Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,339 --> 00:00:06,425
Morning, Flint.
2
00:00:06,467 --> 00:00:08,593
Good morning, Miss Dupree.
3
00:00:10,174 --> 00:00:12,801
Well, what are you starin' at?
4
00:00:12,843 --> 00:00:14,719
I'm wondering what
you're doin' out here,
5
00:00:14,770 --> 00:00:16,790
so far from the train,
early in the day.
6
00:00:16,814 --> 00:00:18,912
Oh, that.
7
00:00:18,936 --> 00:00:21,772
I was waitin' for you.
8
00:00:21,814 --> 00:00:24,255
I'm going with you, Flint.
9
00:00:24,279 --> 00:00:25,946
Oh, no, you're not.
10
00:00:25,988 --> 00:00:28,490
I'll be gone three or
four days on this trip.
11
00:00:28,574 --> 00:00:30,366
I can't be traveling
with a woman.
12
00:00:30,408 --> 00:00:32,619
You can if she's willing.
13
00:00:32,660 --> 00:00:34,775
Well, even if you are, I'm not.
14
00:00:34,799 --> 00:00:37,551
You'll be sorry.
15
00:00:37,593 --> 00:00:41,180
You'll change your mind
before you've gone five miles.
16
00:00:41,214 --> 00:00:43,108
Yeah, I probably will.
17
00:00:43,132 --> 00:00:45,968
If I do, I'll come back for you.
18
00:01:28,277 --> 00:01:30,154
I wish I had a witness.
19
00:01:30,193 --> 00:01:31,861
I'm looking at
a beautiful mirage,
20
00:01:31,903 --> 00:01:33,987
and it isn't even
mirage country.
21
00:01:36,325 --> 00:01:39,411
I thought I was seein'
a mirage, too.
22
00:01:39,449 --> 00:01:41,951
My name is Wiley Howard, Miss...
23
00:01:41,992 --> 00:01:44,787
Marie Lou Dupree.
24
00:01:44,826 --> 00:01:47,203
Oh, you're with
Major Adams' train?
25
00:01:47,245 --> 00:01:48,746
Yes.
26
00:01:48,836 --> 00:01:51,462
Who was that fella
that just rode off?
27
00:01:51,504 --> 00:01:54,182
A friend.
28
00:01:54,206 --> 00:01:57,208
Major Adams' scout...
Flint McCullough.
29
00:01:57,250 --> 00:01:59,502
Are you also a scout?
30
00:01:59,539 --> 00:02:02,351
Oh, I'm a lot of things,
Miss Dupree.
31
00:02:02,375 --> 00:02:04,960
Things you can tell a lady?
32
00:02:04,995 --> 00:02:07,015
I'll tell you anything
you want to hear.
33
00:02:07,039 --> 00:02:09,624
Mind if I ride back
to your train with you?
34
00:02:22,388 --> 00:02:24,640
Bill, you just tell Mr. Layne
35
00:02:24,697 --> 00:02:26,715
that you couldn't
fix his tongue.
36
00:02:26,739 --> 00:02:29,117
It wouldn't have lasted
two minutes in rough going.
37
00:02:29,147 --> 00:02:31,649
I told him that, but he just can't
understand what's happened.
38
00:02:31,691 --> 00:02:33,693
He said he bought it
brand-new in Saint Joe.
39
00:02:33,728 --> 00:02:35,397
Maybe he should be told
40
00:02:35,438 --> 00:02:37,273
that new things ain't
always the best things.
41
00:02:37,314 --> 00:02:39,721
That's right, Seth.
Like friends, for instance.
42
00:02:39,745 --> 00:02:42,123
Wiley Howard! How are you?
43
00:02:42,164 --> 00:02:43,540
What in the devil are you...
44
00:02:43,581 --> 00:02:45,225
Golly! My scout told me
45
00:02:45,249 --> 00:02:46,917
he ran into you and
your wagons yesterday.
46
00:02:46,959 --> 00:02:48,460
Where are you headed for?
47
00:02:48,546 --> 00:02:50,172
Virginia City. I'm freighting.
48
00:02:50,213 --> 00:02:51,399
Thought I'd ride back
and say hello.
49
00:02:51,423 --> 00:02:53,133
I'm sure glad you did.
50
00:02:53,175 --> 00:02:54,696
I haven't seen you in
I don't know how long.
51
00:02:54,720 --> 00:02:56,406
Must be all of four years, Seth.
52
00:02:56,430 --> 00:02:57,973
You don't look a day older.
53
00:02:58,015 --> 00:03:00,142
Why should I?
I lead a quiet life.
54
00:03:00,193 --> 00:03:01,902
Miss Dupree, don't you believe
55
00:03:01,944 --> 00:03:03,426
a thing this fella tells you.
56
00:03:03,450 --> 00:03:06,368
I won't. Although, I must admit
57
00:03:06,410 --> 00:03:07,929
that Mr. Howard has a gift
58
00:03:07,953 --> 00:03:09,727
for sayin' the most
outrageous things
59
00:03:09,751 --> 00:03:11,295
in the most charming way.
60
00:03:11,336 --> 00:03:12,545
He sure has.
61
00:03:12,587 --> 00:03:14,463
Thank you, Miss Dupree.
62
00:03:14,564 --> 00:03:16,816
I know you two have a
lot of things to talk over,
63
00:03:16,858 --> 00:03:18,580
so if you'll excuse me...
64
00:03:18,604 --> 00:03:20,606
Thanks for showing me
the way back to camp.
65
00:03:20,647 --> 00:03:22,149
It was a pleasure.
66
00:03:23,533 --> 00:03:24,993
Dupree... Dupree.
67
00:03:25,035 --> 00:03:26,929
That name's got
a familiar ring to it.
68
00:03:26,953 --> 00:03:29,204
It should have.
They tell me her folks
69
00:03:29,254 --> 00:03:31,274
were one of the first families
in your part of the country
70
00:03:31,298 --> 00:03:33,109
before the war.
71
00:03:33,133 --> 00:03:36,510
Wait a minute. Nathan...
Nathan Dupree?
72
00:03:36,537 --> 00:03:38,372
That's right. I remember now.
73
00:03:38,421 --> 00:03:40,548
They had a large plantation
just outside Charleston.
74
00:03:40,590 --> 00:03:41,941
A fabulous place.
75
00:03:41,965 --> 00:03:43,592
Well, it's all gone now.
76
00:03:43,641 --> 00:03:45,851
She and her father are
on their way to Frisco
77
00:03:45,893 --> 00:03:48,611
to join up with some
rich relatives out there.
78
00:03:48,635 --> 00:03:50,887
This isn't exactly a
pleasure trip for that girl,
79
00:03:50,928 --> 00:03:52,804
her father being the way he is.
80
00:03:52,846 --> 00:03:55,349
I wouldn't want to say
he's not all there,
81
00:03:55,393 --> 00:03:57,729
but I guess his clock just
stopped sometime during the war,
82
00:03:57,771 --> 00:03:59,772
and the old slaves that
used to wind it up for him
83
00:03:59,863 --> 00:04:01,573
are not around anymore.
84
00:04:01,615 --> 00:04:03,009
That's very depressing.
85
00:04:03,033 --> 00:04:04,564
I'll have to do
something about it.
86
00:04:04,588 --> 00:04:06,173
You haven't changed
a bit, have you?
87
00:04:06,215 --> 00:04:07,841
Why should I?
You only live once,
88
00:04:07,883 --> 00:04:09,884
as the man said just before
he blew his brains out.
89
00:04:09,960 --> 00:04:11,670
Ha ha ha!
90
00:04:29,027 --> 00:04:30,672
Evening, Miss Dupree.
91
00:04:30,696 --> 00:04:32,531
Oh, hello, Tonio.
92
00:04:32,572 --> 00:04:34,198
What are you doing here?
93
00:04:34,230 --> 00:04:35,666
I saw you ride off,
94
00:04:35,690 --> 00:04:37,250
and I thought I'd take
care of your horse,
95
00:04:37,274 --> 00:04:38,733
but I did not see you come back.
96
00:04:38,776 --> 00:04:40,361
That was very sweet of you.
97
00:04:40,403 --> 00:04:42,321
Scipio, where's my father?
98
00:04:42,363 --> 00:04:44,007
SCIPIO: I don't know,
Miss Dupree.
99
00:04:44,031 --> 00:04:45,508
He walked off a while back.
100
00:04:45,532 --> 00:04:47,343
If you want me to look for him,
101
00:04:47,367 --> 00:04:49,077
you'll have to watch
this cookin'.
102
00:04:49,116 --> 00:04:51,534
No, never mind.
I have to change anyway.
103
00:04:51,575 --> 00:04:53,285
Tonio, if you'll excuse me...
104
00:04:53,327 --> 00:04:55,246
Father insists
we dress for dinner.
105
00:05:04,715 --> 00:05:07,318
Father, did you ever
know any Howards
106
00:05:07,342 --> 00:05:09,010
in Charleston?
107
00:05:09,086 --> 00:05:12,131
I knew several. There
was Joseph Allen Howard,
108
00:05:12,173 --> 00:05:13,494
whose cousin Wilma...
109
00:05:13,518 --> 00:05:16,646
No, I was thinking
about Wiley Howard.
110
00:05:16,688 --> 00:05:18,356
Wiley Howard?
111
00:05:18,398 --> 00:05:20,774
Oh, yes. Wasn't he the one who...
112
00:05:20,808 --> 00:05:22,935
Why should you ask?
113
00:05:22,976 --> 00:05:24,686
I rode in with him today.
114
00:05:24,736 --> 00:05:26,172
He's a friend of Major Adams.
115
00:05:26,196 --> 00:05:28,073
That's the Major's affair.
116
00:05:28,115 --> 00:05:29,878
I certainly would keep my
distance away from him.
117
00:05:29,902 --> 00:05:31,403
Any particular reason?
118
00:05:31,444 --> 00:05:33,446
He's no good, and he never was.
119
00:05:33,498 --> 00:05:36,583
He almost killed a man
before he was 16 years old.
120
00:05:36,625 --> 00:05:39,378
And by the time he was
25, he'd murdered three.
121
00:05:40,841 --> 00:05:42,568
Murdered?
122
00:05:42,592 --> 00:05:44,653
Oh, I don't believe it.
123
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
What else would you call a duel
124
00:05:46,595 --> 00:05:48,847
between the best shot
in three counties
125
00:05:48,921 --> 00:05:51,734
and some poor duffer who
never held a pistol in his life?
