All language subtitles for The.Girl.On.A.Bulldozer.2022c
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,680 --> 00:00:59,640
24D810201 具慧英
2
00:00:59,920 --> 00:01:01,160
19岁
3
00:01:01,840 --> 00:01:04,480
仁川南区韩信路319-47号
4
00:01:05,680 --> 00:01:06,720
2020年6月28日
5
00:01:06,800 --> 00:01:08,440
在位于傍花洞的便利店
6
00:01:08,520 --> 00:01:10,160
被告因涉嫌殴打申智源 孔秀珍
7
00:01:10,240 --> 00:01:12,280
朴贤儿等人 被起诉 现本庭
8
00:01:13,600 --> 00:01:14,801
做出以下判决
9
00:01:15,360 --> 00:01:18,600
三名学生与兼职员工发生争执
10
00:01:18,680 --> 00:01:21,000
被告被卷入其中使用暴力
11
00:01:21,080 --> 00:01:22,920
并非自愿行为
12
00:01:23,560 --> 00:01:26,040
反倒在以多欺少中保护了弱者
13
00:01:26,120 --> 00:01:28,040
本庭对此大为赞赏
14
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
但即便如此
15
00:01:30,640 --> 00:01:32,160
被告先动手殴打三名学生的这点
16
00:01:32,920 --> 00:01:34,803
进行了反复殴打
17
00:01:34,883 --> 00:01:36,480
这点需要被告进行反省
18
00:01:37,720 --> 00:01:39,360
现宣布以下行政处罚
19
00:01:39,440 --> 00:01:40,660
需接受十小时的暴力教化课程
20
00:01:40,740 --> 00:01:42,160
以及40小时的职业教育培训
21
00:01:42,240 --> 00:01:43,760
下次不会再有这么宽大的处理了
22
00:01:44,440 --> 00:01:46,240
最后被告还有什么想陈述的?
23
00:01:48,440 --> 00:01:50,120
还有什么想说的?
24
00:01:50,200 --> 00:01:51,160
没有
25
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
被告可在七天内申请复议
26
00:01:54,880 --> 00:01:56,361
请回去吧
27
00:01:59,560 --> 00:02:00,518
下一位
28
00:02:03,560 --> 00:02:05,720
可有意思了
29
00:02:09,280 --> 00:02:10,200
是她吧
30
00:02:11,721 --> 00:02:14,080
- 快跑
- 该死的!
31
00:02:28,520 --> 00:02:29,681
该死!
32
00:02:31,720 --> 00:02:33,400
- 你个臭丫头
- 我让你报警
33
00:02:33,480 --> 00:02:35,520
你报啊 再报个看看!
34
00:02:35,600 --> 00:02:37,400
- 去死吧!
- 臭丫头
35
00:02:37,480 --> 00:02:38,600
放开我!
36
00:02:38,680 --> 00:02:40,480
你疯了吗?混蛋!
37
00:02:42,439 --> 00:02:43,280
放开!
38
00:02:43,520 --> 00:02:46,080
- 你跟谁装呢?
- 真让人窝火
39
00:02:46,160 --> 00:02:48,400
- 该死的
- 混蛋
40
00:02:48,640 --> 00:02:50,280
该死
41
00:02:51,666 --> 00:02:53,040
- 放手!
- 臭丫头
42
00:02:57,299 --> 00:02:59,721
放开她!
43
00:03:05,324 --> 00:03:07,920
都别惹我 小心让你们变成残废
44
00:03:21,121 --> 00:03:22,640
(海贼海鲜面)
45
00:03:22,894 --> 00:03:23,880
欢迎光临
46
00:03:23,960 --> 00:03:25,680
谢谢您 欢迎下次光临
47
00:03:25,760 --> 00:03:27,281
慧英 看着点收银台
48
00:03:30,240 --> 00:03:31,280
喂
49
00:03:31,360 --> 00:03:33,400
给那两桌加点汤和洋葱
50
00:03:33,840 --> 00:03:36,080
- 你家面真好吃
- 谢谢您
51
00:03:36,201 --> 00:03:38,760
- 继续努力
- 谢谢 欢迎再来
52
00:03:38,960 --> 00:03:40,560
慧英 结下帐
53
00:03:43,840 --> 00:03:45,360
慧英 结账!
54
00:03:45,560 --> 00:03:46,800
发什么神经?
55
00:03:47,321 --> 00:03:48,401
臭丫头
56
00:04:03,720 --> 00:04:04,640
那是她的房间吗?
57
00:04:04,720 --> 00:04:05,881
好像是她的房间
58
00:04:05,961 --> 00:04:07,400
你认识她吗?
59
00:04:08,040 --> 00:04:09,360
- 别管了
- 继续喝
60
00:04:09,440 --> 00:04:10,800
她怎么住这里啊?
61
00:04:10,880 --> 00:04:12,440
- 喝酒吧
- 别管了
62
00:04:12,520 --> 00:04:14,720
- 来 继续喝
- 干杯
63
00:04:14,800 --> 00:04:17,160
- 你干吗啊?
- 拿着吧
64
00:04:17,920 --> 00:04:19,320
你到底站哪边啊?
