:22:35,720 --> 01:22:36,480 total loss 1007 01:22:36,840 --> 01:22:37,760 On top of that, 1008 01:22:38,120 --> 01:22:40,520 He wants the ancestral Kabral Gold we inherited. 1009 01:22:41,720 --> 01:22:44,320 What if the girl and he are playing us? 1010 01:22:44,520 --> 01:22:46,080 using a fake pregnancy as a cover.. 1011 01:22:46,320 --> 01:22:47,960 hmm... that seems plausible 1012 01:22:48,600 --> 01:22:49,320 Hmm 1013 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Let's not forget the life that was lost... 1014 01:22:53,720 --> 01:22:55,720 and stop bargaining of what might be left of him. 1015 01:22:56,240 --> 01:22:58,200 His family shouldn't be bargaining for his child's life. 1016 01:22:59,480 --> 01:23:02,400 The Lord has blessed us with the ability to recognize our own blood. 1017 01:23:10,520 --> 01:23:13,200 It's our Victor's love that he has kidnapped... 1018 01:23:13,320 --> 01:23:15,200 Then you leave everything to him and bring her home. 1019 01:23:15,480 --> 01:23:16,880 All of us can go begging together. 1020 01:23:17,520 --> 01:23:21,200 What evidence do we have that slut is carrying our Victor's child. 1021 01:23:21,640 --> 01:23:22,200 Ancy!! 1022 01:23:25,760 --> 01:23:27,320 Anyone who stands against our family... 1023 01:23:27,640 --> 01:23:28,320 shall be eliminated. 1024 01:23:31,120 --> 01:23:32,200 Even if they are from outside... 1025 01:23:33,600 --> 01:23:34,720 or inside the family! 1026 01:23:36,200 --> 01:23:37,600 Even though he's not my blood... 1027 01:23:38,240 --> 01:23:39,080 if loved... 1028 01:23:39,600 --> 01:23:40,840 a dog will always show is loyalty. 1029 01:23:44,080 --> 01:23:44,840 Right Mathew brother? 1030 01:24:11,480 --> 01:24:11,960 Listen! 1031 01:24:13,720 --> 01:24:15,480 We are not in a relationship anymore. 1032 01:24:20,000 --> 01:24:21,200 Please stop following me. 1033 01:24:23,080 --> 01:24:24,080 It's really annoying! 1034 01:24:28,960 --> 01:24:29,720 You know what? 1035 01:24:30,080 --> 01:24:31,200 I don't want to talk to you... 1036 01:24:32,840 --> 01:24:35,240 I don't want to be with someone as toxic as you 1037 01:24:36,640 --> 01:24:37,520 I can't sustain. 1038 01:24:39,960 --> 01:24:41,520 You are completely out of control. 1039 01:24:43,080 --> 01:24:44,200 A perfect red flag! 1040 01:24:47,600 --> 01:24:48,720 I am toxic... 1041 01:24:51,760 --> 01:24:54,720 but this toxicity and obsession is my love. 1042 01:24:55,880 --> 01:24:58,600 and if you are scared that anything wrong will happen to you because of me 1043 01:25:00,120 --> 01:25:01,320 I can assure you one thing! 1044 01:25:03,880 --> 01:25:04,760 As long as I am here... 1045 01:25:05,960 --> 01:25:07,000 nothing will happen to you. 1046 01:25:18,520 --> 01:25:19,200 Marco! 1047 01:25:21,600 --> 01:25:23,200 No matter what happens and whatever it takes... 1048 01:25:23,720 --> 01:25:25,080 we have to save Victor's girl. 1049 01:25:25,760 --> 01:25:27,240 She is carrying our family blood 1050 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Let's give them whatever they ask for 1051 01:25:29,320 --> 01:25:30,480 Gold, properties... 1052 01:25:30,760 --> 01:25:32,000 anything they desire. 