All language subtitles for The.White.Lotus.S03E02.MULTi.HDR.DV.2160p.WEB.x265-FW.srt - eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,177 --> 00:02:18,638 I'm just so happy we're all in the same place. 2 00:02:19,055 --> 00:02:21,766 I mean, talking on the phone is just not the same. 3 00:02:21,850 --> 00:02:24,978 You can't really make new memories when you just have dinner twice a year. 4 00:02:25,061 --> 00:02:28,898 I know. I don't even think I've seen Laurie in like four years. 5 00:02:29,482 --> 00:02:30,775 - She seems great. - Yeah. 6 00:02:31,234 --> 00:02:32,735 She looks great. 7 00:02:33,027 --> 00:02:34,863 She's always had so much energy. 8 00:02:34,946 --> 00:02:37,907 I mean, she's always just been such a hard charger. 9 00:02:38,491 --> 00:02:40,785 I love her. Hmm. 10 00:02:40,869 --> 00:02:42,662 She's such a great girl. 11 00:02:42,954 --> 00:02:43,997 Great friend. 12 00:02:46,166 --> 00:02:48,126 Sounded like that divorce got pretty gnarly. 13 00:02:48,209 --> 00:02:49,627 - Yeah. - That's gotta be hard. 14 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 She had to pay him palimony, right? 15 00:02:52,130 --> 00:02:54,132 - So ridiculous. Why? - To that loser? 16 00:02:54,507 --> 00:02:56,926 Can you imagine? I mean, I'd be furious. 17 00:02:57,010 --> 00:02:59,846 After he freeloaded off of her for years. 18 00:03:01,347 --> 00:03:04,976 And I guess the whole thing's been, you know, really hard on Ellie, 19 00:03:05,059 --> 00:03:07,020 - which is so sad... - Aw, no. 20 00:03:07,729 --> 00:03:09,814 ...because she was such an adorable little girl. 21 00:03:09,898 --> 00:03:13,193 My God. She was so cute. I wanted to steal her. 22 00:03:15,570 --> 00:03:18,114 But I guess she's turned into a real... 23 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 Yeah. 24 00:03:21,701 --> 00:03:22,869 What? 25 00:03:24,287 --> 00:03:27,165 Apparently, she's been kicked out of two schools. 26 00:03:27,248 --> 00:03:29,000 - No. - She's like a hitter. 27 00:03:29,083 --> 00:03:32,503 - She's a bruiser. - Oh, no. 28 00:03:33,379 --> 00:03:35,506 - She throws furniture. - What? 29 00:03:36,174 --> 00:03:37,759 You have to wonder about these people 30 00:03:37,842 --> 00:03:40,178 who insist on raising their kids in New York. 31 00:03:40,261 --> 00:03:41,846 I mean, what are they thinking? 32 00:03:41,930 --> 00:03:44,557 Honestly. The kids can't play. 33 00:03:45,642 --> 00:03:46,976 There's no childhood. 34 00:03:47,060 --> 00:03:50,438 They're all, like, sucking each other off at, like, eight years old. 35 00:03:50,521 --> 00:03:53,149 I am sure they're doing that in Texas too, Kate. 36 00:03:54,692 --> 00:03:57,445 But, you know, Laurie's work is there. 37 00:03:58,029 --> 00:04:00,073 She's always defined herself by her work, 38 00:04:00,156 --> 00:04:03,159 so, I guess it's good she has that. 39 00:04:06,162 --> 00:04:07,163 What? 40 00:04:08,581 --> 00:04:10,041 Don't you remember how she was talking 41 00:04:10,124 --> 00:04:12,085 about how she was gonna get that big promotion? 42 00:04:12,835 --> 00:04:13,836 Was she? 43 00:04:13,920 --> 00:04:15,588 Yeah, they were gonna make her partner. 44 00:04:16,589 --> 00:04:17,590 What are you saying? 45 00:04:17,715 --> 00:04:19,300 I'm saying I don't think it happened. 46 00:04:19,968 --> 00:04:21,010 No? 47 00:04:21,302 --> 00:04:23,221 I think she's kind of stalled out there. 48 00:04:23,888 --> 00:04:25,598 - Oh, no. - I know. 49 00:04:25,682 --> 00:04:26,683 Laurie. 50 00:04:27,267 --> 00:04:30,979 I mean, you devote your whole life to one firm? 51 00:04:32,647 --> 00:04:33,815 The world's brutal. 52 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 No wonder she looks defeated. 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,077 I thought you said she looked great. 54 00:04:47,537 --> 00:04:51,165 Well... she does. 55 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 But she also looks tired. 56 00:04:55,295 --> 00:04:56,337 Don't you think? 57 00:04:56,379 --> 00:04:58,756 - A little down? - Might be the drinking. 58 00:05:00,466 --> 00:05:02,593 She did drink like a whole bottle tonight. 59 00:05:02,969 --> 00:05:04,345 Mm. More than that. 60 00:05:04,846 --> 00:05:07,932 I just love her so much. 61 00:05:08,057 --> 00:05:10,810 I do, too. I just worry about her. 62 00:05:11,936 --> 00:05:13,438 Oh my God! 63 00:05:14,355 --> 00:05:17,191 Laurie! Jesus, Mary, and Joseph! 64 00:05:18,985 --> 00:05:20,945 - Sorry. - Oh my God. 65 00:05:21,946 --> 00:05:25,199 What are you do-- What is-- 66 00:05:25,408 --> 00:05:27,660 - It's locked. It's locked. - Oh! 67 00:05:27,785 --> 00:05:29,287 Oh my gosh. Did-- 68 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 - I... Did I lock it? - What, did I scare you guys? 69 00:05:32,248 --> 00:05:34,250 - Yes, you scared us. - I left my, um... 70 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 I left my bag with my charger. 71 00:05:38,254 --> 00:05:39,672 We were just talking about you. 72 00:05:40,381 --> 00:05:41,632 - Yeah? - Yeah. 73 00:05:41,716 --> 00:05:44,135 How long it's been since I've actually seen you. 74 00:05:45,345 --> 00:05:49,932 - Just... how great you look. - Aw. Thank you. 75 00:05:50,016 --> 00:05:52,060 Yeah, and how excited I am to get to be able to spend 76 00:05:52,143 --> 00:05:53,936 the whole week with you all to myself. 77 00:05:54,020 --> 00:05:56,064 - Yeah. - Well, you're gonna have 78 00:05:56,147 --> 00:05:58,441 - to share her with me. - Oh, I know. 79 00:05:58,524 --> 00:06:00,610 - Love you. - You guys, I can't even believe it. 80 00:06:01,861 --> 00:06:04,614 All right. Good night. I'll see you in the morning. Love you. 81 00:06:04,697 --> 00:06:05,948 - Love you. - Good night. 82 00:06:06,032 --> 00:06:07,408 Okay, do you need me to walk you to...? 83 00:06:07,492 --> 00:06:08,493 - No, no. - You got it? 84 00:06:08,576 --> 00:06:10,328 - Yes. - Are you sure? 85 00:06:10,411 --> 00:06:12,121 - Yes. - Okay. 86 00:06:12,830 --> 00:06:14,874 Maybe text me when you get to your room. 87 00:06:17,043 --> 00:06:18,961 Oh my God. 88 00:06:19,337 --> 00:06:23,883 Oh my God. That scared the shit out of me. 89 00:06:26,427 --> 00:06:27,887 I thought it was a monkey. 90 00:08:25,588 --> 00:08:27,173 Where the fuck am I? 91 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 Okay, Thailand. Let's do this. 92 00:08:46,359 --> 00:08:47,443 Mook! 93 00:08:47,527 --> 00:08:49,737 Hey! What's up, Gaitok? 94 00:08:55,743 --> 00:08:58,120 So, your bike's working? 95 00:08:58,246 --> 00:08:59,789 Yeah, it is. 96 00:09:01,916 --> 00:09:03,376 See, I fixed it. 97 00:09:05,086 --> 00:09:07,255 You should be a mechanic. 98 00:09:07,547 --> 00:09:10,841 I'm good at a lot of things. 