65
00:04:20,160 --> 00:04:22,920
- 我哪边也不站?
- 把钱拿走
66
00:04:23,000 --> 00:04:26,800
- 拿着吧
- 我说了 不要
67
00:04:26,880 --> 00:04:27,869
我不管 反正我给你了
68
00:04:27,949 --> 00:04:29,880
你是不是有病?
69
00:04:30,280 --> 00:04:32,000
- 本真
- 老板!
70
00:04:32,360 --> 00:04:33,840
- 老板!
- 本真
71
00:04:34,851 --> 00:04:36,929
你报警了吗?是不是得报警啊?
72
00:04:44,451 --> 00:04:45,760
起来!
73
00:04:50,720 --> 00:04:52,840
真是的…
74
00:04:59,160 --> 00:05:01,760
您可以先付款后再做决定
75
00:05:03,520 --> 00:05:04,346
爸爸在那里呢
76
00:05:04,426 --> 00:05:05,540
你先去那里等着吧
77
00:05:07,480 --> 00:05:09,545
怎么要870美元那么多?
78
00:05:09,625 --> 00:05:10,841
不就缠了个绷带吗?
79
00:05:11,000 --> 00:05:12,961
因为这位患者的保险停了
80
00:05:13,041 --> 00:05:15,240
这些并非都要交
81
00:05:15,320 --> 00:05:16,680
因为他的医保停了…
82
00:05:16,760 --> 00:05:18,420
如果重新缴医保的话
83
00:05:18,500 --> 00:05:20,240
就能用医保了吗?
84
00:05:20,920 --> 00:05:23,000
对 您先付款
85
00:05:23,080 --> 00:05:24,360
等重缴医保后
86
00:05:24,440 --> 00:05:26,640
您拿收据来 我给您退款
87
00:05:26,881 --> 00:05:28,880
现在不是得先办理出院吗?
88
00:05:29,520 --> 00:05:31,281
该死 也就是说我得先垫上
89
00:05:40,201 --> 00:05:41,440
(体育彩券)
90
00:05:41,520 --> 00:05:42,641
(体育彩券)
91
00:05:43,201 --> 00:05:44,200
(大乐透)
92
00:05:53,241 --> 00:05:54,360
这卡刷爆了
93
00:06:00,440 --> 00:06:01,601
真是的…
94
00:06:16,480 --> 00:06:17,880
看病花了多钱?
95
00:06:21,321 --> 00:06:22,441
咱家没钱吗?
96
00:06:23,160 --> 00:06:24,240
怎么没钱?
97
00:06:24,320 --> 00:06:25,641
那你医保怎么停了?
98
00:06:25,721 --> 00:06:27,160
卡又怎么刷爆了?
99
00:06:29,841 --> 00:06:31,201
往这里打点钱
100
00:06:31,881 --> 00:06:34,600
打个屁啊 我哪有钱啊?
101
00:06:35,360 --> 00:06:37,049
先把保险缴了
102
00:06:37,129 --> 00:06:39,761
里面有癌保险和商业保险
103
00:06:39,841 --> 00:06:41,554
回头受伤还能拿双倍理赔
104
00:06:41,634 --> 00:06:42,881
你先去把这些缴了
105
00:06:43,880 --> 00:06:45,081
回头我还你
106
00:06:45,381 --> 00:06:46,866
怎么不用你自己的钱交啊?
107
00:06:46,946 --> 00:06:47,881
我这不是没有吗?
108
00:06:47,961 --> 00:06:49,920
所以我才问你家里怎么没钱
109
00:06:50,360 --> 00:06:52,280
怎么没钱啊?有啊
110
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
你是不是又赌马了?
111
00:06:57,240 --> 00:06:58,641
怎么可能?
112
00:07:07,723 --> 00:07:08,882
现在得赶紧交了
113
00:07:09,163 --> 00:07:10,242
现在不交 过了日期
114
00:07:10,322 --> 00:07:11,482
到时候就没法报销了
115
00:07:26,323 --> 00:07:28,163
话说你没被抓进去啊
116
00:07:32,283 --> 00:07:33,151
现在你也成人了
117
00:07:33,231 --> 00:07:34,922
虽然之前我没怎么说过你
118
00:07:36,243 --> 00:07:37,996
但往后你要不学个手艺
119
00:07:38,076 --> 00:07:39,403
要不重回学校学习吧
120
00:07:39,722 --> 00:07:41,522
我会给你腾出个房间的
121
00:07:42,523 --> 00:07:43,936
还有改改你说话的语气
122
00:07:44,016 --> 00:07:45,123
闭嘴吧你
123
00:07:47,163 --> 00:07:48,199
要么去学院补习
124
00:07:48,279 --> 00:07:49,683
要么去考试院学习
125
00:07:51,083 --> 00:07:53,123
要不你也考个公试试?
126
00:07:53,323 --> 00:07:55,803
你就不用帮我照顾店了
127
00:07:56,283 --> 00:07:58,763
你以前想当电视台的导播吧?
128
00:07:58,843 --> 00:08:00,403
成绩也不错
129
00:08:01,402 --> 00:08:03,443
你随你妈 脑瓜聪明着呢
130
00:08:04,803 --> 00:08:07,803
你只要管好你自己就行了!
