All language subtitles for Wagon Train S01E26 - A Man Called Horse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,470 --> 00:00:38,362 You shouldn't be here. 2 00:00:38,386 --> 00:00:40,388 Why did you come? 3 00:00:40,430 --> 00:00:44,769 The camp has moved, and I'm left behind. 4 00:00:44,844 --> 00:00:47,872 An old woman alone has no use. 5 00:00:47,896 --> 00:00:50,732 You mean they just left you by yourself? 6 00:00:51,858 --> 00:00:55,821 You know it is the Crow law. 7 00:00:55,859 --> 00:00:58,987 I have no family now. 8 00:00:59,060 --> 00:01:02,170 I have no one to care for me. 9 00:01:02,194 --> 00:01:04,489 I must die. 10 00:01:56,841 --> 00:01:58,884 It's about chow time, isn't it, Major, 11 00:01:58,959 --> 00:02:00,754 or have you given up eating? 12 00:02:00,795 --> 00:02:02,756 Why don't you quit bellyachin'? 13 00:02:02,782 --> 00:02:05,076 We're gonna make camp down in that draw, anyhow. 14 00:02:12,162 --> 00:02:14,414 Well, you happy now, scrub-face? 15 00:02:14,441 --> 00:02:16,318 I'm eatin'. 16 00:02:16,359 --> 00:02:19,112 Doesn't take much to make some men happy. 17 00:02:19,186 --> 00:02:21,563 Me, I like a shave and a bath, 18 00:02:21,605 --> 00:02:24,484 or maybe get into town now and then, see a woman. 19 00:02:26,425 --> 00:02:28,761 Hey, looks like we're having company. 20 00:02:32,479 --> 00:02:33,999 Howdy, mister. 21 00:02:34,023 --> 00:02:35,500 I saw your fire. 22 00:02:35,524 --> 00:02:37,610 We could use a little help if you can spare it. 23 00:02:37,654 --> 00:02:39,990 Sure. Name it. If we've got it, you can have it. 24 00:02:40,032 --> 00:02:42,034 The old woman's pretty sick. 25 00:02:42,076 --> 00:02:45,032 If you could spare some medicine, I'd sure appreciate it. 26 00:02:45,056 --> 00:02:46,682 Sure. 27 00:02:46,724 --> 00:02:49,352 Wooster, bring your medicine kit over here. 28 00:02:49,450 --> 00:02:52,078 See if there's anything in there that'll help her. 29 00:02:52,120 --> 00:02:54,674 If we could lie her down here and keep her warm. 30 00:02:54,698 --> 00:02:55,908 Sure. 31 00:02:55,949 --> 00:02:57,952 We'd better get her off the horse. 32 00:03:24,700 --> 00:03:25,993 What tribe is she? 33 00:03:26,035 --> 00:03:29,247 She's Crow. That's right. 34 00:03:29,321 --> 00:03:31,450 I'd like to know who I thank for all this. 35 00:03:31,491 --> 00:03:33,298 My name is Seth Adams. 36 00:03:33,322 --> 00:03:35,950 I'm wagon boss of this here outfit. 37 00:03:35,991 --> 00:03:38,074 This is Flint McCullough, my scout. Howdy. 38 00:03:38,098 --> 00:03:40,810 Doc there is Charlie Wooster, my lead driver. 39 00:03:40,852 --> 00:03:43,271 Glad to know you gentlemen. 40 00:03:43,305 --> 00:03:45,266 We didn't get your name. 41 00:03:45,307 --> 00:03:47,935 Oh, it doesn't matter. 42 00:03:47,969 --> 00:03:49,929 Where'd you pick up the old squaw? 43 00:03:49,971 --> 00:03:51,807 That squaw's my mother. 44 00:03:54,591 --> 00:03:56,903 She ain't got much life left in her. 45 00:03:56,927 --> 00:03:58,820 Can't even open her mouth to take a sip of whiskey. 46 00:03:58,844 --> 00:04:02,681 She's old and tired. She needs rest. 47 00:04:04,506 --> 00:04:07,426 You look like you could do with a little rest yourself. 48 00:04:07,467 --> 00:04:09,261 Come over and have a cup of coffee. 49 00:04:09,290 --> 00:04:11,125 Doc here will take good care of her. 50 00:04:11,167 --> 00:04:13,085 Thank you. 51 00:04:14,145 --> 00:04:15,646 Go ahead, sit down. 52 00:04:20,806 --> 00:04:23,017 There you are. 53 00:04:23,051 --> 00:04:25,113 You say the squaw's your mother? 54 00:04:25,137 --> 00:04:26,949 That's right. 55 00:04:26,973 --> 00:04:29,017 It isn't very often we see one of our own 56 00:04:29,088 --> 00:04:33,801 living with a tribe of Indians. How come? 57 00:04:33,830 --> 00:04:36,459 Well, depends on how you look at it, I guess. 58 00:04:36,501 --> 00:04:38,085 I'm interested. 59 00:04:38,148 --> 00:04:40,108 Mind telling us about it? 60 00:04:40,150 --> 00:04:41,860 No, as a matter of fact, 61 00:04:41,902 --> 00:04:44,613 I haven't had a chance to talk about it. 62 00:04:44,645 --> 00:04:47,607 It started back in Boston about three years ago. 63 00:04:47,649 --> 00:04:50,498 The stranger went on to tell us his story, 64 00:04:50,522 --> 00:04:51,999 how it all started. 65 00:04:52,023 --> 00:04:54,359 He had become a young legal clerk 66 00:04:54,396 --> 00:04:56,482 in the firm of Lorimer & Forbes, 67 00:04:56,524 --> 00:04:58,902 one of Boston's leading law offices, 68 00:04:58,933 --> 00:05:00,976 and he'd also fallen in love 69 00:05:01,018 --> 00:05:03,229 with Mr. Lorimer's daughter, Lucinda. 70 00:05:03,260 --> 00:05:05,888 Good morning, dear. Have you spoken to him? 71 00:05:05,930 --> 00:05:08,224 Well, not yet, but I will. 72 00:05:08,294 --> 00:05:10,047 Just walk right in and talk to him. 73 00:05:10,089 --> 00:05:11,590 He won't bite you. 74 00:05:14,173 --> 00:05:16,651 Lucinda. What are you doing here? 75 00:05:16,675 --> 00:05:18,844 Mr. Lorimer, may I speak to you, sir? 76 00:05:18,873 --> 00:05:20,351 Can't it wait? 77 00:05:20,375 --> 00:05:23,346 Well, it's about Lucinda, sir. 78 00:05:23,370 --> 00:05:25,830 I've asked her to marry me. 79 00:05:29,681 --> 00:05:31,433 Wait in my office, Lucinda. 80 00:05:41,652 --> 00:05:43,110 I can only say that this news 81 00:05:43,134 --> 00:05:45,054 comes as quite a shock to me. 82 00:05:45,096 --> 00:05:47,431 Aren't you presuming quite a bit? 83 00:05:47,473 --> 00:05:50,268 Well, I know I'm only a clerk now, sir, 84 00:05:50,305 --> 00:05:52,933 but one day I hope to be a successful lawyer, 85 00:05:53,030 --> 00:05:55,199 and then I can give Lucinda everything she wants. 86 00:05:55,241 --> 00:05:58,077 I'm afraid I must disagree with you, my boy. 87 00:05:58,114 --> 00:06:01,784 You don't even have a name to give her. 88 00:06:01,826 --> 00:06:03,779 I don't quite follow you, sir. 89 00:06:03,803 --> 00:06:05,764 I suppose I should have told you this 90 00:06:05,806 --> 00:06:07,742 when I took you from the orphanage. 