99 00:09:12,843 --> 00:09:14,428 Do you want to have lunch with me? 100 00:09:14,554 --> 00:09:18,432 Today? I usually eat with Ploy and the girls. Why? 101 00:09:19,725 --> 00:09:22,562 Have lunch with me today. I want to talk to you. 102 00:09:22,645 --> 00:09:23,771 About what? 103 00:09:24,063 --> 00:09:26,190 Let's talk at noon. 104 00:09:27,984 --> 00:09:28,985 Bye. 105 00:09:55,845 --> 00:09:59,265 Where is this goddamn coffee? It's gotta be 15 minutes. 106 00:09:59,515 --> 00:10:01,559 Hey, excuse me, we ordered coffee? 107 00:10:01,642 --> 00:10:02,643 Yes. I get it right away. 108 00:10:02,977 --> 00:10:04,604 - Did you not get enough sleep? - Thanks. 109 00:10:04,687 --> 00:10:05,688 No. 110 00:10:05,896 --> 00:10:08,024 You should have taken my Lorazepam. 111 00:10:08,524 --> 00:10:09,817 I slept like a corpse. 112 00:10:09,942 --> 00:10:12,570 Well, you know I don't like taking drugs. 113 00:10:13,321 --> 00:10:15,740 You know, I'm like you, Dad. I don't like taking drugs either. 114 00:10:16,282 --> 00:10:18,659 What are you talking about? You take Adderall all day. 115 00:10:19,118 --> 00:10:20,870 So I can get shit done, yeah. 116 00:10:21,287 --> 00:10:23,039 Yeah, and steroids. 117 00:10:23,164 --> 00:10:24,415 No. 118 00:10:24,790 --> 00:10:26,042 Dad, really? 119 00:10:26,125 --> 00:10:27,335 - Come on. - Piper. 120 00:10:27,752 --> 00:10:29,253 It's a call I cannot miss, okay? 121 00:10:29,879 --> 00:10:31,839 We come all the way here for you and your thesis, 122 00:10:32,173 --> 00:10:34,175 now make some concessions for the rest of us. 123 00:10:34,884 --> 00:10:37,136 Okay, but I didn't choose to stay at this hotel. 124 00:10:38,512 --> 00:10:40,514 Well, we chose it 'cause it's your kind of thing. 125 00:10:40,723 --> 00:10:41,849 No, it's not. 126 00:10:42,183 --> 00:10:44,894 It's like a Disneyland for rich bohemians from Malibu 127 00:10:44,977 --> 00:10:46,854 in their Lululemon yoga pants. 128 00:10:48,147 --> 00:10:50,107 - Um, sorry. - Hey. 129 00:10:50,191 --> 00:10:52,151 Hi. I'm sorry. 130 00:10:52,234 --> 00:10:53,944 Um, this is really bothering me. 131 00:10:54,028 --> 00:10:55,321 Is your name Victoria? 132 00:10:56,322 --> 00:10:57,323 Mm. Hmm? 133 00:10:57,406 --> 00:10:59,200 I saw you on the boat yesterday, and I was like, 134 00:10:59,450 --> 00:11:02,286 "I've met her somewhere," and I think I've placed it. 135 00:11:02,745 --> 00:11:04,497 Do you know Claire Popovich? 136 00:11:05,206 --> 00:11:06,791 Mm. Yes. I do. 137 00:11:07,083 --> 00:11:10,836 You and I were at a baby shower in Austin together. 138 00:11:10,920 --> 00:11:14,131 Kate Bohr. Claire is one of my great friends in Austin, 139 00:11:14,256 --> 00:11:16,342 and yeah, we spent a weekend together! 140 00:11:16,717 --> 00:11:17,843 Hi. 141 00:11:20,638 --> 00:11:21,764 Yes. 142 00:11:24,600 --> 00:11:26,352 But do you remember meeting me? 143 00:11:28,729 --> 00:11:32,316 Yeah, your hair, your... your hair was different, right? 144 00:11:33,818 --> 00:11:35,903 Well, maybe, maybe. Maybe. 145 00:11:35,986 --> 00:11:38,280 Um, these are my friends. 146 00:11:38,364 --> 00:11:39,865 This is Jaclyn and Laurie. 147 00:11:39,949 --> 00:11:41,409 - Hi. - Hey. What's up? 148 00:11:42,076 --> 00:11:44,662 Gosh, it's such a small world, isn't it? 149 00:11:49,166 --> 00:11:51,961 I just saw Claire right before I left. 150 00:11:53,087 --> 00:11:55,256 If I talk to her, I'll tell her you said hello. 151 00:12:05,516 --> 00:12:09,437 Okay, well, you all enjoy your vacation. 152 00:12:09,520 --> 00:12:10,563 You too. 153 00:12:10,813 --> 00:12:12,857 - I'll leave you be. Thank you. Bye. - Bye. Nice to meet you. 154 00:12:12,940 --> 00:12:14,108 - Bye. - Bye. 155 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 I don't think she remembers you. 156 00:12:22,700 --> 00:12:27,288 Jaclyn, we spent a whole weekend together. 157 00:12:28,330 --> 00:12:30,166 I mean, a whole weekend. 158 00:12:32,293 --> 00:12:33,544 Am I not memorable? 159 00:12:34,170 --> 00:12:36,672 I mean, who cares? She seems a little crazy. 160 00:12:39,759 --> 00:12:40,843 Mom? 161 00:12:42,595 --> 00:12:44,472 - Why were you like that? - Like what? 162 00:12:45,139 --> 00:12:48,350 - You were... kind of rude. - No, I wasn't. 163 00:12:49,769 --> 00:12:53,314 - You were pretty standoffish, at least. - Well... Oh, please. 164 00:12:53,397 --> 00:12:54,857 What does she want from me? 165 00:12:56,025 --> 00:12:58,486 We met at a baby shower ten years ago. 166 00:12:58,569 --> 00:13:02,573 I mean, so what? Who cares? 167 00:13:02,865 --> 00:13:05,993 Well, I-- I think she was just trying to be friendly and say hi. 168 00:13:06,911 --> 00:13:09,955 I'm on vacation with my family. I don't know her. 169 00:13:12,541 --> 00:13:15,503 - Her friend is Jaclyn Lemon. - Mm. Who's that? 170 00:13:16,045 --> 00:13:17,129 She's an actress. 171 00:13:18,214 --> 00:13:20,382 - She's famous. - Well, should I be impressed? 172 00:13:21,801 --> 00:13:23,886 Actresses are all basically prostitutes. 173 00:13:29,266 --> 00:13:31,310 If they're lucky. Am I right? 174 00:13:39,193 --> 00:13:41,362 - Sawatdee kha. - Hey, Mook! 175 00:13:41,904 --> 00:13:43,823 I just want to confirm this morning 176 00:13:43,906 --> 00:13:46,075 we have a body scrub and waxing for Miss Chelsea. 177 00:13:46,408 --> 00:13:47,785 Yep, amazing. 178 00:13:48,202 --> 00:13:49,286 And for Khun Rick, 179 00:13:49,370 --> 00:13:51,997 a stress management session with Dr. Amrita. 180 00:13:53,999 --> 00:13:57,253 No. No, I d-- I didn't sign up for that. 181 00:13:57,586 --> 00:13:59,296 Yeah, I did. You need it. 182 00:14:00,172 --> 00:14:03,509 Well, I'm not going to do it. So cancel it. 183 00:14:03,592 --> 00:14:04,802 No thank you. Okay? 184 00:14:04,885 --> 00:14:06,262 No, you can't cancel it. 185 00:14:06,345 --> 00:14:08,472 It's too late to cancel. We'll have to pay for it anyway. 186 00:14:08,556 --> 00:14:09,598 Thank you. 187 00:14:10,558 --> 00:14:14,228 Well, Amrita is wonderful. Everyone loves her. 188 00:14:14,311 --> 00:14:16,522 Yeah, they love her, Rick. She's the best they have. 189 00:14:16,814 --> 00:14:17,815 I bet. 190 00:14:18,566 --> 00:14:19,942 He's really looking forward to it. 191 00:14:21,026 --> 00:14:22,736 Okay. Well... Well, enjoy your treatments 192 00:14:22,820 --> 00:14:24,154 - and see you later. - Thanks. 193 00:14:25,573 --> 00:14:27,116 She's too sweet. 194 00:14:28,200 --> 00:14:29,660 Hey, I made a friend last night. 195 00:14:29,743 --> 00:14:30,911 Yeah? 196 00:14:30,995 --> 00:14:32,162 When you were hiding from me. 197 00:14:33,581 --> 00:14:34,790 I wasn't hiding from you. 198 00:14:34,957 --> 00:14:37,251 Anyway, she's super cool. We met at the bar. 199 00:14:38,168 --> 00:14:40,963 She lives in a house on top of the hill with her boyfriend. 200 00:14:41,046 --> 00:14:44,049 He must be loaded. She's invited us for dinner. 