131
00:08:13,403 --> 00:08:14,562
具本真
132
00:08:15,522 --> 00:08:16,723
具本真 在吗?
133
00:08:19,763 --> 00:08:21,163
具本真?
134
00:08:22,163 --> 00:08:23,323
在
135
00:08:31,763 --> 00:08:32,963
抬头我看看
136
00:08:37,563 --> 00:08:38,883
把眼睛擦擦
137
00:08:40,603 --> 00:08:41,763
好样的
138
00:08:44,203 --> 00:08:45,483
我看看
139
00:08:48,843 --> 00:08:51,003
再这样下去 你就真得去坐牢了
140
00:08:51,963 --> 00:08:53,242
你也给我闭嘴
141
00:08:53,723 --> 00:08:55,123
你打算要继续这么混下去吗?
142
00:08:55,203 --> 00:08:57,323
你都成人了 年纪够去蹲监狱了
143
00:08:58,363 --> 00:09:00,123
- 谁说的?
- 爸爸
144
00:09:01,202 --> 00:09:02,443
有病
145
00:09:02,523 --> 00:09:04,108
少担心我
146
00:09:04,188 --> 00:09:05,083
你好好学习就行
147
00:09:06,083 --> 00:09:08,443
我不学习 我要当主厨
148
00:09:08,803 --> 00:09:09,963
你要是不学习
149
00:09:10,043 --> 00:09:12,149
顶多就能当个厨师长
150
00:09:12,229 --> 00:09:13,083
就像那个败类
151
00:09:16,843 --> 00:09:18,283
爸爸又赌马了吗?
152
00:09:20,803 --> 00:09:22,203
没有?还是你不知道?
153
00:09:22,603 --> 00:09:23,763
不知道
154
00:09:24,443 --> 00:09:26,162
哎 那个混蛋
155
00:09:26,803 --> 00:09:28,746
放心吧 等我再攒点钱
156
00:09:28,826 --> 00:09:30,483
咱们就能搬出去住了
157
00:09:31,403 --> 00:09:32,723
我要和爸爸一起住
158
00:09:33,483 --> 00:09:35,363
你这没出息的
159
00:09:35,483 --> 00:09:37,123
你就那么喜欢那个败类吗?
160
00:09:37,203 --> 00:09:39,003
他是因为谁这么辛苦啊?
161
00:09:39,083 --> 00:09:40,643
你也快点懂点事吧
162
00:09:40,723 --> 00:09:43,442
咱们是因为谁 才这么辛苦的?
163
00:09:43,643 --> 00:09:45,643
哎哟 你居然敢背叛我
164
00:09:46,403 --> 00:09:48,403
看来我得教训下你这个叛徒了
165
00:09:49,483 --> 00:09:50,643
你个黑社会流氓!
166
00:09:52,003 --> 00:09:53,243
你想尝尝流氓的滋味吗?
167
00:09:58,043 --> 00:09:59,203
你还挺骄傲!
168
00:10:07,083 --> 00:10:08,243
你给我过来
169
00:10:09,403 --> 00:10:10,403
过来
170
00:10:11,963 --> 00:10:13,243
- 你给我等着
- 你过来
171
00:10:13,323 --> 00:10:15,843
别弄我!
172
00:10:15,923 --> 00:10:17,683
- 你给我过来
- 不要
173
00:10:18,123 --> 00:10:19,083
不要啊!
174
00:10:20,724 --> 00:10:24,038
(海贼海鲜面)
175
00:11:45,803 --> 00:11:49,843
课程从今天起会进行40个小时
176
00:11:49,923 --> 00:11:51,203
(工程作业车辆执照)
177
00:11:51,283 --> 00:11:52,083
具慧英
178
00:11:54,643 --> 00:11:55,683
从明天开始
179
00:11:55,763 --> 00:11:58,603
大家直接去实习场地就可以了
180
00:11:59,283 --> 00:12:00,437
虽说是行政命令
181
00:12:00,517 --> 00:12:01,723
大家就当这是辅导班就行
182
00:12:02,524 --> 00:12:03,949
但我明确地告诉大家一点
183
00:12:04,029 --> 00:12:06,803
学好这项技能非常有用
184
00:12:07,483 --> 00:12:09,163
在明天开始实习前
185
00:12:09,643 --> 00:12:10,960
我简单介绍下
186
00:12:11,040 --> 00:12:12,883
身为一名驾驶员需要学习的
187
00:12:13,363 --> 00:12:14,724
驾驶工程车的理论
188
00:12:15,803 --> 00:12:19,674
(每月 租金)
189
00:12:19,754 --> 00:12:21,898
过去有土木工程和装卸装备
190
00:12:23,058 --> 00:12:26,202
土木工程的装备是什么呢?
191
00:12:26,843 --> 00:12:30,483
(据地铁站五分钟400美元)
192
00:12:33,843 --> 00:12:35,723
我看你名字心想不会是女生吧
193
00:12:35,803 --> 00:12:36,923
结果你还真是女生啊
194
00:12:37,364 --> 00:12:38,349
我在这里教了三年课
195
00:12:38,429 --> 00:12:39,883
头一次见女生来听这课的
196
00:12:43,243 --> 00:12:45,444
间休15分钟 你想喝点什么吗?