126
00:05:51,758 --> 00:05:53,899
Well, maybe he had no choice.
127
00:05:53,923 --> 00:05:55,717
What if he had to
challenge those men?
128
00:05:55,758 --> 00:05:57,695
A man has the right
to defend his honor.
129
00:05:57,719 --> 00:06:00,554
Certainly. But blind,
unreasoning jealousy
130
00:06:00,594 --> 00:06:03,055
is something
altogether different.
131
00:06:05,579 --> 00:06:07,497
How odd.
132
00:06:07,539 --> 00:06:10,584
I thought he was so quiet
133
00:06:10,620 --> 00:06:13,056
and self-possessed.
134
00:06:13,080 --> 00:06:16,666
I'd never have taken him
for a jealous man.
135
00:06:16,699 --> 00:06:19,034
Marie, I hope you're not
going to pursue this friendship
136
00:06:19,080 --> 00:06:20,540
any further.
137
00:06:20,582 --> 00:06:22,583
Why not?
138
00:06:22,624 --> 00:06:24,752
He can't challenge me to a duel.
139
00:06:24,823 --> 00:06:27,201
Can't you be serious,
even for a moment?
140
00:06:27,242 --> 00:06:29,944
I mean it, Marie. I will not
have a daughter of mine
141
00:06:29,968 --> 00:06:32,721
associate with a killer
and a turncoat.
142
00:06:32,763 --> 00:06:36,232
Oh, so he's a turncoat, too?
143
00:06:36,256 --> 00:06:38,175
How fascinating.
144
00:06:38,216 --> 00:06:40,176
I can't see anything amusing
145
00:06:40,270 --> 00:06:42,898
in a man who refused to fight
for the cause of his people,
146
00:06:42,940 --> 00:06:45,486
and sat out the war in Mexico,
147
00:06:45,510 --> 00:06:48,221
growin' rich, dealing
with both sides.
148
00:06:48,263 --> 00:06:51,390
Maybe he had enough sense
to know it was a lost cause.
149
00:06:53,742 --> 00:06:55,577
If I have been brought low,
150
00:06:55,619 --> 00:06:58,263
it's because I went
down with the South.
151
00:06:58,287 --> 00:07:01,040
And whatever our
financial condition is,
152
00:07:01,106 --> 00:07:03,691
we are still what we were.
153
00:07:03,723 --> 00:07:06,786
Father, I'm very tired
of playing gentlewoman
154
00:07:06,810 --> 00:07:08,977
in the absence of any gentlemen.
155
00:07:09,070 --> 00:07:12,174
Anyone I've ever known is
either ruined or been killed.
156
00:07:12,198 --> 00:07:15,149
Anyway, they're a million
miles from where we're going.
157
00:07:15,173 --> 00:07:18,009
I'm tired of living in the past.
158
00:07:18,051 --> 00:07:21,053
Why can't we stop pretending
we're something we're not?
159
00:07:21,096 --> 00:07:23,265
We're no different
than anyone else here.
160
00:07:23,307 --> 00:07:25,142
We're just the same.
161
00:07:25,185 --> 00:07:26,852
Only poorer.
162
00:07:31,014 --> 00:07:33,015
She didn't eat her food.
163
00:07:33,057 --> 00:07:35,684
Goin' away mad like that.
164
00:07:35,734 --> 00:07:37,568
What?
165
00:07:37,610 --> 00:07:39,403
I can't understand
166
00:07:39,446 --> 00:07:41,114
why she thinks we're poor.
167
00:07:41,156 --> 00:07:45,368
I have a trunk full
of Confederate bonds,
168
00:07:45,398 --> 00:07:47,275
and they'll be worth
over a million dollars
169
00:07:47,317 --> 00:07:48,777
when we've won the war.
170
00:07:48,825 --> 00:07:50,243
But, Mr. Dupree...
171
00:07:50,284 --> 00:07:51,828
the war is over...
172
00:07:51,869 --> 00:07:53,621
A long time ago.
173
00:07:55,875 --> 00:07:57,710
What'd you say?
174
00:07:57,751 --> 00:08:00,458
Oh, yes, yes. Thank you, Scipio.
175
00:08:00,482 --> 00:08:03,026
The dinner was delicious.
176
00:08:14,672 --> 00:08:17,299
All pink.
177
00:08:18,845 --> 00:08:20,930
Well, nevertheless, gentlemen...
178
00:08:20,972 --> 00:08:22,557
I've had a very
pleasant evening.
179
00:08:22,598 --> 00:08:24,499
Heh. Mrs. Hawks won't think so.
180
00:08:24,523 --> 00:08:27,067
If she finds out, she's
like to skin you alive.
181
00:08:27,109 --> 00:08:28,443
Good night, men. Night, Major.
182
00:08:28,485 --> 00:08:30,444
Mr. Howard, Hawks.
183
00:08:30,485 --> 00:08:32,571
Thanks for the lesson.
184
00:08:32,612 --> 00:08:35,507
You got a mighty nice
bunch of people in your train.
185
00:08:35,531 --> 00:08:36,532
Yep.
186
00:08:36,574 --> 00:08:38,325
In fact, I think
I'll give a dance
187
00:08:38,367 --> 00:08:40,015
when you catch up with my train.
188
00:08:40,039 --> 00:08:42,374
You know, to keep
the womenfolk happy.
189
00:08:42,416 --> 00:08:44,960
I'll supply the food and
the music and the drinks.
190
00:08:45,003 --> 00:08:47,379
You supply the women.
191
00:08:47,421 --> 00:08:51,049
That's real generous
of you, Wiley.
192
00:08:52,634 --> 00:08:54,698
What's the matter? Winning
all that money make you tired?
193
00:08:54,722 --> 00:08:55,764
No.
194
00:08:55,806 --> 00:08:58,200
Just kind of
a rough trip, I guess.
195
00:08:58,224 --> 00:09:00,268
We've had our
ups and downs, too.
196
00:09:00,316 --> 00:09:01,877
I wish they could've
all been ups,
197
00:09:01,901 --> 00:09:03,681
but I don't seem
to have your luck.
198
00:09:03,705 --> 00:09:05,455
Well, you know that old saw...
199
00:09:05,497 --> 00:09:07,040
"Lucky at cards,
unlucky at love",
200
00:09:07,082 --> 00:09:08,458
or vice-versa.
201
00:09:08,500 --> 00:09:10,501
Evening, Major Adams.
202
00:09:10,555 --> 00:09:12,223
Mr. Howard.
203
00:09:12,265 --> 00:09:13,933
Good evening. Good evening.
204
00:09:15,939 --> 00:09:17,566
That's funny. I never saw her
205
00:09:17,608 --> 00:09:19,359
go walkin' out alone
at night before.
206
00:09:19,433 --> 00:09:22,352
Really? What was that
you just said?
207
00:09:22,393 --> 00:09:24,604
"Unlucky at cards,
lucky at love"?
208
00:09:26,032 --> 00:09:27,824
Good night, Seth.
209
00:09:49,883 --> 00:09:51,508
Are you followin' me?
210
00:09:51,550 --> 00:09:53,302
What do you think?
211
00:09:53,344 --> 00:09:54,922
To walk me home?
212
00:09:54,946 --> 00:09:56,947
One way or another, yes.
213
00:09:56,988 --> 00:09:58,990
What do you mean,
one way or another?
214
00:09:59,030 --> 00:10:01,758
Don't you know there's
always two ways to go home?
215
00:10:01,782 --> 00:10:04,259
This way... and that way.
216
00:10:04,283 --> 00:10:06,762
You forget the third way,
Mr. Howard.
217
00:10:06,786 --> 00:10:08,495
Straight.
218
00:10:08,536 --> 00:10:11,039
As a matter of fact, that's
the way I always take.
219
00:10:11,097 --> 00:10:12,974
So do I.
220
00:10:14,588 --> 00:10:16,131
May I?
221
00:10:47,565 --> 00:10:49,760
Ohh. The sky,
222
00:10:49,784 --> 00:10:51,369
the land...
223
00:10:51,410 --> 00:10:53,620
It's all so big.
224
00:10:53,662 --> 00:10:55,872
There's just no end
to either of them.
225
00:10:55,965 --> 00:10:57,466
You're wrong.
226
00:10:57,508 --> 00:10:59,494
There's an end to the land.
227
00:10:59,518 --> 00:11:03,022
Oh, I suppose I'll come
to it one day, but...
228
00:11:03,063 --> 00:11:06,292
right now, all those
miles and miles of plains,
229
00:11:06,316 --> 00:11:09,152
cuttin' people off
from the past...
230
00:11:09,201 --> 00:11:10,494
I think about it,
231
00:11:10,536 --> 00:11:12,453
and it makes me want to cry.
232
00:11:12,495 --> 00:11:14,038
There's a couple of things
233
00:11:14,088 --> 00:11:16,215
I don't mind being cut out from.
234
00:11:16,257 --> 00:11:18,174
I know.
235
00:11:18,216 --> 00:11:20,978
I happened to mention
your name to my father today.
236
00:11:21,002 --> 00:11:23,211
He told me all about you.
237
00:11:23,253 --> 00:11:24,796
Oh?
238
00:11:26,473 --> 00:11:27,993
Kind of scares me,
239
00:11:28,017 --> 00:11:30,351
knowing you're such
a jealous man. Why?
240
00:11:30,399 --> 00:11:32,818
I'm only passing briefly
through your life.
241
00:11:32,860 --> 00:11:35,009
Well, in that case,
242
00:11:35,033 --> 00:11:36,910
I won't worry.
243
00:11:36,952 --> 00:11:38,829
I worry about you, though.
244
00:11:38,918 --> 00:11:41,128
About me? Why?
245
00:11:41,170 --> 00:11:43,047
I thought you were
the loveliest creature
246
00:11:43,088 --> 00:11:44,603
I'd ever seen.
247
00:11:44,627 --> 00:11:46,813
So, naturally, I made
some inquiries about you.
248
00:11:46,837 --> 00:11:49,631
You haven't got very
much to look forward to.
249
00:11:49,732 --> 00:11:51,483
Well, I...
250
00:11:51,524 --> 00:11:53,837
I wouldn't concern
yourself, if I were you.
251
00:11:53,861 --> 00:11:55,338
I can't help it.
252
00:11:55,362 --> 00:11:57,447
You see, you've got two futures.
253
00:11:57,488 --> 00:12:00,283
One's out there on the
other side of 100 hills.
254
00:12:01,826 --> 00:12:03,577
And the other is...
255
00:12:04,870 --> 00:12:06,955
Where is the other?
