All language subtitles for Watson S01E03 Wait for the Punchline REPACK 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:07,607 Dr. Watson. You were the best friend Sherlock Holmes ever had. 2 00:00:07,608 --> 00:00:08,609 Holmes! 3 00:00:08,709 --> 00:00:09,843 Three men 4 00:00:09,977 --> 00:00:11,645 went over the waterfall. 5 00:00:11,745 --> 00:00:14,715 Yourself, Sherlock Holmes and the man we'd been chasing. 6 00:00:14,815 --> 00:00:16,717 James Moriarty. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,719 You've had a knock on the head. 8 00:00:18,819 --> 00:00:20,688 A traumatic brain injury. 9 00:00:20,788 --> 00:00:23,857 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 10 00:00:23,991 --> 00:00:25,859 I remember things about him. 11 00:00:25,959 --> 00:00:28,862 Him, James Moriarty? I see his hands. 12 00:00:28,996 --> 00:00:30,198 His fingers are fused. 13 00:00:30,298 --> 00:00:33,333 Almost like they make the shape... 14 00:00:33,334 --> 00:00:34,634 of an M. 15 00:00:34,635 --> 00:00:36,036 An archvillain named Moriarty 16 00:00:36,137 --> 00:00:37,638 whose hands make the shape of an M? 17 00:00:37,738 --> 00:00:39,640 That sounds fictional. 18 00:00:39,740 --> 00:00:41,709 Professor Moriarty has a task for you. 19 00:00:41,809 --> 00:00:43,577 You are to empty the bottle of tamsulosin 20 00:00:43,677 --> 00:00:45,913 and replace it with these pills. 21 00:00:52,553 --> 00:00:54,821 Let's give it up for Rob Doherty, everybody. 22 00:00:56,757 --> 00:00:58,092 Glad you like the show tonight. 23 00:00:58,192 --> 00:00:59,727 That's Rob Doherty's mom... Molly? 24 00:00:59,860 --> 00:01:01,161 You're up next. Uh... 25 00:01:01,162 --> 00:01:03,264 I thought I had more time. 26 00:01:03,364 --> 00:01:05,433 The other guy bailed. Don't tell me you're bailing, too. 27 00:01:05,533 --> 00:01:07,334 All right, uh, we have a really funny 28 00:01:07,335 --> 00:01:09,336 lady coming out now, our next comic. Okay. 29 00:01:09,337 --> 00:01:11,905 Give it up for Molly Jones. 30 00:01:12,039 --> 00:01:13,574 Get on out here, Molly. 31 00:01:13,674 --> 00:01:15,576 Hi. Thank you 32 00:01:15,676 --> 00:01:17,711 for, like, the very warm welcome. 33 00:01:17,811 --> 00:01:19,247 Thankfully, judging from the last act, 34 00:01:19,347 --> 00:01:22,350 you guys will literally laugh at anything. 35 00:01:23,217 --> 00:01:24,551 Great. Um, quick question. 36 00:01:24,552 --> 00:01:26,954 Who here has anxiety? 37 00:01:27,054 --> 00:01:28,355 Great. Cool. 38 00:01:28,356 --> 00:01:29,623 Do you have drugs? 39 00:01:29,723 --> 00:01:31,125 Because I kind of lost mine backstage. 40 00:01:32,260 --> 00:01:34,061 Whatever, they say laughter's the best medicine. 41 00:01:34,162 --> 00:01:36,229 But don't lay it on too thick, because Big Pharma 42 00:01:36,230 --> 00:01:37,798 will shut this place down. 43 00:01:38,866 --> 00:01:41,135 Um, so, my mom 44 00:01:41,269 --> 00:01:44,272 used to, um... 45 00:01:44,372 --> 00:01:46,073 say, uh... 46 00:01:47,275 --> 00:01:49,610 Sorry, could I get a little water up here, maybe? 47 00:01:49,710 --> 00:01:51,479 So... 48 00:01:51,579 --> 00:01:53,080 my mom used to say 49 00:01:53,181 --> 00:01:56,584 to me, um, 50 00:01:56,684 --> 00:01:59,887 "Do you know why you'll never make it as a comedian?" 51 00:02:05,058 --> 00:02:07,161 Call 911. 52 00:02:09,463 --> 00:02:12,399 Since the brain injury, my symptoms include 53 00:02:12,400 --> 00:02:15,169 increased insomnia, elevated heart rate. 54 00:02:15,303 --> 00:02:17,638 Migraine with aura. 55 00:02:19,006 --> 00:02:22,876 Speech is clear, as is auditory comprehension. 56 00:02:23,744 --> 00:02:25,813 Reading is jumbled, though. 57 00:02:25,946 --> 00:02:29,317 Transient aphasia marks a shift in migraine pattern. 58 00:02:29,450 --> 00:02:33,120 My TBI symptoms shouldn't be getting worse. 59 00:02:43,030 --> 00:02:44,365 You playing "diagnose 60 00:02:44,465 --> 00:02:45,833 the mystery head"? Archibald. 61 00:02:45,933 --> 00:02:47,134 I call him 62 00:02:47,235 --> 00:02:48,168 Archibald. 63 00:02:48,269 --> 00:02:49,703 Looks more like a 64 00:02:49,803 --> 00:02:51,672 Steven. 65 00:02:51,772 --> 00:02:52,740 Where is he? 66 00:02:52,840 --> 00:02:54,141 In his office. In his office. 67 00:02:54,242 --> 00:02:56,577 So, we're diagnosing Harry while we wait? 68 00:02:56,677 --> 00:02:58,512 Steven. Archibald. 69 00:03:00,013 --> 00:03:01,949 Loeys-Dietz syndrome? 70 00:03:02,049 --> 00:03:03,483 No cleft palate, no hypertelorism. 71 00:03:03,484 --> 00:03:04,985 Supposed to be a collaborative exercise. 72 00:03:05,085 --> 00:03:06,220 Maybe suggest something? 73 00:03:06,354 --> 00:03:07,555 Watson said 74 00:03:07,655 --> 00:03:09,257 it's a collaborative exercise. 75 00:03:09,357 --> 00:03:10,891 He meant it's a competition. 76 00:03:11,024 --> 00:03:11,925 Competition for what? 77 00:03:12,025 --> 00:03:12,993 Glory. Vindication. 78 00:03:13,093 --> 00:03:14,027 I don't know. 79 00:03:14,161 --> 00:03:15,396 I keep my theories to myself. 80 00:03:15,529 --> 00:03:16,463 And by "glory and vindication," 81 00:03:16,464 --> 00:03:17,831 you mean Watson's approval. 82 00:03:17,931 --> 00:03:19,900 Mm, don't diagnose us. Diagnose the head. 83 00:03:22,069 --> 00:03:23,371 What are you up to, guv? 84 00:03:23,471 --> 00:03:25,105 You know what, uh, Shinwell? I just hadn't 85 00:03:25,205 --> 00:03:26,940 played with this thing in a while. 86 00:03:27,040 --> 00:03:27,941 It works. 87 00:03:28,041 --> 00:03:29,209 Uh-huh. 88 00:03:35,816 --> 00:03:37,149 So, here's you, 89 00:03:37,150 --> 00:03:40,186 surveying the landscape, as one does, 90 00:03:40,187 --> 00:03:42,390 and suddenly, you happen 91 00:03:42,490 --> 00:03:44,992 to catch a glimpse of your ex-wife. 92 00:03:45,092 --> 00:03:47,194 Mary is not my ex yet. 93 00:03:47,295 --> 00:03:50,698 I'll be sure to pass that along to her divorce lawyer, guv. 94 00:03:50,798 --> 00:03:54,268 Mary and I used to meet there in the mornings for coffee. 95 00:03:54,368 --> 00:03:55,703 I was just wondering if she's meeting 96 00:03:55,803 --> 00:03:57,870 with Devin Chaplin there now. 97 00:03:57,871 --> 00:03:59,171 Gummi. 98 00:03:59,172 --> 00:04:02,209 I believe there's a word for observing a couple 99 00:04:02,310 --> 00:04:06,079 via telescope in a clandestine fashion. No, no, 100 00:04:06,179 --> 00:04:06,914 I'm not spying, Shinwell. 101 00:04:07,047 --> 00:04:08,282 Okay? I just... 102 00:04:08,382 --> 00:04:10,684 I-I haven't seen them together yet, 103 00:04:10,784 --> 00:04:12,185 and I just want to confirm my theory. 104 00:04:12,286 --> 00:04:13,854 Confirm via means of... 105 00:04:13,954 --> 00:04:15,456 Okay, yes. 106 00:04:15,589 --> 00:04:16,557 Spying. Spying. 107 00:04:16,657 --> 00:04:18,258 Once I know I'm right... 108 00:04:18,392 --> 00:04:20,260 I'll be able to let it go. 109 00:04:25,533 --> 00:04:28,168 Guv? No, no, I'm good, I'm good, just... 110 00:04:28,936 --> 00:04:31,472 ...adjusting to my TBI medication, that's all. 111 00:04:31,572 --> 00:04:33,774 Speaking of which... 112 00:04:35,743 --> 00:04:37,478 Got a new prescription. 113 00:04:37,578 --> 00:04:40,212 I need you to start on that today. 114 00:04:40,213 --> 00:04:41,914 There's a young woman in reception. 115 00:04:41,915 --> 00:04:43,183 Seems she took a knock on the head 116 00:04:43,283 --> 00:04:45,486 and she's not happy with her doctors. 117 00:04:45,586 --> 00:04:46,787 Yeah, we don't take walk-ins. 118 00:04:46,887 --> 00:04:48,456 I know. There's one thing 119 00:04:48,589 --> 00:04:50,658 about this particular young lady. 120 00:04:54,962 --> 00:04:56,263 You've got red hair. 121 00:04:56,364 --> 00:04:58,499 I hope you're not the one the nurses call a genius. 