1053 01:26:12,840 --> 01:26:15,840 The moment you decided to lay your over confident hand on my brother 1054 01:26:16,720 --> 01:26:17,520 You f**ked up! 1055 01:26:21,640 --> 01:26:24,120 Phosgene 25-50 ppm 1056 01:26:25,120 --> 01:26:27,080 I'm not very sure about the numbers... 1057 01:26:27,520 --> 01:26:28,400 but I'm sure... 1058 01:26:30,080 --> 01:26:31,240 within an hour... 1059 01:26:32,080 --> 01:26:33,880 you will die here of asphyxiation. 1060 01:26:33,960 --> 01:26:34,840 GOD!! 1061 01:26:36,080 --> 01:26:38,600 Yes! You are talking to him. 1062 01:26:39,320 --> 01:26:40,080 Today... 1063 01:26:40,480 --> 01:26:41,320 in this moment... 1064 01:26:42,080 --> 01:26:43,880 I am your GOD! 1065 01:26:44,840 --> 01:26:46,080 I just need an answer. 1066 01:26:47,320 --> 01:26:48,000 Isha! 1067 01:27:01,320 --> 01:27:02,320 About one hour... 1068 01:27:02,640 --> 01:27:03,320 actually... 1069 01:27:03,960 --> 01:27:04,880 I am not that sure. 1070 01:27:07,960 --> 01:27:08,840 HELP!!! 1071 01:27:47,240 --> 01:27:48,000 I'll tell you 1072 01:27:48,600 --> 01:27:49,200 I'll tell you... 1073 01:27:49,480 --> 01:27:50,240 where Isha is... 1074 01:27:50,600 --> 01:27:51,080 she is at... 1075 01:27:51,480 --> 01:27:52,200 Tony brother's... 1076 01:27:52,480 --> 01:27:53,720 Kochi Fort guest house. 1077 01:27:54,200 --> 01:27:55,000 I told you now.. 1078 01:27:55,840 --> 01:27:56,960 Let me go!! 1079 01:28:03,120 --> 01:28:04,480 LET ME GOOO!!!! 1080 01:28:37,600 --> 01:28:38,600 Hey Marco! 1081 01:28:39,480 --> 01:28:41,960 You just settle that deal with Tony brother. 1082 01:28:43,200 --> 01:28:45,880 There is no way you are going inside to get her without a deal. 1083 01:28:47,840 --> 01:28:49,960 otherwise, I will have to send you directly to hell! 1084 01:29:18,960 --> 01:29:22,640 From the moment I arrived here, all you bloodthirsty wolves have been attacking me as a pack 1085 01:29:23,080 --> 01:29:24,720 But from now on, I'm the one in charge here. 1086 01:29:58,640 --> 01:29:59,600 Come on!! 1087 01:34:09,880 --> 01:34:11,080 Good job Marco! 1088 01:34:11,240 --> 01:34:12,720 I appreciate your valour 1089 01:34:12,720 --> 01:34:14,320 But I am sorry about your brain 1090 01:34:14,600 --> 01:34:16,200 It does not fucntion properly 1091 01:34:17,720 --> 01:34:18,960 After killing Dev, 1092 01:34:19,200 --> 01:34:20,480 you came all the way here... 1093 01:34:21,080 --> 01:34:22,520 exactly as I wanted you to 1094 01:34:22,840 --> 01:34:24,080 It was my plan! 1095 01:34:25,880 --> 01:34:26,840 Hereafter, 1096 01:34:27,720 --> 01:34:29,240 Don't try to play smart. 1097 01:34:29,640 --> 01:34:31,480 I have two lives in my custody 1098 01:34:32,320 --> 01:34:34,200 before killing that girl 1099 01:34:34,600 --> 01:34:36,480 I will have a look at the child inside her womb 1100 01:34:37,080 --> 01:34:38,320 and with these hands... 1101 01:34:40,960 --> 01:34:42,400 and I'll finish them off! 1102 01:34:46,080 --> 01:34:47,720 Better you accept my deal. 1103 01:35:33,320 --> 01:35:34,200 Brother Marco! 1104 01:35:34,640 --> 01:35:35,600 How are you man? 1105 01:35:36,720 --> 01:35:39,840 I would have waited an eternity for this deal. 1106 01:36:23,080 --> 01:36:23,640 Hey! 1107 01:36:24,400 --> 01:36:25,480 How come you are here? 1108 01:36:26,840 --> 01:36:28,960 I don't conduct any of my deals over here. 1109 01:36:29,200 --> 01:36:31,480 This is a special space for my chicks... 