201 00:14:44,592 --> 00:14:45,843 And I said yes. 202 00:14:47,553 --> 00:14:49,680 No. No, no, no, no, no, no, no. No, no. 203 00:14:49,763 --> 00:14:51,473 You're going to have loads in common with him. 204 00:14:51,807 --> 00:14:54,727 - Yeah, like what? - You're both old. 205 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 Nice. 206 00:14:57,521 --> 00:14:58,898 I mean, he's your age. 207 00:14:59,648 --> 00:15:01,734 Oh, and he's bald. And you're going bald. 208 00:15:02,484 --> 00:15:03,861 I'm not going bald. 209 00:15:05,613 --> 00:15:06,655 Okay. 210 00:15:12,161 --> 00:15:13,329 The flowers. 211 00:15:15,164 --> 00:15:18,918 Yeah. We should have more colorful flowers. 212 00:15:25,507 --> 00:15:28,010 - Sawatdee khrap. - Oh, hi. 213 00:15:28,719 --> 00:15:29,720 How did you sleep? 214 00:15:30,471 --> 00:15:31,722 - Great. - Great. Yeah. 215 00:15:31,805 --> 00:15:32,806 Awesome. 216 00:15:32,932 --> 00:15:34,058 - Wonderful. - Yeah, great. 217 00:15:34,141 --> 00:15:35,351 This morning, I'm going to give you 218 00:15:35,434 --> 00:15:36,477 - your biomarker tests. - Oh. 219 00:15:36,769 --> 00:15:39,063 And based on the results, we will come up with protocols 220 00:15:39,146 --> 00:15:40,272 for each of you. 221 00:15:40,606 --> 00:15:42,650 - Uh-oh. - Fantastic. 222 00:15:43,817 --> 00:15:45,444 I look forward to working with you ladies. 223 00:15:46,070 --> 00:15:47,363 - I'll see you soon. - Okay. 224 00:15:47,446 --> 00:15:49,490 Thank you, Valentin. Phew! 225 00:15:52,618 --> 00:15:53,994 See you at the spa. 226 00:15:55,245 --> 00:15:57,456 Somebody's got to try that, and you're the only one who's single. 227 00:15:58,332 --> 00:15:59,625 - Laurie? - No. 228 00:16:01,585 --> 00:16:04,380 Come on. Laurie, he's cute. 229 00:16:06,882 --> 00:16:08,968 - What? Shut up! - Gee, Laurie! That's it! 230 00:16:09,051 --> 00:16:11,011 - That's the spirit! - It's Cancun all over again. 231 00:16:11,095 --> 00:16:12,554 - No, no, no! Oh my God. - Yes, it is. 232 00:16:12,638 --> 00:16:14,723 - No. - It's Cancun. It's Cancun. 233 00:16:27,361 --> 00:16:29,321 - Sawatdee kha. - Hey, hey. 234 00:16:29,446 --> 00:16:31,782 Um, I have schedules 235 00:16:31,865 --> 00:16:34,451 for everyone based on speaking with Mr. Ratliff 236 00:16:34,535 --> 00:16:36,161 and your own requests. 237 00:16:36,412 --> 00:16:39,665 - Oh, a sports massage. Nice. - Oh, this looks great. 238 00:16:39,915 --> 00:16:41,583 Mr. Ratliff, I didn't book you in anything 239 00:16:41,667 --> 00:16:44,962 because you said that you just wanted to go to the gym. Is that...? 240 00:16:45,004 --> 00:16:46,255 You're killing it, Pam. All right. 241 00:16:46,839 --> 00:16:50,426 Hey, guys. Y'all have a great day. I'll see you later. 242 00:16:50,509 --> 00:16:51,844 - Thank you, darling. - Have a lovely day. 243 00:16:51,927 --> 00:16:53,178 - See you, Dad. - Bye. 244 00:16:57,808 --> 00:17:00,644 So, I thought today, to begin our exchange, 245 00:17:00,728 --> 00:17:03,647 I could give you my signature treatment, 246 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 the warrior massage. 247 00:17:05,649 --> 00:17:06,900 I'm not gonna say no to that. 248 00:17:07,818 --> 00:17:09,319 And then maybe after lunch, 249 00:17:09,528 --> 00:17:11,530 you could give me your signature treatment, 250 00:17:12,156 --> 00:17:13,282 and then, we discuss. 251 00:17:13,365 --> 00:17:15,159 But let's let our hands do the talking first. 252 00:17:15,242 --> 00:17:16,577 Yes. Oh. The... 253 00:17:17,369 --> 00:17:19,663 - I like you, Pornchai. - This way. 254 00:17:23,917 --> 00:17:27,629 Yeah, sometimes with massages, I can get very stressed out, 255 00:17:27,713 --> 00:17:31,091 and I just feel kind of claustrophobic. 256 00:17:31,592 --> 00:17:33,594 These help me to really relax. 257 00:17:46,523 --> 00:17:47,608 Whoo! 258 00:17:49,109 --> 00:17:51,403 Inhale and reach up. Arms up. 259 00:17:52,071 --> 00:17:54,531 Exhale, opening out for warrior 2, hips towards the right, 260 00:17:54,615 --> 00:17:56,950 arms, hands, fingers out to the side. 261 00:17:57,117 --> 00:17:58,202 Long breath out. 262 00:18:01,580 --> 00:18:03,665 Inhale, left elbow, left knee. 263 00:18:04,166 --> 00:18:06,585 The right arm reaches over and above your head. 264 00:18:08,087 --> 00:18:10,547 Exhale, both hands down to the mat. 265 00:18:10,881 --> 00:18:12,549 Inhale to lift your chest. 266 00:18:12,633 --> 00:18:15,385 And exhale, step back, downward-facing dog. 267 00:18:58,554 --> 00:18:59,596 Hey. 268 00:18:59,680 --> 00:19:02,057 Hey, it's me. Sorry to call so late. 269 00:19:02,141 --> 00:19:04,852 Just checking in. Did... Did Kenny Nguyen call? 270 00:19:05,144 --> 00:19:06,353 No, he still hasn't. 271 00:19:06,812 --> 00:19:09,690 Really? Weaselly fucker. 272 00:19:09,815 --> 00:19:12,776 All right. Look, he's got my cell, but if he calls the office tomorrow, 273 00:19:12,860 --> 00:19:14,778 just put him through. Doesn't matter what time it is here. 274 00:19:14,862 --> 00:19:16,655 I... I really gotta talk to him. 275 00:19:17,197 --> 00:19:20,200 Someone did call from The Washington Post, though. 276 00:19:20,826 --> 00:19:22,286 You mean The Wall Street Journal? 277 00:19:22,369 --> 00:19:24,746 No, no. He said The Washington Post. 278 00:19:24,830 --> 00:19:27,207 He was being very pushy. He said it was urgent. 279 00:19:27,916 --> 00:19:30,169 I'll send his info with all your calls in an email. 280 00:19:30,252 --> 00:19:33,672 - Well, did-- Did he s-- - Mr. Ratliff, I'm sorry, but you gotta... 281 00:19:33,755 --> 00:19:36,550 Yeah, just put everything in the email and send it to me ASAP. 282 00:19:36,633 --> 00:19:37,759 - Will do. - Thanks. 283 00:19:38,677 --> 00:19:41,221 Are you sure you don't want to be free of that for the week? 284 00:19:41,305 --> 00:19:42,890 I think, you know, it could be quite a relief. 285 00:19:43,557 --> 00:19:46,226 I'm sure it would be a relief if you stopped asking me. 286 00:19:46,560 --> 00:19:48,353 Okay. Say no more. 287 00:19:50,564 --> 00:19:52,649 So, how the current is conducted tells us a lot 288 00:19:52,733 --> 00:19:54,359 about what's going on in your body. 289 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 - What, like shock treatment? - No. Maybe just a little tickle. 290 00:19:58,113 --> 00:19:59,156 Okay. 291 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 Okay. Female. 292 00:20:01,909 --> 00:20:04,119 And here's the milk soap. 293 00:20:08,707 --> 00:20:10,876 Sea salt, to scrub the feet. 294 00:20:13,587 --> 00:20:14,713 Feels so good. 295 00:20:22,179 --> 00:20:23,555 Your numbers are very good. 296 00:20:23,889 --> 00:20:25,766 Markers could be of a woman half your age. 297 00:20:25,849 --> 00:20:28,810 - Shut up. Really? - Very good numbers. 