122 00:04:58,599 --> 00:05:01,234 John Watson. I'm a clinical geneticist and an internist. 123 00:05:01,335 --> 00:05:05,438 Molly Jones. Comedian and data entry specialist. 124 00:05:05,439 --> 00:05:07,174 Mind if I see your hair? 125 00:05:07,307 --> 00:05:09,410 Yeah. Got five staples under there. 126 00:05:09,510 --> 00:05:11,845 It's not exactly pretty. 127 00:05:11,945 --> 00:05:13,981 You don't color it. Good. 128 00:05:14,114 --> 00:05:15,148 Yes. 129 00:05:15,282 --> 00:05:16,583 I'll see you. 130 00:05:16,584 --> 00:05:18,251 You just have to join the Redheaded League. 131 00:05:18,352 --> 00:05:20,654 Are you an actual doctor? 132 00:05:20,788 --> 00:05:21,822 Redheaded League? 133 00:05:21,955 --> 00:05:23,590 It's the name for 134 00:05:23,591 --> 00:05:24,725 a long-term study. Okay. 135 00:05:24,825 --> 00:05:26,093 Ever feel like a dentist 136 00:05:26,193 --> 00:05:27,861 is purposely withholding pain medication 137 00:05:27,995 --> 00:05:29,629 from you? The gene variance 138 00:05:29,630 --> 00:05:31,298 responsible for your red hair-- 139 00:05:31,399 --> 00:05:33,000 it also makes you require more anesthesia. 140 00:05:33,100 --> 00:05:34,767 Okay. 141 00:05:34,768 --> 00:05:36,670 So, this study, what is it-- 142 00:05:36,804 --> 00:05:38,939 punch me in the face and give me an aspirin? 143 00:05:39,039 --> 00:05:40,374 That's funny. 144 00:05:41,509 --> 00:05:43,243 You know, saying "that's funny" isn't the same thing 145 00:05:43,343 --> 00:05:45,212 as actually laughing. You better be worth it. 146 00:05:48,215 --> 00:05:50,518 So, what's your favorite joke? 147 00:05:50,618 --> 00:05:52,686 You ever go to parties, Dr. Watson? 148 00:05:52,820 --> 00:05:54,187 If I'm dragged. 149 00:05:54,321 --> 00:05:56,390 So, do you like when a person at a party asks you 150 00:05:56,524 --> 00:05:58,058 to examine the rash on their elbow? 151 00:05:58,191 --> 00:05:59,860 So, why'd you come down to the clinic? 152 00:05:59,993 --> 00:06:03,030 Um, my doctors kept shrugging. 153 00:06:03,130 --> 00:06:05,232 They said that maybe I have epilepsy, 154 00:06:05,332 --> 00:06:07,401 that I should probably talk to a neurologist 155 00:06:07,535 --> 00:06:10,037 when I can get an appointment, 156 00:06:10,137 --> 00:06:11,872 in, like, seven months. 157 00:06:13,641 --> 00:06:16,076 Based on the... 158 00:06:16,176 --> 00:06:18,211 incident you describe, 159 00:06:18,345 --> 00:06:19,847 I do think working you up 160 00:06:19,947 --> 00:06:22,716 on a seizure disorder is indicated. 161 00:06:23,517 --> 00:06:25,318 Yeah, I mean, it's the easy answer. 162 00:06:25,419 --> 00:06:28,456 It's a great way to shoo off the chronically underinsured. 163 00:06:28,556 --> 00:06:29,890 That's not something I'd do. 164 00:06:31,725 --> 00:06:33,727 I don't know, Doc. 165 00:06:33,827 --> 00:06:36,229 Maybe I'm here because I'm scared. 166 00:06:36,329 --> 00:06:39,833 Maybe I'm tired of people telling me I have epilepsy. 167 00:06:39,933 --> 00:06:42,001 I mean, neither of my parents had it. 168 00:06:42,002 --> 00:06:43,737 Well, that's not dispositive. 169 00:06:43,837 --> 00:06:46,406 Only about one third of the epilepsy cases 170 00:06:46,507 --> 00:06:48,308 are inherited. 171 00:06:54,347 --> 00:06:57,284 You okay? Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 172 00:06:57,417 --> 00:07:01,254 So, you said that neither of your parents had the disorder. 173 00:07:01,354 --> 00:07:03,023 Are they deceased? 174 00:07:03,957 --> 00:07:05,459 May I ask how? 175 00:07:05,559 --> 00:07:07,394 My father died in a car accident 176 00:07:07,495 --> 00:07:09,930 and my mom had cancer. 177 00:07:18,071 --> 00:07:19,372 What, is something wrong with my heart? 178 00:07:20,908 --> 00:07:23,677 Do you want to hear that joke? 179 00:07:23,777 --> 00:07:26,313 So, my mom once said to me, 180 00:07:26,446 --> 00:07:29,282 "You know why you'll never make it as a comedian?" 181 00:07:29,382 --> 00:07:30,684 Why not? 182 00:07:31,619 --> 00:07:33,887 Dr. Watson? 183 00:07:35,956 --> 00:07:37,357 Dr. Watson? 184 00:07:37,457 --> 00:07:39,627 Help! 185 00:07:53,273 --> 00:07:54,675 Dr. Watson, stay with us. Stay with us, Watson. 186 00:07:54,775 --> 00:07:55,709 Can you tell us where you are? 187 00:07:55,809 --> 00:07:56,877 He's losing consciousness. 188 00:07:56,977 --> 00:07:59,079 We're almost there, Doctor. 189 00:07:59,179 --> 00:08:00,980 The scans are negative for an intracranial bleed. 190 00:08:00,981 --> 00:08:02,683 You took a hell of a hit. 191 00:08:02,783 --> 00:08:03,951 Do you remember it? 192 00:08:04,051 --> 00:08:05,484 Some. 193 00:08:05,485 --> 00:08:07,788 Starting to come back to me. 194 00:08:07,888 --> 00:08:08,988 What did you hear? 195 00:08:08,989 --> 00:08:10,624 Just that you fell. 196 00:08:12,125 --> 00:08:14,394 Hello? Molly. It's Dr. Watson. 197 00:08:14,494 --> 00:08:15,896 I need to see you. 198 00:08:15,996 --> 00:08:17,064 There's killing with a joke 199 00:08:17,164 --> 00:08:18,431 and then there's whatever that was. 200 00:08:18,566 --> 00:08:19,733 You didn't let me get to the punch line. 201 00:08:19,833 --> 00:08:20,901 I'm all ears. 202 00:08:21,001 --> 00:08:22,402 And swollen brain tissue. 203 00:08:22,502 --> 00:08:24,738 You should be resting. So, what'd you tell people? 204 00:08:24,872 --> 00:08:26,874 When I fell, what did you... what'd you say? 205 00:08:26,974 --> 00:08:29,543 I said you fell. 206 00:08:29,643 --> 00:08:31,178 "Fell" or "collapsed"? 207 00:08:31,278 --> 00:08:33,446 Why? It's good news. 208 00:08:33,581 --> 00:08:35,148 I'm taking you on as a patient 209 00:08:35,248 --> 00:08:36,750 at the clinic. We have four 210 00:08:36,850 --> 00:08:38,217 other specialists, no wait times. 211 00:08:38,218 --> 00:08:39,886 We even have a robot we call Clyde. 212 00:08:39,887 --> 00:08:42,855 Mm. Now I'm waiting for the punch line. 213 00:08:42,856 --> 00:08:46,393 If anybody asks you what happened-- and they will ask-- 214 00:08:46,493 --> 00:08:49,597 you tell them that I spilled some water and I slipped on it. 215 00:08:52,666 --> 00:08:55,002 So, what's your story-- 216 00:08:55,102 --> 00:08:56,770 are you an addict or something? 217 00:08:56,870 --> 00:08:58,305 I have a traumatic brain injury. 218 00:08:58,438 --> 00:08:59,973 I-I was there. 219 00:09:00,107 --> 00:09:02,109 That was my second traumatic brain injury. So you're just 220 00:09:02,209 --> 00:09:03,410 collecting the whole set? 221 00:09:03,510 --> 00:09:05,813 Yeah, three more and I get a free car wash. 222 00:09:07,114 --> 00:09:08,281 Puddles. 223 00:09:08,381 --> 00:09:10,117 Very underrated hazard. 224 00:09:10,217 --> 00:09:12,352 Yes, they are. 225 00:09:13,787 --> 00:09:15,055 Watson. 226 00:09:15,155 --> 00:09:16,456 How are you? I slipped, 227 00:09:16,556 --> 00:09:18,558 took a knock on the head, we move on. 228 00:09:18,659 --> 00:09:20,961 I need to get another CT, 229 00:09:21,094 --> 00:09:22,561 MRI, plus an EEG. 230 00:09:22,562 --> 00:09:24,632 Ingrid's your neurologist. I'm sure she's all over it. 231 00:09:24,732 --> 00:09:25,799 The tests aren't for me. They're for 232 00:09:25,933 --> 00:09:27,367 our patient, Molly Jones. 233 00:09:27,467 --> 00:09:29,268 A new patient. Now? 234 00:09:29,269 --> 00:09:31,004 I don't understand. She has epilepsy. 235 00:09:31,104 --> 00:09:32,172 Where's the case? 236 00:09:32,305 --> 00:09:33,907 She might have epilepsy. 237 00:09:34,007 --> 00:09:35,776 You and your brother are now on family history detail. 238 00:09:35,876 --> 00:09:37,510 I'm pretty sure, during her initial visit, 239 00:09:37,611 --> 00:09:39,112 Molly lied about how her mother died. 240 00:09:39,212 --> 00:09:40,748 How did... How'd I know this? 241 00:09:40,848 --> 00:09:42,983 Stethoscope. Heart rate. General intuition. 