91 00:06:07,766 --> 00:06:10,436 Told me what, sir? About your origin. 92 00:06:10,477 --> 00:06:14,273 You were left on their doorstep when you were still an infant. 93 00:06:14,321 --> 00:06:17,491 Since even foundlings must have some identity, 94 00:06:17,533 --> 00:06:21,787 you were given the name of the street the orphanage was on. 95 00:06:21,824 --> 00:06:24,076 I'm sure you'll understand my reluctance 96 00:06:24,100 --> 00:06:28,272 to allow my daughter to marry a man named after a street corner. 97 00:06:30,051 --> 00:06:33,763 I'm afraid I'll have to ask you not to see Lucinda anymore. 98 00:06:44,294 --> 00:06:46,379 I tried to talk to Lucinda, 99 00:06:46,421 --> 00:06:48,214 but she refused to see me. 100 00:06:48,259 --> 00:06:51,722 I kept on thinking about being a man without a name, 101 00:06:51,764 --> 00:06:53,716 so I decided to come out west 102 00:06:53,740 --> 00:06:55,408 because I'd heard that out here 103 00:06:55,450 --> 00:06:57,493 a man's name didn't matter. 104 00:06:57,535 --> 00:06:59,932 What the stranger had been told about the West 105 00:06:59,956 --> 00:07:01,434 was true. 106 00:07:01,458 --> 00:07:03,210 He soon learned that it didn't matter 107 00:07:03,260 --> 00:07:04,678 where a man was born, or how, 108 00:07:04,720 --> 00:07:06,889 or what his name was. 109 00:07:06,930 --> 00:07:10,643 What counted most was just how fast a man was with a gun. 110 00:07:14,475 --> 00:07:16,810 He knew he was still a nobody, 111 00:07:16,852 --> 00:07:19,271 a greenhorn, a tenderfoot, 112 00:07:19,342 --> 00:07:22,261 and naturally, he was a little disappointed. 113 00:07:22,303 --> 00:07:23,687 But before very long, 114 00:07:23,711 --> 00:07:25,672 he learned that not having a name 115 00:07:25,714 --> 00:07:28,383 was not the worst thing that could happen to a man. 116 00:07:28,483 --> 00:07:30,318 He was to learn what it was 117 00:07:30,360 --> 00:07:32,028 not to be a man at all. 118 00:07:43,975 --> 00:07:47,665 He had no idea why the Crows had killed the men with him 119 00:07:47,689 --> 00:07:49,691 and spared him. 120 00:07:49,715 --> 00:07:52,968 He was to be one of their special trophies, 121 00:07:53,009 --> 00:07:56,051 something the braves could bring back to the Crow camp 122 00:07:56,075 --> 00:07:57,619 and put on display for a while. 123 00:07:57,661 --> 00:07:58,995 Run! 124 00:08:16,716 --> 00:08:19,260 At first he thought he couldn't stand it, 125 00:08:19,295 --> 00:08:21,590 but after a while, he became so numb 126 00:08:21,632 --> 00:08:23,551 that nothing really mattered. 127 00:08:37,144 --> 00:08:39,980 The Chief had definite plans for the stranger, 128 00:08:40,016 --> 00:08:42,269 so to save him, they put him on a horse. 129 00:08:46,306 --> 00:08:48,141 He almost felt unhuman, 130 00:08:48,183 --> 00:08:51,352 and he kept thinking back about the pattern of his life. 131 00:08:51,411 --> 00:08:53,539 As he went on telling his story, 132 00:08:53,569 --> 00:08:56,864 he sounded like a man who felt no pity for himself, 133 00:08:56,906 --> 00:08:59,116 but had simply given up. 134 00:09:34,179 --> 00:09:35,931 I have brought you a gift, Mother. 135 00:09:35,973 --> 00:09:38,017 He will work for you, do your bidding. 136 00:09:41,645 --> 00:09:43,313 No, my sister. 137 00:09:47,355 --> 00:09:48,857 Let him sleep. 138 00:09:51,862 --> 00:09:54,269 For a while, he was able to forget, 139 00:09:54,293 --> 00:09:56,587 thanks to that old Indian woman, 140 00:09:56,629 --> 00:09:58,380 who seemed to sense the confusion 141 00:09:58,422 --> 00:10:01,301 and exhaustion within this lost soul. 142 00:10:01,367 --> 00:10:04,161 The tones of the stranger's voice were dead. 143 00:10:04,200 --> 00:10:08,121 It was as if life had left him a stranger to the world. 144 00:10:23,553 --> 00:10:26,629 I have brought you this. 145 00:10:26,653 --> 00:10:29,113 No, thanks. I'm not very hungry. 146 00:10:29,190 --> 00:10:30,817 It is not to eat. 147 00:10:30,859 --> 00:10:34,572 It is for your skin, where the sun has burned it. 148 00:10:34,640 --> 00:10:37,602 Rub this on, and it will make it better. 149 00:10:37,643 --> 00:10:39,312 Thanks. That's very kind. 150 00:10:40,730 --> 00:10:42,440 You do not expect kindness? 151 00:10:42,481 --> 00:10:46,028 The Crow are a friendly people. 152 00:10:46,063 --> 00:10:49,317 Yellow Robe and his men killed three of my people. 153 00:10:49,359 --> 00:10:52,321 Would you call that friendly? 154 00:10:52,362 --> 00:10:54,489 The young braves think they must ride out 155 00:10:54,527 --> 00:10:56,655 and add glory to themselves. 156 00:10:56,697 --> 00:10:59,325 I do not understand this. 157 00:10:59,398 --> 00:11:01,251 Here in the camp, we are rich. 158 00:11:01,275 --> 00:11:04,049 We have much buffalo for meat and clothing, 159 00:11:04,073 --> 00:11:05,718 and many horses. 160 00:11:05,742 --> 00:11:07,995 Why when they have so much are there some who want more? 161 00:11:08,037 --> 00:11:10,623 I don't understand it either. 162 00:11:10,665 --> 00:11:13,460 Back in Boston, we have men who are the same way. 163 00:11:13,501 --> 00:11:15,128 Boston? 164 00:11:15,168 --> 00:11:17,462 I guess you have never been there. 165 00:11:17,503 --> 00:11:19,381 It is a camp of your tribe. 166 00:11:19,423 --> 00:11:21,216 One of the biggest. 167 00:11:21,258 --> 00:11:23,594 You will tell me of this Boston one time? 168 00:11:27,180 --> 00:11:29,808 Oh, uh... 169 00:11:29,849 --> 00:11:31,351 may I ask you a question? 170 00:11:33,851 --> 00:11:36,812 Are you Yellow Robe's wife? 171 00:11:36,854 --> 00:11:38,981 I am his sister. 172 00:11:39,022 --> 00:11:40,733 They call me Bright Star. 173 00:11:41,817 --> 00:11:45,237 Bright Star. It's a very good name for you. 174 00:11:48,897 --> 00:11:50,399 I must go now. 175 00:11:57,236 --> 00:11:59,655 If you eat our food, you must work. 176 00:11:59,699 --> 00:12:01,993 I'm ready. What will you have me do? 177 00:12:02,034 --> 00:12:04,246 You belong to my mother. She will tell you. 178 00:12:04,285 --> 00:12:06,639 What work is there for me? 179 00:12:06,663 --> 00:12:10,277 First there is the gathering of wood... 180 00:12:10,301 --> 00:12:12,279 There, beyond the clearing. 