298 00:20:30,562 --> 00:20:32,022 Please, tell me more. 299 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 Okay. 300 00:20:45,869 --> 00:20:47,079 - Welcome. - Whoa. 301 00:20:49,081 --> 00:20:52,960 In the Enneagram, I'm a nine. I'm easygoing, peacemaker. 302 00:20:53,710 --> 00:20:55,504 But it also means I'm quite complacent, 303 00:20:56,588 --> 00:20:59,675 which isn't always good. Hey, you're probably a two. 304 00:21:00,550 --> 00:21:02,719 Yeah. Most healers are twos. 305 00:21:32,082 --> 00:21:34,918 Tell me. How do you feel today? 306 00:21:37,838 --> 00:21:38,880 I don't know. 307 00:21:41,216 --> 00:21:45,345 Your level of stress, would you say out of ten, 308 00:21:45,762 --> 00:21:49,391 one being no stress at all, ten extremely stressed? 309 00:21:52,602 --> 00:21:54,771 I'm going to say an eight. 310 00:21:55,647 --> 00:21:56,940 You're always at eight? 311 00:21:58,567 --> 00:22:01,862 Weed helps, but I didn't want to travel with it. 312 00:22:03,113 --> 00:22:05,741 You wouldn't happen to know if there's a great weed shop nearby? 313 00:22:08,201 --> 00:22:12,831 Can you remember a time in your life when you were totally free of stress? 314 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 As a child even. 315 00:22:24,259 --> 00:22:28,347 Well... my mother was a drug addict. 316 00:22:28,930 --> 00:22:30,891 She OD'd when I was ten, so... 317 00:22:36,271 --> 00:22:37,314 And your father? 318 00:22:39,649 --> 00:22:43,111 I never knew him. He died before I was born. 319 00:22:45,655 --> 00:22:49,368 He was, um... murdered. 320 00:22:53,121 --> 00:22:54,873 Yeah, yeah. 321 00:22:55,624 --> 00:22:57,376 Real fun shit to talk about, right? 322 00:23:03,298 --> 00:23:08,136 Meditation can bring relief... to psychic pain. 323 00:23:09,471 --> 00:23:14,518 Meditation helps you see that the identity you've created 324 00:23:14,976 --> 00:23:16,520 brings you suffering. 325 00:23:18,021 --> 00:23:19,356 I never had an identity. 326 00:23:22,567 --> 00:23:25,821 I don't need to detach. I'm already nothing. 327 00:23:26,738 --> 00:23:30,117 Even nothing can be an illusion you tell yourself. 328 00:23:31,326 --> 00:23:34,287 If nobody puts gas in the tank, the tank is empty. 329 00:23:35,414 --> 00:23:38,750 That's not an illusion. The car won't start. 330 00:23:41,169 --> 00:23:42,754 Nothing comes from nothing, right? 331 00:23:56,893 --> 00:23:59,813 Hello. I'm calling from Villa Four. 332 00:23:59,938 --> 00:24:01,773 And we all just had our treatments. 333 00:24:01,857 --> 00:24:04,276 I had a wonderful massage from Porn. 334 00:24:04,359 --> 00:24:08,071 And I was hoping we could order some tea to the room 335 00:24:09,072 --> 00:24:13,660 and maybe some finger foods like "tom ka ti ta lay." 336 00:24:15,662 --> 00:24:18,957 Maybe some "kai yang plu bai cha plu." 337 00:24:20,333 --> 00:24:23,545 "Kai yang plu bai cha plu." 338 00:24:23,628 --> 00:24:25,839 Saxon, what's with the racket, honey? 339 00:24:25,922 --> 00:24:27,466 I'm on the phone. 340 00:24:33,847 --> 00:24:35,056 And finally, 341 00:24:35,140 --> 00:24:39,561 some "pad Thai goong mae nam." Mm, thank you. 342 00:24:41,021 --> 00:24:45,108 Saxon. I just had a massage. 343 00:24:45,192 --> 00:24:46,902 You're setting me back. 344 00:24:47,277 --> 00:24:50,739 How can you be so hyper? I thought you had one too. 345 00:24:50,822 --> 00:24:52,616 Yeah, but it kind of sucked. 346 00:24:53,992 --> 00:24:57,287 - Why? What was wrong with it? - It had no happy ending. 347 00:25:00,415 --> 00:25:02,125 - Gross. - What? 348 00:25:02,209 --> 00:25:04,836 Aren't they all supposed to be a little speshy-speshy? 349 00:25:07,047 --> 00:25:08,673 Saxon, stop it! 350 00:25:10,926 --> 00:25:13,470 Lochy, how was the deprivation tank? 351 00:25:13,970 --> 00:25:16,640 - It was quiet. - Come on. 352 00:25:16,723 --> 00:25:18,433 What are you looking for? 353 00:25:18,934 --> 00:25:23,230 - A blender for my protein shakes, Mom. - Just call the butler 354 00:25:23,313 --> 00:25:25,232 and ask for one, honey. 355 00:25:26,024 --> 00:25:28,068 Hey, Lochy, we gotta get you in on this stuff. 356 00:25:28,652 --> 00:25:29,945 Does it taste good? 357 00:25:30,111 --> 00:25:31,947 No, it tastes like crap. Who cares? 358 00:25:32,030 --> 00:25:33,573 It's not about the taste. It's about the pump. 359 00:25:33,990 --> 00:25:35,283 Come on. Hey, Dad! 360 00:25:35,909 --> 00:25:38,411 How's the gym? Do they have a rowing machine? 361 00:25:40,288 --> 00:25:41,915 - Timothy? - Yeah? 362 00:25:42,749 --> 00:25:46,336 - Is everything okay? - No. No, it's not. I d-- 363 00:25:46,962 --> 00:25:50,632 We're on the antipodal opposite ends of the Earth from humanity here. 364 00:25:50,715 --> 00:25:51,800 It's why nobody comes here. 365 00:25:52,467 --> 00:25:54,803 It's day here. It's night there. It's night here. It's day there. 366 00:25:55,178 --> 00:25:56,763 I can't get anybody on the phone. 367 00:25:57,097 --> 00:25:58,598 Who do you need to get a hold of? 368 00:25:58,682 --> 00:26:00,767 I'm just saying that the time difference 369 00:26:01,476 --> 00:26:03,979 is aggravating, you know? 370 00:26:06,273 --> 00:26:12,320 Poor guy. He works so hard. He needs to calm his ass down. 371 00:26:15,282 --> 00:26:17,742 And this won't be like your warrior massage. 372 00:26:18,660 --> 00:26:21,705 You won't be screaming out in agony. 373 00:26:21,788 --> 00:26:24,833 But, I don't know, people seem to like it. 374 00:26:25,959 --> 00:26:26,960 It's popular. 375 00:26:30,714 --> 00:26:33,300 So, how would you like me? 376 00:26:38,597 --> 00:26:40,724 On my back or on my stomach? 377 00:26:41,850 --> 00:26:43,351 On my stomach-- Not my stomach. 378 00:26:43,435 --> 00:26:45,228 My stomach, your s-- Your stomach. 379 00:26:45,312 --> 00:26:46,354 Okay. 380 00:26:48,481 --> 00:26:49,482 There you go. 381 00:26:55,614 --> 00:26:56,948 Looks tasty, huh? 382 00:26:57,073 --> 00:26:58,742 You stole this from the kitchen. 383 00:26:59,826 --> 00:27:01,369 This is from my house! 384 00:27:01,453 --> 00:27:02,871 You made all this? 385 00:27:04,998 --> 00:27:06,875 Well... my mother made some of it. 386 00:27:07,792 --> 00:27:10,337 Thank your mother for me. 387 00:27:10,420 --> 00:27:11,504 Ja. 388 00:27:18,637 --> 00:27:19,804 Why aren't you eating? 389 00:27:22,557 --> 00:27:23,683 I want to tell you something. 390 00:27:23,767 --> 00:27:24,809 What's that? 391 00:27:29,105 --> 00:27:30,273 Tell me! 392 00:27:36,529 --> 00:27:37,656 I like you, Mook. 393 00:27:40,533 --> 00:27:41,785 Tam mai? 394 00:27:41,868 --> 00:27:43,912 Gaitok, don't be stupid. 395 00:27:43,995 --> 00:27:45,038 I'm serious. 396 00:27:45,705 --> 00:27:46,790 Listen... 397 00:27:49,292 --> 00:27:50,585 Our families know each other. 398 00:27:51,920 --> 00:27:54,089 Your brothers like me. 399 00:27:54,631 --> 00:27:56,132 We work at the same hotel. 