256
00:12:06,997 --> 00:12:09,123
Right here with me.
257
00:12:21,648 --> 00:12:23,817
I was right.
258
00:12:23,843 --> 00:12:26,553
It wasn't a mirage.
259
00:12:26,595 --> 00:12:28,180
But the Dupree girl...
260
00:12:28,221 --> 00:12:30,682
She's too important a
family to bother with you.
261
00:12:30,761 --> 00:12:32,762
Making moon-eyes to such a girl,
262
00:12:32,804 --> 00:12:34,037
you won't get no place.
263
00:12:34,061 --> 00:12:36,039
I'm not making eyes at her.
264
00:12:36,063 --> 00:12:38,272
It gives me pleasure
to look at her.
265
00:12:38,314 --> 00:12:40,040
Yeah, but you look too long.
266
00:12:40,064 --> 00:12:41,940
You get ideas, maybe.
267
00:12:41,982 --> 00:12:44,317
And then everything is bad.
268
00:12:44,358 --> 00:12:47,236
No matter what happens.
Even if she says,
269
00:12:47,278 --> 00:12:48,821
"Antonio Gigli...
270
00:12:48,859 --> 00:12:51,046
I'm crazy for you!"
271
00:12:51,070 --> 00:12:54,198
It's bad. Remember your father?
272
00:12:54,271 --> 00:12:55,563
He married above him,
273
00:12:55,605 --> 00:12:57,816
and all his life,
he was unhappy.
274
00:12:59,441 --> 00:13:02,401
While my mother was alive,
if he was unhappy,
275
00:13:02,443 --> 00:13:04,361
it was only because he was poor
276
00:13:04,455 --> 00:13:06,058
and could not give her
what he wanted to give her.
277
00:13:06,082 --> 00:13:08,208
You're poor, too.
278
00:13:10,461 --> 00:13:12,504
Yes. But not forever.
279
00:13:12,545 --> 00:13:15,423
Well, you remember
only about getting rich
280
00:13:15,503 --> 00:13:17,004
and less about the girls.
281
00:13:18,421 --> 00:13:20,192
Oh, Mama, he can look.
282
00:13:20,216 --> 00:13:22,137
It's like looking at a
marble statue in the park.
283
00:13:22,176 --> 00:13:23,895
Oh, yeah. He better remember
284
00:13:23,919 --> 00:13:26,755
that a marble statue
has no heart.
285
00:14:16,676 --> 00:14:19,012
I've waited 15 long
hours for that.
286
00:14:20,124 --> 00:14:22,417
I didn't mind waiting.
287
00:14:22,458 --> 00:14:26,076
Things are more fun when
you can't have them right away.
288
00:14:26,100 --> 00:14:27,267
Fun, yes.
289
00:14:27,308 --> 00:14:29,269
But a man can get
mighty restless,
290
00:14:29,320 --> 00:14:31,114
thinkin' about you for 15 hours.
291
00:14:31,156 --> 00:14:34,199
Me? For 15 solid hours?
292
00:14:35,310 --> 00:14:37,771
You slept. Not a wink.
293
00:14:37,813 --> 00:14:40,606
Hmm, I just can't
imagine any man
294
00:14:40,684 --> 00:14:42,561
gettin' carried away like that.
295
00:14:42,603 --> 00:14:45,354
I can't imagine myself
being carried away like that.
296
00:14:47,083 --> 00:14:49,794
Tell me all about your thoughts.
297
00:14:49,870 --> 00:14:53,849
Oh, I was thinkin'
about you and me...
298
00:14:53,873 --> 00:14:56,324
and the future.
299
00:14:56,348 --> 00:14:58,976
Me and this future...
300
00:14:59,013 --> 00:15:01,307
or me and that future?
301
00:15:03,224 --> 00:15:04,893
Both.
302
00:15:06,486 --> 00:15:08,446
That future looks
pretty much the same
303
00:15:08,487 --> 00:15:10,406
as it did before.
304
00:15:10,446 --> 00:15:13,531
Except I'm one day
nearer to San Francisco.
305
00:15:13,573 --> 00:15:15,343
Where you don't want to go.
306
00:15:15,367 --> 00:15:18,037
No. Where I don't want to go.
307
00:15:19,535 --> 00:15:21,871
But I have no choice.
308
00:15:21,913 --> 00:15:24,123
Everyone has a choice, Marie.
309
00:15:24,164 --> 00:15:25,789
Not in my position.
310
00:15:25,831 --> 00:15:27,875
I was brought up in a family
311
00:15:27,917 --> 00:15:30,710
where you obey the people
older than yourself,
312
00:15:30,753 --> 00:15:34,377
and I expect my children will
be brought up the same way.
313
00:15:34,401 --> 00:15:36,611
And what were you
brought up to be?
314
00:15:37,987 --> 00:15:40,029
A lady, I suppose.
315
00:15:40,053 --> 00:15:43,222
To run a great house
on a plantation.
316
00:15:43,263 --> 00:15:45,599
What's the use if
there's no great house
317
00:15:45,637 --> 00:15:46,971
or a plantation?
318
00:15:50,018 --> 00:15:51,704
Are you trying to suggest
319
00:15:51,728 --> 00:15:54,313
there's no use remaining
a lady, either?
320
00:15:54,358 --> 00:15:56,276
Not exactly.
321
00:15:56,318 --> 00:15:58,570
All I'm trying to say is...
322
00:15:58,612 --> 00:16:01,948
you don't have to go to San
Francisco unless you want to.
323
00:16:04,408 --> 00:16:06,993
There's nothin' else to do.
324
00:16:07,035 --> 00:16:09,037
Marie, I'm a blunt man.
325
00:16:09,072 --> 00:16:11,382
Besides, there's no time
for anything else.
326
00:16:11,406 --> 00:16:13,408
I've been in many places,
done many things,
327
00:16:13,450 --> 00:16:15,244
and I've met quite a lot
of beautiful women.
328
00:16:15,298 --> 00:16:17,567
But I've never
met anyone like you.
329
00:16:17,591 --> 00:16:19,760
I want you.
330
00:16:19,793 --> 00:16:22,419
I want to take you with me.
331
00:16:22,461 --> 00:16:24,255
To Virginia City?
332
00:16:24,307 --> 00:16:25,892
We won't stay there long.
333
00:16:25,934 --> 00:16:27,978
I'll sell out and we'll
move to New York.
334
00:16:28,019 --> 00:16:30,521
I'll get a half interest
in a shipping business.
335
00:16:30,555 --> 00:16:32,242
Marie, I'm...
336
00:16:32,266 --> 00:16:35,893
I'm on the verge of a
big turning point in my life.
337
00:16:35,927 --> 00:16:38,012
And I want to be a turning point
338
00:16:38,054 --> 00:16:39,763
for you, too.
339
00:16:39,822 --> 00:16:43,450
I think I'd like
to go with you, Wiley.
340
00:16:45,491 --> 00:16:48,619
I didn't sleep
last night, either.
341
00:16:58,629 --> 00:17:00,423
Ohh.
342
00:17:00,470 --> 00:17:03,180
I... I must be a witch
or something.
343
00:17:03,222 --> 00:17:06,534
When I told my father I was
going riding with you today,
344
00:17:06,558 --> 00:17:09,185
he said... well,
he tried to warn me.
345
00:17:09,270 --> 00:17:11,790
But I didn't care.
346
00:17:11,814 --> 00:17:15,590
I said I was gonna
marry you if you asked me.
347
00:17:15,614 --> 00:17:17,783
I was gonna say...
348
00:17:20,106 --> 00:17:21,691
Wiley?
349
00:17:23,318 --> 00:17:25,153
Honey, what's the matter?
350
00:17:25,187 --> 00:17:28,565
Well, I didn't say
anything about marriage.
351
00:17:28,606 --> 00:17:30,066
You said you wanted me.
352
00:17:30,112 --> 00:17:31,988
You want me to go with you.
353
00:17:32,030 --> 00:17:33,489
I know I did.
354
00:17:33,531 --> 00:17:35,825
But I didn't say
anything about marriage.
355
00:17:39,118 --> 00:17:40,745
Oh.
356
00:17:42,079 --> 00:17:44,164
You just want me.
357
00:17:44,210 --> 00:17:47,422
Nothing silly, like any
preacher or proper vows.
358
00:17:47,464 --> 00:17:48,590
I love you, Marie.
359
00:17:48,631 --> 00:17:50,090
But not enough to marry me.
360
00:17:50,175 --> 00:17:52,386
Oh, it isn't that.
It's just that...
361
00:17:52,427 --> 00:17:54,118
Well, I've been married before,
362
00:17:54,142 --> 00:17:55,910
and I swore I'd never
make the same mistake...
363
00:17:55,934 --> 00:17:57,895
Why? What happened?
364
00:17:57,936 --> 00:18:00,356
It's no use going into
the how or the why.
365
00:18:00,431 --> 00:18:03,643
All I know is that,
from that moment, I've...
366
00:18:05,252 --> 00:18:07,962
Blamed all women for the
unhappiness one woman brought you.
367
00:18:08,004 --> 00:18:10,840
No, I blame myself mostly.
368
00:18:10,877 --> 00:18:13,628
You see, I married her
on ten minutes' acquaintance
369
00:18:13,670 --> 00:18:17,831
and spent ten long years
regretting it.
370
00:18:17,855 --> 00:18:20,691
You certainly can't
think I'm like her.
371
00:18:20,733 --> 00:18:22,669
I hope not.
372
00:18:22,693 --> 00:18:26,071
But I do think a man has a
right to be sure of his choice.
373
00:18:26,113 --> 00:18:28,115
Marie, darling,
you're a realist.
374
00:18:28,157 --> 00:18:30,682
So am I.
I'm a rich man, darling.
375
00:18:30,706 --> 00:18:32,541
I could give you
anything you want. More.
376
00:18:32,583 --> 00:18:34,710
My father was right.
377
00:18:34,761 --> 00:18:36,595
You're not a gentleman.
378
00:18:38,639 --> 00:18:40,140
Perhaps.
379
00:18:42,164 --> 00:18:44,697
But I still want you.
380
00:18:44,721 --> 00:18:46,847
I'll stick around
for a few days.
381
00:18:48,682 --> 00:18:51,060
You can make up your mind then.
382
00:18:51,123 --> 00:18:54,164
You needn't bother, Mr. Howard.
383
00:18:54,188 --> 00:18:57,167
You'd only be wasting
your valuable time.
384
00:18:57,191 --> 00:18:59,067
Marie.