181 00:12:12,303 --> 00:12:14,640 If you think of escape, forget it. 182 00:12:14,669 --> 00:12:16,647 There are Crow scouts in those hills. 183 00:12:16,671 --> 00:12:19,382 I was told to gather wood. I'll gather it and return. 184 00:12:19,426 --> 00:12:22,655 You, what are you called? 185 00:12:22,679 --> 00:12:24,450 I have no name. 186 00:12:24,474 --> 00:12:29,480 Everyone has a name, even the dogs. 187 00:12:29,517 --> 00:12:31,328 I'll think of one. 188 00:12:31,352 --> 00:12:34,829 Now he had a chance to give himself a name. 189 00:12:34,853 --> 00:12:37,332 Since it had to be an Indian name, 190 00:12:37,356 --> 00:12:40,401 he could have easily chosen something impressive, 191 00:12:40,441 --> 00:12:42,735 but he told us that in captivity 192 00:12:42,776 --> 00:12:46,506 you learn that survival is the only thing that counts. 193 00:12:46,530 --> 00:12:48,616 A horse worked hard. 194 00:12:48,658 --> 00:12:50,869 It had to do what it was told, 195 00:12:50,909 --> 00:12:53,810 but then it was always well taken care of 196 00:12:53,834 --> 00:12:56,145 and was allowed a certain amount of freedom, 197 00:12:56,169 --> 00:12:57,963 and freedom was what he was after. 198 00:12:58,005 --> 00:13:01,509 So he became a man called Horse. 199 00:13:04,124 --> 00:13:06,918 All summer long, Horse did what he was told to do. 200 00:13:06,960 --> 00:13:09,379 He worked hard. He never argued or complained, 201 00:13:09,420 --> 00:13:12,191 but all the time, he planned and schemed. 202 00:13:12,215 --> 00:13:15,385 He thought all summer of only one thing... escape. 203 00:13:16,502 --> 00:13:18,545 The captive... 204 00:13:18,587 --> 00:13:20,781 The man called Horse... 205 00:13:20,805 --> 00:13:23,142 You are interested in him? 206 00:13:23,184 --> 00:13:24,977 I like him. 207 00:13:25,013 --> 00:13:26,532 No more than that? 208 00:13:26,556 --> 00:13:28,516 How could there be? 209 00:13:28,558 --> 00:13:32,813 When he is near, there is a look in your eye, 210 00:13:32,886 --> 00:13:37,000 the same look I had when Yellow Robe was courting me. 211 00:13:37,024 --> 00:13:39,234 But I have not been courted. 212 00:13:39,276 --> 00:13:42,279 I know. Yellow Robe would not approve. 213 00:13:42,321 --> 00:13:45,408 But still, there is a look whenever... 214 00:14:01,628 --> 00:14:03,922 He knew from the sudden silence 215 00:14:03,991 --> 00:14:06,370 that they'd been talking about him, 216 00:14:06,411 --> 00:14:08,539 but he couldn't ask them what they said 217 00:14:08,580 --> 00:14:10,567 because a man in his position 218 00:14:10,591 --> 00:14:13,761 wasn't allowed to speak to the ladies of the house. 219 00:14:21,175 --> 00:14:24,387 Horse learned a lot of things during that summer, 220 00:14:24,423 --> 00:14:26,050 and he was learning more. 221 00:14:26,092 --> 00:14:28,512 He found the old woman could be human. 222 00:14:28,554 --> 00:14:30,556 She made him moccasins. 223 00:14:30,598 --> 00:14:32,559 He didn't know at the time whether it was 224 00:14:32,600 --> 00:14:34,114 really out of kindness 225 00:14:34,138 --> 00:14:35,931 or whether she thought he could work harder 226 00:14:35,973 --> 00:14:37,850 with something on his feet. 227 00:14:41,186 --> 00:14:42,956 But later on he found out 228 00:14:42,980 --> 00:14:45,858 that she was the kindest person he'd ever known. 229 00:14:56,057 --> 00:14:58,661 Anyway, he had the moccasins. 230 00:14:58,685 --> 00:15:00,548 He was glad to get them. 231 00:15:00,572 --> 00:15:02,867 But there were things he wanted much more, 232 00:15:02,908 --> 00:15:04,994 things he needed to make his escape. 233 00:15:05,028 --> 00:15:08,198 He needed a horse and he needed a weapon. 234 00:15:11,998 --> 00:15:15,627 May I try that? You know how? 235 00:15:15,698 --> 00:15:17,617 No, but I'd like to learn. 236 00:15:28,013 --> 00:15:30,849 Stop! Do not laugh! 237 00:15:35,022 --> 00:15:37,232 You don't laugh with the others. Why not? 238 00:15:37,274 --> 00:15:41,111 Not to shoot well is a serious matter. It is not for laughing. 239 00:15:41,155 --> 00:15:44,177 Well, it was a pretty bad shot. You must admit that. 240 00:15:44,201 --> 00:15:47,848 I do not laugh because I too was a bad shot, when I was young. 241 00:15:47,872 --> 00:15:51,417 When you were young? How old are you now? 242 00:15:51,494 --> 00:15:53,329 I have 12 summers. 243 00:15:55,007 --> 00:15:57,695 Why did they not teach you this when you were a little boy? 244 00:15:57,719 --> 00:16:00,055 Well, where I come from, 245 00:16:00,090 --> 00:16:02,842 most little boys don't learn the bow and arrow. 246 00:16:02,884 --> 00:16:06,167 But, when your father and the other braves brought home buffalo, 247 00:16:06,191 --> 00:16:07,817 did they not talk about it? 248 00:16:07,859 --> 00:16:10,655 We didn't have buffalo meat in our home. 249 00:16:10,697 --> 00:16:12,783 Your people have strange ways, 250 00:16:12,824 --> 00:16:14,803 but I will be your friend and teach you many things. 251 00:16:14,827 --> 00:16:16,704 I'm called Little Hunter. 252 00:16:16,746 --> 00:16:18,581 We will try again. 253 00:16:40,532 --> 00:16:43,035 Horse tries to learn the way of the Crow. 254 00:16:43,077 --> 00:16:45,767 Little Hunter was just showing me how to use it. 255 00:16:45,791 --> 00:16:48,294 This sport is over. Return to camp. 256 00:16:48,335 --> 00:16:50,879 For a horse, there is always work. 257 00:17:00,779 --> 00:17:04,993 Autumn was almost over, and soon a long, hard winter 258 00:17:05,036 --> 00:17:07,163 would set in across the plains. 