242 00:09:43,083 --> 00:09:45,686 But if we're gonna find out what's wrong with Molly Jones, 243 00:09:45,786 --> 00:09:47,755 we need to know if the fall caused the seizure 244 00:09:47,855 --> 00:09:49,857 or if the seizure caused the fall. 245 00:09:49,957 --> 00:09:51,324 We'll never get a full picture 246 00:09:51,458 --> 00:09:53,193 until we have an accurate family history. 247 00:10:03,003 --> 00:10:04,371 Watson. 248 00:10:04,471 --> 00:10:05,972 Do you need anything? 249 00:10:05,973 --> 00:10:07,374 Thank you, Dr. Lubbock, 250 00:10:07,507 --> 00:10:08,709 but the only thing I need is for you to tell me 251 00:10:08,809 --> 00:10:10,210 what's wrong with Molly Jones. 252 00:10:28,328 --> 00:10:29,697 Holmes? 253 00:10:29,830 --> 00:10:31,364 MARY John. John. John. 254 00:10:31,464 --> 00:10:34,501 John. Are you okay? How are you? 255 00:10:34,601 --> 00:10:36,837 Well, I'm not gonna sue. 256 00:10:37,504 --> 00:10:38,470 Water on the floor, doctor falls. 257 00:10:38,471 --> 00:10:40,941 Could be quite the lawsuit. 258 00:10:41,041 --> 00:10:42,442 Um, I'm treating a comedian. 259 00:10:42,542 --> 00:10:44,812 Apparently a sense of humor is not contagious. 260 00:10:44,912 --> 00:10:46,646 Who's gonna check on you tonight? 261 00:10:46,747 --> 00:10:47,915 You have a concussion. 262 00:10:48,048 --> 00:10:50,217 Someone needs to wake you up to check on you. 263 00:10:50,317 --> 00:10:51,985 You can stay at the house. I'll make up the guest room. 264 00:10:52,085 --> 00:10:52,953 I got a cut. 265 00:10:53,053 --> 00:10:54,221 Scans were negative. At least 266 00:10:54,321 --> 00:10:55,487 let me order you home care. 267 00:10:55,488 --> 00:10:56,924 I've got Shinwell. 268 00:10:57,057 --> 00:10:59,860 He can always scare off any type of complication. 269 00:11:17,577 --> 00:11:20,748 We're not to be ignored. 270 00:11:20,881 --> 00:11:22,249 We're not to be summoned. 271 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 What am I doing to the man? 272 00:11:24,451 --> 00:11:25,753 These pills. 273 00:11:27,054 --> 00:11:30,858 I looked up the ones you had me swap out. 274 00:11:30,958 --> 00:11:34,327 Watson was prescribing himself tamsulosin. 275 00:11:34,427 --> 00:11:37,229 0.4 milligrams to help with nightmares. 276 00:11:37,230 --> 00:11:40,500 Now, what am I giving him instead? 277 00:11:40,600 --> 00:11:43,235 If you want Watson dead so much, 278 00:11:43,236 --> 00:11:46,774 why don't you just get on with it?! 279 00:11:47,607 --> 00:11:49,642 And Moriarty's got people for that. 280 00:11:49,743 --> 00:11:52,512 Why does it have to be me?! 281 00:12:01,789 --> 00:12:03,589 This need for information-- 282 00:12:03,590 --> 00:12:06,059 it's unhealthy, Shinwell. 283 00:12:07,594 --> 00:12:09,162 Banish all thoughts 284 00:12:09,296 --> 00:12:11,531 of why and wherefore. 285 00:12:11,631 --> 00:12:13,666 An order arrives, 286 00:12:13,801 --> 00:12:16,403 an order is executed. 287 00:12:24,244 --> 00:12:26,479 How is Dr. Watson? 288 00:12:27,380 --> 00:12:30,884 His mood is erratic. 289 00:12:31,852 --> 00:12:33,186 Whatever it is you're giving him, 290 00:12:33,320 --> 00:12:35,322 it's doing a number on the man. 291 00:12:35,422 --> 00:12:37,224 And today's collapse? 292 00:12:38,826 --> 00:12:40,527 Watson says he slipped. 293 00:12:40,660 --> 00:12:42,929 Yeah. 294 00:12:42,930 --> 00:12:45,432 I don't think anyone believes him. 295 00:12:46,699 --> 00:12:48,869 Continue on the current course. 296 00:12:52,639 --> 00:12:54,908 And do not ignore an outreach again. 297 00:12:59,712 --> 00:13:01,381 Are you seeing this with Molly? 298 00:13:01,514 --> 00:13:03,851 I am a conscientious objector in the Molly Jones 299 00:13:03,951 --> 00:13:05,784 Family History Project. I'm hoping that 300 00:13:05,785 --> 00:13:07,420 once the new EEG results come in 301 00:13:07,520 --> 00:13:09,522 Watson will lose interest in 302 00:13:09,656 --> 00:13:10,924 whatever this is. 303 00:13:11,024 --> 00:13:12,860 This is the first picture I can find of her. 304 00:13:12,993 --> 00:13:14,694 She must be, what, like, 17? 305 00:13:14,794 --> 00:13:16,363 It's like her whole life came online at once. 306 00:13:16,463 --> 00:13:18,298 So, her parents kept her off social media? 307 00:13:18,398 --> 00:13:19,900 What parents? 308 00:13:20,000 --> 00:13:22,468 Her chart lists their names as Bradley and Nancy Jones, 309 00:13:22,469 --> 00:13:23,871 but I can't find anything online 310 00:13:24,004 --> 00:13:25,772 that matches up when and where she grew up. 311 00:13:25,873 --> 00:13:28,041 Maybe the whole family was offline. She says 312 00:13:28,175 --> 00:13:30,878 her father died in a car accident in 2006. 313 00:13:30,978 --> 00:13:32,412 There's no Bradley Jones that died 314 00:13:32,512 --> 00:13:33,981 in a wreck in Allegheny County 315 00:13:34,081 --> 00:13:37,149 that year. There's no obituary for a Nancy Jones. 316 00:13:37,150 --> 00:13:39,019 It's like they're made up. 317 00:13:39,853 --> 00:13:42,222 Oh, um... 318 00:13:42,355 --> 00:13:45,658 Lauren's firm just recruited a new attorney. 319 00:13:45,758 --> 00:13:48,360 She just moved here from Minneapolis and she 320 00:13:48,361 --> 00:13:50,029 knows no one. So? 321 00:13:50,030 --> 00:13:53,300 So, we were thinking that you come over to dinner on Thursday. 322 00:13:53,400 --> 00:13:54,734 We invite Allison, too... 323 00:13:54,868 --> 00:13:58,171 No. In every way "no" can be conceived, no. 324 00:13:58,271 --> 00:14:00,240 Lauren says she's very attractive. 325 00:14:00,340 --> 00:14:01,641 So, my ex-fiancée, 326 00:14:01,741 --> 00:14:03,776 currently in residence with my identical twin, 327 00:14:03,911 --> 00:14:05,612 has taken an interest in my love life, 328 00:14:05,745 --> 00:14:08,581 and then we just... eat dinner? 329 00:14:09,516 --> 00:14:10,583 There are cannibal movies 330 00:14:10,683 --> 00:14:12,819 that end less gruesomely than that. 331 00:14:12,920 --> 00:14:14,587 Where are you going? Did we learn something? 332 00:14:14,687 --> 00:14:17,689 You waved your hands around to simulate the act of thinking. 333 00:14:17,690 --> 00:14:18,926 I thought. 334 00:14:19,026 --> 00:14:20,559 That's our process. 335 00:14:20,560 --> 00:14:22,329 I spearheaded four clinical trials 336 00:14:22,429 --> 00:14:24,231 focused on developing new treatment 337 00:14:24,331 --> 00:14:25,332 for chronic tetraplegia. 338 00:14:25,432 --> 00:14:27,400 I brought the idea of pursuing 339 00:14:27,500 --> 00:14:30,603 this Spinal Signal Project to UHOP after its success overseas. 340 00:14:31,939 --> 00:14:34,041 I am on the younger side, but... 341 00:14:34,141 --> 00:14:36,776 great projects are driven by great passion. 342 00:14:40,447 --> 00:14:43,749 Being young never stopped Walter Kohn of Carnegie Mellon. 343 00:14:43,750 --> 00:14:47,320 Walter Kohn. Nobel Prize in chemistry, 1998. 344 00:14:48,821 --> 00:14:50,390 If you're pandering to CMU grads, 345 00:14:50,490 --> 00:14:52,960 you must be appealing to Cianfrani. 346 00:14:53,060 --> 00:14:55,062 Trying to get into the Spinal Signal Project? 347 00:14:55,162 --> 00:14:56,363 Trying to run it. 348 00:14:57,164 --> 00:14:58,831 Fifteen paralyzed patients 349 00:14:58,932 --> 00:15:00,933 receiving spinal cord implants. 350 00:15:00,934 --> 00:15:03,436 AI rerouting the signal around the damaged tissue. 351 00:15:03,536 --> 00:15:05,604 Sexy stuff. Good luck. 352 00:15:05,605 --> 00:15:08,141 It won't interfere with my work here. Speaking of. 353 00:15:09,076 --> 00:15:10,077 One. 354 00:15:10,177 --> 00:15:12,145 Two. Three. What are you doing? 