385
00:19:12,748 --> 00:19:14,395
SCIPIO: Miss Dupree?
386
00:19:14,419 --> 00:19:16,420
Miss Dupree, you in there?
387
00:19:16,461 --> 00:19:18,338
What is it?
388
00:19:18,380 --> 00:19:20,181
Mr. Gigli here wants to know,
389
00:19:20,205 --> 00:19:22,164
should he take care
of your horse?
390
00:19:22,206 --> 00:19:24,958
No, never mind!
391
00:19:25,053 --> 00:19:27,239
He was lathered when
you rode in this afternoon.
392
00:19:27,263 --> 00:19:29,098
I thought you might
have ridden him too hard.
393
00:19:29,140 --> 00:19:32,101
I couldn't have ridden him
half hard enough!
394
00:19:32,142 --> 00:19:34,322
Leave the horse alone!
395
00:19:34,346 --> 00:19:37,099
I guess not tonight, Mr. Gigli.
396
00:19:42,870 --> 00:19:45,078
Is you sick, Miss Dupree?
397
00:19:45,102 --> 00:19:47,354
Of course not, Scipio.
398
00:19:48,730 --> 00:19:50,606
You leave me alone, too!
399
00:19:50,687 --> 00:19:51,771
Yes, ma'am.
400
00:20:21,169 --> 00:20:23,004
Tonio?
401
00:20:23,046 --> 00:20:25,131
No, don't get up.
402
00:20:25,175 --> 00:20:27,678
What are you doing out here?
403
00:20:27,719 --> 00:20:29,513
Nothing.
404
00:20:29,593 --> 00:20:31,802
Thinking.
405
00:20:31,844 --> 00:20:34,930
I want to apologize
for speaking like I did
406
00:20:34,972 --> 00:20:36,782
when you came about the horse.
407
00:20:36,806 --> 00:20:38,475
I did not mind.
408
00:20:39,713 --> 00:20:41,441
I want to talk with you, Tonio.
409
00:20:41,465 --> 00:20:43,090
I see you all the time,
410
00:20:43,132 --> 00:20:45,634
but we've never had a real talk.
411
00:20:45,672 --> 00:20:47,756
I know.
412
00:20:47,798 --> 00:20:50,092
I think I look at you too much.
413
00:20:50,149 --> 00:20:53,027
You want to tell me it annoys
you and that I must stop.
414
00:20:53,068 --> 00:20:55,695
On the contrary, I like it.
415
00:20:55,728 --> 00:20:57,396
Now, tell me about yourself.
416
00:20:57,438 --> 00:20:59,231
I know nothing about you.
417
00:20:59,348 --> 00:21:01,701
There is not much
to tell, Miss Dupree.
418
00:21:01,725 --> 00:21:04,204
Yes, there is...
Where you're from,
419
00:21:04,228 --> 00:21:05,792
where you're going.
420
00:21:05,816 --> 00:21:08,128
Are you related to the Casertis?
421
00:21:08,152 --> 00:21:10,821
Oh, no. They were
great friends of my father.
422
00:21:10,893 --> 00:21:12,520
He died in the boat coming over,
423
00:21:12,562 --> 00:21:14,300
and I went to live
with them in New York.
424
00:21:14,324 --> 00:21:16,201
I'm sorry about your father.
425
00:21:16,242 --> 00:21:17,743
Yes, he...
426
00:21:17,784 --> 00:21:19,953
He was a fine man.
427
00:21:20,031 --> 00:21:21,574
Speaking many languages.
428
00:21:21,616 --> 00:21:23,408
It was he who taught me English.
429
00:21:23,450 --> 00:21:25,263
But we were poor.
430
00:21:25,287 --> 00:21:27,581
So are we, since the war.
431
00:21:27,623 --> 00:21:29,582
Is that why you are unhappy?
432
00:21:31,651 --> 00:21:33,320
Your eyes.
433
00:21:33,361 --> 00:21:34,987
I see it in your eyes.
434
00:21:35,097 --> 00:21:37,367
You're too beautiful
to be unhappy.
435
00:21:37,391 --> 00:21:40,157
There must be many men
who would die to marry you.
436
00:21:40,181 --> 00:21:42,391
They're not always
what they seem.
437
00:21:42,433 --> 00:21:44,319
For instance, looking at you,
438
00:21:44,343 --> 00:21:46,219
a woman would think
you were a poet
439
00:21:46,260 --> 00:21:47,845
instead of a...
440
00:21:47,887 --> 00:21:50,097
Well, what are you? A farmer?
441
00:21:50,145 --> 00:21:52,396
A wine grower. Oh.
442
00:21:54,232 --> 00:21:56,776
I have cuttings of
wonderful Tuscan grapes.
443
00:21:56,829 --> 00:21:58,848
Someday, in California,
I will plant them,
444
00:21:58,872 --> 00:22:00,873
and I will have the greatest
vineyard in the world.
445
00:22:00,911 --> 00:22:02,888
People everywhere
will drink my wine.
446
00:22:02,912 --> 00:22:04,393
You'll do all this alone?
447
00:22:04,417 --> 00:22:06,086
At first, yes.
448
00:22:06,127 --> 00:22:08,380
And after me,
my sons will do it.
449
00:22:10,429 --> 00:22:12,681
I will plant my vines
on 100 hillsides,
450
00:22:12,723 --> 00:22:14,698
as far as the eye can see.
451
00:22:14,722 --> 00:22:17,350
My father had
a great plantation.
452
00:22:17,392 --> 00:22:19,519
We lost it in the war.
453
00:22:19,563 --> 00:22:21,438
It was a lovely place.
454
00:22:21,480 --> 00:22:23,566
I was very happy there.
455
00:22:23,607 --> 00:22:26,609
To lose your home
and land is terrible.
456
00:22:26,650 --> 00:22:28,569
I am sorry, Marie.
457
00:22:30,194 --> 00:22:32,153
Excuse me. I must not
call you that.
458
00:22:32,195 --> 00:22:33,881
Why not?
459
00:22:33,905 --> 00:22:35,907
I like Marie. I want you to.
460
00:22:35,934 --> 00:22:37,685
I was going to say...
461
00:22:39,570 --> 00:22:41,822
Nessun maggiore dolore
462
00:22:41,863 --> 00:22:44,407
che ricordarsi del tempo felice.
463
00:22:45,740 --> 00:22:47,617
That means there is
no greater sorrow
464
00:22:47,659 --> 00:22:49,868
than to remember a happy time.
465
00:22:49,911 --> 00:22:51,913
Yes, there is, Tonio.
466
00:22:51,955 --> 00:22:54,499
Loneliness is worse.
467
00:22:54,554 --> 00:22:56,763
Are you lonely?
468
00:22:56,805 --> 00:22:59,308
With all the men at your feet?
469
00:22:59,375 --> 00:23:02,044
I've never felt at ease
with any of them.
470
00:23:02,085 --> 00:23:04,406
But it's very strange.
471
00:23:04,430 --> 00:23:07,015
I feel completely
at ease with you.
472
00:23:07,056 --> 00:23:09,744
I cannot tell you
how I feel with you.
473
00:23:09,768 --> 00:23:13,104
Some things are too
beautiful to be put into words.
474
00:23:13,146 --> 00:23:15,913
You know, ever since
I sat down here,
475
00:23:15,937 --> 00:23:19,398
I've had feelings I couldn't
put into words, either.
476
00:23:19,436 --> 00:23:22,939
It's as though there were
another person inside you,
477
00:23:22,981 --> 00:23:25,247
whispering in my secret ear,
478
00:23:25,271 --> 00:23:26,856
giving me something I need
479
00:23:26,897 --> 00:23:28,524
and never had before.
480
00:23:28,566 --> 00:23:30,108
If I could, I...
481
00:23:30,148 --> 00:23:32,942
I would give you the sun
and all the planets around it.
482
00:23:32,984 --> 00:23:35,736
What's happened, Tonio?
483
00:23:35,785 --> 00:23:39,080
What made me come out here
tonight and find you?
484
00:23:39,122 --> 00:23:41,332
Who knows why
such things happen?
485
00:23:41,360 --> 00:23:44,614
Somewhere they must be arranged.
486
00:23:46,158 --> 00:23:48,075
Someone must arrange them.
487
00:23:59,315 --> 00:24:00,983
Yes, Tonio.
488
00:24:02,324 --> 00:24:05,117
Somewhere they're arranged.
489
00:24:12,145 --> 00:24:14,332
Anything bothering you, Wiley?
490
00:24:14,356 --> 00:24:17,626
Hmm? Oh, no. Why?
491
00:24:17,650 --> 00:24:19,951
I never knew you to be so quiet.
492
00:24:19,975 --> 00:24:21,434
Funny thing, Seth...
493
00:24:21,476 --> 00:24:23,269
A man never knows other people.
494
00:24:23,311 --> 00:24:24,896
Least of all, he knows himself.
495
00:24:24,957 --> 00:24:26,584
Sorry, I didn't mean to pry.
496
00:24:26,626 --> 00:24:28,335
Oh, you weren't prying.
497
00:24:28,377 --> 00:24:30,338
I was just trying to make
up my mind about something,
498
00:24:30,362 --> 00:24:31,738
and it's not easy.
499
00:24:31,780 --> 00:24:33,465
Especially when you
know darn well
500
00:24:33,489 --> 00:24:35,481
that you're gonna do
exactly the opposite
501
00:24:35,505 --> 00:24:37,816
of what you're trying to
make up your mind about.
502
00:24:37,840 --> 00:24:40,217
Oh, good evening, miss. Tonio.
503
00:24:40,249 --> 00:24:42,502
Evening, Major. Mr. Howard.
504
00:24:42,543 --> 00:24:44,378
Good evening.
505
00:24:44,431 --> 00:24:45,992
Lovely evening, isn't it?
506
00:24:46,016 --> 00:24:48,185
MAJOR: It sure is.
We've been real lucky
507
00:24:48,227 --> 00:24:50,062
with the weather on this trip.
508
00:24:50,095 --> 00:24:51,763
So soft and balmy.
509
00:24:51,805 --> 00:24:54,808
Back home, we used to
call it lovin' weather.
510
00:24:54,842 --> 00:24:56,152
It is strange.
511
00:24:56,176 --> 00:24:58,095
In Sicily, we call it
the same thing.
512
00:24:58,136 --> 00:25:00,305
Well, good night.
513
00:25:01,688 --> 00:25:03,440
Good night, kids.