400 00:27:56,716 --> 00:27:57,926 We're from the same town. 401 00:27:59,094 --> 00:28:00,387 I know that... 402 00:28:01,930 --> 00:28:03,556 you're smarter than me... 403 00:28:05,475 --> 00:28:09,813 and I'm not really a genius... 404 00:28:10,313 --> 00:28:11,940 but I'm pretty handy. 405 00:28:16,361 --> 00:28:17,570 What do you think? 406 00:28:20,949 --> 00:28:22,033 Listen... 407 00:28:22,534 --> 00:28:24,494 We've never even been on a date. 408 00:28:24,577 --> 00:28:27,455 Date. You know, date? 409 00:28:27,622 --> 00:28:28,748 Let's go on a date tonight. 410 00:28:29,582 --> 00:28:30,709 And every night. 411 00:28:32,669 --> 00:28:33,795 Por, por, por, por. 412 00:28:35,505 --> 00:28:37,674 Don't be weird, Gaitok. 413 00:28:38,258 --> 00:28:40,802 Come on, eat your lunch. 414 00:28:43,722 --> 00:28:44,723 Go ahead. 415 00:28:46,641 --> 00:28:47,851 Come on! 416 00:29:00,780 --> 00:29:01,865 So, how was the lady? 417 00:29:05,744 --> 00:29:08,872 She seemed really, like... wise. 418 00:29:09,581 --> 00:29:11,958 Why? 'Cause she's Indian? 419 00:29:13,251 --> 00:29:15,044 Yeah, Rick, because she was Indian, 420 00:29:15,628 --> 00:29:17,046 and all Indians are wise. 421 00:29:21,134 --> 00:29:22,594 She made me sign up again, but... 422 00:29:23,803 --> 00:29:25,472 no fucking way I'm gonna do that. 423 00:29:25,930 --> 00:29:27,098 Why not? 424 00:29:28,016 --> 00:29:30,769 Come on. It's good to talk about things with a wise Indian. 425 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 You think you've got it all figured out? I don't think so. 426 00:29:40,737 --> 00:29:42,030 God, you're so shut down. 427 00:29:42,113 --> 00:29:43,239 - Yeah? - Yeah. 428 00:29:44,115 --> 00:29:45,992 And you are an idiot. 429 00:29:49,537 --> 00:29:50,914 Hey, girl. 430 00:29:50,997 --> 00:29:51,998 Oh, hey. 431 00:29:52,999 --> 00:29:54,542 Hi, I'm Chloe. 432 00:29:55,502 --> 00:29:58,129 You must be Rick, right? I've heard all about you. 433 00:29:58,630 --> 00:29:59,714 He's so jet-lagged. 434 00:30:00,757 --> 00:30:02,634 - And he has a migraine. - Of course. 435 00:30:03,593 --> 00:30:05,970 We're going to hang out so you can have a nap. Okay? 436 00:30:07,096 --> 00:30:08,097 Yeah. 437 00:30:10,391 --> 00:30:11,518 Okay, let's go. 438 00:30:13,311 --> 00:30:14,354 Love you. 439 00:30:17,565 --> 00:30:19,567 Vamos a la playa, chica. 440 00:30:22,654 --> 00:30:25,114 Laurie, how was your session with Valentin? 441 00:30:25,490 --> 00:30:28,034 He said all my numbers were really good. I was shocked. 442 00:30:28,493 --> 00:30:31,371 Yeah. Yeah, my hydration level was one of the highest 443 00:30:31,496 --> 00:30:32,956 he's ever seen, which is cool. 444 00:30:33,498 --> 00:30:34,874 What was your water level, Laurie? 445 00:30:35,375 --> 00:30:37,961 I'd have to look, but he said that my fat mass 446 00:30:38,086 --> 00:30:40,213 was under 25 percent, which I guess is pretty good. 447 00:30:40,296 --> 00:30:44,843 Mm. That's really good. Is that right? 448 00:30:45,426 --> 00:30:47,554 - That's what he said. - Wow. 449 00:30:49,806 --> 00:30:50,890 You seem surprised. 450 00:30:51,015 --> 00:30:53,893 No! That was about the same as mine. 451 00:30:53,977 --> 00:30:54,978 Oh. 452 00:30:55,311 --> 00:30:58,523 Yeah, he said I had the numbers of someone half my age, 453 00:30:58,606 --> 00:31:00,733 which, I don't know, immediately, I was like, 454 00:31:00,817 --> 00:31:02,235 "Can you please put that in writing 455 00:31:02,318 --> 00:31:04,988 and send that to everyone I've ever met in my entire life?" 456 00:31:06,739 --> 00:31:09,325 He might say that to everybody. He said the same thing to me. 457 00:31:10,910 --> 00:31:12,036 Did he? 458 00:31:12,495 --> 00:31:15,540 Well, he didn't say it to me. He said my numbers are average, 459 00:31:15,623 --> 00:31:18,710 so I'm just... average, I guess. 460 00:31:18,793 --> 00:31:22,046 Look, I'm sure living in Austin, the food is probably fattier. 461 00:31:22,130 --> 00:31:24,674 - Butter and... steak. - No, no, no. There's-- 462 00:31:24,757 --> 00:31:28,303 There's healthy food in Austin. I mean, I eat mostly chicken. 463 00:31:28,845 --> 00:31:30,221 For protein, I eat chicken. 464 00:31:30,972 --> 00:31:34,976 I eat turkey. I like beans. I used to hate beans, 465 00:31:35,101 --> 00:31:37,103 but now I eat a lot of beans. 466 00:31:37,437 --> 00:31:39,772 One day, I just decided to trick my mind into liking beans, 467 00:31:39,856 --> 00:31:41,399 and now I do. 468 00:31:41,941 --> 00:31:44,068 You know, I just have to eat healthy. 469 00:31:44,152 --> 00:31:45,737 You know, it's a part of my job. 470 00:31:45,820 --> 00:31:46,946 Right. 471 00:31:47,030 --> 00:31:48,239 And if I weren't neurotic enough, 472 00:31:48,323 --> 00:31:49,949 now I'm married to a guy who's ten years younger, 473 00:31:50,074 --> 00:31:51,326 and he's always getting hit on. 474 00:31:51,993 --> 00:31:53,661 His body is crazy. 475 00:31:56,247 --> 00:31:58,458 Harrison and I are, like, addicted to each other. 476 00:31:58,541 --> 00:32:00,543 - It's kind of a problem. - Yeah. 477 00:32:01,085 --> 00:32:04,255 Well, you've only been married for a year, so... 478 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 Oh, I don't think I'm ever gonna get tired of it. 479 00:32:07,050 --> 00:32:08,927 - Oh. - Wow. 480 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Great. 481 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 Yeah. 482 00:32:21,940 --> 00:32:25,443 Rick's quite cute for an older guy. Yeah. 483 00:32:25,818 --> 00:32:28,488 He's rude. Sorry. Don't take it personally. 484 00:32:28,571 --> 00:32:30,156 Oh my God. Don't even apologize. 485 00:32:30,239 --> 00:32:31,366 Gary's so rude. 486 00:32:32,075 --> 00:32:33,868 He was such a dick last night. 487 00:32:34,535 --> 00:32:36,788 This morning, I was like, "You know what, Gary?" 488 00:32:36,871 --> 00:32:39,374 "Sorry isn't good enough. I want the credit card." 489 00:32:43,294 --> 00:32:45,588 The store here has some really cute stuff. 490 00:32:46,047 --> 00:32:47,632 - Do you want to come with me? - Yeah. 491 00:32:48,758 --> 00:32:49,801 Hey, what's up? 492 00:32:50,969 --> 00:32:52,011 What's going on? 493 00:32:54,347 --> 00:32:56,182 God, he's such a douche. 494 00:32:57,350 --> 00:33:00,186 He was on the boat with us. He's from a family of wankers. 495 00:33:01,062 --> 00:33:02,146 Oh, yeah? 496 00:33:03,690 --> 00:33:06,526 - Yeah. - Cute. 497 00:33:24,919 --> 00:33:26,546 - Hey. - Hey. 498 00:33:46,566 --> 00:33:48,026 Did you meditate in the tank? 499 00:33:53,781 --> 00:33:55,033 I did try to pray. 500 00:33:57,368 --> 00:33:59,412 - Yeah? - Yeah. 501 00:34:00,997 --> 00:34:01,998 How'd it go? 502 00:34:05,668 --> 00:34:07,879 I felt like I was just talking to myself. 503 00:34:11,716 --> 00:34:13,676 You never feel, like, a presence or anything? 