259 00:17:07,205 --> 00:17:09,165 If Horse was going to escape, 260 00:17:09,208 --> 00:17:11,603 he knew it would have to be soon. 261 00:17:11,627 --> 00:17:15,108 Plans for his escape had gone through his mind many, many times, 262 00:17:15,132 --> 00:17:17,677 and though he knew his chances were not too good, 263 00:17:17,719 --> 00:17:20,388 the time had come, and he couldn't stop now. 264 00:17:29,852 --> 00:17:32,063 There was one thing he didn't count on. 265 00:17:32,104 --> 00:17:34,131 He'd forgotten that Indian ponies 266 00:17:34,155 --> 00:17:35,948 were usually trained like dogs 267 00:17:35,990 --> 00:17:38,577 to be on the alert for strangers. 268 00:17:38,618 --> 00:17:41,413 Sioux riders! Sioux riders! 269 00:17:46,035 --> 00:17:48,537 They will not get far. Come! 270 00:17:54,510 --> 00:17:56,989 He'd lost his one chance to escape, 271 00:17:57,013 --> 00:17:59,265 and ironically enough, what did him in 272 00:17:59,309 --> 00:18:02,188 was one of his own kind... A horse. 273 00:18:04,982 --> 00:18:06,859 Winter was almost on him, 274 00:18:06,901 --> 00:18:09,236 and the Crow, as in the years past, 275 00:18:09,281 --> 00:18:12,452 moved to warmer quarters, into a valley where they knew 276 00:18:12,494 --> 00:18:15,705 they would be protected from the icy winds that would come. 277 00:18:15,747 --> 00:18:17,707 And Horse, 278 00:18:17,749 --> 00:18:21,690 he carried his pack like a good horse was expected to do. 279 00:18:21,714 --> 00:18:24,343 It would be Spring now before there would be 280 00:18:24,382 --> 00:18:26,675 the remotest chance of escape again. 281 00:18:26,717 --> 00:18:29,970 Spring seemed far away, but he could use that time 282 00:18:30,014 --> 00:18:33,101 thinking about escape, and planning it. 283 00:19:06,304 --> 00:19:10,601 You burn a light to the sky. Why? 284 00:19:10,645 --> 00:19:14,149 No, not to the sky. To the heavens. 285 00:19:14,190 --> 00:19:17,318 It's Christmastime. 286 00:19:17,359 --> 00:19:21,614 Many years ago, a bright star, like you, 287 00:19:21,648 --> 00:19:26,095 guided wise men to someone they came to worship. 288 00:19:26,119 --> 00:19:30,124 The Great Spirit? The First Maker? 289 00:19:30,167 --> 00:19:31,793 No. 290 00:19:31,835 --> 00:19:33,503 The Son of the First Maker. 291 00:19:33,545 --> 00:19:36,965 Among my people, it's a time for prayer 292 00:19:37,003 --> 00:19:38,963 and a time for giving. 293 00:19:44,345 --> 00:19:46,639 I made this for you. 294 00:19:46,681 --> 00:19:49,434 It's not much, but it's a gift. 295 00:19:53,689 --> 00:19:56,150 It has great beauty. 296 00:19:59,695 --> 00:20:01,197 I have a gift for you too. 297 00:20:01,238 --> 00:20:04,135 One night, much time ago, before the snows, 298 00:20:04,159 --> 00:20:09,831 I was walking in the camp and saw someone trying to steal a horse. 299 00:20:09,876 --> 00:20:12,504 Everyone thought it was a Sioux raider, 300 00:20:12,545 --> 00:20:15,483 but I knew it was not. 301 00:20:15,507 --> 00:20:16,674 You saw me? 302 00:20:18,259 --> 00:20:21,387 It is nothing you can wear like... 303 00:20:21,429 --> 00:20:23,389 Like this, 304 00:20:23,431 --> 00:20:25,559 but it is a gift. 305 00:20:25,601 --> 00:20:29,855 It's a wonderful gift, and I can wear it. 306 00:20:29,901 --> 00:20:33,029 I'll always wear it in my heart. 307 00:20:36,071 --> 00:20:37,740 You will go to your teepee. 308 00:20:41,414 --> 00:20:43,184 You will not speak to my sister 309 00:20:43,208 --> 00:20:45,235 without asking Yellow Robe, 310 00:20:45,259 --> 00:20:47,345 and Yellow Robe's answer will be no. 311 00:20:55,176 --> 00:20:57,136 I could have told Yellow Robe 312 00:20:57,178 --> 00:20:59,306 he was just as pompous as old Mr. Lorimer, 313 00:20:59,348 --> 00:21:01,183 but there'd have been no point to it. 314 00:21:01,226 --> 00:21:03,728 He wouldn't have known what I was talking about. 315 00:21:12,574 --> 00:21:14,033 How is she? 316 00:21:14,075 --> 00:21:16,869 Not so good. She's awful weak. 317 00:21:16,910 --> 00:21:20,872 She hadn't eaten in three or four days when I found her. 318 00:21:20,910 --> 00:21:22,722 I wouldn't try to feed her now. 319 00:21:22,746 --> 00:21:24,727 Let her rest a little while first. 320 00:21:24,751 --> 00:21:26,729 Charlie, we need more wood for the fire, 321 00:21:26,753 --> 00:21:28,731 and put a fresh pot of coffee on, will you? 322 00:21:28,755 --> 00:21:29,923 Yes, sir. 323 00:21:41,938 --> 00:21:44,418 I'll have some more of that coffee, if you don't mind. 324 00:21:44,442 --> 00:21:46,420 Have a drink of whiskey if you'd like. 325 00:21:46,444 --> 00:21:48,154 Coffee's better medicine for me. 326 00:21:48,195 --> 00:21:50,406 It's been a long time since I've had it. 327 00:21:50,448 --> 00:21:53,409 Have all you want. 328 00:21:53,451 --> 00:21:55,078 That first winter with the Crows, 329 00:21:55,119 --> 00:21:57,538 I could have used a lot of it, 330 00:21:57,580 --> 00:22:00,291 but I was more interested in staying away from Yellow Robe 331 00:22:00,334 --> 00:22:02,753 than warding off the cold. 332 00:22:02,794 --> 00:22:05,798 I spent a lot of time trying to figure out how to get away. 333 00:22:07,674 --> 00:22:09,468 He went on to tell us 334 00:22:09,509 --> 00:22:11,219 that the long winter finally passed, 335 00:22:11,261 --> 00:22:13,555 and the Crow returned to their camp. 336 00:22:15,350 --> 00:22:17,787 Spring had come, and once again, 337 00:22:17,811 --> 00:22:20,147 the young bucks started courting the girls. 338 00:22:23,151 --> 00:22:25,779 Horse, you should get yourself a flute 339 00:22:25,817 --> 00:22:27,569 and play before Bright Star. 340 00:22:27,611 --> 00:22:29,030 She would like that. 341 00:22:29,072 --> 00:22:31,199 So would I, but where would I get a flute? 342 00:22:36,289 --> 00:22:38,249 It is only the bone of an eagle. 343 00:22:38,291 --> 00:22:40,252 The braves pretend they shoot the eagle, 344 00:22:40,295 --> 00:22:42,255 and the girls pretend they believe them, 345 00:22:42,297 --> 00:22:44,091 but they find it on the ground. 346 00:22:44,132 --> 00:22:45,801 Here, try it. 347 00:22:53,267 --> 00:22:55,997 That's all there is to it? There is much more. 348 00:22:56,021 --> 00:22:59,358 You must paint your face and ride before her teepee, dressed for battle. 