514
00:25:08,449 --> 00:25:10,243
Who was that with her?
515
00:25:10,316 --> 00:25:12,569
Tonio Gigli. Heh heh.
516
00:25:12,610 --> 00:25:15,344
He's a meek-lookin'
little cuss, ain't he?
517
00:25:15,368 --> 00:25:17,245
Don't let that fool you.
518
00:25:17,286 --> 00:25:19,538
That boy's made of real stuff.
519
00:25:19,580 --> 00:25:21,558
Poor as Job's turkey right now,
520
00:25:21,582 --> 00:25:23,834
but he's got his mind made up
521
00:25:23,876 --> 00:25:26,810
that one day the world's
gonna be his oyster.
522
00:25:26,834 --> 00:25:29,002
Don't tell me he's
courting Miss Dupree.
523
00:25:29,044 --> 00:25:31,087
How the devil would I know?
524
00:25:31,128 --> 00:25:34,548
If I tried to keep track of
everybody that's spoonin' with whom,
525
00:25:34,596 --> 00:25:37,032
I wouldn't have time
for anything else.
526
00:25:37,056 --> 00:25:39,100
What do you mean, spooning?
527
00:25:39,142 --> 00:25:41,018
Oh, it's just a word.
528
00:25:41,060 --> 00:25:42,436
I...
529
00:25:42,477 --> 00:25:44,730
Hey, how come
you're so interested?
530
00:25:44,771 --> 00:25:48,441
Suppose I told you she was what I
was trying to make up my mind about.
531
00:25:50,901 --> 00:25:52,546
Her?
532
00:25:52,570 --> 00:25:54,424
Wiley, you're joking.
533
00:25:54,448 --> 00:25:57,243
Seth, when a man feels like
he's got a Bowie knife
534
00:25:57,284 --> 00:25:58,577
stuck in his stomach,
535
00:25:58,619 --> 00:26:00,870
he's not apt to be
in a joking mood.
536
00:26:00,931 --> 00:26:03,225
Oh, I'd have never believed it.
537
00:26:03,267 --> 00:26:05,393
I wouldn't have, either,
24 hours ago.
538
00:26:06,937 --> 00:26:08,540
It's a funny thing.
She doesn't seem
539
00:26:08,564 --> 00:26:10,691
to be particularly
aware of all this.
540
00:26:10,771 --> 00:26:12,730
Oh, she's aware, all right.
541
00:26:12,772 --> 00:26:14,727
The thing is,
there's a lot at stake...
542
00:26:14,751 --> 00:26:16,752
On both sides.
543
00:26:16,793 --> 00:26:18,795
The question is,
who'll give in first?
544
00:26:18,837 --> 00:26:21,256
Well, Wiley...
545
00:26:21,288 --> 00:26:24,999
I reckon you can ride
circles around me anytime
546
00:26:25,033 --> 00:26:26,827
where women are concerned.
547
00:26:26,869 --> 00:26:28,995
But let me tell you one thing.
548
00:26:29,036 --> 00:26:31,539
I wouldn't cause that Gigli
boy any trouble, if I was you.
549
00:26:31,598 --> 00:26:34,475
It'd be the goldarnest fool
thing you ever did in your life.
550
00:26:34,509 --> 00:26:37,071
Oh, I've played the part
of a fool before.
551
00:26:37,095 --> 00:26:38,513
I'll probably do it again.
552
00:26:38,555 --> 00:26:41,098
You probably will.
553
00:26:52,436 --> 00:26:54,589
Hey, what's the matter with you?
554
00:26:54,613 --> 00:26:55,947
What?
555
00:26:55,989 --> 00:26:57,740
Looks like you're
walking on air.
556
00:26:57,782 --> 00:26:59,533
Did someone give you
a million dollars?
557
00:26:59,562 --> 00:27:02,356
Better than that.
I'm a happy man.
558
00:27:02,398 --> 00:27:04,149
I think she loves me.
559
00:27:04,191 --> 00:27:06,193
So, that's who you
were with last night.
560
00:27:06,260 --> 00:27:07,887
Tell me...
561
00:27:07,929 --> 00:27:09,763
What does she
look like real close?
562
00:27:09,807 --> 00:27:11,183
Oh, I did not dream
563
00:27:11,225 --> 00:27:13,286
she could ever feel
about me in such a way.
564
00:27:13,310 --> 00:27:14,936
She's an angel.
565
00:27:14,967 --> 00:27:16,803
You must fall in love, Joe.
566
00:27:16,844 --> 00:27:18,781
To be in love is to feel,
567
00:27:18,805 --> 00:27:21,389
just for a little bit,
the way God must feel.
568
00:27:24,650 --> 00:27:26,484
Such a nice fella, too.
569
00:27:29,278 --> 00:27:31,322
Your name Gigli?
570
00:27:31,373 --> 00:27:32,832
You know me?
571
00:27:32,873 --> 00:27:34,626
My name's Wiley Howard.
572
00:27:34,650 --> 00:27:36,485
Oh, Mr. Howard.
573
00:27:36,527 --> 00:27:38,694
It's very nice of you
to throw the dance.
574
00:27:38,736 --> 00:27:40,438
All the girls will be happy.
575
00:27:40,462 --> 00:27:42,607
I saw you last night
with Miss Dupree.
576
00:27:42,631 --> 00:27:44,256
How long have you known her?
577
00:27:44,298 --> 00:27:45,966
Why?
578
00:27:46,045 --> 00:27:47,839
Last night was the first time
579
00:27:47,880 --> 00:27:49,840
you'd been out walking
with her, wasn't it?
580
00:27:49,885 --> 00:27:51,679
Yes.
581
00:27:51,720 --> 00:27:53,430
How did you know that?
582
00:27:53,472 --> 00:27:55,122
Well, I happen
to know Miss Dupree
583
00:27:55,146 --> 00:27:56,898
a little better than you do.
584
00:27:56,940 --> 00:27:58,817
What are you trying to tell me?
585
00:27:58,858 --> 00:28:01,318
Look, Gigli...
586
00:28:01,366 --> 00:28:03,493
they tell me you're
a pretty good boy.
587
00:28:03,535 --> 00:28:05,662
I wouldn't want
to see you get hurt.
588
00:28:07,300 --> 00:28:09,261
I do not understand.
589
00:28:09,302 --> 00:28:10,929
Why should I get hurt?
590
00:28:10,982 --> 00:28:12,566
Can't you see she's using you?
591
00:28:12,607 --> 00:28:15,110
Using me? What for? To get me.
592
00:28:15,140 --> 00:28:17,434
I do not believe it.
593
00:28:17,476 --> 00:28:19,561
I do not like you to talk
that way about her.
594
00:28:19,649 --> 00:28:21,109
It is not right.
595
00:28:21,151 --> 00:28:23,236
Believe me, I don't like it
any more than you do.
596
00:28:23,278 --> 00:28:25,909
But her tactics are as plain
as the nose on your face.
597
00:28:25,933 --> 00:28:27,977
You see, we had
a little falling out.
598
00:28:28,018 --> 00:28:29,853
She's getting back at me
through you.
599
00:28:29,908 --> 00:28:32,786
I'm a wise old fish.
I can see the bait,
600
00:28:32,828 --> 00:28:35,557
but somehow I can't seem
to keep from rising to it.
601
00:28:35,581 --> 00:28:38,310
And if I do, you're liable to
get hurt. I wouldn't want that.
602
00:28:38,334 --> 00:28:40,461
Mr. Howard, I...
603
00:28:40,499 --> 00:28:43,209
I do not know what
you mean by all this.
604
00:28:43,251 --> 00:28:45,461
But I tell you...
605
00:28:45,549 --> 00:28:48,193
I am not afraid of you.
606
00:28:48,217 --> 00:28:51,654
I do not look for trouble,
but if you want it...
607
00:28:51,678 --> 00:28:53,679
I will give you trouble.
608
00:28:54,925 --> 00:28:57,094
Suit yourself.
But don't complain later
609
00:28:57,136 --> 00:28:58,553
that I didn't warn you.
610
00:29:00,095 --> 00:29:02,222
Do not worry.
I will not complain.
611
00:29:16,062 --> 00:29:17,981
WILEY: Seth!
612
00:29:25,869 --> 00:29:27,554
How are things going, Wiley?
613
00:29:27,578 --> 00:29:28,913
Everything's fine.
614
00:29:28,954 --> 00:29:31,248
You're not much of
a dancer, are you, Seth?
615
00:29:31,294 --> 00:29:32,754
Not lately, no.
616
00:29:32,795 --> 00:29:34,904
Why don't you give it
a whirl tonight?
617
00:29:34,928 --> 00:29:37,740
If you go lame, we'll
rig up a litter for you.
618
00:29:37,764 --> 00:29:39,431
Wiley...
619
00:29:39,473 --> 00:29:41,891
I saw you talking to Tonio.
620
00:29:41,915 --> 00:29:44,374
Yeah, I told him I heard
he was a good boy.
621
00:29:44,416 --> 00:29:46,126
Nothing else, huh?
622
00:29:46,174 --> 00:29:48,051
Nope.
623
00:29:48,092 --> 00:29:50,053
You and me have
been good friends
624
00:29:50,099 --> 00:29:51,910
for a long time, Wiley.
625
00:29:51,934 --> 00:29:54,645
Don't do anything to
spoil that friendship.
626
00:29:54,688 --> 00:29:56,940
I don't know what you're
talkin' about, Seth.
627
00:29:56,981 --> 00:29:59,251
I've been watching you lately.
628
00:29:59,275 --> 00:30:01,750
It appears to me you've been
under some kind of strain...
629
00:30:01,774 --> 00:30:03,752
For how long, I don't know.
630
00:30:03,776 --> 00:30:06,195
But my guess would be
several months.
631
00:30:06,233 --> 00:30:08,920
It's beginning to
show on you, Wiley.
632
00:30:08,944 --> 00:30:10,904
A man under a strain
633
00:30:10,947 --> 00:30:12,823
can do some mighty
foolish things.
634
00:30:12,865 --> 00:30:15,085
Like falling in love,
for instance?
635
00:30:15,109 --> 00:30:17,278
That might be one of them, yes.
636
00:30:17,320 --> 00:30:19,112
Don't worry about me, Seth.
637
00:30:19,154 --> 00:30:20,614
I'll handle it.
638
00:30:20,655 --> 00:30:22,490
I get paid to worry.
639
00:30:22,531 --> 00:30:25,200
And I intend to earn my keep.
640
00:30:41,617 --> 00:30:43,117
Marie?