355 00:15:12,245 --> 00:15:14,214 Well, you're my neurologist. I hit my head. 356 00:15:14,314 --> 00:15:17,017 I figured you'd be hounding me for a follow-up. 357 00:15:17,150 --> 00:15:18,986 This is my neuro exam. 358 00:15:19,086 --> 00:15:21,453 Six, seven, eight, nine, ten. We'll get to that. 359 00:15:21,454 --> 00:15:24,424 I really can't count if you keep interrupting me. 360 00:15:24,524 --> 00:15:27,260 Thirteen, 14, 15... I want to know what happened yesterday. 361 00:15:28,561 --> 00:15:30,163 You obviously collapsed. 362 00:15:30,263 --> 00:15:33,533 You sustained a second TBI on top of the one you already had. 363 00:15:34,667 --> 00:15:36,302 You know how dangerous it is 364 00:15:36,303 --> 00:15:38,605 to start stacking brain injuries. 365 00:15:38,705 --> 00:15:40,373 So, why are you lying? 366 00:15:40,473 --> 00:15:42,009 What makes you think I'm lying? 367 00:15:42,109 --> 00:15:43,510 You do. 368 00:15:43,610 --> 00:15:46,046 You've been training us to spot lies for months now. 369 00:15:46,146 --> 00:15:48,148 Watson. 370 00:15:48,881 --> 00:15:51,084 I can tell you exactly what happened to Molly's mother. 371 00:15:51,184 --> 00:15:53,152 It was observed that Molly Jones had virtually no history. 372 00:15:53,153 --> 00:15:55,755 Why the passive voice, man? I observed it. 373 00:15:55,855 --> 00:15:58,058 It was observed that Molly Jones had virtually no history 374 00:15:58,158 --> 00:15:59,859 before she turned 17. 375 00:15:59,959 --> 00:16:01,161 I asked the admitting nurse what happened 376 00:16:01,261 --> 00:16:02,461 when she ran Molly's license. 377 00:16:02,462 --> 00:16:04,197 "The nurse was asked what happened." 378 00:16:04,297 --> 00:16:05,532 There are duplicate charts. "The charts were duplicated." 379 00:16:05,665 --> 00:16:07,466 One belongs to Molly Jones. 380 00:16:07,467 --> 00:16:09,801 The other belongs to Linda Mancini. 381 00:16:09,802 --> 00:16:11,038 Why did she change her name? 382 00:16:11,171 --> 00:16:12,804 Linda Mancini. It sounds familiar. 383 00:16:12,805 --> 00:16:14,241 I'm not surprised. 384 00:16:14,374 --> 00:16:16,743 If you paid attention to the news circa 2002, 385 00:16:16,876 --> 00:16:18,711 most people knew the name Mancini. 386 00:16:18,811 --> 00:16:21,180 That is Molly Jones' mother. 387 00:16:21,181 --> 00:16:22,715 She's been in prison for 23 years 388 00:16:22,815 --> 00:16:24,516 for drowning her son and daughter. 389 00:16:24,517 --> 00:16:25,952 Her own kids? 390 00:16:26,853 --> 00:16:28,755 Molly was the only survivor. 391 00:16:29,656 --> 00:16:31,091 You wanted a family history? 392 00:16:31,191 --> 00:16:33,760 I got you a family history. 393 00:16:43,536 --> 00:16:45,105 What's with the look? 394 00:16:45,838 --> 00:16:47,107 I'm assessing my patient. 395 00:16:47,207 --> 00:16:49,076 No, you have weird sympathy eyes. 396 00:16:49,176 --> 00:16:51,078 Weird sympathy eyes? They usually go with 397 00:16:51,178 --> 00:16:53,146 phrases like, "Sorry, Ms. Jones. 398 00:16:53,246 --> 00:16:55,048 The job went to another candidate." 399 00:16:55,148 --> 00:16:58,551 Or, "It's not you, Molly. It's me." 400 00:16:59,386 --> 00:17:00,586 Weird sympathy eyes. 401 00:17:00,587 --> 00:17:01,988 It means you don't want to hurt me 402 00:17:02,089 --> 00:17:03,790 but you're gonna have to anyway. 403 00:17:03,890 --> 00:17:05,658 I'm here to discuss your family history. 404 00:17:05,792 --> 00:17:07,427 We did that. 405 00:17:08,428 --> 00:17:10,430 Your real family history. 406 00:17:14,601 --> 00:17:17,137 I don't... That's not my history. My name's Molly Jones. 407 00:17:17,237 --> 00:17:18,538 Molly, you can escape your family, 408 00:17:18,638 --> 00:17:19,938 but you can't escape your genes. 409 00:17:19,939 --> 00:17:21,908 I hardly recognize or remember that woman 410 00:17:22,008 --> 00:17:23,942 and I... I just want to go. I just want... Okay, Molly, listen, no, 411 00:17:23,943 --> 00:17:25,945 I don't want to do this right now. I understand, Molly, but 412 00:17:26,045 --> 00:17:29,482 an accurate history is the foundation of what I do. 413 00:17:29,582 --> 00:17:30,883 Okay. 414 00:17:30,983 --> 00:17:32,985 So, maybe I can speak to your father? Gone. 415 00:17:33,086 --> 00:17:35,322 Twelve years of blackout drinking. 416 00:17:36,289 --> 00:17:37,990 And cirrhosis of the liver. 417 00:17:38,125 --> 00:17:39,459 I don't feel good. 418 00:17:40,327 --> 00:17:41,494 I don't feel good. 419 00:17:41,594 --> 00:17:42,595 Molly. 420 00:17:44,797 --> 00:17:46,366 I need some help! Patient is seizing! 421 00:17:46,499 --> 00:17:48,335 Give me three three migs Lorazepam! 422 00:17:49,802 --> 00:17:51,171 She's already on levetiracetam, 423 00:17:51,271 --> 00:17:53,306 Dr. Watson. 424 00:17:54,107 --> 00:17:55,441 Molly Jones may 425 00:17:55,442 --> 00:17:56,942 look like she's having a seizure, 426 00:17:56,943 --> 00:18:00,247 but there's no epileptic activity on her EEG. 427 00:18:00,347 --> 00:18:02,014 She doesn't have epilepsy. 428 00:18:02,815 --> 00:18:04,050 What does she have? 429 00:18:04,151 --> 00:18:05,151 Psychogenic seizures. 430 00:18:05,152 --> 00:18:06,318 Not actually a thing. That's like 431 00:18:06,319 --> 00:18:08,054 saying "a non-heart heart attack." 432 00:18:08,155 --> 00:18:09,856 There's no abnormal brain activity. 433 00:18:09,956 --> 00:18:11,290 They're not epileptiform. 434 00:18:11,291 --> 00:18:12,825 Thyroid function tests? She's had 435 00:18:12,925 --> 00:18:14,361 persistent tachycardia. Very good. 436 00:18:14,494 --> 00:18:16,229 Dr. Derian, you supervise the tests. 437 00:18:16,363 --> 00:18:18,297 Dr. Lubbock, as of this moment, 438 00:18:18,298 --> 00:18:21,301 you are now the official Molly whisperer. 439 00:18:21,401 --> 00:18:24,737 Uh, what does that mean and why is it me? 440 00:18:24,871 --> 00:18:26,573 Clearly, these incidents are triggered 441 00:18:26,673 --> 00:18:28,208 by distress. You're kind. 442 00:18:28,341 --> 00:18:29,675 Your presence is soothing. 443 00:18:29,676 --> 00:18:31,810 That would make you the Molly whisperer. 444 00:18:31,811 --> 00:18:33,746 I'm kind. No. You're nice. 445 00:18:33,880 --> 00:18:35,982 The Crofts and I will be on family history detail. 446 00:18:36,082 --> 00:18:37,784 How? She doesn't want to talk about it. 447 00:18:37,884 --> 00:18:39,219 We're not talking to Molly. 448 00:18:39,319 --> 00:18:41,388 We're talking to her only living relative. 449 00:18:41,488 --> 00:18:42,722 Felicia Mancini? 450 00:18:42,855 --> 00:18:44,291 The child murderer? Find me another relative 451 00:18:44,391 --> 00:18:47,059 before tomorrow, I'll spare you a prison visit. 452 00:18:47,160 --> 00:18:49,229 Dr. Lubbock. You have had your left hand 453 00:18:49,362 --> 00:18:52,098 in the same spot this entire meeting. 454 00:18:52,232 --> 00:18:54,201 Oh, my God! Why didn't you tell us? 455 00:18:58,171 --> 00:18:59,939 SASHA I'm sorry, y'all, it's just been crazy 456 00:19:00,039 --> 00:19:01,040 today. There hasn't been much time. 457 00:19:01,140 --> 00:19:02,742 Congratulations. 458 00:19:02,842 --> 00:19:04,377 We should celebrate, get the whole story. 459 00:19:04,477 --> 00:19:05,677 That is what people do. 460 00:19:05,678 --> 00:19:07,713 You know? Meet up after work. 461 00:19:07,714 --> 00:19:09,916 Oh, thank you. That is so sweet. 462 00:19:10,049 --> 00:19:12,218 Um... but, you know, I've got some... 463 00:19:12,219 --> 00:19:14,587 got some planning to do the next couple of nights. 464 00:19:14,721 --> 00:19:16,223 But we should do it sometime soon. 465 00:19:19,859 --> 00:19:21,794 Did anyone expect more 466 00:19:21,928 --> 00:19:24,096 humble bragging? 467 00:19:30,470 --> 00:19:32,104 You thinking about him? 468 00:19:32,205 --> 00:19:35,007 Those are Moriarty's hands. 469 00:19:37,410 --> 00:19:41,047 Guv, I can't be a friend to you if you won't talk to me. 470 00:19:42,181 --> 00:19:44,716 Look, you asked me to go to Mary 471 00:19:44,717 --> 00:19:46,286 if things got too bad for you, 472 00:19:46,386 --> 00:19:48,086 to tell her that it wasn't safe for you 473 00:19:48,087 --> 00:19:49,456 to be a doctor anymore. 