197
00:12:49,163 --> 00:12:50,763
你知道这门课是什么才选的吧?
198
00:12:52,003 --> 00:12:53,763
这里还有很多其他的课程
199
00:12:54,523 --> 00:12:57,443
咖啡师 料理 美容美发
200
00:12:58,083 --> 00:12:59,163
还有社会福利课
201
00:12:59,243 --> 00:13:01,403
我报名的时候可没被说什么
202
00:13:01,483 --> 00:13:02,443
可是吧
203
00:13:04,683 --> 00:13:06,203
等你出了社会 没地方会用你啊
204
00:13:10,563 --> 00:13:11,575
男人们拿到证书后
205
00:13:12,101 --> 00:13:14,124
会有不少地方要
206
00:13:14,683 --> 00:13:17,460
可女的就不一定了
207
00:13:19,044 --> 00:13:20,603
哪来的破说法?
208
00:13:24,883 --> 00:13:26,963
这也不是我的个人偏见
209
00:13:27,723 --> 00:13:29,843
干这行的就没有女的
210
00:13:30,283 --> 00:13:32,523
得学一些出去能用得上的工作
211
00:13:32,603 --> 00:13:34,083
你不说这里像辅导班吗?
212
00:13:34,843 --> 00:13:35,763
什么?
213
00:13:35,843 --> 00:13:38,763
哪里来这么多意见?
214
00:13:41,043 --> 00:13:43,203
这是个非常好的机会
215
00:13:44,123 --> 00:13:45,803
我可是见过不少
216
00:13:45,883 --> 00:13:47,923
从这里出去赚了不少钱的家伙
217
00:13:48,243 --> 00:13:49,243
随你怎么说
218
00:13:51,443 --> 00:13:53,363
你行政处罚的结果也会上报的
219
00:13:53,443 --> 00:13:55,763
- 如果你不会…
- 我说了我会
220
00:13:59,202 --> 00:13:59,943
您好
221
00:14:00,023 --> 00:14:01,603
我是北平警局的高优锡警员
222
00:14:01,683 --> 00:14:02,603
是
223
00:14:02,683 --> 00:14:04,403
具本真是您的父亲吗?
224
00:14:05,124 --> 00:14:06,123
对 怎么了?
225
00:14:06,763 --> 00:14:08,243
您知道他现在在哪里吗?
226
00:14:09,563 --> 00:14:10,964
应该在店里吧
227
00:14:11,044 --> 00:14:12,483
我现在就在店里
228
00:14:13,243 --> 00:14:14,483
店名是叫海贼海鲜面吧?
229
00:14:15,004 --> 00:14:16,003
您有什么事?
230
00:14:16,843 --> 00:14:18,283
有个暴力的案子跟他有关
231
00:14:21,044 --> 00:14:23,683
有人报警说他打人
232
00:14:26,723 --> 00:14:27,683
好
233
00:14:29,163 --> 00:14:31,643
据说你爸开着被害人的车逃跑了
234
00:14:31,963 --> 00:14:33,404
您父亲联系过您吗?
235
00:14:35,164 --> 00:14:36,083
没有
236
00:14:36,883 --> 00:14:38,924
那如果他联系您了
237
00:14:39,004 --> 00:14:40,603
麻烦您给我这个号打个电话
238
00:14:41,723 --> 00:14:43,563
换作是您 您会联系吗?
239
00:14:43,643 --> 00:14:44,603
什么?
240
00:14:46,480 --> 00:14:48,003
真能给我找事
241
00:14:52,243 --> 00:14:53,404
你干吗呢?
242
00:14:57,763 --> 00:14:59,444
进屋吃吧
243
00:15:10,243 --> 00:15:12,483
周四周五我会晚到俩小时
244
00:15:12,563 --> 00:15:13,683
为什么?
245
00:15:15,123 --> 00:15:16,963
法院让我去听课
246
00:15:19,604 --> 00:15:21,643
这事你自己跟恩儿说吧
247
00:15:22,484 --> 00:15:23,563
为什么?
248
00:15:26,443 --> 00:15:28,483
算了那 你别干了
249
00:15:48,844 --> 00:15:49,963
疯婆子
250
00:15:59,404 --> 00:16:00,884
一共是540美元
251
00:16:02,004 --> 00:16:02,942
什么东西?
252
00:16:03,022 --> 00:16:04,283
到刚才为止 我的工资
253
00:16:06,524 --> 00:16:08,164
我会给你打钱的
254
00:16:09,404 --> 00:16:10,843
跟我闹着玩呢 是吗?
255
00:16:13,429 --> 00:16:14,149
什么?
256
00:16:14,229 --> 00:16:15,724
我问你是在跟我闹着玩呢吗?
257
00:16:18,403 --> 00:16:21,443
- 我现在没现金
- 少废话
258
00:16:21,523 --> 00:16:22,763
那谁让你现在开了我的?
259
00:16:31,963 --> 00:16:34,084
好好看着店 我去趟银行
260
00:16:38,443 --> 00:16:39,603
爸爸去哪里了?