349 00:22:59,400 --> 00:23:01,695 Well, since I don't have a horse 350 00:23:01,738 --> 00:23:04,520 and I haven't any battle dress, I guess I'm in trouble. 351 00:23:04,544 --> 00:23:08,006 Marrying is not easy, I hear the old ones say. 352 00:23:08,048 --> 00:23:09,549 Yeah. 353 00:23:12,251 --> 00:23:15,046 Horse was permitted to wander away from camp now 354 00:23:15,088 --> 00:23:17,525 because the Indians knew it wouldn't do him any good 355 00:23:17,549 --> 00:23:19,994 if he was thinking about escape. 356 00:23:20,018 --> 00:23:22,729 But he still didn't have what he needed most... 357 00:23:22,771 --> 00:23:24,107 A horse. 358 00:23:24,148 --> 00:23:26,067 He knew that Bright Star was the only one 359 00:23:26,141 --> 00:23:27,868 that could or would help him, 360 00:23:27,892 --> 00:23:30,505 but he was not allowed to get near her at camp. 361 00:23:30,529 --> 00:23:33,174 He decided he had to take that chance, 362 00:23:33,198 --> 00:23:35,535 to see her alone. 363 00:23:35,606 --> 00:23:37,775 Oh, I'm sorry. I didn't mean to walk in on you. 364 00:23:37,817 --> 00:23:41,237 I was bathing in the stream. 365 00:23:41,280 --> 00:23:42,990 But we must not talk. 366 00:23:43,031 --> 00:23:44,408 I've got to talk to you. 367 00:23:45,576 --> 00:23:48,413 I could rub buffalo grease on your back. 368 00:23:48,455 --> 00:23:50,415 That would be permitted. 369 00:23:50,457 --> 00:23:51,833 But we cannot talk. 370 00:23:51,875 --> 00:23:54,252 Yellow Robe isn't here. He'll never know. 371 00:23:54,294 --> 00:23:57,064 We could go bathing together. 372 00:23:57,088 --> 00:23:59,067 That would be permitted. 373 00:23:59,091 --> 00:24:01,302 I don't think we better do that. 374 00:24:01,345 --> 00:24:04,098 In the camp of the Bostons, they do not bathe? 375 00:24:04,140 --> 00:24:06,684 Oh, yes, we bathe, 376 00:24:06,723 --> 00:24:09,310 but boys and girls don't bathe together. 377 00:24:09,351 --> 00:24:12,104 Not in Boston, anyway. Especially not in Boston. 378 00:24:14,941 --> 00:24:19,154 Did... did you court a girl in this Boston? 379 00:24:20,783 --> 00:24:22,326 Yes, I did. 380 00:24:22,367 --> 00:24:24,745 I asked her to be my wife. 381 00:24:24,786 --> 00:24:27,413 You had love in your heart for her? 382 00:24:27,455 --> 00:24:29,081 Very much. 383 00:24:29,123 --> 00:24:31,585 But her father wouldn't let her marry me. 384 00:24:31,625 --> 00:24:33,919 He did not like the horses you offered. 385 00:24:33,960 --> 00:24:37,589 No, it wasn't that. 386 00:24:37,631 --> 00:24:40,383 In Boston, we don't give horses. 387 00:24:41,803 --> 00:24:44,598 Well, then, I do not understand. 388 00:24:44,642 --> 00:24:47,478 You will tell me how the courting is done in Boston. 389 00:24:49,978 --> 00:24:51,939 Well... 390 00:24:51,980 --> 00:24:55,777 if a boy likes a girl, he tries to let her know it. 391 00:25:03,378 --> 00:25:05,256 He may give her flowers... 392 00:25:06,915 --> 00:25:08,083 like this. 393 00:25:10,419 --> 00:25:13,047 That is a nice thing. 394 00:25:13,089 --> 00:25:15,717 The boy gives the girl a flower, 395 00:25:15,756 --> 00:25:18,217 and the girl becomes his wife. 396 00:25:18,259 --> 00:25:19,718 Oh... 397 00:25:19,761 --> 00:25:22,222 no, there's a little more to it than that. 398 00:25:22,264 --> 00:25:25,183 They start going together, and, uh... 399 00:25:26,768 --> 00:25:29,938 he takes her for walks. 400 00:25:29,982 --> 00:25:32,025 That is good. 401 00:25:33,777 --> 00:25:35,279 And, um... 402 00:25:39,452 --> 00:25:43,915 They sit together near a stream, like this. 403 00:25:43,960 --> 00:25:46,045 That is very good. 404 00:25:47,464 --> 00:25:49,509 Then he tells her he loves her, 405 00:25:49,551 --> 00:25:52,429 and he kisses her. 406 00:25:52,473 --> 00:25:54,434 Kisses? 407 00:25:54,475 --> 00:25:56,870 I do not know "kisses." 408 00:25:56,894 --> 00:25:58,937 You will show me? 409 00:26:08,211 --> 00:26:10,692 This is how Horse obeys his orders? 410 00:26:10,716 --> 00:26:12,361 I'm sorry. I was just out walking, 411 00:26:12,385 --> 00:26:14,888 and I saw Bright Star. 412 00:26:14,923 --> 00:26:16,883 He meant no harm. 413 00:26:16,925 --> 00:26:19,135 Horse does not listen to Yellow Robe's orders. 414 00:26:19,177 --> 00:26:20,345 He must die. 415 00:26:20,388 --> 00:26:22,475 The fault was not his. 416 00:26:22,516 --> 00:26:24,352 I asked him to talk to me. 417 00:26:24,393 --> 00:26:25,672 He must die! 418 00:26:25,696 --> 00:26:28,324 He is not yours to do with as you wish. 419 00:26:28,365 --> 00:26:30,200 He belongs to our mother. 420 00:26:31,279 --> 00:26:33,616 Yellow Robe will not kill him. 421 00:26:33,658 --> 00:26:36,897 If you destroy what belongs to another, 422 00:26:36,921 --> 00:26:38,881 you will go before the Council, 423 00:26:38,923 --> 00:26:40,633 and you too will die. 424 00:26:41,721 --> 00:26:43,640 But what of Bright Star? 425 00:26:43,681 --> 00:26:46,245 No brave will have her if he knows she speaks in secret 426 00:26:46,269 --> 00:26:47,479 to A Man Called Horse. 427 00:26:49,439 --> 00:26:52,442 Perhaps one day Horse will have gifts to give. 428 00:26:54,740 --> 00:26:56,993 Then he can speak openly to Bright Star. 429 00:26:57,035 --> 00:27:00,121 Horse is a slave. He will remain so. 430 00:27:00,164 --> 00:27:01,916 Go, get your things! 431 00:27:08,257 --> 00:27:10,885 Charlie, maybe your medicine isn't too good. 432 00:27:10,930 --> 00:27:12,473 Here, try some of mine. 433 00:27:12,515 --> 00:27:14,475 Nothing like a hot cup of broth for a body. 434 00:27:17,105 --> 00:27:19,900 I don't know. She's never had it before. 435 00:27:19,945 --> 00:27:21,446 Can't do her any harm. 436 00:27:26,452 --> 00:27:29,581 Here, Old Mother, try some of this. 437 00:27:29,623 --> 00:27:31,125 It'll warm your bones. 438 00:27:42,813 --> 00:27:45,594 I'm afraid I found her too late. 439 00:27:45,618 --> 00:27:48,913 I know you did all you could. 440 00:27:48,955 --> 00:27:50,415 She'll be all right. 441 00:27:50,491 --> 00:27:52,327 She's in the Lord's hands. 