474 00:19:49,556 --> 00:19:52,424 Well, if that means you never say anything to me, 475 00:19:52,425 --> 00:19:55,161 no offense, Guv, I bleeding resign. 476 00:19:55,262 --> 00:19:57,396 All right, they've been on my mind, Shinwell. 477 00:19:57,397 --> 00:19:59,131 Holmes and Moriarty. 478 00:19:59,266 --> 00:20:01,834 It's like I see 'em everywhere. 479 00:20:01,934 --> 00:20:04,671 I don't know, maybe it's the second TBI, 480 00:20:04,804 --> 00:20:07,139 the drugs. 481 00:20:08,341 --> 00:20:09,842 Things have been getting weird. 482 00:20:09,942 --> 00:20:11,777 Weird. W... 483 00:20:11,778 --> 00:20:13,313 What's that mean? 484 00:20:13,413 --> 00:20:16,649 Means I need to get some sleep. 485 00:20:25,858 --> 00:20:27,460 Did you two read up on Felicia Mancini 486 00:20:27,560 --> 00:20:29,761 last night? No more than necessary. 487 00:20:29,762 --> 00:20:32,031 She murdered her toddlers. 488 00:20:32,131 --> 00:20:34,100 She's also not our patient. 489 00:20:35,268 --> 00:20:37,069 She told the police a strange story. 490 00:20:37,169 --> 00:20:38,838 The way Felicia tells it, she was 491 00:20:38,938 --> 00:20:40,972 playing with her kids while they took a bath. 492 00:20:40,973 --> 00:20:43,175 She said, "I'm gonna eat you up." 493 00:20:43,310 --> 00:20:44,644 The kids took it literally, 494 00:20:44,744 --> 00:20:47,179 which can happen before kids develop an understanding 495 00:20:47,314 --> 00:20:48,481 for speech idioms. 496 00:20:48,581 --> 00:20:50,517 The twins started crying. 497 00:20:50,617 --> 00:20:52,585 And a minute or so later, 498 00:20:52,685 --> 00:20:54,854 they were dead in the bathwater. 499 00:20:54,954 --> 00:20:57,023 Those kids were too old for SIDS. 500 00:20:57,156 --> 00:20:58,657 Strange story. No cop would ever believe it. 501 00:20:58,658 --> 00:21:01,027 It's almost like she wasn't in her right mind. 502 00:21:03,963 --> 00:21:05,231 Why do you keep texting me? 503 00:21:05,332 --> 00:21:07,534 I'm sending you pictures of Allison Moore. 504 00:21:07,667 --> 00:21:09,035 Please stop. And she could be 505 00:21:09,168 --> 00:21:10,636 Princess Grace of Monaco, 506 00:21:10,637 --> 00:21:11,671 I wouldn't be interested. 507 00:21:11,771 --> 00:21:13,004 Princess Grace of Monaco? 508 00:21:13,005 --> 00:21:15,807 Just quit trying to set me up, please. 509 00:21:15,808 --> 00:21:17,877 I'm seeing somebody. 510 00:21:18,711 --> 00:21:20,046 Seriously? Seriously? 511 00:21:21,080 --> 00:21:23,416 That's great. You should bring her. 512 00:21:23,516 --> 00:21:25,452 Or him. 513 00:21:25,552 --> 00:21:26,753 Or them? 514 00:21:31,057 --> 00:21:33,692 Have either of you two ever seen the inside of a prison? 515 00:21:33,693 --> 00:21:35,428 Has anyone on the team? 516 00:21:35,562 --> 00:21:37,096 None of you have seen the inside of a prison, 517 00:21:37,229 --> 00:21:38,631 but nobody needs to see the inside of a prison 518 00:21:38,731 --> 00:21:40,132 more than you two. 519 00:21:40,232 --> 00:21:41,601 I love it when you talk in riddles. 520 00:21:41,734 --> 00:21:43,535 That wasn't a riddle. 521 00:21:48,941 --> 00:21:50,610 Dr. Watson? 522 00:21:50,710 --> 00:21:51,877 Ms. Mancini. 523 00:21:51,878 --> 00:21:55,615 Please... tell me my daughter's okay. 524 00:21:55,715 --> 00:21:58,717 Uh, the COs didn't have any details. 525 00:21:58,718 --> 00:21:59,752 What's wrong? 526 00:21:59,886 --> 00:22:01,087 You're staring. 527 00:22:01,187 --> 00:22:02,422 Your daughter is under our care 528 00:22:02,555 --> 00:22:03,723 and she's stable. 529 00:22:03,823 --> 00:22:05,257 But five seconds ago, 530 00:22:05,358 --> 00:22:06,893 I would have said I don't know what's wrong with her. 531 00:22:06,993 --> 00:22:09,028 But now I think I do. What? 532 00:22:09,128 --> 00:22:11,297 What? What happened five seconds ago? 533 00:22:13,966 --> 00:22:15,200 I looked at you. 534 00:22:15,201 --> 00:22:17,804 You can tell what's wrong with Linda 535 00:22:17,904 --> 00:22:19,271 just by looking at me? I can. 536 00:22:19,372 --> 00:22:21,007 And I'll tell you something else. 537 00:22:21,107 --> 00:22:22,675 The story that you told the police 538 00:22:22,775 --> 00:22:24,110 about what happened to your twins-- 539 00:22:24,210 --> 00:22:26,211 I believe it's true. 540 00:22:26,212 --> 00:22:28,615 I don't think you killed your kids. 541 00:22:34,721 --> 00:22:37,323 The entire world believes I killed my babies. 542 00:22:37,424 --> 00:22:39,992 My own daughter believes it. 543 00:22:40,893 --> 00:22:42,094 You don't. 544 00:22:42,194 --> 00:22:43,430 How? 545 00:22:43,530 --> 00:22:44,631 Why? 546 00:22:44,731 --> 00:22:46,933 Your eyes, your nose, 547 00:22:47,033 --> 00:22:48,468 and your ears. 548 00:22:48,601 --> 00:22:50,437 You have a depressed nasal bridge, 549 00:22:50,570 --> 00:22:52,439 thin vermillion of your upper lip, 550 00:22:52,572 --> 00:22:53,940 and low-set ears. 551 00:22:54,073 --> 00:22:55,907 Combine all of that with the circumstances your family 552 00:22:55,908 --> 00:22:57,877 is surrounded by and... 553 00:22:57,977 --> 00:22:59,779 I infer that the Mancinis have a mutation 554 00:22:59,879 --> 00:23:02,080 in your CACNA1C gene. 555 00:23:02,081 --> 00:23:04,116 You think she has long QT syndrome. 556 00:23:04,216 --> 00:23:05,917 Someone's been doing their homework. 557 00:23:05,918 --> 00:23:08,555 Long QT syndrome affects the heart's rhythm. 558 00:23:08,655 --> 00:23:12,390 It can cause arrhythmic syncope. That is often mistaken 559 00:23:12,391 --> 00:23:14,225 for fainting spells, seizures. 560 00:23:14,226 --> 00:23:18,063 Those episodes, left untreated, can degenerate to V-fib 561 00:23:18,064 --> 00:23:19,666 and that, in turn, 562 00:23:19,766 --> 00:23:21,299 can cause sudden death in adults. 563 00:23:21,300 --> 00:23:22,835 And children. 564 00:23:22,935 --> 00:23:24,336 Alarm clock kids. 565 00:23:24,437 --> 00:23:25,638 Startle them and... 566 00:23:25,738 --> 00:23:27,607 The mutation can have 567 00:23:27,707 --> 00:23:29,441 degrees of penetrance. 568 00:23:29,442 --> 00:23:32,044 Your long QT syndrome must have been 569 00:23:32,178 --> 00:23:34,514 less significant than Molly's, and hers 570 00:23:34,647 --> 00:23:36,549 must be less than the version your twins had. 571 00:23:36,683 --> 00:23:38,885 Your son and your daughter 572 00:23:39,018 --> 00:23:42,388 were literally capable of being scared to death. 573 00:23:50,129 --> 00:23:52,364 Linda has this thing, too? 574 00:23:52,465 --> 00:23:54,567 I know her as Molly, but yes. 575 00:23:54,667 --> 00:23:56,669 I-I wrote... 576 00:23:56,769 --> 00:23:59,238 her letters. 577 00:24:00,540 --> 00:24:03,876 Every month s-since I've been in here. 578 00:24:05,645 --> 00:24:09,015 They came back "return to sender" 579 00:24:09,115 --> 00:24:11,083 for a while, and after that I didn't have 580 00:24:11,217 --> 00:24:13,419 an address for her. 581 00:24:14,754 --> 00:24:16,923 But I wrote them anyway. 582 00:24:19,358 --> 00:24:21,594 Would you give them to her? 583 00:24:21,694 --> 00:24:23,095 Of course. 584 00:24:23,229 --> 00:24:24,330 Thank you. 585 00:24:24,430 --> 00:24:26,533 I told you I think you're innocent. 586 00:24:26,633 --> 00:24:28,434 Now we got to prove it. 587 00:24:33,439 --> 00:24:36,909 Felicia Mancini and Molly Jones, born Linda Mancini. 588 00:24:37,009 --> 00:24:39,378 Mother and daughter, each carrying a mutation 589 00:24:39,478 --> 00:24:40,780 for the CACNA1C gene, 590 00:24:40,913 --> 00:24:42,549 responsible for 591 00:24:42,649 --> 00:24:44,617 long QT syndrome type 8. 