1110 01:36:31,760 --> 01:36:33,000 and I fuck them here! 1111 01:36:34,320 --> 01:36:35,720 Would you like to meet some of them? 1112 01:36:40,080 --> 01:36:40,720 Got it! 1113 01:36:42,600 --> 01:36:44,720 You know, women aren't my only interest... 1114 01:36:47,320 --> 01:36:50,840 I can seduce anyone with these hands. 1115 01:36:51,960 --> 01:36:53,480 I'm a bisexual you know. 1116 01:37:05,520 --> 01:37:06,320 Pappa! 1117 01:37:18,880 --> 01:37:20,120 This is my deal! 1118 01:37:23,960 --> 01:37:24,840 and Tony 1119 01:37:25,120 --> 01:37:27,200 very poor choice of words. 1120 01:37:30,520 --> 01:37:31,320 Don't bark! 1121 01:37:33,480 --> 01:37:35,520 Your dad's hand was chopped off just a while ago. 1122 01:37:37,320 --> 01:37:38,760 If you take him to the hospital right away... 1123 01:37:39,120 --> 01:37:40,000 they can stitch it up. 1124 01:37:42,840 --> 01:37:43,880 Now stop overreacting 1125 01:37:44,840 --> 01:37:47,120 and take your dad's good for nothing hand and stitch it up. 1126 01:37:47,880 --> 01:37:48,880 Marco!!! 1127 01:37:49,640 --> 01:37:50,840 When she gets inside my car... 1128 01:37:51,720 --> 01:37:53,120 I will send you his location. 1129 01:37:53,320 --> 01:37:54,080 Come on now.. 1130 01:37:54,480 --> 01:37:56,240 You don't want to find your father in his own blood puddle. 1131 01:37:56,960 --> 01:37:58,000 Your time today... 1132 01:37:59,080 --> 01:38:00,840 is more important than gold. 1133 01:38:11,640 --> 01:38:16,080 You are dealing with a wrong.. wrong.. person!! 1134 01:38:16,240 --> 01:38:16,720 Shit! 1135 01:38:17,320 --> 01:38:17,760 Damn! 1136 01:40:31,200 --> 01:40:31,840 I know.. 1137 01:40:32,000 --> 01:40:32,840 I am a chemist! 1138 01:40:32,880 --> 01:40:33,720 Be careful.. 1139 01:40:45,320 --> 01:40:45,840 Heyy!! 1140 01:41:04,960 --> 01:41:05,520 Give it. 1141 01:41:27,120 --> 01:41:28,000 My son! 1142 01:41:45,840 --> 01:41:46,320 What? 1143 01:41:47,080 --> 01:41:48,200 What happened? 1144 01:41:49,880 --> 01:41:50,240 Russel 1145 01:41:50,880 --> 01:41:51,320 What? 1146 01:41:51,960 --> 01:41:53,640 Don't get up! Don't get up Pappa!! 1147 01:41:53,720 --> 01:41:54,480 Don't leave me! 1148 01:41:55,000 --> 01:41:55,600 It's a Mine! 1149 01:41:56,080 --> 01:41:56,720 It'll blast! 1150 01:41:56,720 --> 01:41:57,720 Don't leave me alone 1151 01:41:57,760 --> 01:41:58,080 Son! 1152 01:41:58,480 --> 01:41:59,080 Sorry Pappa! 1153 01:42:00,080 --> 01:42:00,600 Russell! 1154 01:42:00,720 --> 01:42:01,880 Don't leave me like that.. 1155 01:42:02,240 --> 01:42:02,760 Russell! 1156 01:42:02,840 --> 01:42:03,320 My Son! 1157 01:42:03,480 --> 01:42:03,840 Russell! 1158 01:42:04,080 --> 01:42:05,320 Don't leave me like that 1159 01:42:37,880 --> 01:42:40,600 Despite George being a successful businessman... 1160 01:42:41,840 --> 01:42:44,080 when it comes to my family, I am an utter failure 1161 01:42:45,960 --> 01:42:47,320 As a father and a brother... 1162 01:42:47,600 --> 01:42:49,600 when everyone considered me a role model 1163 01:42:50,080 --> 01:42:51,320 I kept saying to them... 1164 01:42:51,960 --> 01:42:53,320 not to follow my footsteps. 