261
00:16:42,003 --> 00:16:44,963
真是疯了 玩到这点还不回来
262
00:16:45,563 --> 00:16:46,724
你吃饭了吗?
263
00:16:49,403 --> 00:16:51,403
别吃零食了 我给你做饭
264
00:16:57,843 --> 00:16:59,444
他到底在搞什么鬼?
265
00:17:04,684 --> 00:17:06,204
- 饿了吧?
- 嗯
266
00:17:08,644 --> 00:17:10,243
给你煎个鸡蛋啊
267
00:17:25,723 --> 00:17:26,724
高警官
268
00:17:27,324 --> 00:17:28,404
稍等一下
269
00:17:45,004 --> 00:17:46,804
他是具本真本人吗?
270
00:17:47,003 --> 00:17:49,124
我是刚才给你打电话的高优锡
271
00:17:50,084 --> 00:17:52,043
请问…他怎么了?
272
00:17:53,484 --> 00:17:55,444
医生马上就到
273
00:17:58,483 --> 00:18:00,084
这是你爸的随身物品
274
00:18:02,404 --> 00:18:05,003
医生说他暂时昏迷了
275
00:18:05,083 --> 00:18:06,244
等他醒了再联系我吧
276
00:18:06,723 --> 00:18:08,803
明早我会再来一趟的
277
00:18:09,323 --> 00:18:10,443
到底发生什么事了?
278
00:18:10,924 --> 00:18:13,084
车辆撞伤大桥栏杆 掉下去了
279
00:18:13,483 --> 00:18:15,323
掉下去的车是偷来的 我们已经…
280
00:18:15,403 --> 00:18:17,163
- 偷来的?
- 对
281
00:18:17,963 --> 00:18:20,123
我们已经确认了被偷车主的信息
282
00:18:20,203 --> 00:18:21,355
具体的情况
283
00:18:21,435 --> 00:18:23,083
等他醒了 我们会继续调查
284
00:18:23,603 --> 00:18:24,644
告辞
285
00:18:31,884 --> 00:18:34,603
请问 您是具本真的家属吗?
286
00:18:36,284 --> 00:18:37,086
您好
287
00:18:37,166 --> 00:18:39,203
我是三花损失保险的金仁英代理
288
00:18:39,564 --> 00:18:40,763
请问您母亲…
289
00:18:44,323 --> 00:18:45,684
我知道您现在很恐慌
290
00:18:45,764 --> 00:18:46,964
但这种事情
291
00:18:47,044 --> 00:18:48,404
越拖下去越对双方不利
292
00:18:48,484 --> 00:18:49,683
请问您母亲大概什么时候能来啊
293
00:18:50,164 --> 00:18:52,804
您好 我们这里是急诊
294
00:18:52,884 --> 00:18:54,083
您不能一直待在这里
295
00:18:54,163 --> 00:18:55,883
您不说医生会过来吗?
296
00:18:55,963 --> 00:18:57,084
马上了
297
00:18:57,164 --> 00:18:59,604
您先出去等着吧
298
00:19:06,444 --> 00:19:07,422
您的父亲是开着
299
00:19:08,000 --> 00:19:09,644
被偷来的车辆出事的
300
00:19:10,284 --> 00:19:11,883
省去复杂的刑事追责问题
301
00:19:11,963 --> 00:19:13,163
我简单地跟您说一下
302
00:19:13,243 --> 00:19:15,163
他是在无保险的情况下出的事故
303
00:19:15,883 --> 00:19:18,284
保险公司间会协商理赔金
304
00:19:18,364 --> 00:19:19,373
但像您父亲的这种情况
305
00:19:19,453 --> 00:19:21,203
需要您本人和您的家人…
306
00:19:21,643 --> 00:19:25,124
得由您和我们保险公司进行协商
307
00:19:26,604 --> 00:19:28,164
家里人只有我和弟弟
308
00:19:28,244 --> 00:19:29,483
让我和我弟协商吗?
309
00:19:29,563 --> 00:19:31,483
不是的 是和被害人的家属
310
00:19:33,355 --> 00:19:35,483
让我和车主家属协商 是吗?
311
00:19:36,084 --> 00:19:38,124
关于车主的问题
312
00:19:38,204 --> 00:19:40,243
您恐怕得和车主进行协商
313
00:19:42,478 --> 00:19:44,243
看来您还不知道啊
314
00:19:45,363 --> 00:19:48,924
您父亲在出事故的时候
315
00:19:49,004 --> 00:19:52,283
撞了两个人 算是肇事事故
316
00:19:52,363 --> 00:19:54,844
- 也就是说…
- 疯子
317
00:19:56,244 --> 00:19:59,164
我是被害人保险公司的
318
00:19:59,723 --> 00:20:02,084
目前我方被害人已经被撞住院了
319
00:20:02,164 --> 00:20:03,363
正在医院接受治疗
320
00:20:03,443 --> 00:20:05,244
我们会先核定理赔金
321
00:20:05,324 --> 00:20:07,203
很快就会通知具本真的监护人的
322
00:20:07,283 --> 00:20:08,765
我不是他的监护人
323
00:20:08,845 --> 00:20:10,643
我是他的女儿
324
00:20:10,723 --> 00:20:12,201
理赔金等那混蛋醒了
325
00:20:12,281 --> 00:20:13,883
请您亲自和他谈
326
00:20:14,283 --> 00:20:15,363
这些事我不懂
327
00:20:18,364 --> 00:20:20,043
你带画纸和剪刀了吗?