504 00:34:17,722 --> 00:34:18,723 I do. 505 00:34:19,515 --> 00:34:21,059 - Yeah? - Yeah. 506 00:34:24,771 --> 00:34:26,856 Don't you feel like that could just be, like, wishful thinking? 507 00:34:26,939 --> 00:34:29,317 Like, you want to feel something, so you-- 508 00:34:29,400 --> 00:34:30,401 It's real. 509 00:34:47,877 --> 00:34:49,754 Saxon says you've never had sex. 510 00:34:57,220 --> 00:34:58,763 Okay, and how would he know that? 511 00:35:02,266 --> 00:35:03,559 He doesn't know what I do. 512 00:35:07,230 --> 00:35:10,024 Also, why would he say that? Like... Like, why would that even come up? 513 00:35:10,108 --> 00:35:11,484 Like, in what context? 514 00:35:11,567 --> 00:35:13,277 Well, he was just saying it's like... 515 00:35:13,820 --> 00:35:15,780 It's weird 'cause you're so hot, but you've never had sex. 516 00:35:15,863 --> 00:35:18,825 It's like a... like a compliment about you. 517 00:35:23,579 --> 00:35:25,248 - Please don't bring it up. - He shouldn't be talking 518 00:35:25,331 --> 00:35:27,625 - about me like that. - It's not that bad. It's not a big deal. 519 00:35:27,917 --> 00:35:29,710 Okay, well, he should mind his own business. 520 00:35:32,588 --> 00:35:33,589 Freak. 521 00:35:37,552 --> 00:35:39,011 - Have you, though? - Really? 522 00:35:40,805 --> 00:35:42,390 - It was just a question. - Seriously? 523 00:35:54,861 --> 00:35:55,945 Fuck. 524 00:36:15,381 --> 00:36:18,217 Ooh, can I see this snake choker thing? 525 00:36:18,301 --> 00:36:20,428 - Sure. - Thank you. Khop khun kha. 526 00:36:23,222 --> 00:36:25,516 I'm going to try these on. What do you think? 527 00:36:25,766 --> 00:36:26,809 - Yeah. - It's nice, right? 528 00:36:34,650 --> 00:36:37,028 Hey, Tok. Wa nai, nong chai? 529 00:36:37,361 --> 00:36:40,114 Hey, Valentin. Sabai dee mai? 530 00:36:40,239 --> 00:36:41,574 Yeah, you good? 531 00:36:46,871 --> 00:36:47,955 Gonna go see the fights. 532 00:36:49,207 --> 00:36:50,416 Hey. 533 00:36:50,875 --> 00:36:52,460 - You look like Buakaw. - Buakaw? 534 00:36:52,543 --> 00:36:54,503 - I like your moves, Tok. - Oh, thank you. 535 00:36:57,673 --> 00:36:58,716 Excuse me! 536 00:36:59,884 --> 00:37:01,135 There's a very big fight on Friday. 537 00:37:01,761 --> 00:37:03,012 One of my friends is fighting. 538 00:37:04,138 --> 00:37:05,389 I can get you a ticket. 539 00:37:06,807 --> 00:37:08,517 - Get me a ticket? - Yeah. 540 00:37:08,684 --> 00:37:09,727 - Okay. - Yeah? 541 00:37:09,852 --> 00:37:10,895 Let's go. 542 00:37:29,163 --> 00:37:30,289 - Get back! - Oh my God. 543 00:37:30,706 --> 00:37:33,042 Quiet. Go. Open it. 544 00:37:33,251 --> 00:37:35,378 - Open it! - No, I can't. 545 00:37:52,645 --> 00:37:53,688 Quiet. 546 00:37:56,899 --> 00:37:59,110 - Are you okay? - Yeah, are you okay? 547 00:37:59,193 --> 00:38:00,611 Oh my God. What just happened? 548 00:38:00,695 --> 00:38:02,280 Oh my God. What should we do? 549 00:38:03,864 --> 00:38:05,116 What the fuck was that? 550 00:38:20,881 --> 00:38:23,050 Hey! Hey, hey, hey, hey! 551 00:38:24,385 --> 00:38:25,386 Come back! 552 00:38:25,511 --> 00:38:26,554 Stop! Stop! 553 00:40:06,821 --> 00:40:08,864 Gaitok! Are you okay? 554 00:40:11,033 --> 00:40:12,076 Let me see. 555 00:40:12,952 --> 00:40:15,496 My head hurts, but it's okay. 556 00:40:16,747 --> 00:40:18,040 I heard what happened... 557 00:40:18,707 --> 00:40:20,626 I was so worried. 558 00:40:25,464 --> 00:40:26,757 You were worried about me? 559 00:40:31,137 --> 00:40:33,597 I need to get home. My mother made dinner. 560 00:40:34,140 --> 00:40:37,435 Are you sure you're okay? 561 00:40:38,686 --> 00:40:39,728 I'm... 562 00:40:40,396 --> 00:40:42,857 feeling much better now. 563 00:40:46,485 --> 00:40:48,195 You're very brave. 564 00:40:51,031 --> 00:40:53,033 See you tomorrow. 565 00:40:53,242 --> 00:40:54,326 Ja. 566 00:41:03,878 --> 00:41:06,672 But the one time something exciting happens around here, 567 00:41:06,797 --> 00:41:08,048 I miss the whole thing. 568 00:41:08,257 --> 00:41:11,010 No, trust me. You're lucky. I almost died. 569 00:41:12,052 --> 00:41:13,220 No, you didn't. 570 00:41:13,304 --> 00:41:14,472 Yes, I did. 571 00:41:14,805 --> 00:41:17,683 Oh, but we got the room comped, didn't we, babes? That was cool. 572 00:41:18,851 --> 00:41:21,729 Yeah, yeah, yeah, you did a great job, babe. 573 00:41:38,329 --> 00:41:42,249 Khun Sritala, you will see, she's incredible. 574 00:41:42,541 --> 00:41:45,294 She... She is really, truly a legend. 575 00:41:45,753 --> 00:41:49,173 And... And she encourages us all to make healthy choices 576 00:41:49,256 --> 00:41:51,634 and to develop our artistic side. 577 00:41:52,426 --> 00:41:54,261 All the performers tonight are staff. 578 00:41:54,762 --> 00:41:55,763 Really? 579 00:41:55,846 --> 00:41:57,139 - Yeah. - That's amazing. 580 00:41:57,348 --> 00:41:59,558 Even I have started to write songs. 581 00:41:59,808 --> 00:42:00,935 I'm learning piano. 582 00:42:01,018 --> 00:42:03,646 Ooh! So what night are you going to be performing? Hmm? 583 00:42:03,729 --> 00:42:04,980 Okay. 584 00:42:05,356 --> 00:42:07,191 - No. No. No. - Yeah? 585 00:42:07,274 --> 00:42:08,359 - I can't. I can't. - Come on. 586 00:42:08,442 --> 00:42:11,278 It would be, uh, crazy. I w-- I wouldn't dare. 587 00:42:11,362 --> 00:42:13,656 - Come on, get up there. - Do it! 588 00:42:13,906 --> 00:42:18,744 I... I... I'm the boss. So, uh... maybe. 589 00:42:20,287 --> 00:42:21,413 Maybe one day. 590 00:42:32,132 --> 00:42:34,510 - Yes, thank you so much. - May I take the plates, please? 591 00:42:34,593 --> 00:42:36,011 Yeah, yeah. We're all done. 592 00:42:36,095 --> 00:42:39,515 - You girls are gorgeous. - Thank you. 593 00:42:39,640 --> 00:42:42,434 - Great skin. - Kha. 594 00:42:45,896 --> 00:42:47,356 Excuse me. Thank you. 595 00:42:47,439 --> 00:42:49,400 - Khop khun kha. - Khop khun kha. 596 00:42:54,154 --> 00:42:55,322 Dad, are they women? 597 00:42:57,783 --> 00:42:59,410 Ladyboys? Maybe. 598 00:43:00,494 --> 00:43:01,829 Well, you know what they say. 599 00:43:02,246 --> 00:43:05,082 Having sex in Thailand is like eating a box of chocolates. 600 00:43:06,083 --> 00:43:08,043 You never know which one's gonna have nuts. 601 00:43:13,215 --> 00:43:14,508 Exactly. 602 00:43:15,968 --> 00:43:19,221 - What? What? - Oh, Piper. 603 00:43:19,346 --> 00:43:20,806 You know, it's getting old. 604 00:43:20,889 --> 00:43:23,142 Oh my God. What's your problem? 605 00:43:23,601 --> 00:43:25,894 For one, stay out of my personal life. 606 00:43:29,565 --> 00:43:30,899 What are you even talking about? 607 00:43:32,443 --> 00:43:34,778 All right. Just settle down, okay? 608 00:43:35,112 --> 00:43:37,072 Just try to get along. 609 00:43:37,740 --> 00:43:41,285 Because you need your family. You do. 610 00:43:42,119 --> 00:43:44,705 Most people don't have good values. 