1165 01:42:54,720 --> 01:42:55,320 But... 1166 01:42:56,240 --> 01:42:57,720 In Marco's case, I was wrong 1167 01:43:06,760 --> 01:43:10,200 Protect her and this child at all costs.. 1168 01:43:10,960 --> 01:43:15,080 She or her kid shouldn't be paying for our deeds. 1169 01:43:26,600 --> 01:43:28,200 I asked Maria to come 1170 01:43:29,200 --> 01:43:30,320 You two take Isha... 1171 01:43:30,600 --> 01:43:32,480 and stay in a safe place where I tell you. 1172 01:43:33,080 --> 01:43:33,720 By then... 1173 01:43:34,080 --> 01:43:35,880 I will end this war forever. 1174 01:43:36,480 --> 01:43:37,600 So you will be alone here? 1175 01:43:37,840 --> 01:43:39,000 You don't worry about that... 1176 01:43:39,400 --> 01:43:43,720 There is no one here who will dare come into Adatt's house and kill me. 1177 01:43:44,000 --> 01:43:44,600 Brother! 1178 01:43:44,960 --> 01:43:46,720 You just do as I say. 1179 01:43:51,080 --> 01:43:53,080 For War or Peace.. 1180 01:43:54,240 --> 01:43:55,520 Marco will always be with George! 1181 01:46:21,480 --> 01:46:22,320 What's his name? 1182 01:46:24,880 --> 01:46:25,760 Marco! 1183 01:46:35,640 --> 01:46:36,760 Until the child is born... 1184 01:46:37,720 --> 01:46:39,400 Let's take Isha and go away somewhere.. 1185 01:46:40,720 --> 01:46:41,480 or else.. 1186 01:46:42,480 --> 01:46:43,200 they.. 1187 01:46:45,600 --> 01:46:47,720 what if they do something to us.. 1188 01:46:51,400 --> 01:46:52,200 What about Brother? 1189 01:46:55,080 --> 01:46:57,480 Your being destroyed by this arroagance of yours 1190 01:46:58,600 --> 01:46:59,640 you have changed completely. 1191 01:47:02,600 --> 01:47:04,320 Marco, I feel really scared.. 1192 01:47:06,520 --> 01:47:07,600 It's you who has changed.. 1193 01:47:11,400 --> 01:47:12,240 then and now... 1194 01:47:13,120 --> 01:47:13,840 I have been the same. 1195 01:47:40,200 --> 01:47:41,200 Whatever happens.. 1196 01:47:42,720 --> 01:47:44,720 Victor had told me to call in this number.. 1197 01:47:48,720 --> 01:47:49,720 but then I.. 1198 01:47:53,880 --> 01:47:55,200 I will never ever forget it again.. 1199 01:47:58,000 --> 01:47:58,960 This.. Victor 1200 01:47:59,760 --> 01:48:00,880 wanted to give you in person.. 1201 01:48:59,520 --> 01:49:00,600 He was a good man! 1202 01:49:06,080 --> 01:49:07,080 Who all are there in the family? 1203 01:49:07,880 --> 01:49:09,400 His brother.. George.. 1204 01:49:10,120 --> 01:49:10,880 his wife.. 1205 01:49:12,000 --> 01:49:12,520 and kids.. 1206 01:49:13,640 --> 01:49:16,080 his sister and a brother-in-law... 1207 01:49:16,960 --> 01:49:17,720 then.. 1208 01:49:17,960 --> 01:49:18,640 that.. 1209 01:49:18,840 --> 01:49:20,880 dead blind brother's girlfriend too 1210 01:49:22,200 --> 01:49:22,720 who else? 1211 01:49:23,480 --> 01:49:24,080 that's it! 1212 01:49:25,240 --> 01:49:26,000 Yeah!! 1213 01:49:27,080 --> 01:49:28,480 Also this Victor's 1214 01:49:28,720 --> 01:49:30,080 girlfriend is pregnant 1215 01:49:30,600 --> 01:49:31,720 Victor's child. 1216 01:49:53,480 --> 01:49:54,200 Ancy! 1217 01:49:54,480 --> 01:49:55,080 Ancy!! 1218 01:49:55,080 --> 01:49:55,960 Yes sister! 