328
00:20:21,044 --> 00:20:22,444
今天没有美术课
329
00:20:25,923 --> 00:20:27,950
如果有人来问你什么
330
00:20:28,030 --> 00:20:29,283
你就说不知道
331
00:20:29,363 --> 00:20:30,323
听到了吗?
332
00:20:32,044 --> 00:20:33,363
会问我什么啊?
333
00:20:34,404 --> 00:20:36,483
就是说 就算真问了你也不知道
334
00:20:39,004 --> 00:20:40,004
我走了
335
00:20:43,684 --> 00:20:44,764
具慧迹
336
00:20:51,404 --> 00:20:53,804
如果老师或者同学欺负你的话
337
00:20:53,884 --> 00:20:55,563
中午你把他们带到后门
338
00:20:57,724 --> 00:20:59,963
- 懂了吧
- 别这样
339
00:21:01,284 --> 00:21:03,004
- 我走啦
- 去吧
340
00:21:09,924 --> 00:21:10,844
喂
341
00:21:11,404 --> 00:21:12,924
您是具本真的女儿吗?
342
00:21:14,604 --> 00:21:15,603
你谁啊?
343
00:21:15,964 --> 00:21:17,523
具本真他人呢?
344
00:21:17,803 --> 00:21:19,003
我问你话呢 你谁啊?
345
00:21:19,443 --> 00:21:21,724
我是和你爸一起干活的
346
00:21:21,804 --> 00:21:23,044
联系不上他啊
347
00:21:23,844 --> 00:21:25,203
您怎么知道我的号码的?
348
00:21:25,723 --> 00:21:27,803
具本真他到底在哪里?
349
00:21:27,964 --> 00:21:29,264
疯婆子 怎么知道我的电话号的
350
00:21:29,344 --> 00:21:30,724
什么?疯婆子?
351
00:21:34,764 --> 00:21:36,003
老板上哪里去了啊?
352
00:21:37,084 --> 00:21:38,284
在医院呢
353
00:21:39,043 --> 00:21:40,283
他什么时候回来啊?
354
00:21:41,044 --> 00:21:42,030
今天恐怕…
355
00:21:42,110 --> 00:21:43,324
他昨天又受伤了吗?
356
00:21:43,723 --> 00:21:45,403
他昨天出了事故
357
00:21:45,483 --> 00:21:47,644
事故?什么事故啊?
358
00:21:48,204 --> 00:21:49,403
我也不知道
359
00:21:49,483 --> 00:21:50,766
那今天还开门营业吗?
360
00:21:50,846 --> 00:21:52,204
他说营业吗?
361
00:21:52,284 --> 00:21:54,524
- 您好
- 您好
362
00:21:54,604 --> 00:21:55,524
您好
363
00:21:56,164 --> 00:21:58,204
所以呢?到底营不营业啊?
364
00:21:59,404 --> 00:22:00,364
我也不知道啊
365
00:22:03,684 --> 00:22:04,804
那今天还营业吗?
366
00:22:04,884 --> 00:22:07,604
要不要给他打个电话啊?
367
00:22:09,284 --> 00:22:10,924
我爸现在不在家
368
00:22:11,524 --> 00:22:12,724
是吗?
369
00:22:14,283 --> 00:22:16,164
我们说好今早见的
370
00:22:16,483 --> 00:22:19,124
- 他去哪里了啊?
- 他在医院呢
371
00:22:20,564 --> 00:22:21,924
他胳膊伤得很重吗?
372
00:22:23,244 --> 00:22:24,564
花了870美元
373
00:22:24,644 --> 00:22:25,683
什么?
374
00:22:26,524 --> 00:22:27,953
没事 当我没说
375
00:22:28,033 --> 00:22:29,363
我会让他联系您的
376
00:22:29,923 --> 00:22:31,723
那这个…
377
00:22:32,084 --> 00:22:33,404
一共450美元
378
00:22:35,963 --> 00:22:38,164
老板在医院 今天不来
379
00:22:38,244 --> 00:22:39,164
什么?
380
00:22:39,560 --> 00:22:42,044
他说今天会结清欠款的啊
381
00:22:42,524 --> 00:22:43,644
他怎么去医院了?
382
00:22:43,724 --> 00:22:44,784
那我下次再来
383
00:22:44,864 --> 00:22:46,084
我们也不知道
384
00:22:46,616 --> 00:22:48,684
今天说好结清的啊
385
00:22:48,764 --> 00:22:49,792
我们也不知道
386
00:22:49,872 --> 00:22:51,724
今天到底要不要营业啊
387
00:22:51,804 --> 00:22:53,004
昨天还跟我说…
388
00:22:53,084 --> 00:22:54,804
休息吧 反正老板也不在
389
00:22:55,604 --> 00:22:58,804
我们上个月才拿到了一半的工资
390
00:22:58,884 --> 00:22:59,983
昨天也休了一天了
391
00:23:00,296 --> 00:23:02,283
今天要再休…
392
00:23:06,924 --> 00:23:09,204
往后拉!