641
00:30:43,159 --> 00:30:45,536
MARIE: Tonio? Yes.
642
00:30:45,574 --> 00:30:48,910
Oh. I'm nowhere near ready.
643
00:30:48,952 --> 00:30:51,704
I'm sorry, sweetie, but I
just couldn't find anything.
644
00:30:51,777 --> 00:30:53,695
I do not mind waiting.
645
00:30:53,736 --> 00:30:55,465
You may have a long wait.
646
00:30:55,489 --> 00:30:57,425
I want to look my best tonight.
647
00:30:57,449 --> 00:30:58,909
I am in no hurry.
648
00:30:58,951 --> 00:31:01,202
As long as I can be
near you, I'm happy.
649
00:31:01,285 --> 00:31:02,578
You're sweet.
650
00:31:02,620 --> 00:31:04,288
You ask so little.
651
00:31:04,330 --> 00:31:06,289
Why should I ask for anything?
652
00:31:06,340 --> 00:31:07,818
Last night, you gave me more
653
00:31:07,842 --> 00:31:09,760
than I ever dared to hope for.
654
00:31:09,787 --> 00:31:11,621
More than any man
could dream of.
655
00:31:11,663 --> 00:31:13,957
Do you always talk
so prettily, Tonio?
656
00:31:13,999 --> 00:31:17,668
Or do you want to make me
think you're in love with me?
657
00:31:19,505 --> 00:31:21,331
Are you?
658
00:31:21,355 --> 00:31:24,166
Since the very first
moment I saw you.
659
00:31:24,190 --> 00:31:27,460
Do you always fall
in love so quickly?
660
00:31:27,484 --> 00:31:31,112
Must people wait 20 years
to know their true feelings?
661
00:31:31,224 --> 00:31:34,268
Love is like being hit
by a falling star.
662
00:31:34,310 --> 00:31:35,832
One moment, it is not there.
663
00:31:35,856 --> 00:31:38,067
The next moment, it is.
664
00:31:38,109 --> 00:31:39,859
I don't know.
665
00:31:39,946 --> 00:31:42,282
I've never quite felt that way.
666
00:31:42,323 --> 00:31:44,367
Then you do not love me?
667
00:31:44,409 --> 00:31:47,012
I don't know, Tonio.
668
00:31:47,036 --> 00:31:48,997
Maybe I'm just not as quick
669
00:31:49,038 --> 00:31:51,873
to make up my mind
about things as you are.
670
00:31:51,954 --> 00:31:53,873
Or maybe I've just
never been hit
671
00:31:53,914 --> 00:31:55,541
by a falling star.
672
00:31:55,598 --> 00:31:57,682
Or maybe there is someone else.
673
00:31:57,724 --> 00:32:00,518
Oh, what gave you that idea?
674
00:32:00,560 --> 00:32:02,395
That man Howard...
675
00:32:02,437 --> 00:32:04,313
The way he spoke about you.
676
00:32:04,354 --> 00:32:06,122
What'd he say?
677
00:32:06,146 --> 00:32:08,273
He warned me
to stay away from you.
678
00:32:08,314 --> 00:32:10,190
Oh, he did? Just like that?
679
00:32:10,230 --> 00:32:11,857
I did not like it.
680
00:32:13,400 --> 00:32:15,026
Don't be silly, Tonio.
681
00:32:15,071 --> 00:32:17,174
He doesn't mean
a pinch of snuff to me.
682
00:32:17,198 --> 00:32:19,784
I am glad.
683
00:32:19,851 --> 00:32:22,019
But I do not know
what I would do
684
00:32:22,061 --> 00:32:23,562
if it were true.
685
00:32:23,604 --> 00:32:25,870
You are sweet.
686
00:32:25,894 --> 00:32:27,687
But you'd better run along now,
687
00:32:27,729 --> 00:32:29,498
or I'm not gonna be ready.
688
00:32:29,522 --> 00:32:32,357
And I don't want to miss
this dance for anything.
689
00:32:49,079 --> 00:32:50,497
Good evening, Mr. Howard.
690
00:32:50,541 --> 00:32:51,667
Good evening.
691
00:32:51,709 --> 00:32:53,669
I've heard a lot
of talk about you.
692
00:32:53,711 --> 00:32:55,646
Among the womenfolk, that is.
693
00:32:55,670 --> 00:32:57,630
Some of them are glad
you're single,
694
00:32:57,672 --> 00:32:59,591
and some of 'em are
sorry they ain't.
695
00:32:59,632 --> 00:33:01,216
Why ain't you dancin'?
696
00:33:01,251 --> 00:33:03,170
Well, Mr. Wooster,
I've always believed
697
00:33:03,212 --> 00:33:04,933
that a man shouldn't
narrow things down too much.
698
00:33:04,957 --> 00:33:06,583
He should spread himself around.
699
00:33:06,625 --> 00:33:08,335
I always believed
that way myself.
700
00:33:08,376 --> 00:33:09,920
I wish I'd have
stuck to my beliefs.
701
00:33:11,377 --> 00:33:12,753
Look at that, Mr. Howard.
702
00:33:12,795 --> 00:33:14,129
I know I should've.
703
00:33:18,876 --> 00:33:20,878
You're beautiful.
704
00:33:24,267 --> 00:33:27,145
I'm almost afraid
to ask you to dance,
705
00:33:27,182 --> 00:33:29,391
you're dressed so finely.
706
00:33:29,433 --> 00:33:33,020
I only dressed
like this for you.
707
00:33:34,491 --> 00:33:36,242
Just don't make sense,
them two together.
708
00:33:36,274 --> 00:33:39,069
You're right.
It doesn't make sense.
709
00:33:39,111 --> 00:33:41,445
Hey, Pietro, play us a tune.
710
00:34:22,026 --> 00:34:24,821
Why did you want to
come out here, Tonio?
711
00:34:24,852 --> 00:34:26,520
Because others seeing
you are so beautiful
712
00:34:26,562 --> 00:34:28,020
would want to dance with you,
713
00:34:28,062 --> 00:34:29,480
and that would make me
very unhappy.
714
00:34:29,522 --> 00:34:31,804
I'd just tell them no.
715
00:34:31,828 --> 00:34:34,079
But they would still be
like moths around a lamp.
716
00:34:34,121 --> 00:34:36,415
And I do not want to share
your light with anyone...
717
00:34:36,447 --> 00:34:37,740
Never again.
718
00:34:37,782 --> 00:34:39,634
Never again?
719
00:34:39,658 --> 00:34:41,577
I want to marry you.
720
00:34:43,370 --> 00:34:45,428
I want you for my wife.
721
00:34:45,452 --> 00:34:47,371
Marry me?
722
00:34:47,413 --> 00:34:49,874
Never in my life have I
been so sure of anything.
723
00:34:49,961 --> 00:34:51,629
I do not expect your answer now.
724
00:34:51,670 --> 00:34:53,714
I only want to tell you
what is in my heart.
725
00:34:53,756 --> 00:34:54,913
Tonio, I...
726
00:34:54,937 --> 00:34:57,022
Please do not think
that I am a peasant
727
00:34:57,063 --> 00:34:59,000
and that your family
is a fine one.
728
00:34:59,024 --> 00:35:01,635
My mother was the
daughter of a great house...
729
00:35:01,659 --> 00:35:03,368
All right, Marie. You win.
730
00:35:03,410 --> 00:35:04,953
We'll do it your way.
731
00:35:06,456 --> 00:35:08,374
We are talking, Mr. Howard.
732
00:35:08,416 --> 00:35:11,043
I was wrong. I knew it the
minute you rode away from me.
733
00:35:11,117 --> 00:35:13,119
You and I are gonna have
the biggest wedding
734
00:35:13,161 --> 00:35:15,037
ever seen west of
the Mississippi.
735
00:35:15,076 --> 00:35:17,162
Are you that sure
I still want you?
736
00:35:17,204 --> 00:35:19,163
Yes, I'm that sure.
737
00:35:19,205 --> 00:35:21,694
I know you took up
with our friend here
738
00:35:21,718 --> 00:35:23,320
to make me jealous.
739
00:35:23,344 --> 00:35:25,596
All right, I'm jealous.
But not like I used to be.
740
00:35:25,687 --> 00:35:27,540
I'm getting
pretty smart, I guess.
741
00:35:27,564 --> 00:35:29,066
Mr. Howard...
742
00:35:29,107 --> 00:35:31,117
I do not know what these
things you are saying mean.
743
00:35:31,141 --> 00:35:33,476
But I do not like the way
you talk to someone I love.
744
00:35:33,518 --> 00:35:35,145
I told you not to
hang around, son.
745
00:35:35,187 --> 00:35:36,687
It was good advice. Take it.
746
00:35:36,729 --> 00:35:39,106
No. I'm not afraid of you.
747
00:35:39,148 --> 00:35:41,358
She told me about
you. I'll bet she did.
748
00:35:41,423 --> 00:35:43,007
And now I tell you...
749
00:35:43,049 --> 00:35:45,134
It is you who must go.
750
00:35:45,204 --> 00:35:47,206
I've asked this lady
to marry me.
751
00:35:47,248 --> 00:35:49,881
Marie, you're unbelievable.
752
00:35:49,905 --> 00:35:52,032
I don't think that's funny.
753
00:35:52,073 --> 00:35:54,342
No, it isn't funny. It's sad.
754
00:35:54,366 --> 00:35:56,869
You'll make a fine pair...
755
00:35:56,895 --> 00:35:59,231
You, the daughter
of Chancellor Dupree,
756
00:35:59,272 --> 00:36:01,204
and the son of...
757
00:36:01,228 --> 00:36:03,313
Well, who knows who's son?
758
00:36:03,355 --> 00:36:05,065
That is too much.
759
00:36:09,065 --> 00:36:10,941
I could kill you for that!
760
00:36:13,232 --> 00:36:15,207
And I will kill you.
761
00:36:15,231 --> 00:36:17,041
I'm going to get a gun.
762
00:36:17,065 --> 00:36:19,376
I shall go outside the
camp and wait for you.
763
00:36:19,400 --> 00:36:22,070
If you are not a coward,
you will meet me there.
764
00:36:27,692 --> 00:36:29,777
Now what have you done?
Set up another killing!
765
00:36:29,818 --> 00:36:31,987
You mean, what have
you done? You set this up.
766
00:36:32,059 --> 00:36:33,703
Nobody asked you to
play around with that boy.
767
00:36:33,727 --> 00:36:35,543
I didn't do him any harm.