592 00:24:44,751 --> 00:24:47,453 Molly has been spot-treating her anxiety 593 00:24:47,554 --> 00:24:49,354 with beta blockers. 594 00:24:49,355 --> 00:24:51,591 That's how she made it this far without a serious incident. 595 00:24:51,724 --> 00:24:53,391 Molly whisperer. 596 00:24:53,392 --> 00:24:54,594 How's she doing? 597 00:24:54,727 --> 00:24:56,062 Stable. She was resting when I got 598 00:24:56,162 --> 00:24:57,563 your text to come back here. Okay, good. 599 00:24:57,564 --> 00:24:59,465 Give her a regular dose of propranolol 600 00:24:59,599 --> 00:25:01,200 and we'll see how the symptoms respond. 601 00:25:01,300 --> 00:25:02,401 Also, give her 602 00:25:02,501 --> 00:25:05,236 a cardiac MRI, stress EKG-- the whole 603 00:25:05,237 --> 00:25:07,106 cardiac workup. She'll need surgery to implant 604 00:25:07,206 --> 00:25:09,275 a cardioverter-defibrillator. And you can 605 00:25:09,375 --> 00:25:11,110 soothe her with your engagement stories. 606 00:25:11,210 --> 00:25:12,911 You know, the ones that you don't 607 00:25:12,912 --> 00:25:14,446 tell us. We've been busy. 608 00:25:14,547 --> 00:25:15,714 I'm sure you have. 609 00:25:15,715 --> 00:25:17,950 What about our second patient? 610 00:25:18,050 --> 00:25:19,485 How do you treat a patient with no symptoms? 611 00:25:19,586 --> 00:25:20,787 No symptoms? 612 00:25:20,920 --> 00:25:23,289 Felicia Mancini suffers from an acute case 613 00:25:23,389 --> 00:25:25,892 of unjust incarceration. 614 00:25:25,992 --> 00:25:27,126 The treatment 615 00:25:27,226 --> 00:25:28,127 is exoneration. 616 00:25:28,227 --> 00:25:30,129 "The treatment is exoneration." 617 00:25:30,262 --> 00:25:31,831 Those are four words in English. 618 00:25:31,964 --> 00:25:33,766 I'm just not sure they mean anything in that combination. 619 00:25:33,866 --> 00:25:35,301 What do you think happens 620 00:25:35,434 --> 00:25:37,235 if we turn this case over to a lawyer 621 00:25:37,236 --> 00:25:40,172 who knows nothing about genetics? 622 00:25:41,307 --> 00:25:43,242 We believe Felicia's innocent. 623 00:25:43,342 --> 00:25:44,677 We have the expertise to prove it. 624 00:25:44,811 --> 00:25:46,012 That makes it our jobs. 625 00:25:46,145 --> 00:25:47,446 Are these police reports? 626 00:25:47,546 --> 00:25:49,649 Police reports, court documents. 627 00:25:49,749 --> 00:25:51,851 Everything I could get from my people at Scotland Yard. 628 00:25:51,984 --> 00:25:54,020 Do you want us to review this stuff, too? 629 00:25:54,120 --> 00:25:55,554 Those are letters 630 00:25:55,655 --> 00:25:57,023 from Felicia to her daughter. 631 00:25:57,156 --> 00:25:58,423 Once Molly is stable, 632 00:25:58,424 --> 00:26:00,026 we'll tell her the truth and give her that box. 633 00:26:00,159 --> 00:26:01,661 Okay. Bury yourselves 634 00:26:01,761 --> 00:26:03,996 in Felicia's case. 635 00:26:04,096 --> 00:26:05,531 Find a handhold. 636 00:26:05,632 --> 00:26:07,566 And treat your patient. 637 00:26:07,667 --> 00:26:08,668 Question. 638 00:26:08,768 --> 00:26:10,336 Yes, Dr. Derian? 639 00:26:10,436 --> 00:26:12,839 Watson? 640 00:26:16,542 --> 00:26:17,877 You guys know what to do. 641 00:26:18,010 --> 00:26:19,746 Report your findings. 642 00:26:21,513 --> 00:26:23,015 Watson's not okay. 643 00:26:23,115 --> 00:26:25,151 His concussion's clearly worse than he's letting on. 644 00:26:25,251 --> 00:26:27,586 He's barely holding it together. It's almost like doctors 645 00:26:27,687 --> 00:26:29,821 make the worst patients. He's increasing his odds 646 00:26:29,822 --> 00:26:31,523 of developing post-concussion syndrome. 647 00:26:31,658 --> 00:26:32,624 And he's at risk of making 648 00:26:32,625 --> 00:26:34,293 a serious error with a patient. 649 00:26:34,393 --> 00:26:36,828 He's a potential danger to himself and others right now. 650 00:26:36,829 --> 00:26:38,330 If he's unfit to work, 651 00:26:38,430 --> 00:26:39,531 one of us has 652 00:26:39,632 --> 00:26:41,133 the authority to send him home. 653 00:26:41,233 --> 00:26:43,703 Some might say one of us has the duty to send him home. 654 00:26:43,803 --> 00:26:45,604 Ingrid. 655 00:26:46,372 --> 00:26:48,107 Talking about you over here. 656 00:26:54,080 --> 00:26:56,248 How big are a two-year-old's lungs? 657 00:26:56,348 --> 00:26:58,384 Alveolarization is complete by then. 658 00:26:58,484 --> 00:27:01,653 Something like 170 grams, all in. 659 00:27:01,654 --> 00:27:03,589 How much water do you think would fit 660 00:27:03,690 --> 00:27:05,557 into a pair of lungs that size? 661 00:27:19,005 --> 00:27:21,206 You need to go home. You obviously haven't 662 00:27:21,207 --> 00:27:22,408 been disclosing all your symptoms. 663 00:27:22,508 --> 00:27:23,642 You shouldn't be here. 664 00:27:23,743 --> 00:27:25,277 Ask Molly Jones if she thinks that. 665 00:27:25,411 --> 00:27:26,879 Then ask Felicia Mancini if she... 666 00:27:26,979 --> 00:27:28,147 You're a patient, too. 667 00:27:28,247 --> 00:27:29,682 And you're refusing to get treated. 668 00:27:29,782 --> 00:27:32,884 I'm gonna find out what happened when you collapsed. 669 00:27:32,885 --> 00:27:34,754 You realize that, don't you? 670 00:27:34,854 --> 00:27:36,588 There was a witness. 671 00:27:36,689 --> 00:27:37,924 Molly Jones has long QT syndrome. 672 00:27:38,024 --> 00:27:39,224 You can't interrogate her. 673 00:27:39,225 --> 00:27:40,793 If you're here when I'm back from lunch, 674 00:27:40,927 --> 00:27:43,262 I'll report my findings to the medical director. 675 00:27:43,362 --> 00:27:45,798 Security can escort you from the building. 676 00:27:46,966 --> 00:27:50,102 You can read up on Felicia Mancini while you're home. 677 00:27:50,202 --> 00:27:52,604 I circled the good stuff. 678 00:28:04,250 --> 00:28:06,551 Invite him along, and the trip's ruined... Good afternoon, ladies. 679 00:28:06,552 --> 00:28:07,787 John. 680 00:28:07,887 --> 00:28:09,121 Are you okay? 681 00:28:09,221 --> 00:28:10,922 Devin Chaplin. 682 00:28:10,923 --> 00:28:13,459 Executive director of human resources. 683 00:28:13,559 --> 00:28:15,094 It's good to see you again. 684 00:28:15,194 --> 00:28:16,829 How long have you guys been eating lunch together? 685 00:28:16,929 --> 00:28:19,098 Is it often? Uh... 686 00:28:19,198 --> 00:28:20,432 Sometimes. Not usually. 687 00:28:20,532 --> 00:28:22,769 No? 'Cause it's a pretty sizable hospital. 688 00:28:22,869 --> 00:28:24,971 What, about two dozen departments in all? 689 00:28:25,071 --> 00:28:27,807 And how long have you been here, hmm? Um... 690 00:28:27,907 --> 00:28:28,975 That's nice. 691 00:28:29,075 --> 00:28:30,509 I just had my one-year anniversary. 692 00:28:30,642 --> 00:28:32,178 Got it, the one year. 693 00:28:32,311 --> 00:28:34,346 Just long enough to know which side of the bagel 694 00:28:34,480 --> 00:28:35,481 each one likes. 695 00:28:35,581 --> 00:28:36,816 I'm sorry, I don't recall 696 00:28:36,949 --> 00:28:38,784 giving you this spot in the divorce. 697 00:28:38,785 --> 00:28:40,419 Oh, but wait. 698 00:28:40,519 --> 00:28:43,089 We haven't actually been divorced yet, now have we? 699 00:28:43,189 --> 00:28:46,158 And, Devin, can you please remind me again 700 00:28:46,258 --> 00:28:48,160 what is the policy 701 00:28:48,294 --> 00:28:50,628 about disclosing workplace romances? 702 00:28:50,629 --> 00:28:52,263 John Watson. 703 00:28:52,264 --> 00:28:54,333 What do you want? 704 00:28:58,104 --> 00:28:59,505 I'm sorry, I just... 705 00:28:59,605 --> 00:29:01,407 I shouldn't be here. 706 00:29:01,507 --> 00:29:03,342 So, um... 707 00:29:03,475 --> 00:29:05,878 I'm sorry. 708 00:29:09,381 --> 00:29:12,150 Sorry. I was 709 00:29:12,151 --> 00:29:15,187 in the canteen when your text come through. 710 00:29:15,287 --> 00:29:16,622 Oi. 711 00:29:16,722 --> 00:29:18,289 You all right? 712 00:29:18,290 --> 00:29:20,026 I saw him, Shinwell. 