442 00:27:53,829 --> 00:27:57,041 I'll never forgive myself if she dies. 443 00:27:58,586 --> 00:28:00,713 I don't think she's gonna die. 444 00:28:08,534 --> 00:28:10,411 Yellow Robe wanted to kill me, 445 00:28:10,522 --> 00:28:13,025 and I knew he would at the first opportunity, 446 00:28:13,067 --> 00:28:14,880 so my best chance of staying alive 447 00:28:14,904 --> 00:28:17,215 was to keep Bright Star friendly toward me, 448 00:28:17,239 --> 00:28:19,325 or to get a horse and get away. 449 00:28:20,888 --> 00:28:23,641 MAJOR ADAMS: His chance came sooner than Horse expected. 450 00:28:23,683 --> 00:28:25,519 He was out after small game 451 00:28:25,553 --> 00:28:27,531 with his good friend Little Hunter, 452 00:28:27,555 --> 00:28:29,432 one of the few pleasures allowed him 453 00:28:29,474 --> 00:28:31,100 since his showdown with Yellow Robe. 454 00:28:44,339 --> 00:28:46,884 A Sioux! I saw him! 455 00:28:48,422 --> 00:28:49,590 No. 456 00:28:49,632 --> 00:28:52,536 The Sioux is a Crow enemy, not yours. 457 00:28:52,560 --> 00:28:55,855 Any enemy of yours, Little Hunter, is an enemy of mine. 458 00:28:55,900 --> 00:28:57,401 You wait here. 459 00:28:59,834 --> 00:29:02,670 McCullough and I knew how he must have felt 460 00:29:02,712 --> 00:29:04,714 at the prospect of facing a Sioux, 461 00:29:04,756 --> 00:29:06,549 but he knew he had to. 462 00:29:06,660 --> 00:29:08,954 All his plans, all his dreams, 463 00:29:08,995 --> 00:29:10,901 might work now. 464 00:29:10,925 --> 00:29:14,571 He told us the Sioux was as frightened as he was. 465 00:29:14,595 --> 00:29:16,597 At least he was startled to see a white man 466 00:29:16,633 --> 00:29:18,611 facing him with a bow and arrow... 467 00:29:18,635 --> 00:29:20,804 Startled enough to spoil his aim. 468 00:29:52,445 --> 00:29:54,072 You have no coup stick. 469 00:29:54,114 --> 00:29:57,576 You must touch him with your bow. 470 00:29:57,648 --> 00:29:59,608 It means you have scored a coup. 471 00:29:59,650 --> 00:30:00,985 In camp, you will be a hero. 472 00:30:01,022 --> 00:30:03,482 You have killed an enemy, 473 00:30:03,524 --> 00:30:05,464 and you have much wealth now. 474 00:30:05,488 --> 00:30:06,991 You have two horses. 475 00:30:12,332 --> 00:30:13,810 We must go back. 476 00:30:13,834 --> 00:30:15,586 There may be more of them. 477 00:30:31,555 --> 00:30:33,766 Killing the Sioux moved Horse up considerably 478 00:30:33,807 --> 00:30:35,302 in Crow society. 479 00:30:35,326 --> 00:30:36,828 Now he was a somebody, 480 00:30:36,870 --> 00:30:39,165 and Yellow Robe was no longer his enemy. 481 00:30:39,206 --> 00:30:41,208 He called him brother. 482 00:30:41,250 --> 00:30:44,128 But Horse found that instead of getting a chance to escape, 483 00:30:44,170 --> 00:30:47,381 he was given the hand of Bright Star in marriage. 484 00:30:55,264 --> 00:30:57,975 Horse does not have love in his heart for Bright Star? 485 00:30:59,768 --> 00:31:01,270 I'm your husband. 486 00:31:04,511 --> 00:31:06,888 Only because Yellow Robe wanted it so. 487 00:31:08,314 --> 00:31:09,982 Yellow Robe and I. 488 00:31:11,116 --> 00:31:14,621 What Yellow Robe and you want, I want too. 489 00:31:16,521 --> 00:31:20,024 Horse still thinks of the girl in the camp of the Bostons? 490 00:31:21,526 --> 00:31:23,779 I'm sorry, Bright Star, I guess I do. 491 00:31:25,330 --> 00:31:27,791 When her father refused you, 492 00:31:27,832 --> 00:31:29,501 what did she do? 493 00:31:31,256 --> 00:31:33,234 Well, I never talked to her after that. 494 00:31:33,258 --> 00:31:35,469 She wouldn't see me. 495 00:31:35,509 --> 00:31:37,010 She let you go? 496 00:31:39,012 --> 00:31:40,956 But if she had love in her heart, 497 00:31:40,980 --> 00:31:42,982 she would not have done this. 498 00:31:45,351 --> 00:31:47,914 Bright Star will let you go, 499 00:31:47,938 --> 00:31:50,190 but only if you want to go. 500 00:31:51,810 --> 00:31:53,562 I am your wife. 501 00:31:53,603 --> 00:31:55,272 Forever, if you will have me. 502 00:31:59,416 --> 00:32:01,418 I'm your husband, 503 00:32:01,455 --> 00:32:04,101 not because Yellow Robe wants it, 504 00:32:04,125 --> 00:32:06,836 but because I want it, now and forever. 505 00:32:12,099 --> 00:32:15,769 A year passed, and now that he was Bright Star's husband, 506 00:32:15,803 --> 00:32:18,115 Horse was no longer a slave. 507 00:32:18,139 --> 00:32:20,517 He was anybody's equal in camp. 508 00:32:22,812 --> 00:32:25,675 He had five horses now, went hunting with the men, 509 00:32:25,699 --> 00:32:28,427 and even sat in on the braves' councils, 510 00:32:28,451 --> 00:32:30,746 but he still thought of getting away. 511 00:32:30,788 --> 00:32:33,249 Only this time, it wouldn't be escape. 512 00:32:33,291 --> 00:32:35,293 He'd take Bright Star with him. 513 00:32:37,030 --> 00:32:40,475 It's time, my brother, for me to return to my people. 514 00:32:40,499 --> 00:32:42,252 Since you're the head of the family, 515 00:32:42,294 --> 00:32:44,588 I cannot go without your permission. 516 00:32:44,629 --> 00:32:47,074 What of Bright Star? She'll go with me. 517 00:32:47,098 --> 00:32:49,559 She wishes to leave her home? 518 00:32:49,600 --> 00:32:52,395 She wants to go where I go. 519 00:32:52,474 --> 00:32:55,211 I'm hoping to find a trading post somewhere on the way, 520 00:32:55,235 --> 00:32:56,945 and we'll settle there for a while 521 00:32:56,987 --> 00:32:59,740 until she gets used to the ways of my people. 522 00:32:59,781 --> 00:33:02,409 My brother makes a mistake, 523 00:33:02,454 --> 00:33:04,915 but Yellow Robe will not stand in his way. 524 00:33:09,703 --> 00:33:11,038 Horse. 525 00:33:12,698 --> 00:33:14,325 You will need furs for trading. 526 00:33:14,367 --> 00:33:15,811 I have many. 527 00:33:15,835 --> 00:33:18,296 You will take what you want. 528 00:33:18,338 --> 00:33:20,006 My brother is kind. 529 00:33:37,491 --> 00:33:39,952 Goodbye, Little Hunter. You've been a good friend. 