1219 01:49:57,200 --> 01:49:58,080 Please take care of her. 1220 01:49:58,480 --> 01:49:59,600 What happened? 1221 01:50:00,520 --> 01:50:01,720 Isha is in labour pain! 1222 01:50:01,720 --> 01:50:03,400 We have to take her to a hospital immediately! 1223 01:50:03,720 --> 01:50:05,200 Doctor is coming here. 1224 01:50:05,480 --> 01:50:07,200 We will set up everything at home. 1225 01:50:07,200 --> 01:50:08,600 What nonsense are you saying? 1226 01:50:08,880 --> 01:50:09,520 Birth at home? 1227 01:50:09,520 --> 01:50:10,080 Ah yes! 1228 01:50:10,480 --> 01:50:12,640 My mother gave birth to both me and Ancy here. 1229 01:50:13,080 --> 01:50:13,640 Marco! 1230 01:50:13,960 --> 01:50:15,120 I want to see the baby born here 1231 01:50:15,480 --> 01:50:17,200 I cannot take a risk over this 1232 01:50:17,640 --> 01:50:19,480 It's very dangerous for us to go outside from here... 1233 01:50:19,760 --> 01:50:21,000 Those monsters will reach anywhere we go. 1234 01:50:31,520 --> 01:50:32,840 Isha.. Isha don't worry.. 1235 01:50:33,960 --> 01:50:34,480 It's okay.. 1236 01:50:34,840 --> 01:50:35,600 Isha you'll be fine.. 1237 01:50:47,080 --> 01:50:47,600 Brother.. 1238 01:50:47,600 --> 01:50:47,960 Hmm? 1239 01:50:47,960 --> 01:50:49,840 Someone has cut off the inverter line. 1240 01:50:51,880 --> 01:50:52,240 Brother 1241 01:50:53,720 --> 01:50:54,480 George Brother! 1242 01:50:54,720 --> 01:50:55,120 Brother! 1243 01:50:55,200 --> 01:50:56,720 Everyone.. calm down.. 1244 01:50:57,080 --> 01:51:00,120 I know this house like back of my hand, even in the darkest hour 1245 01:51:00,480 --> 01:51:00,960 Marco! 1246 01:51:01,320 --> 01:51:02,200 You take them all inside. 1247 01:51:02,200 --> 01:51:02,840 No brother, I'll... 1248 01:51:03,200 --> 01:51:03,720 Marco! 1249 01:51:04,000 --> 01:51:05,760 They'll only get to you once I fall... 1250 01:51:06,000 --> 01:51:08,080 and no one should get past you alive. 1251 01:51:08,320 --> 01:51:08,640 Go away! 1252 01:51:10,320 --> 01:51:11,200 Marco!! 1253 01:51:13,080 --> 01:51:13,400 Come.. 1254 01:51:13,840 --> 01:51:14,120 Anwar! 1255 01:51:14,200 --> 01:51:14,520 Come sister.. 1256 01:51:14,720 --> 01:51:15,320 Walk fast.. 1257 01:51:28,520 --> 01:51:29,240 Isha it's okay.. 1258 01:51:33,520 --> 01:51:33,960 Kids.. 1259 01:51:34,000 --> 01:51:34,880 You should be here with the kids 1260 01:51:35,000 --> 01:51:35,480 Ok 1261 01:51:35,600 --> 01:51:36,240 Anwar come 1262 01:51:36,320 --> 01:51:36,640 Marco 1263 01:51:36,840 --> 01:51:37,080 Yes 1264 01:51:41,600 --> 01:51:42,080 Don't be scared! 1265 01:51:42,760 --> 01:51:43,520 I'm with you buddy! 1266 01:51:58,600 --> 01:51:59,000 Maria! 1267 01:51:59,520 --> 01:52:00,080 Come! 1268 01:52:00,120 --> 01:52:00,840 What happened? 1269 01:52:01,080 --> 01:52:02,320 Just listen to me and come with me 1270 01:52:03,200 --> 01:52:03,600 Come on.. 1271 01:52:03,720 --> 01:52:04,200 Get inside! 1272 01:52:05,840 --> 01:52:06,320 Maria 1273 01:52:06,600 --> 01:52:07,240 Don't worry 1274 01:52:45,720 --> 01:52:46,200 Mummy! 1275 01:55:16,320 --> 01:55:16,720 Shh.. shh 1276 01:56:05,760 --> 01:56:06,640 My daughter! 