393
00:23:10,484 --> 00:23:12,604
等会 下车
394
00:23:13,484 --> 00:23:14,444
先下来吧
395
00:23:15,124 --> 00:23:16,524
我待会去面试可以吗?
396
00:23:17,564 --> 00:23:18,404
好
397
00:23:19,443 --> 00:23:20,604
好的
398
00:23:28,674 --> 00:23:29,644
喂
399
00:23:30,003 --> 00:23:31,564
你是具本真的女儿吗?
400
00:23:34,284 --> 00:23:35,324
你谁啊?
401
00:23:36,004 --> 00:23:37,324
我姓朴
402
00:23:37,844 --> 00:23:39,684
你知道你爸在哪里吗?
403
00:23:42,364 --> 00:23:43,644
你是怎么知道这个号的?
404
00:23:44,484 --> 00:23:46,444
我实在联系不上你爸
405
00:23:46,684 --> 00:23:48,804
你是怎么知道这个号的?
406
00:23:49,324 --> 00:23:52,093
哪有人像他这样突然失联的啊?
407
00:23:52,173 --> 00:23:53,779
好歹我也是接受过教育的人
408
00:23:53,859 --> 00:23:55,764
说好联系我的人突然失联…
409
00:23:55,844 --> 00:23:56,844
他死了
410
00:23:57,244 --> 00:24:00,084
具本真死了 别再给我打电话了
411
00:24:02,844 --> 00:24:03,804
具慧英去哪里了?
412
00:24:06,804 --> 00:24:07,804
具慧英
413
00:24:18,683 --> 00:24:19,883
身为女人要么长得好看
414
00:24:19,963 --> 00:24:21,244
要么有个好身材
415
00:24:21,404 --> 00:24:23,116
总得有一样拿得出手啊
416
00:24:23,964 --> 00:24:26,004
她以后可有的苦头吃了
417
00:24:26,804 --> 00:24:29,044
你要再混日子就干脆退出吧
418
00:24:29,124 --> 00:24:29,999
不仅妨碍别人学习
419
00:24:30,079 --> 00:24:31,844
还浪费我的时间
420
00:25:41,644 --> 00:25:44,204
- 姐姐
- 怎么了?
421
00:25:44,284 --> 00:25:47,164
二楼也是一样
422
00:25:48,204 --> 00:25:50,484
没想到这种地方还有人来
423
00:25:51,600 --> 00:25:52,721
看来你说的不错
424
00:25:52,801 --> 00:25:54,560
装修真的没那么重要啊
425
00:25:54,640 --> 00:25:55,761
你谁啊?
426
00:25:55,841 --> 00:25:57,800
好歹厨房又宽敞又干净
427
00:25:59,560 --> 00:26:01,880
你就是他姐姐啊
428
00:26:02,921 --> 00:26:06,200
挺好 宽敞 视野还开阔
429
00:26:06,280 --> 00:26:07,681
我问你们是谁
430
00:26:07,761 --> 00:26:09,441
真搞不懂这里为什么有间房?
431
00:26:09,521 --> 00:26:11,495
不难受吗?
432
00:26:11,575 --> 00:26:12,441
腰都得疼
433
00:26:12,521 --> 00:26:13,925
回头那些都得拆
434
00:26:14,005 --> 00:26:15,081
拆了放桌子就行
435
00:26:15,161 --> 00:26:16,641
我们今天不做生意 请你们出去
436
00:26:17,361 --> 00:26:19,040
- 不是…
- 我们不是客人
437
00:26:20,361 --> 00:26:21,441
放上面
438
00:26:21,881 --> 00:26:23,114
我之前跟您说过…
439
00:26:23,194 --> 00:26:24,491
你们到底是谁?
440
00:26:24,571 --> 00:26:25,520
那个墙需要重刷一下
441
00:26:26,213 --> 00:26:27,424
你谁啊!
442
00:26:32,805 --> 00:26:35,325
我们是两周后接手这家店的人
443
00:26:35,405 --> 00:26:36,725
崔会长的侄子
444
00:26:38,324 --> 00:26:39,605
看来她好像还不知道啊
445
00:26:41,125 --> 00:26:42,305
没关系
446
00:26:42,385 --> 00:26:43,565
我们跟你爸在电话里都说了
447
00:26:43,645 --> 00:26:45,645
也都商量好了 放心吧
448
00:26:46,164 --> 00:26:47,284
你爸在哪里?
449
00:26:47,364 --> 00:26:49,965
接手?我爸说要卖掉这里吗?
450
00:26:51,965 --> 00:26:54,845
你爸怎么卖啊?这又不是他的店
451
00:26:55,084 --> 00:26:57,444
- 你爸说了会搬走
- 搬走?
452
00:26:57,524 --> 00:26:58,645
我爸凭什么要搬走?