530 00:33:39,994 --> 00:33:43,122 I'll miss you. Horse will not be back? 531 00:33:43,165 --> 00:33:46,001 Perhaps one day when you're sitting on the braves' council 532 00:33:46,077 --> 00:33:47,787 and riding with the hunters. 533 00:33:47,829 --> 00:33:50,499 That day is too far. 534 00:34:36,171 --> 00:34:37,964 I have much fear. 535 00:34:38,006 --> 00:34:41,342 Don't be afraid. These are my people. They won't hurt you. 536 00:34:49,353 --> 00:34:50,965 What can I do for you? 537 00:34:50,989 --> 00:34:53,616 I've got some furs outside I'd like to trade. 538 00:34:53,658 --> 00:34:55,452 I'll need some supplies. 539 00:34:55,493 --> 00:34:56,787 Which way are you heading? 540 00:34:56,829 --> 00:34:58,265 Nowhere. 541 00:34:58,289 --> 00:35:01,125 I'm hoping to settle down here, for a while, at least. 542 00:35:02,664 --> 00:35:04,583 You and, uh, the woman? 543 00:35:05,836 --> 00:35:07,339 My wife and I. 544 00:35:10,008 --> 00:35:11,635 Let's see the furs. 545 00:35:15,514 --> 00:35:17,641 I still have fear. 546 00:35:17,682 --> 00:35:21,771 I was afraid the first day I came to your camp too, remember? 547 00:35:48,470 --> 00:35:50,333 Hey, these furs are pretty good. 548 00:35:50,357 --> 00:35:52,902 Say, Ben, how much you gonna give him for the squaw? 549 00:35:56,533 --> 00:35:58,868 Hope you ain't figuring on settling around here, mister. 550 00:36:01,829 --> 00:36:02,957 I am. 551 00:36:02,998 --> 00:36:04,625 Why? 552 00:36:04,667 --> 00:36:07,586 Got no room around here for squaw men. 553 00:36:10,162 --> 00:36:12,025 You'll take that back. 554 00:36:12,049 --> 00:36:16,513 Who's gonna make me? Not any Crow-lover, that's for certain! 555 00:36:43,333 --> 00:36:45,252 All right, now, what about the furs? 556 00:36:45,326 --> 00:36:48,163 They're all yours, mister. We can't do any business. 557 00:36:48,204 --> 00:36:49,831 Now, take it easy, son. 558 00:36:49,873 --> 00:36:51,791 It won't do any good to slug me. 559 00:36:51,835 --> 00:36:53,920 We still can't do any business. 560 00:36:53,962 --> 00:36:56,089 You can say it plainer than that. 561 00:36:56,129 --> 00:36:57,547 You just don't want us here. 562 00:36:57,589 --> 00:36:59,800 Look, I ain't speakin' for myself, 563 00:36:59,842 --> 00:37:03,371 but what just happened could happen all the time, 564 00:37:03,395 --> 00:37:06,050 and I don't think you or your woman 565 00:37:06,074 --> 00:37:07,576 would like it. 566 00:37:19,126 --> 00:37:21,254 I'm taking you home, Bright Star. 567 00:37:26,138 --> 00:37:28,307 So after all my dreams of escape, 568 00:37:28,349 --> 00:37:30,476 here I was, heading back to the Crow camp. 569 00:37:31,730 --> 00:37:33,858 Well, sometimes it takes a man time 570 00:37:33,900 --> 00:37:35,985 to find out where his home really is. 571 00:37:43,495 --> 00:37:44,996 Well, she's still asleep, 572 00:37:45,038 --> 00:37:46,790 but her breathing sounds a little easier. 573 00:37:46,832 --> 00:37:48,392 That's good, Charlie. Just let her rest. 574 00:37:48,417 --> 00:37:49,770 That's the best medicine I know of. 575 00:37:49,794 --> 00:37:51,170 Yes, sir. 576 00:37:51,215 --> 00:37:54,803 How'd you make out after you got back to the Crow? 577 00:37:54,844 --> 00:37:56,012 Fine. 578 00:37:57,315 --> 00:37:58,983 The world outside 579 00:37:59,025 --> 00:38:00,818 no longer meant what it once did. 580 00:38:00,856 --> 00:38:03,693 It seemed as though he was content now. 581 00:38:03,734 --> 00:38:05,862 He was a person with the Crow. 582 00:38:05,905 --> 00:38:07,532 He was a Crow. 583 00:38:07,573 --> 00:38:11,244 Their home was his home, and Horse was a proud name. 584 00:38:16,303 --> 00:38:18,991 Yellow Robe was right. Horse made a mistake. 585 00:38:19,015 --> 00:38:21,017 It is good to have a brother again. 586 00:38:34,036 --> 00:38:36,038 And now that he was their equal, 587 00:38:36,082 --> 00:38:37,667 Yellow Robe asked him 588 00:38:37,709 --> 00:38:40,671 to ride beside him in battle. 589 00:38:40,717 --> 00:38:42,051 Horse. 590 00:38:43,052 --> 00:38:44,512 You must not go to battle. 591 00:38:44,554 --> 00:38:46,514 You forget the Crow law, Bright Star. 592 00:38:46,558 --> 00:38:48,560 Yellow Robe has requested it, 593 00:38:48,601 --> 00:38:50,833 and when the head of a family makes a request, it must be obeyed. 594 00:38:50,857 --> 00:38:53,818 But... in a few moons, 595 00:38:53,860 --> 00:38:56,070 you too will be the head of a family. 596 00:38:56,115 --> 00:38:59,160 You want the child to think his father's a brave man, don't you? 597 00:38:59,201 --> 00:39:02,289 I am not thinking now of the child. 598 00:39:02,332 --> 00:39:03,834 I think of you. 599 00:39:06,046 --> 00:39:08,174 Then hold good thoughts for me while I'm gone. 600 00:40:50,646 --> 00:40:52,290 Yellow Robe. 601 00:40:52,314 --> 00:40:55,652 No. No, it is no use. 602 00:40:55,721 --> 00:40:58,032 Yellow Robe's time has come. 603 00:40:58,056 --> 00:41:01,203 I have no son. 604 00:41:01,227 --> 00:41:03,372 Now Horse will be head of family. 605 00:41:03,396 --> 00:41:05,375 Yellow Robe will not die. 606 00:41:05,399 --> 00:41:09,612 If child of Horse and Bright Star is boy... 607 00:41:10,783 --> 00:41:12,619 let him be named for me. 608 00:41:13,620 --> 00:41:15,581 Then Yellow Robe will live on. 609 00:41:31,449 --> 00:41:33,051 Several moons passed 610 00:41:33,075 --> 00:41:35,578 after Yellow Robe had been killed in battle, 611 00:41:35,621 --> 00:41:38,082 and now the time had come for Bright Star 612 00:41:38,124 --> 00:41:40,710 and Horse's child to be born. 613 00:41:46,895 --> 00:41:48,062 Horse. 614 00:41:49,106 --> 00:41:51,066 What is it, Bright Star? 615 00:41:52,137 --> 00:41:54,139 I have fear again. 616 00:41:55,743 --> 00:41:58,871 This time, a great fear. 617 00:41:58,913 --> 00:42:00,415 Don't fear. 618 00:42:03,253 --> 00:42:06,214 Old Mother, it's time to get the other squaws to help. 619 00:42:29,661 --> 00:42:31,941 The long vigil began. 