1277 01:57:02,320 --> 01:57:03,880 NO.. NO.. NO 1278 01:57:04,080 --> 01:57:06,200 Oh! I'm gonna enjoy killing you... 1279 01:58:20,720 --> 01:58:23,840 Oh no.. my baby!! 1280 01:58:24,600 --> 01:58:25,240 Baby!! 1281 01:58:25,320 --> 01:58:25,840 Babyyyy.. 1282 01:58:25,960 --> 01:58:26,600 My little girl.. 1283 01:58:30,000 --> 01:58:30,520 Leave me.. 1284 01:58:30,520 --> 01:58:31,320 My daughter! 1285 01:58:37,120 --> 01:58:37,960 My daughter!! 1286 01:58:38,200 --> 01:58:38,720 My daughter! 1287 01:58:42,320 --> 01:58:42,760 My daughter!! 1288 01:58:43,120 --> 01:58:43,720 Baby!! 1289 01:58:44,480 --> 01:58:45,320 Babyyy!! 1290 01:59:12,200 --> 01:59:12,720 Ancy!! 1291 01:59:51,720 --> 01:59:53,080 Why so serious? 1292 01:59:55,080 --> 01:59:57,000 Let me put a smile on that face.. 1293 02:02:26,840 --> 02:02:27,720 Marco! 1294 02:02:30,200 --> 02:02:30,840 Marco! 1295 02:03:32,480 --> 02:03:34,080 Killing you is very easy Marco.. 1296 02:03:35,600 --> 02:03:35,960 but... 1297 02:03:36,960 --> 02:03:38,000 you should feel.. 1298 02:03:38,480 --> 02:03:39,200 this pain. 1299 02:04:06,080 --> 02:04:06,960 Marco! 1300 02:04:10,000 --> 02:04:12,600 I have always loved you 1301 02:04:12,760 --> 02:04:13,840 always.. 1302 02:04:19,760 --> 02:04:21,080 always... 1303 02:04:53,400 --> 02:04:56,320 You should think of them with every breathe you take... 1304 02:04:58,320 --> 02:05:00,960 You should search for them in all your paths.. 1305 02:05:02,080 --> 02:05:03,240 After my burial... 1306 02:05:04,480 --> 02:05:06,480 I should be able to tell my kids... 1307 02:05:07,600 --> 02:05:09,840 that Marco has finished all our debts! 1308 02:05:12,760 --> 02:05:18,520 ♪ Remember, O mortal, that a day of death will come ♪ 1309 02:05:19,720 --> 02:05:25,840 ♪ Your life's deeds will accompany you ♪ 1310 02:05:26,720 --> 02:05:30,400 ♪ Perform good deeds ♪ 1311 02:05:31,520 --> 02:05:34,720 ♪ Without laziness ♪ 1312 02:07:52,720 --> 02:07:54,520 Marco!! 1313 02:08:21,320 --> 02:08:22,320 Marco! 1314 02:08:23,600 --> 02:08:25,960 What did you win in this game of vengance? 1315 02:08:27,480 --> 02:08:29,000 You have lost everything... 1316 02:08:31,640 --> 02:08:34,320 We are going to chop you up into little pieces and bathe you in that blood... 1317 02:08:35,080 --> 02:08:36,080 ..is what Cyrus is saying 1318 02:08:37,720 --> 02:08:39,600 In search of that newborn baby... 1319 02:08:40,320 --> 02:08:42,400 I knew you would be coming here. 1320 02:08:44,320 --> 02:08:46,720 Just like how Victor and the child was put in acid.. 1321 02:08:47,400 --> 02:08:49,640 you will also perish here. 1322 02:09:21,080 --> 02:09:21,720 Come on!! 1323 02:09:35,480 --> 02:09:35,960 Heyy!! 1324 02:09:36,960 --> 02:09:38,640 Go and chop him!! 1325 02:10:09,760 --> 02:10:11,640 Killing is easy Cyrus! 1326 02:10:12,240 --> 02:10:14,840 now you will get to know what pain is.. 1327 02:14:26,960 --> 02:14:27,640 No!! 1328 02:14:28,520 --> 02:14:29,320 No!! 1329 02:14:30,200 --> 02:14:30,840 [grunting in pain 1330 02:14:40,840 --> 02:14:42,640 Scared to die, are you?? 1331 02:16:29,760 --> 02:16:30,840 If you get your sight back.. 1332 02:16:31,960 --> 02:16:32,960 you have to see me first 1333 02:16:32,960 --> 02:16:33,320 Okay? 1334 02:16:34,000 --> 02:16:34,320 Okay 1335 02:16:46,080 --> 02:16:47,480 After my burial... 