713 00:29:20,960 --> 00:29:22,061 Holmes. 714 00:29:22,161 --> 00:29:23,395 Saw him the other night. 715 00:29:23,529 --> 00:29:25,130 Sherlock Holmes. 716 00:29:25,131 --> 00:29:26,532 He's dead. 717 00:29:26,632 --> 00:29:28,334 Saw Moriarty, too. 718 00:29:28,434 --> 00:29:31,703 His hands-- they're everywhere I look. 719 00:29:33,873 --> 00:29:36,242 The way I think, the way I feel. 720 00:29:36,342 --> 00:29:39,445 It's like there's a poison inside me. 721 00:29:40,279 --> 00:29:41,280 It shouldn't be happening. 722 00:29:41,380 --> 00:29:43,215 Thought I had years, Shinwell. 723 00:29:43,315 --> 00:29:44,683 Months, at least. 724 00:29:45,551 --> 00:29:47,152 Just too fast. 725 00:29:47,153 --> 00:29:49,121 Let's get you home. 726 00:29:49,221 --> 00:29:50,355 Come on. 727 00:29:50,356 --> 00:29:52,892 So, I'm staying with you tonight. 728 00:29:53,025 --> 00:29:55,227 At least tonight. 729 00:29:56,662 --> 00:29:58,564 Did you let her in here? 730 00:29:58,664 --> 00:30:00,099 No. 731 00:30:00,199 --> 00:30:02,801 She must have slipped in while you were upstairs. 732 00:30:11,410 --> 00:30:13,211 What are these? 733 00:30:13,212 --> 00:30:15,081 Why do you have letters from my mother? 734 00:30:15,181 --> 00:30:16,682 What are you doing in here, Molly? 735 00:30:16,782 --> 00:30:18,549 I came in here for an update. 736 00:30:18,550 --> 00:30:20,786 The door was open but nobody was in here. 737 00:30:20,887 --> 00:30:23,422 Saw a pile of letters with my name on them. 738 00:30:25,124 --> 00:30:27,259 What is this, Dr. Watson? 739 00:30:29,728 --> 00:30:31,563 I believe you have 740 00:30:31,663 --> 00:30:33,299 a very dangerous mutation 741 00:30:33,399 --> 00:30:35,968 to your CACNA1C gene. 742 00:30:36,068 --> 00:30:37,636 Your brother and your sister had it, too. 743 00:30:37,769 --> 00:30:40,106 You all got it from your mother. 744 00:30:40,239 --> 00:30:42,508 If you're too agitated, if you're startled, 745 00:30:42,608 --> 00:30:44,776 you can trigger a cardiac event. 746 00:30:46,578 --> 00:30:48,614 Is that what happened to Brett and Serena, too? 747 00:30:48,714 --> 00:30:49,781 Is my mom innocent? 748 00:30:49,882 --> 00:30:51,382 Think we should have that conversation 749 00:30:51,383 --> 00:30:53,185 once you're stable. 750 00:30:53,285 --> 00:30:55,220 She's been in prison for 23 years, 751 00:30:55,221 --> 00:30:57,123 I haven't answered a single one of her letters, 752 00:30:57,223 --> 00:30:58,624 and you're telling me she didn't do it? 753 00:30:58,724 --> 00:30:59,891 Molly, have you had your beta blockers today? 754 00:30:59,892 --> 00:31:01,627 She's been there this entire time. 755 00:31:01,727 --> 00:31:03,229 My mom. 756 00:31:06,665 --> 00:31:08,968 Molly... I left her there 757 00:31:09,068 --> 00:31:11,203 to carry it by herself. 758 00:31:12,738 --> 00:31:15,740 I left her in prison. 759 00:31:15,741 --> 00:31:18,243 Molly, Molly, take... Hold on, hold on, take deep breaths. 760 00:31:18,244 --> 00:31:20,179 Please... 761 00:31:21,647 --> 00:31:22,915 Molly. 762 00:31:23,015 --> 00:31:24,516 Molly. 763 00:31:24,616 --> 00:31:27,086 Get the code cart. 764 00:31:34,726 --> 00:31:36,695 Patient presented asystolic, no pulse. 765 00:31:36,795 --> 00:31:38,297 EPI was administered. 766 00:31:38,397 --> 00:31:40,732 We're now going to implant a cardioverter-defibrillator. 767 00:31:58,317 --> 00:32:00,452 John. John. 768 00:32:01,287 --> 00:32:03,990 The surgery's over, John. They installed 769 00:32:04,090 --> 00:32:06,691 the ICD in her heart. She's stable. 770 00:32:06,692 --> 00:32:08,560 You saved her life. 771 00:32:10,596 --> 00:32:12,831 But you still need to go home. 772 00:32:14,266 --> 00:32:16,302 What happened earlier... 773 00:32:17,069 --> 00:32:18,604 You're a doctor on my staff, 774 00:32:18,704 --> 00:32:21,072 and you clearly weren't yourself. 775 00:32:21,073 --> 00:32:22,808 I have to document this. 776 00:32:22,941 --> 00:32:25,243 My report goes into your HR file. 777 00:32:25,244 --> 00:32:27,513 If that stack of paper gets too tall, 778 00:32:27,613 --> 00:32:30,116 this won't be sustainable, John. 779 00:32:32,118 --> 00:32:33,752 Ready for some sleep, guv? 780 00:32:36,488 --> 00:32:40,792 Every time I take on a case, I know it could be my last one. 781 00:32:40,892 --> 00:32:43,495 These symptoms, they're... 782 00:32:43,595 --> 00:32:45,998 they're gonna take my career. 783 00:32:46,132 --> 00:32:47,966 Gonna take my memory. 784 00:32:49,568 --> 00:32:50,969 You're gonna call me John Watson 785 00:32:51,103 --> 00:32:53,205 and I won't even know who that is. 786 00:32:54,640 --> 00:32:57,676 I can't abandon these patients in the middle of a case. 787 00:32:58,610 --> 00:33:00,012 They need me. 788 00:33:00,146 --> 00:33:01,413 I need them. 789 00:33:01,513 --> 00:33:04,750 I cannot see where you're abandoning anyone. 790 00:33:04,850 --> 00:33:06,617 Hey? 791 00:33:06,618 --> 00:33:08,620 Molly Jones knows what's wrong with her, 792 00:33:08,720 --> 00:33:10,255 and she knows how to manage it. 793 00:33:10,256 --> 00:33:11,557 I'm not thinking about Molly. 794 00:33:11,657 --> 00:33:13,225 I'm thinking about Felicia. 795 00:33:13,325 --> 00:33:14,993 Perverse though it may be, 796 00:33:15,127 --> 00:33:16,828 she ain't going nowhere. 797 00:33:16,962 --> 00:33:18,263 When you're ready to work, 798 00:33:18,264 --> 00:33:20,132 she'll be right there where you left her. 799 00:33:20,232 --> 00:33:21,600 Huh? 800 00:33:24,270 --> 00:33:25,737 Here. 801 00:33:33,512 --> 00:33:35,381 Thank you, Shinwell. 802 00:33:36,215 --> 00:33:37,716 For being here for me. 803 00:33:38,750 --> 00:33:40,919 Where else would I be? 804 00:34:01,073 --> 00:34:02,441 Oh. 805 00:34:18,157 --> 00:34:20,926 Everett Assisted Living. 806 00:34:21,760 --> 00:34:23,295 Dr. Conrad Tran. 807 00:34:24,530 --> 00:34:26,365 Yes? You were the 808 00:34:26,465 --> 00:34:28,634 Allegheny County Coroner for almost 20 years. 809 00:34:28,734 --> 00:34:31,737 You did the autopsy on Felicia Mancini's twins. 810 00:34:31,837 --> 00:34:32,938 What do you want? 811 00:34:33,038 --> 00:34:34,173 It's your lucky day. 812 00:34:34,273 --> 00:34:36,908 Today, you get a chance to right 813 00:34:37,042 --> 00:34:39,077 your greatest wrong. 814 00:35:06,472 --> 00:35:08,140 Business with Dr. Morstan? 815 00:35:08,240 --> 00:35:09,707 It's for his own good. 816 00:35:09,708 --> 00:35:11,610 Watson told me to do this. 817 00:35:11,743 --> 00:35:13,912 He told me to go see Mary. 818 00:35:14,713 --> 00:35:16,848 You're familiar with a man named Sebastian Moran? 819 00:35:18,049 --> 00:35:19,985 Moriarty's hatchet. 820 00:35:20,085 --> 00:35:22,120 He has a cottage in Wellington Mews, 821 00:35:22,221 --> 00:35:24,290 directly adjacent to the one occupied 822 00:35:24,390 --> 00:35:26,625 by William and Nancy Evans. 823 00:35:26,725 --> 00:35:28,460 I see you remember Bakewell, 824 00:35:28,594 --> 00:35:30,529 and Mr. and Mrs. Evans. 825 00:35:32,798 --> 00:35:35,133 I gather they were quite kind to you. 826 00:35:35,267 --> 00:35:36,568 Kinder than my own parents. 827 00:35:36,668 --> 00:35:40,172 A single word from me or our employer... 828 00:35:41,540 --> 00:35:44,210 ...and Sebastian Moran will call on the Evans family. 829 00:35:45,143 --> 00:35:46,845 I promise you, 830 00:35:46,978 --> 00:35:48,380 a hatchet would be the kindest option 831 00:35:48,480 --> 00:35:49,948 available to them on that day. 832 00:35:50,816 --> 00:35:52,017 One last thing. 833 00:35:54,085 --> 00:35:55,420 You can swap these pills in 834 00:35:55,421 --> 00:35:57,556 for the ones you've been replacing. 835 00:36:00,492 --> 00:36:01,493 Tamsulosin. 836 00:36:01,627 --> 00:36:02,861 0.4 milligrams, 837 00:36:02,994 --> 00:36:05,063 just as the man's been prescribing. 