611 00:43:45,748 --> 00:43:47,499 They're scammers. 612 00:43:48,000 --> 00:43:50,878 You're all gorgeous, and you come from money. 613 00:43:52,463 --> 00:43:56,508 So you have to be hypervigilant, okay? 614 00:43:57,259 --> 00:43:59,887 You have to be on your guard. 615 00:44:09,813 --> 00:44:12,775 So, uh, you've been living here for a whole year. 616 00:44:13,359 --> 00:44:15,527 Wow. What do you do? 617 00:44:16,570 --> 00:44:17,613 I'm retired. 618 00:44:19,031 --> 00:44:20,908 What did you do before you retired? 619 00:44:26,914 --> 00:44:28,082 This and that. 620 00:44:30,250 --> 00:44:31,919 What about you? What do you do? 621 00:44:32,586 --> 00:44:34,713 Well, the same thing that you do, Gary. 622 00:44:35,339 --> 00:44:36,423 This and that. 623 00:44:38,884 --> 00:44:41,387 You meet a lot of people here who do this and that. 624 00:44:42,680 --> 00:44:43,931 Decent line of work. 625 00:44:44,890 --> 00:44:45,933 It can be. 626 00:44:47,851 --> 00:44:50,771 My brothers used to terrorize me. 627 00:44:51,355 --> 00:44:55,067 You know, your Uncle Babe would fly out of nowhere, 628 00:44:55,192 --> 00:44:59,029 pin me to the ground, hock up a string of spit, 629 00:44:59,113 --> 00:45:01,365 dangle it between my eyes 630 00:45:01,448 --> 00:45:04,326 till he'd finally suck it back up. 631 00:45:04,410 --> 00:45:05,577 Ew. 632 00:45:06,578 --> 00:45:07,746 I mean... 633 00:45:10,165 --> 00:45:11,625 I hated him for years, 634 00:45:11,709 --> 00:45:14,002 but of course, now, we're very close. 635 00:45:16,964 --> 00:45:18,132 Really, Tim? 636 00:45:18,215 --> 00:45:19,925 All right. I'm gonna call you right back. 637 00:45:20,008 --> 00:45:22,261 Stay there, okay? Don't move. 638 00:45:22,636 --> 00:45:23,971 Oh, God. 639 00:45:26,348 --> 00:45:27,391 I gotta take this. 640 00:45:27,891 --> 00:45:28,934 Okay. 641 00:45:43,782 --> 00:45:46,160 So, what about the two of you? Where'd you meet? 642 00:45:49,079 --> 00:45:50,456 Uh, in Dubai. 643 00:45:51,707 --> 00:45:53,125 Through a matchmaking service. 644 00:45:53,917 --> 00:45:56,003 Matchmaking service? Wow, really? 645 00:45:58,005 --> 00:45:59,339 - Interesting. - Yeah. 646 00:45:59,423 --> 00:46:03,761 Yeah, I mean, we're different. Different ages. I'm American. 647 00:46:03,844 --> 00:46:06,180 She's French. But we get along. 648 00:46:07,514 --> 00:46:08,682 What are you talking about? 649 00:46:09,308 --> 00:46:11,351 - What? - I'm not French. 650 00:46:13,812 --> 00:46:14,897 What do you mean? 651 00:46:14,980 --> 00:46:17,191 I'm from Quebec. It's not the same thing. 652 00:46:17,274 --> 00:46:18,650 You know, I-- I'm Canadian. 653 00:46:21,069 --> 00:46:23,363 French, French Canadian. Whatever. 654 00:46:24,531 --> 00:46:25,574 Whatever? 655 00:46:25,657 --> 00:46:28,619 I mean, there's only an ocean between the two countries, but whatever. 656 00:46:28,702 --> 00:46:30,829 Okay, why do you have to be such a stickler 657 00:46:30,913 --> 00:46:32,414 about everything? It's... 658 00:46:32,498 --> 00:46:34,124 - A stickler? Okay. - French... 659 00:46:34,208 --> 00:46:36,418 I appreciate the geography lesson, but, um... 660 00:46:36,502 --> 00:46:37,961 Well, clearly, you needed it. 661 00:46:38,045 --> 00:46:39,421 - What are you t-- - Okay. 662 00:47:15,791 --> 00:47:17,709 - Wow. - Is he in a loincloth? 663 00:47:17,918 --> 00:47:18,961 Uh-huh. 664 00:48:11,346 --> 00:48:12,556 So pretty. 665 00:49:09,821 --> 00:49:12,574 Why is The Wall Street Journal calling me, Kenny? Huh? 666 00:49:12,658 --> 00:49:14,743 I don't care about the fucking story! 667 00:49:15,911 --> 00:49:16,954 Why not? 668 00:49:17,079 --> 00:49:19,873 Because 20 agents just raided my fucking office! 669 00:49:20,540 --> 00:49:23,585 - Fuck me, I'm done. - Oh, sh... Is... Is it-- Is... 670 00:49:23,669 --> 00:49:25,837 - I'm gonna fucking kill myself. - Just tell me what happened. 671 00:49:25,921 --> 00:49:28,048 I can't go to fucking prison. God. 672 00:49:28,131 --> 00:49:30,926 - Can you-- Just-- - Fuck. 673 00:49:31,009 --> 00:49:32,469 You know, you told me this couldn't happen. 674 00:49:32,552 --> 00:49:33,553 Remember that? 675 00:49:35,097 --> 00:49:38,016 You fucking swore that this could not happen. 676 00:49:38,100 --> 00:49:39,726 I didn't think some whistleblower bitch 677 00:49:39,810 --> 00:49:42,229 in my office was gonna rat me out to the media. 678 00:49:42,771 --> 00:49:44,106 Fucking FBI! 679 00:49:44,648 --> 00:49:46,900 - Fuck! Fuck me! - All... All... All... All right. 680 00:49:46,984 --> 00:49:48,902 - I just-- Kenny. - God, she did me so dirty. 681 00:49:48,986 --> 00:49:51,238 What exactly do they know? 682 00:49:51,697 --> 00:49:53,991 They have everything, Tim. 683 00:49:54,074 --> 00:49:55,742 - My accounts, my emails... - Yeah, but what-- 684 00:49:55,826 --> 00:49:57,744 - ...all the fucking documents. - What did you tell them? 685 00:49:57,828 --> 00:49:59,830 - What did you say, Kenny? - Nothing! 686 00:50:01,039 --> 00:50:02,416 I got a fucking lawyer. 687 00:50:03,709 --> 00:50:05,711 I should have never gone to Brunei. 688 00:50:05,919 --> 00:50:08,088 I should've never taken that position. 689 00:50:08,171 --> 00:50:09,965 Everybody was making a killing. 690 00:50:10,048 --> 00:50:11,550 - I figured, why not me? - Kenny, Kenny. 691 00:50:11,633 --> 00:50:13,760 Kenny! Will you shut the fuck up for one second? 692 00:50:14,261 --> 00:50:17,723 Just tell me. Am I implicated? 693 00:50:20,308 --> 00:50:23,103 Yes. For sure, Tim. Yes. 694 00:50:24,604 --> 00:50:26,606 What d-- What... What-- What does that mean? 695 00:50:26,690 --> 00:50:29,568 Like-- S-- For-- Yes? That's a definite yes? 696 00:50:29,901 --> 00:50:32,487 That's why I bought this burner, to call you. 697 00:50:32,988 --> 00:50:35,282 You need to get a good lawyer, like, yesterday. 698 00:50:35,365 --> 00:50:36,825 You've gotta be fucking kidding me. 699 00:50:37,743 --> 00:50:40,787 You know, this was a favor to you. Remember that? I didn't want to do it. 700 00:50:40,871 --> 00:50:44,499 This is all you. Now I'm wrapped up in some fucking money laundering, 701 00:50:44,875 --> 00:50:47,210 bribery situation? 702 00:50:47,836 --> 00:50:51,131 And I only made ten million dollars out of your stupid fucking scheme. 703 00:50:52,257 --> 00:50:54,301 - Fuck! - What am I gonna do? 704 00:50:55,761 --> 00:50:58,305 I swear to God, Kenny, if you fuck me on this, 705 00:50:58,388 --> 00:51:02,809 I will... I will kill you. I will fucking kill you. You hear me? 706 00:51:04,061 --> 00:51:07,272 If it makes you feel any better, I'm gonna fucking kill myself! 707 00:51:07,355 --> 00:51:09,691 Good. You do it, you piece of shit. 708 00:51:22,370 --> 00:51:24,581 Bravo! 709 00:51:24,790 --> 00:51:26,958 - You're a legend! - You're incredible. 