1336 02:16:48,480 --> 02:16:50,720 I should be able to tell my kids... 1337 02:16:51,720 --> 02:16:54,240 that Marco has finished all our debts! 1338 02:17:38,600 --> 02:17:39,480 Subtitles by SapTitles 1339 02:18:04,840 --> 02:18:06,760 ♪ Like a demon severing the head ♪ 1340 02:18:06,880 --> 02:18:07,600 ♪ MARCO ♪ 1341 02:18:07,840 --> 02:18:09,480 ♪ Like a vulture tearing apart ♪ 1342 02:18:09,600 --> 02:18:10,200 ♪ MARCO ♪ 1343 02:18:10,400 --> 02:18:12,120 ♪ Like a storm thrashing the waves ♪ 1344 02:18:12,320 --> 02:18:12,960 ♪ MARCO ♪ 1345 02:18:13,200 --> 02:18:15,720 ♪ You will come and tighten the noose around my neck ♪ 1346 02:18:21,520 --> 02:18:23,520 ♪ You will emerge, pushing away the darkness ♪ 1347 02:18:23,600 --> 02:18:24,240 ♪ MARCO ♪ 1348 02:18:24,600 --> 02:18:26,320 ♪ With a restless, turbulent mind ♪ 1349 02:18:26,480 --> 02:18:26,760 ♪ MARCO ♪ 1350 02:18:27,080 --> 02:18:29,080 ♪ Are you setting fire to the deceit? ♪ 1351 02:18:29,120 --> 02:18:29,760 ♪ MARCO ♪ 1352 02:18:29,960 --> 02:18:32,200 ♪ Are you writing a new fate in place of destiny? ♪ 1353 02:18:37,640 --> 02:18:40,400 ♪ While searching for the remnants of an old tale ♪ 1354 02:18:40,520 --> 02:18:43,120 ♪ Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1355 02:18:43,320 --> 02:18:46,080 ♪ In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1356 02:18:46,200 --> 02:18:48,480 ♪ The poison of fear flows ♪ 1357 02:18:48,600 --> 02:18:51,080 ♪ This body, like a hunting beast, will tear apart ♪ 1358 02:18:51,400 --> 02:18:51,760 ♪ MARCO ♪ 1359 02:18:54,080 --> 02:18:54,480 ♪ MARCO ♪ 1360 02:18:56,840 --> 02:18:57,200 ♪ MARCO ♪ 1361 02:18:59,640 --> 02:18:59,880 ♪ MARCO ♪ 1362 02:19:29,080 --> 02:19:31,840 ♪ The middle, that’s where it all begins, With the arrival of the war ♪ 1363 02:19:31,880 --> 02:19:34,840 ♪ The end, the final rest in death, When the battle is over ♪ 1364 02:19:40,200 --> 02:19:42,640 ♪ Bitter in the conflict, The hearts of those who tear and break ♪ 1365 02:19:42,960 --> 02:19:46,120 ♪ They break, fall, and collapse, When the time comes to capture them ♪ 1366 02:19:51,240 --> 02:19:53,960 ♪ The four directions, Where the sea wind blows fiercely ♪ 1367 02:19:54,080 --> 02:19:56,720 ♪ The smell of blood, Mingles and spreads ♪ 1368 02:19:56,720 --> 02:19:59,200 ♪ The past, Becomes a distant memory ♪ 1369 02:19:59,200 --> 02:20:02,200 ♪ The darkness fades away, But the wounds remain ♪ 1370 02:20:02,400 --> 02:20:04,960 ♪ While searching for the remnants of an old tale ♪ 1371 02:20:05,120 --> 02:20:07,880 ♪ Countless flames rise and burn within my heart ♪ 1372 02:20:08,000 --> 02:20:10,600 ♪ In the maddening chaos of those who oppose ♪ 1373 02:20:10,720 --> 02:20:13,080 ♪ The poison of fear flows ♪ 1374 02:20:13,200 --> 02:20:15,760 ♪ This body, like a hunting beast, will tear apart ♪ 1375 02:20:15,840 --> 02:20:16,320 ♪ MARCO ♪ 1376 02:20:18,600 --> 02:20:19,000 ♪ MARCO ♪ 1377 02:20:21,520 --> 02:20:21,880 ♪ MARCO ♪ 1378 02:20:24,120 --> 02:20:24,600 ♪ MARCO ♪ 1379 02:20:26,960 --> 02:20:27,320 ♪ MARCO ♪ 1380 02:20:29,720 --> 02:20:30,000 ♪ MARCO ♪ 1381 02:20:32,480 --> 02:20:32,760 ♪ MARCO ♪ 1382 02:20:35,200 --> 02:20:35,600 ♪ MARCO ♪ 93159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.