768
00:36:35,567 --> 00:36:37,670
Suppose I invite him out at
dawn to fill him full of lead.
769
00:36:37,694 --> 00:36:39,820
There won't be any harm
in that, either, will it?
770
00:36:39,862 --> 00:36:42,448
I expect that's just
what you'll try to do.
771
00:36:42,537 --> 00:36:44,539
But I won't let it
happen, do you hear?
772
00:36:44,580 --> 00:36:46,436
I don't want that boy hurt.
773
00:36:46,460 --> 00:36:49,231
You won't let it happen
because it's not going to happen.
774
00:36:49,255 --> 00:36:51,547
You wanted to get
a rise out of me.
775
00:36:51,619 --> 00:36:53,246
Well, I forgot to tell you...
776
00:36:53,288 --> 00:36:54,944
I've learned to control
my temper pretty well.
777
00:36:54,968 --> 00:36:56,636
Anyway, I'm a little older now,
778
00:36:56,678 --> 00:36:58,762
and a little wiser,
so there'll be no gun-play.
779
00:36:58,804 --> 00:37:01,139
Your friend can wait
for me all night out there.
780
00:37:01,219 --> 00:37:02,512
It'll cool him off.
781
00:37:02,554 --> 00:37:04,096
Suppose he gets tired
of waiting.
782
00:37:04,138 --> 00:37:05,678
Suppose he comes after you.
783
00:37:05,702 --> 00:37:08,079
Somehow I don't think he will.
784
00:37:08,121 --> 00:37:10,831
Either way will make it worse.
785
00:37:10,878 --> 00:37:13,172
Well, you're behind all this.
786
00:37:13,214 --> 00:37:15,716
Run after him, tell him
it was all a joke.
787
00:37:15,767 --> 00:37:17,978
Tell him to put up his gun
and forget the whole thing.
788
00:37:18,020 --> 00:37:20,413
That's exactly what
I'm going to do...
789
00:37:20,437 --> 00:37:22,231
if he'll listen.
790
00:37:22,273 --> 00:37:23,732
I'll be waiting right here.
791
00:37:23,774 --> 00:37:25,734
Don't be, because
I won't be back.
792
00:37:25,784 --> 00:37:28,595
I've been stepping out of
my class with both of you.
793
00:37:28,619 --> 00:37:30,079
My father was right.
794
00:37:30,161 --> 00:37:31,870
Now, wait a minute.
795
00:37:31,911 --> 00:37:34,831
Oh, it's a lonely trip,
Mr. Howard, but it isn't that lonely.
796
00:37:34,873 --> 00:37:36,803
I'm goin' on to San Francisco
797
00:37:36,827 --> 00:37:38,911
after I straighten
this mess out.
798
00:37:38,953 --> 00:37:40,997
Marie!
799
00:37:52,165 --> 00:37:53,499
Tonio!
800
00:37:53,541 --> 00:37:55,543
Do not worry. I shall make
him sorry for this night.
801
00:37:55,567 --> 00:37:57,277
But he's not coming after you.
802
00:37:57,319 --> 00:37:58,528
He's a coward, then.
803
00:37:58,570 --> 00:38:00,322
It doesn't matter what he is.
804
00:38:00,372 --> 00:38:02,748
This thing has got
to stop. It's ridiculous.
805
00:38:02,790 --> 00:38:04,541
When you roll a stone downhill,
806
00:38:04,583 --> 00:38:06,544
it does not stop until
it reaches the bottom.
807
00:38:06,568 --> 00:38:08,528
He struck me. He said
bad things about you...
808
00:38:08,570 --> 00:38:10,322
That you used me
to make him jealous.
809
00:38:10,371 --> 00:38:12,473
Tonio, words are nothing.
810
00:38:12,497 --> 00:38:14,642
To me, they are everything.
811
00:38:14,666 --> 00:38:16,476
I've made up my mind.
812
00:38:16,500 --> 00:38:18,311
He shall pay for
the things he said.
813
00:38:18,335 --> 00:38:19,878
Tonio, listen!
814
00:38:19,919 --> 00:38:21,463
The things he...
815
00:38:23,047 --> 00:38:24,797
What he said...
816
00:38:26,380 --> 00:38:28,090
It was true.
817
00:38:29,841 --> 00:38:31,217
True?
818
00:38:32,804 --> 00:38:35,306
I wanted to make him jealous.
819
00:38:35,340 --> 00:38:38,009
It amused me, too.
820
00:38:38,051 --> 00:38:40,720
It amused you?
821
00:38:40,768 --> 00:38:43,436
Well, don't be
so shocked, Tonio.
822
00:38:43,478 --> 00:38:45,229
Nobody got hurt.
823
00:38:45,259 --> 00:38:47,510
But I am in love with you.
824
00:38:47,552 --> 00:38:49,346
I asked you to marry me.
825
00:38:50,686 --> 00:38:52,830
Dozens of people
have asked me that.
826
00:38:52,854 --> 00:38:55,023
I'd be annoyed if they didn't.
827
00:38:55,076 --> 00:38:56,869
Then it was all...
828
00:38:58,079 --> 00:38:59,746
The love in me, it...
829
00:39:01,500 --> 00:39:03,251
I mean nothing to you?
830
00:39:03,293 --> 00:39:04,835
Of course, Tonio.
831
00:39:04,877 --> 00:39:07,046
You mean a great deal.
832
00:39:09,173 --> 00:39:11,508
Why, you curry my horse
833
00:39:11,586 --> 00:39:13,880
better than any servant
I ever had.
834
00:39:13,922 --> 00:39:16,342
Ohh.
835
00:39:16,366 --> 00:39:18,576
To my shame,
836
00:39:18,618 --> 00:39:20,661
I asked this woman to marry me.
837
00:39:22,450 --> 00:39:24,220
No.
838
00:39:24,244 --> 00:39:25,870
Not a woman.
839
00:39:25,915 --> 00:39:27,499
A devil!
840
00:39:32,875 --> 00:39:34,334
I wish I...
841
00:39:34,376 --> 00:39:36,252
I wish I could use this
842
00:39:36,295 --> 00:39:38,631
to save others from you.
843
00:39:38,671 --> 00:39:40,507
If it were right to kill,
844
00:39:40,580 --> 00:39:42,916
I would gladly point
this gun at your heart
845
00:39:42,958 --> 00:39:45,000
and pull the trigger.
846
00:39:45,042 --> 00:39:46,752
And then other people might...
847
00:39:46,800 --> 00:39:48,218
Ohh!
848
00:39:57,857 --> 00:39:59,317
The gun went off!
849
00:39:59,359 --> 00:40:01,486
I didn't mean to do it!
850
00:40:01,616 --> 00:40:03,241
Marie!
851
00:40:03,283 --> 00:40:05,744
I think you've done
enough, Wiley.
852
00:40:08,608 --> 00:40:10,652
TONIO: I did not mean to do it.
853
00:40:10,711 --> 00:40:11,962
I...
854
00:40:13,713 --> 00:40:15,798
I did not mean to do it.
855
00:40:31,845 --> 00:40:33,680
Anything new?
856
00:40:33,722 --> 00:40:35,169
She's still alive.
857
00:40:35,193 --> 00:40:37,153
The Major's in there now.
858
00:40:37,194 --> 00:40:38,946
Does the Major
got enough know-how
859
00:40:38,988 --> 00:40:40,531
to handle a gunshot wound?
860
00:40:40,603 --> 00:40:42,645
He's got the know-how.
861
00:40:42,687 --> 00:40:45,761
I wonder what'll happen
to that boy if she dies.
862
00:40:45,785 --> 00:40:48,078
Well, they'll probably
try him for murder.
863
00:40:48,120 --> 00:40:50,289
Of course, he said
it was an accident.
864
00:40:50,390 --> 00:40:51,808
She's still unconscious?
865
00:40:51,850 --> 00:40:54,018
Yeah, not even
as much as a flicker.
866
00:40:54,060 --> 00:40:56,687
They got the boy under
guard over at his wagon.
867
00:41:12,006 --> 00:41:14,633
Tonio... no more, please.
868
00:41:14,675 --> 00:41:16,959
You must stop
thinking of your mother.
869
00:41:16,983 --> 00:41:18,693
Think of yourself.
870
00:41:18,735 --> 00:41:20,957
You have your own life to lead.
871
00:41:20,981 --> 00:41:23,274
It's finished already.
872
00:41:23,316 --> 00:41:25,485
Nothing is finished.
873
00:41:25,533 --> 00:41:28,118
What happened? She's alive.
874
00:41:28,160 --> 00:41:30,203
Nothing else.
875
00:41:32,651 --> 00:41:35,195
You want anything, Tonio?
876
00:41:35,249 --> 00:41:37,210
If she dies...
877
00:41:37,251 --> 00:41:38,794
I die.
878
00:41:38,836 --> 00:41:41,310
It was an accident.
879
00:41:41,334 --> 00:41:43,169
Only I know that.
880
00:41:44,962 --> 00:41:47,088
The law will take my life, too.
881
00:41:47,129 --> 00:41:49,316
Why don't you wait
and see what happens?
882
00:41:49,340 --> 00:41:50,966
Mama, tell him, please.
883
00:41:51,048 --> 00:41:53,258
I told him so many
times what would happen.
884
00:41:53,299 --> 00:41:55,027
He didn't listen to me.
885
00:41:55,051 --> 00:41:57,386
And he won't hear me now, see?
886
00:42:05,945 --> 00:42:08,215
How is she, Major?
887
00:42:08,239 --> 00:42:10,513
Well, I've done all I can.
888
00:42:10,537 --> 00:42:12,247
Only thing to do now is wait...
889
00:42:12,288 --> 00:42:13,915
and pray, maybe.
890
00:42:13,957 --> 00:42:16,416
Lucky thing that gun didn't
have more powder in it.
891
00:42:16,447 --> 00:42:18,008
The ball didn't go in very far,
892
00:42:18,032 --> 00:42:19,617
but she lost a lot of blood.
893
00:42:19,659 --> 00:42:21,618
You think she'll
live? I don't know.
894
00:42:21,672 --> 00:42:23,507
During the war,
I saw men get well
895
00:42:23,549 --> 00:42:25,185
with worse wounds
than she's got.
896
00:42:25,209 --> 00:42:26,793
But I also saw them die
897
00:42:26,834 --> 00:42:28,545
from ones that
weren't half as bad.
898
00:42:28,586 --> 00:42:30,531
And they had proper
doctoring, too.
899
00:42:30,555 --> 00:42:32,532
If there's any change
in her, come and get me.