620 00:42:31,965 --> 00:42:36,113 The squaws did what they could to ease Bright Star's pain. 621 00:42:36,137 --> 00:42:38,115 There wasn't much Horse could do, 622 00:42:38,139 --> 00:42:40,767 nothing but sit outside the teepee and wait, 623 00:42:40,844 --> 00:42:42,303 counting the minutes, 624 00:42:42,345 --> 00:42:45,016 and each one of them an eternity. 625 00:42:45,057 --> 00:42:47,588 And then the old woman came out and told Horse 626 00:42:47,612 --> 00:42:49,531 that his son was dead. 627 00:42:56,283 --> 00:42:58,910 It is a boy. 628 00:42:58,952 --> 00:43:00,899 It's a boy. 629 00:43:00,923 --> 00:43:04,051 He will be called Yellow Robe, 630 00:43:04,093 --> 00:43:06,554 and you will be proud of him. 631 00:43:06,597 --> 00:43:08,350 We will be proud of him. 632 00:43:10,738 --> 00:43:15,201 Bright Star will not be here, 633 00:43:15,243 --> 00:43:18,706 but he will be with you, and I will know that. 634 00:43:18,776 --> 00:43:20,721 Don't say that. 635 00:43:20,745 --> 00:43:24,165 You will get well. You have many years. 636 00:43:25,579 --> 00:43:27,707 I am grateful for... 637 00:43:27,748 --> 00:43:29,710 for what we have had. 638 00:43:29,751 --> 00:43:31,169 Every moment. 639 00:43:32,289 --> 00:43:34,082 Please, don't talk. 640 00:43:35,292 --> 00:43:36,877 You must rest. 641 00:43:38,791 --> 00:43:40,919 Bright Star... 642 00:43:40,960 --> 00:43:42,587 must say goodbye. 643 00:43:42,628 --> 00:43:44,213 No, no. Never goodbye. 644 00:43:47,084 --> 00:43:49,562 He held her in his arms all night. 645 00:43:49,586 --> 00:43:51,656 She died the next morning. 646 00:43:51,680 --> 00:43:54,367 His little Bright Star was dimmed forever. 647 00:43:54,391 --> 00:43:57,669 For Horse, the hardest part was yet to come, 648 00:43:57,693 --> 00:44:00,171 and that was saying the last goodbye. 649 00:44:00,195 --> 00:44:02,197 According to Crow ritual, 650 00:44:02,266 --> 00:44:04,686 they placed her small body on a scaffolding 651 00:44:04,728 --> 00:44:07,004 to be left to their gods. 652 00:44:07,028 --> 00:44:10,364 For the others, death was a thing that was meant to be, 653 00:44:10,406 --> 00:44:12,349 but for Horse, something dear, 654 00:44:12,373 --> 00:44:15,520 something he wanted and needed was taken from him, 655 00:44:15,544 --> 00:44:17,671 and once again, he was left with another scar 656 00:44:17,711 --> 00:44:19,713 in his battle with life. 657 00:44:21,749 --> 00:44:23,727 Because he wept for Bright Star, 658 00:44:23,751 --> 00:44:26,129 he was shunned by the Crow braves. 659 00:44:26,171 --> 00:44:27,899 They never mourned, 660 00:44:27,923 --> 00:44:31,405 and so Horse found out he wasn't really a Crow. 661 00:44:31,429 --> 00:44:33,014 He was no one again. 662 00:44:40,604 --> 00:44:42,523 The time of mourning is over. 663 00:44:44,278 --> 00:44:46,739 Horse must find a new wife. 664 00:44:48,936 --> 00:44:51,718 The tribe must go on, 665 00:44:51,742 --> 00:44:54,870 and there are many who wish to be the wife of Horse. 666 00:44:54,912 --> 00:44:56,330 Leave me alone. 667 00:44:59,245 --> 00:45:00,830 I'm sorry, Old Mother. 668 00:45:02,949 --> 00:45:04,701 I can't take a new wife. 669 00:45:06,119 --> 00:45:08,288 There's no room in my heart. 670 00:45:09,289 --> 00:45:11,500 You do not talk like a Crow. 671 00:45:13,261 --> 00:45:16,201 I guess I'm not a Crow. 672 00:45:16,225 --> 00:45:17,893 I never can be. 673 00:45:20,604 --> 00:45:22,607 I must go back to Boston... 674 00:45:24,176 --> 00:45:26,178 to my own people. 675 00:45:43,870 --> 00:45:46,330 I will not see my friend again? 676 00:45:46,371 --> 00:45:48,874 I'm afraid not, Little Hunter, 677 00:45:48,915 --> 00:45:51,126 but my thoughts will be with you. 678 00:45:51,198 --> 00:45:54,535 And mine will be in the camp of the Bostons, with my friend Horse. 679 00:46:23,108 --> 00:46:26,278 Among other things, he'd learned from the Crow 680 00:46:26,316 --> 00:46:29,403 that it was wise to keep what they called a private bank 681 00:46:29,445 --> 00:46:31,390 for personal belongings. 682 00:46:31,414 --> 00:46:33,208 Each man had his own, 683 00:46:33,249 --> 00:46:36,544 and in his bank, he still had his furs and a rifle. 684 00:46:36,616 --> 00:46:38,117 Now he could use them. 685 00:46:55,964 --> 00:46:57,608 As he turned to go, 686 00:46:57,632 --> 00:47:00,176 he knew that there was one thing he had to do, 687 00:47:00,218 --> 00:47:02,549 for the lingering memory of his little Bright Star 688 00:47:02,573 --> 00:47:04,575 was still deep within him. 689 00:47:19,090 --> 00:47:21,050 I went back to the burial ground 690 00:47:21,090 --> 00:47:24,219 to say a last goodbye to Bright Star. 691 00:47:24,261 --> 00:47:26,263 That's where the old woman had come to die, 692 00:47:26,293 --> 00:47:28,253 because she had no one. 693 00:47:28,295 --> 00:47:31,238 But I told her she had someone. She had a son. 694 00:47:31,262 --> 00:47:34,098 By the looks of it, you haven't lost your old lady either. 695 00:47:37,938 --> 00:47:41,400 So now you're going back to the Crow, is that it? 696 00:47:41,474 --> 00:47:42,934 Yep. 697 00:47:42,976 --> 00:47:45,061 She's the only mother I ever had. 698 00:47:46,596 --> 00:47:48,556 Well, thanks for everything. 699 00:47:48,598 --> 00:47:51,345 I certainly enjoyed talking to you. It's been a long time. 700 00:47:51,369 --> 00:47:53,597 I suppose you know what you're doing, mister, 701 00:47:53,621 --> 00:47:55,707 but I want to tell you one thing... 702 00:47:55,748 --> 00:47:57,591 It makes me proud to shake your hand. Good luck to you. 703 00:47:57,615 --> 00:47:58,700 Thank you, sir. 704 00:47:58,742 --> 00:48:00,660 Come on, we'll give you a hand. 705 00:48:23,235 --> 00:48:24,862 Good luck to you. Thanks. 706 00:48:24,903 --> 00:48:27,031 Hey, you never did tell us 707 00:48:27,065 --> 00:48:28,626 what your real name was. 708 00:48:28,650 --> 00:48:31,738 Yes, I did. It's Horse. 709 00:48:38,743 --> 00:48:40,870 I guess that's what he wanted. 710 00:48:40,911 --> 00:48:42,205 How's that? 711 00:48:42,250 --> 00:48:45,628 To be somebody. To make a name for himself. 712 00:48:47,241 --> 00:48:48,409 Yep. 51929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.