710 00:51:27,042 --> 00:51:28,752 - You are a legend. You are a legend. - So good. 711 00:51:28,835 --> 00:51:31,296 - So talented. - Thank you. 712 00:51:31,379 --> 00:51:34,883 Well, once a performer is always a performer. 713 00:51:34,966 --> 00:51:36,176 Do you agree? 714 00:51:36,259 --> 00:51:39,554 Yes! A hundred percent. We know that. 715 00:51:41,348 --> 00:51:43,517 Well, I'm leaving for Bangkok tomorrow. 716 00:51:43,600 --> 00:51:45,644 - Oh, no! - Yeah, if you need anything, 717 00:51:45,727 --> 00:51:48,230 - please let me know. - Oh, you live in Bangkok? 718 00:51:48,563 --> 00:51:51,691 Yeah, my husband's there. We come back and forth. 719 00:51:52,859 --> 00:51:54,986 He just got out of the hospital. 720 00:51:55,403 --> 00:51:57,030 - Oh. - Oh, is he okay? 721 00:51:57,197 --> 00:51:59,950 Yeah. Last week, he had a stroke. 722 00:52:00,075 --> 00:52:01,159 - Oh my God. - What? 723 00:52:01,243 --> 00:52:02,619 - He's had a few. - Oh, no. 724 00:52:02,702 --> 00:52:04,496 He's a fighter. 725 00:52:04,913 --> 00:52:06,873 He would love to meet you. 726 00:52:18,176 --> 00:52:19,344 Awesome first day. 727 00:52:19,427 --> 00:52:21,096 - It was the best first day. - It was the best day. 728 00:52:21,179 --> 00:52:22,389 - She was amazing though. - Love you. 729 00:52:22,556 --> 00:52:23,640 Totally amazing. 730 00:52:24,432 --> 00:52:25,475 - You're amazing. - Oh my God. 731 00:52:25,600 --> 00:52:27,853 Oh my God. Late night reading. 732 00:52:28,979 --> 00:52:32,357 - Look at this. Glowing. Sritala. - Are you gonna... 733 00:52:32,440 --> 00:52:34,192 - Are you gonna do it? - Got my reading. 734 00:52:34,276 --> 00:52:36,486 - Of course, I'm going to do it. - I love it. 735 00:52:38,238 --> 00:52:41,241 - Love you! - Love you! Give me the Cliff Notes. 736 00:52:41,324 --> 00:52:43,285 - Ow, ow. Help me. Ow. - Oh, gosh. Oh, gosh. 737 00:52:43,368 --> 00:52:45,704 - You really should never wear heels. - I know. I know. I know. 738 00:52:46,746 --> 00:52:50,458 - Oh, my gosh. - Are you okay? 739 00:53:10,645 --> 00:53:14,524 Oh, my gosh. Ooh, it's hot. 740 00:53:18,195 --> 00:53:19,654 She's so funny. 741 00:53:20,071 --> 00:53:23,867 Right? What a character. A real Thai diva. 742 00:53:25,410 --> 00:53:28,413 No. No, no. I meant Jaclyn. 743 00:53:32,209 --> 00:53:33,752 So competitive. 744 00:53:35,003 --> 00:53:38,590 Well, you know, she's always been like that. 745 00:53:39,090 --> 00:53:40,550 Yeah, but you'd think with all her success, 746 00:53:40,634 --> 00:53:41,885 she'd have mellowed out, though. 747 00:53:44,429 --> 00:53:45,472 Narcissist. 748 00:53:47,599 --> 00:53:48,642 A little bit. 749 00:53:51,519 --> 00:53:52,729 And the vanity. 750 00:53:54,314 --> 00:53:57,150 I know she has to maintain it. It's her career... 751 00:53:58,526 --> 00:54:00,946 Did she sandblast her face or something? 752 00:54:01,029 --> 00:54:05,659 - It's very waxy, right? - It's more than just the basics. 753 00:54:07,911 --> 00:54:10,789 - She's still gorgeous. - No, no, no, definitely. 754 00:54:11,998 --> 00:54:14,626 Gosh, she had the face everyone wanted. 755 00:54:15,377 --> 00:54:16,419 I know. 756 00:54:19,047 --> 00:54:23,093 And then the whole thing with the husband. Right? 757 00:54:23,176 --> 00:54:24,261 Yes. 758 00:54:24,511 --> 00:54:26,721 There's something weird there, right? 759 00:54:27,013 --> 00:54:30,850 She goes on and on. They're so in love. They're addicted to each other. 760 00:54:31,142 --> 00:54:33,144 But I mean, are they ever even in the same city? 761 00:54:33,687 --> 00:54:35,522 I don't think they ever see each other. 762 00:54:36,690 --> 00:54:38,400 See? That's what I'm saying. 763 00:54:40,568 --> 00:54:44,739 You know, I think she's lonely. 764 00:54:46,032 --> 00:54:47,742 - Really? - Yeah. 765 00:54:47,826 --> 00:54:49,369 I think it's just a front. 766 00:54:49,452 --> 00:54:51,329 And you know what they say about fronts? 767 00:54:52,163 --> 00:54:53,164 What? 768 00:54:53,623 --> 00:54:56,584 The bigger the front, the bigger the back. 769 00:54:58,670 --> 00:54:59,671 Right. 770 00:55:51,598 --> 00:55:52,599 What? 771 00:55:54,851 --> 00:55:56,102 I almost died today. 772 00:55:58,229 --> 00:55:59,272 No, you didn't. 773 00:56:02,567 --> 00:56:03,568 Protect me. 774 00:56:04,611 --> 00:56:06,571 - Hold me. - I am holding you. 775 00:56:10,700 --> 00:56:15,205 I liked our new friends, though. Don't you? She's so pretty. 776 00:56:16,206 --> 00:56:17,374 She's a hooker. 777 00:56:18,792 --> 00:56:20,752 - No, she isn't. - Yes, she is. 778 00:56:21,127 --> 00:56:23,963 They met through a matchmaking service in Dubai. 779 00:56:25,673 --> 00:56:26,716 She's a hooker. 780 00:56:27,384 --> 00:56:31,513 She was a model in France. She walked the Paris runways. 781 00:56:32,180 --> 00:56:33,431 - Wow. - Uh-huh. 782 00:56:35,100 --> 00:56:37,352 Anyway, I told you we'd have loads in common with them. 783 00:56:38,395 --> 00:56:41,398 She's young and fun like me, 784 00:56:41,481 --> 00:56:43,525 and he's old and grumpy like you. 785 00:56:46,778 --> 00:56:47,946 I'm just kidding. 786 00:56:52,617 --> 00:56:55,161 I'm glad that you made a friend. 787 00:56:59,791 --> 00:57:01,793 I may have to go to Bangkok for a night or two. 788 00:57:04,838 --> 00:57:06,172 Bangkok? Why? 789 00:57:06,798 --> 00:57:08,216 I just got to deal with something. 790 00:57:09,884 --> 00:57:12,178 But why now? We just got here. 791 00:57:14,013 --> 00:57:15,014 Don't worry about it. 792 00:57:21,312 --> 00:57:22,564 So mysterious. 793 00:57:29,028 --> 00:57:30,196 I'm not. 794 00:58:13,740 --> 00:58:16,117 Could you just get him to call me, please? 795 00:58:16,659 --> 00:58:17,827 He has all my numbers. 796 00:58:17,911 --> 00:58:20,163 And may I ask the reason for the call, please? 797 00:58:20,246 --> 00:58:23,416 Because I need a lawyer immediately, like yesterday. 798 00:58:23,625 --> 00:58:26,211 Of course. I will have him call you as soon as he gets out of the meeting. 799 00:58:26,294 --> 00:58:28,505 - Okay. - Okay? Thank you. 800 00:58:28,588 --> 00:58:29,881 Okay. Thank you. 801 00:58:33,301 --> 00:58:35,428 Anyway, so this one time when, you know, 802 00:58:35,512 --> 00:58:37,388 when the tsunami in Phuket happened, 803 00:58:37,722 --> 00:58:40,808 there was this little girl, and she had just learned 804 00:58:40,934 --> 00:58:42,894 about tsunamis in her geography class, 805 00:58:42,977 --> 00:58:46,940 and she starts, you know, like, screaming to everyone, 806 00:58:47,023 --> 00:58:49,275 "Oh my God, there's gonna be a tsunami, there's gonna be a tsunami!" 807 00:58:49,400 --> 00:58:51,152 But, you know, no one wanted to believe her, but... 808 00:58:51,236 --> 00:58:53,279 - Was she like... - They didn't listen to her. 809 00:58:53,363 --> 00:58:55,782 Yeah, well, so her dad comes down... 55777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.