900
00:42:32,556 --> 00:42:33,932
I'll be at the wagon.
901
00:42:33,974 --> 00:42:35,225
All right.
902
00:42:47,062 --> 00:42:48,706
You still around?
903
00:42:48,730 --> 00:42:50,523
I figured you and your wagons
904
00:42:50,578 --> 00:42:52,329
would be long gone before this.
905
00:42:52,371 --> 00:42:54,290
You know me better
than that, Major.
906
00:42:54,331 --> 00:42:56,749
Heh. Appears to me
907
00:42:56,775 --> 00:42:59,695
I don't know you
really at all, Wiley.
908
00:42:59,736 --> 00:43:01,362
You were right, Seth.
909
00:43:01,399 --> 00:43:03,544
I have been under a strain.
910
00:43:03,568 --> 00:43:05,385
Virginia City's
been getting me down
911
00:43:05,409 --> 00:43:07,076
even more than I realized.
912
00:43:07,118 --> 00:43:09,120
Seth, you've got to believe me.
913
00:43:09,161 --> 00:43:11,998
I'm the sorriest man
you'll ever see.
914
00:43:12,078 --> 00:43:13,787
It...
915
00:43:13,829 --> 00:43:15,762
It was all my fault.
916
00:43:15,786 --> 00:43:17,580
I must be gettin' old...
917
00:43:17,621 --> 00:43:20,415
Thinkin' I'm in love with
every pretty face I see.
918
00:43:20,461 --> 00:43:22,398
Oh?
919
00:43:22,422 --> 00:43:24,566
So, you're not in love now, huh?
920
00:43:24,590 --> 00:43:27,384
I thought I was. But
when the chips were down,
921
00:43:27,435 --> 00:43:29,894
it didn't seem to matter
much one way or another.
922
00:43:29,936 --> 00:43:31,521
I guess I'm too used
to my freedom
923
00:43:31,551 --> 00:43:33,237
to want to settle down.
924
00:43:33,261 --> 00:43:37,222
That young girl's too
used to livin' to die, too.
925
00:43:37,273 --> 00:43:40,901
Seth, Gigli didn't
mean to shoot her.
926
00:43:40,978 --> 00:43:42,354
Maybe so.
927
00:43:42,395 --> 00:43:44,457
But we can't
prove that in court.
928
00:43:44,481 --> 00:43:47,418
He'll come up for trial, huh?
929
00:43:47,442 --> 00:43:50,320
If that girl dies, he'll be
tried and probably hung.
930
00:43:50,367 --> 00:43:52,286
If he comes up for trial.
931
00:43:52,328 --> 00:43:54,430
It'll be my business
932
00:43:54,454 --> 00:43:56,122
to see that he does.
933
00:43:56,177 --> 00:43:57,613
And it'll be my business,
934
00:43:57,637 --> 00:43:59,346
and the business of
50 of my teamsters,
935
00:43:59,387 --> 00:44:00,946
to see that he doesn't.
936
00:44:00,970 --> 00:44:03,949
I resent that remark, Wiley.
937
00:44:03,973 --> 00:44:06,141
But it's the first thing
you've said in two days
938
00:44:06,186 --> 00:44:07,771
that makes any sense.
939
00:44:07,812 --> 00:44:09,314
GIRL: Major Adams.
940
00:44:09,356 --> 00:44:12,126
They want you down at the
Dupree wagon right away.
941
00:44:12,150 --> 00:44:13,294
She's dead?
942
00:44:13,318 --> 00:44:14,962
She wants to talk to you, Major.
943
00:44:14,986 --> 00:44:16,153
She what?
944
00:44:16,194 --> 00:44:18,279
She says she wants
to talk to you.
945
00:44:19,822 --> 00:44:22,466
The thing is, Major...
946
00:44:22,490 --> 00:44:26,202
I made him mad enough
to pull the trigger.
947
00:44:26,243 --> 00:44:29,329
I had to. I had to
make him hate me.
948
00:44:31,795 --> 00:44:33,963
But it went off by accident.
949
00:44:34,005 --> 00:44:35,715
You're sure of that, huh?
950
00:44:38,166 --> 00:44:40,334
He isn't violent.
951
00:44:42,501 --> 00:44:45,211
I wish he had killed me.
952
00:44:45,252 --> 00:44:47,058
I've been such a fool,
953
00:44:47,082 --> 00:44:49,501
playing one man against
the other like that.
954
00:44:51,768 --> 00:44:53,454
That's been done before.
955
00:44:53,478 --> 00:44:55,521
But not by me.
956
00:44:55,557 --> 00:44:58,643
I was bored
and depressed, I guess.
957
00:45:00,692 --> 00:45:03,193
Maybe I even thought
I was in love.
958
00:45:03,235 --> 00:45:05,287
But even if you're tired
of being a lady,
959
00:45:05,311 --> 00:45:06,622
you just can't stop.
960
00:45:06,646 --> 00:45:08,480
You gotta go on
like that forever.
961
00:45:08,521 --> 00:45:12,025
There's no excuse for
my behaving the way I did.
962
00:45:12,142 --> 00:45:15,060
I got just what I deserved.
963
00:45:19,335 --> 00:45:21,379
What about Tonio?
964
00:45:21,453 --> 00:45:23,664
What'll happen to him?
965
00:45:23,706 --> 00:45:26,582
Nothing that hasn't
happened already.
966
00:45:27,873 --> 00:45:30,334
That's a lot, isn't it?
967
00:45:32,093 --> 00:45:34,303
Major, I...
968
00:45:34,345 --> 00:45:36,513
I don't want to see him again,
969
00:45:36,601 --> 00:45:38,353
or Mr. Howard, either.
970
00:45:38,395 --> 00:45:40,564
You won't have to.
971
00:45:40,603 --> 00:45:43,105
I'm so tired.
972
00:45:45,865 --> 00:45:48,242
I have to get some rest.
973
00:45:48,283 --> 00:45:50,369
My father...
974
00:45:50,410 --> 00:45:53,037
He hasn't been quite
right since the war, and...
975
00:45:54,621 --> 00:45:57,249
it's sort of up to me
to look after him.
976
00:45:57,294 --> 00:46:00,922
Between us, we'll see
that he's taken care of.
977
00:46:03,096 --> 00:46:05,519
You just take it easy.
978
00:46:05,543 --> 00:46:07,002
Rest.
979
00:46:15,214 --> 00:46:17,298
Well, folks...
980
00:46:17,349 --> 00:46:19,035
she's gonna be all right.
981
00:46:19,059 --> 00:46:21,812
There's not gonna be
any dying, and no hanging.
982
00:46:21,930 --> 00:46:24,056
Just a nice, quiet trip
to the coast.
983
00:46:24,097 --> 00:46:26,433
So, let's all get back
to our wagons now.
984
00:46:28,062 --> 00:46:29,688
Come on, Charlie.
985
00:46:35,319 --> 00:46:37,724
Hello, Tonio.
986
00:46:37,748 --> 00:46:39,750
Hello, Mr. Howard.
987
00:46:39,791 --> 00:46:41,625
Tonio...
988
00:46:41,711 --> 00:46:43,630
in view of all that's happened,
989
00:46:43,671 --> 00:46:45,839
I don't think you'd
better stay with this train.
990
00:46:47,630 --> 00:46:50,563
Mr. Wiley Howard has
got a proposition for you...
991
00:46:50,587 --> 00:46:51,962
if you're interested.
992
00:46:54,590 --> 00:46:57,134
I'm not angry with
Mr. Howard anymore.
993
00:46:57,180 --> 00:46:59,140
Tonio, I've got
this piece of land
994
00:46:59,182 --> 00:47:01,058
up north of San Francisco.
995
00:47:01,121 --> 00:47:03,766
It should make the best
grape-growing country in the world.
996
00:47:03,790 --> 00:47:05,658
I want you to be
partners with me...
997
00:47:05,682 --> 00:47:07,476
Half and half.
I'll put up the money,
998
00:47:07,517 --> 00:47:08,934
you put up the labor.
999
00:47:10,807 --> 00:47:13,184
It's a wonderful offer,
Mr. Howard, but...
1000
00:47:14,976 --> 00:47:16,770
I could not do it alone.
1001
00:47:19,995 --> 00:47:22,830
I like to dream
that I could, but...
1002
00:47:22,909 --> 00:47:25,036
I know better now.
1003
00:47:25,078 --> 00:47:27,426
I think you'd better
talk to my fiddler.
1004
00:47:27,450 --> 00:47:28,427
Pietro?
1005
00:47:28,451 --> 00:47:30,953
Paisano...
1006
00:47:31,004 --> 00:47:32,797
you have 12 men in me...
1007
00:47:32,838 --> 00:47:34,340
Pietro Vandaro.
1008
00:47:34,381 --> 00:47:36,217
I've been waiting five years
1009
00:47:36,264 --> 00:47:38,390
to get back at those
vineyards again.
1010
00:47:38,432 --> 00:47:41,018
I will work like 50 devils
1011
00:47:41,047 --> 00:47:43,090
to make up for lost time.
1012
00:47:43,132 --> 00:47:45,300
Only 50 devils?
1013
00:47:46,638 --> 00:47:48,056
It's a deal, Mr. Howard.
1014
00:47:48,097 --> 00:47:49,765
Mama! What do you want?
1015
00:47:49,807 --> 00:47:52,118
Why do we have to go
to San Francisco anyway?
1016
00:47:52,142 --> 00:47:54,746
Because your Aunt Rosa is there,
1017
00:47:54,770 --> 00:47:58,856
and she says it is
just like Napoli.
1018
00:47:58,947 --> 00:48:01,156
If I want to live
in a place like Naples,
1019
00:48:01,194 --> 00:48:02,821
I'd live in Naples.
1020
00:48:02,862 --> 00:48:04,405
Hey, Tonio...
1021
00:48:04,447 --> 00:48:07,366
you got room in your
vineyard for us?
1022
00:48:07,410 --> 00:48:10,664
Don't ask me.
Labor's your problem.
1023
00:48:10,752 --> 00:48:12,855
Lots of room, Joe.
1024
00:48:12,879 --> 00:48:14,255
Ohh!
1025
00:48:14,297 --> 00:48:15,941
Oh, yes! Ha ha!
1026
00:48:15,965 --> 00:48:19,008
We go to live
in a bella vigneto!
1027
00:48:19,050 --> 00:48:20,808
We make fine wine!
1028
00:48:20,832 --> 00:48:23,792
I'll be mama to everybody!
71736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.