838 00:36:06,097 --> 00:36:08,834 Dr. Watson should be feeling himself again soon. 839 00:36:16,942 --> 00:36:18,777 Morning. 840 00:36:18,877 --> 00:36:20,212 Morning. 841 00:36:29,621 --> 00:36:31,022 Are you happy? 842 00:36:32,658 --> 00:36:33,959 I beg your pardon? 843 00:36:34,059 --> 00:36:35,827 You don't have to give us details. 844 00:36:35,927 --> 00:36:37,363 It's your private life. 845 00:36:37,496 --> 00:36:40,165 I hope it was everything you wanted. 846 00:36:40,266 --> 00:36:41,967 I hope that you're happy. 847 00:36:43,101 --> 00:36:44,603 I'm happy. 848 00:36:46,137 --> 00:36:48,039 Excuse me. 849 00:36:48,139 --> 00:36:49,340 This is from Dr. Watson. 850 00:36:49,341 --> 00:36:50,709 I'm supposed to tell you it's important. 851 00:36:50,809 --> 00:36:52,711 Oh. 852 00:36:55,681 --> 00:36:57,383 Thank you so much. 853 00:37:08,460 --> 00:37:10,429 My name is Conrad Tran. 854 00:37:10,562 --> 00:37:12,830 Twenty-three years ago, 855 00:37:12,831 --> 00:37:14,933 I performed an autopsy on twin children 856 00:37:15,066 --> 00:37:18,770 born to Felicia Mancini and her husband. 857 00:37:19,538 --> 00:37:22,908 The conclusion at the crime scene was obvious: 858 00:37:23,041 --> 00:37:24,209 Felicia Mancini 859 00:37:24,310 --> 00:37:26,812 drowned her own children. 860 00:37:26,912 --> 00:37:29,948 But my findings didn't support that. 861 00:37:30,081 --> 00:37:31,850 The children had very little water 862 00:37:31,950 --> 00:37:33,985 in their lungs. 863 00:37:34,085 --> 00:37:36,554 I succumbed to the pressure. 864 00:37:36,555 --> 00:37:40,091 I wrote a false finding. 865 00:37:40,191 --> 00:37:41,760 I lied. 866 00:37:41,893 --> 00:37:43,193 I wrote a false finding 867 00:37:43,194 --> 00:37:45,130 under the entries of lung weight, 868 00:37:45,263 --> 00:37:46,364 one that supported 869 00:37:46,365 --> 00:37:48,099 the conclusion of drowning. 870 00:37:48,233 --> 00:37:51,670 We knew so little of genetic medicine. 871 00:37:51,770 --> 00:37:54,606 ♪ I chased the waterfalls ♪ 872 00:37:54,706 --> 00:37:56,942 ♪ I was the leaving kind ♪ 873 00:37:57,075 --> 00:37:59,778 ♪ I never wasted time ♪ 874 00:38:03,148 --> 00:38:05,784 ♪ You walked to watch my call ♪ 875 00:38:05,884 --> 00:38:09,555 ♪ You saw the warning signs, didn't mean... ♪ 876 00:38:09,655 --> 00:38:11,156 Shooting my shot here. 877 00:38:12,123 --> 00:38:13,591 Dinner's still on. 878 00:38:13,592 --> 00:38:16,795 No Allison, but you bring this mysterious paramour. 879 00:38:16,895 --> 00:38:18,864 We'd love to meet her. 880 00:38:21,767 --> 00:38:23,233 Still a cannibal movie? 881 00:38:23,234 --> 00:38:25,270 You're gnawing on my liver. 882 00:38:28,540 --> 00:38:29,875 You are kind. 883 00:38:31,410 --> 00:38:33,812 I mean, you're nice, too, but you're also kind. 884 00:38:35,180 --> 00:38:37,483 You build these worlds in your head, though. 885 00:38:38,550 --> 00:38:40,719 You create a universe where you can never do anything wrong, 886 00:38:40,819 --> 00:38:44,055 even when you're living with your brother's ex-fiancée. 887 00:38:46,024 --> 00:38:48,093 You asked for my permission, 888 00:38:48,193 --> 00:38:49,961 and I said yes. 889 00:38:50,061 --> 00:38:51,863 What else could I say? 890 00:38:53,765 --> 00:38:55,867 Doesn't mean that I'm okay with it. 891 00:38:56,001 --> 00:38:58,537 Doesn't mean that I'm ready to see you together. 892 00:39:01,507 --> 00:39:03,008 There was no credible 893 00:39:03,108 --> 00:39:06,445 explanation for how the children died. 894 00:39:08,246 --> 00:39:10,582 I'm grateful to Dr. John Watson 895 00:39:10,682 --> 00:39:13,619 for explaining to me what really happened. 896 00:39:14,453 --> 00:39:17,723 To Felicia Mancini and her surviving child... 897 00:39:18,690 --> 00:39:21,259 ...I have no words. 898 00:39:22,961 --> 00:39:24,796 Only the truth, 899 00:39:24,896 --> 00:39:27,098 late though it may be. 900 00:39:28,133 --> 00:39:31,703 I wish you peace and happiness 901 00:39:31,837 --> 00:39:33,739 with your remaining days. 902 00:39:33,872 --> 00:39:37,543 ♪ Whatever we're going through... ♪ 903 00:39:37,643 --> 00:39:38,777 Hey. 904 00:39:38,877 --> 00:39:40,546 Hey, uh. 905 00:39:40,646 --> 00:39:41,980 Sorry. 906 00:39:42,080 --> 00:39:43,449 I-I did laundry. 907 00:39:43,549 --> 00:39:46,251 I didn't mean to snoop. I... 908 00:39:46,351 --> 00:39:49,588 I did laundry and I found it. 909 00:39:50,956 --> 00:39:52,591 I ruined the surprise. 910 00:39:54,993 --> 00:39:56,394 It's okay, babe. 911 00:40:00,866 --> 00:40:02,734 Soon. 912 00:40:03,602 --> 00:40:05,836 I promise, okay? 913 00:40:05,837 --> 00:40:07,506 Mm-hmm. 914 00:40:13,244 --> 00:40:14,613 Morning, Dr. Derian. 915 00:40:14,713 --> 00:40:17,347 Watson. Nice to have you back. 916 00:40:17,348 --> 00:40:18,750 Thank you. 917 00:40:18,850 --> 00:40:20,852 For circling the lung weight 918 00:40:20,952 --> 00:40:22,053 on the medical report. 919 00:40:22,153 --> 00:40:23,254 They were heavier than the lungs 920 00:40:23,388 --> 00:40:24,856 of a two-year-old could possibly be. 921 00:40:24,956 --> 00:40:27,092 Even ones filled with water. 922 00:40:27,192 --> 00:40:29,260 Did Dr. Tran record that statement after you showed him? 923 00:40:29,360 --> 00:40:32,263 Lay it all out in front of him, and it's hard to deny. 924 00:40:32,363 --> 00:40:34,198 Better to make a statement and get ahead of everything. 925 00:40:34,199 --> 00:40:36,301 And Felicia? D.A. has the statement. 926 00:40:36,401 --> 00:40:37,636 The results of the genetic testing 927 00:40:37,769 --> 00:40:38,804 on Molly and Felicia. 928 00:40:38,937 --> 00:40:40,070 It's gonna take some time, 929 00:40:40,071 --> 00:40:42,039 but I'm confident she'll be freed. 930 00:40:42,040 --> 00:40:44,075 Ingrid. 931 00:40:44,175 --> 00:40:45,611 You did a good thing. 932 00:40:53,318 --> 00:40:56,855 The Spinal Signal Project. 933 00:40:58,423 --> 00:41:00,458 I heard they turned you down. 934 00:41:00,559 --> 00:41:01,693 Cianfrani and I, 935 00:41:01,793 --> 00:41:04,095 we graduated from CMU the same year. 936 00:41:04,195 --> 00:41:05,330 I could talk to him. 937 00:41:05,463 --> 00:41:07,365 I think you'd be an asset. 938 00:41:08,333 --> 00:41:10,301 Is this a thank you for helping with Felicia 939 00:41:10,401 --> 00:41:14,506 or a bribe so that I don't find out what happened when you fell? 940 00:41:15,974 --> 00:41:18,710 That's water under the bridge, Ingrid. 941 00:41:18,810 --> 00:41:20,478 I'm doing much better now. 942 00:41:22,648 --> 00:41:24,816 I'm happy to put in a good word. 943 00:41:24,916 --> 00:41:28,486 If you still need to dig around last week's business... 944 00:41:29,988 --> 00:41:32,357 ...follow your conscience, I suppose. 945 00:41:32,490 --> 00:41:34,459 Dr. Watson. 946 00:41:34,560 --> 00:41:36,061 Hi. 947 00:41:36,862 --> 00:41:39,765 They're discharging me today. 948 00:41:41,366 --> 00:41:43,601 I think I'm ready to see her. 949 00:41:43,602 --> 00:41:45,435 I concur. 950 00:41:45,436 --> 00:41:46,938 Yeah, well, I'm not letting you off that easy. 951 00:41:47,038 --> 00:41:48,674 I want my doctor there. 952 00:41:48,807 --> 00:41:50,876 I'm an alarm clock kid. 953 00:41:58,316 --> 00:41:59,350 You okay? 954 00:41:59,450 --> 00:42:00,852 Mm... 955 00:42:00,952 --> 00:42:02,220 I'm about to see my mother 956 00:42:02,353 --> 00:42:04,189 for the first time in 23 years, 957 00:42:04,322 --> 00:42:06,925 So, no, I'm not okay at all. 958 00:42:08,860 --> 00:42:11,196 And I kind of want to hold your hand. 959 00:42:11,329 --> 00:42:13,198 I understand. 960 00:42:25,510 --> 00:42:27,713 Hi! Hi. 961 00:42:32,618 --> 00:42:35,386 Captioning sponsored by CBS 962 00:42:35,486 --> 00:42:38,924 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.