453
00:26:58,725 --> 00:27:00,691
这事我们大人都商量好了
454
00:27:00,771 --> 00:27:02,765
这孩子嗓门真大
455
00:27:02,845 --> 00:27:05,925
我们之前说好了今天来
456
00:27:06,005 --> 00:27:07,123
可联系不到他呢
457
00:27:07,465 --> 00:27:09,565
你爸在家吗?
458
00:27:09,925 --> 00:27:11,485
出去 你们这些王八蛋!
459
00:27:18,524 --> 00:27:19,845
- 出去!
- 天啊
460
00:27:20,605 --> 00:27:22,005
出去 疯婆子!
461
00:27:24,165 --> 00:27:25,965
- 哥哥!
- 恩智 快出来
462
00:27:30,005 --> 00:27:31,484
你快打个电话
463
00:27:31,564 --> 00:27:34,325
- 等一下
- 她是疯子吧
464
00:27:45,365 --> 00:27:47,525
你好 请问这里的病人去哪里了
465
00:27:49,005 --> 00:27:50,365
你是具本真的家属吗?
466
00:27:51,724 --> 00:27:52,765
对
467
00:27:52,845 --> 00:27:55,245
您怎么才来啊?电话也打不通!
468
00:27:56,325 --> 00:27:58,844
- 怎么了?
- 他在手术呢
469
00:28:00,045 --> 00:28:01,279
他的生命体征突然下降
470
00:28:01,359 --> 00:28:03,564
30分钟前进的急诊手术室
471
00:28:03,644 --> 00:28:04,927
急诊?
472
00:28:05,007 --> 00:28:07,925
等医生出来了 他会跟您解释的
473
00:28:08,005 --> 00:28:09,327
您就在这里等着 哪里也别去
474
00:28:09,407 --> 00:28:10,885
您还得签手术同意书呢
475
00:28:38,845 --> 00:28:39,965
(本真 给我回电)
476
00:28:40,045 --> 00:28:41,805
(给我回电)
477
00:28:52,925 --> 00:28:56,924
(相机 / 录音机)
478
00:28:57,004 --> 00:28:59,005
(联系人)
479
00:29:02,285 --> 00:29:05,445
(通话记录)
480
00:29:05,525 --> 00:29:08,365
(未保存号码)
481
00:29:11,485 --> 00:29:13,805
您好 欢迎致电有限损失保险
482
00:29:13,885 --> 00:29:15,845
汽车事故…
483
00:29:20,565 --> 00:29:22,924
(崔英焕会长)
484
00:29:31,605 --> 00:29:33,765
您所拨打的用户 暂时无人接听
485
00:29:33,845 --> 00:29:36,364
嘀声后为您转接至语音信箱…
486
00:29:39,805 --> 00:29:41,485
您是具本真的家属吧?
487
00:29:46,325 --> 00:29:49,165
还得进行进一步的检查
488
00:29:49,645 --> 00:29:52,045
但目前我们怀疑是脑死亡
489
00:29:54,645 --> 00:29:56,164
脑死亡?
490
00:29:56,244 --> 00:29:58,005
您不说等人醒来 再见我的吗?
491
00:29:58,925 --> 00:30:00,275
我没这么说过
492
00:30:00,355 --> 00:30:01,244
说什么屁话呢?
493
00:30:01,324 --> 00:30:03,605
送他来的刑警听医生这么说的
494
00:30:03,685 --> 00:30:05,325
刑警?谁啊?
495
00:30:06,005 --> 00:30:07,045
我没这么说过
496
00:30:07,761 --> 00:30:10,005
他的状态也不是很乐观
497
00:30:10,325 --> 00:30:11,475
受到了很严重的撞击不说
498
00:30:11,867 --> 00:30:13,085
而且送到医院的时间也有点晚了
499
00:30:15,405 --> 00:30:18,044
我们会对他的身体反应进行检查
500
00:30:18,565 --> 00:30:19,964
然后观察两到三天
501
00:30:20,845 --> 00:30:23,605
不过我劝您做好心理准备
502
00:31:10,525 --> 00:31:12,845
(警戒线 / 请勿越过)
503
00:31:48,125 --> 00:31:49,285
喂!
504
00:31:49,365 --> 00:31:50,605
你找死吗?
505
00:32:18,400 --> 00:32:21,245
我是司机的家属
506
00:32:22,565 --> 00:32:23,525
你好
507
00:32:24,645 --> 00:32:26,325
我今早去了趟事故现场
508
00:32:27,245 --> 00:32:29,045
但我还没听说具体的情况
509
00:32:32,005 --> 00:32:33,165
噢 我…
510
00:32:35,565 --> 00:32:36,765
她是谁啊?
511
00:32:37,845 --> 00:32:39,925
好像是司机的家属
512
00:32:42,441 --> 00:32:44,325
我今早去了趟事故现场
513
00:32:45,205 --> 00:32:46,205
然后呢?
514
00:32:46,485 --> 00:32:48,285
我想知道是怎么发生事故的
515
00:32:49,045 --> 00:32:50,045
好
516
00:32:50,279 --> 00:32:52,725
请问您和那人是什么关系?
517
00:32:56,045 --> 00:32:57,125
我是他的女儿
518
00:32:59,525 --> 00:33:00,885
你妈很忙吗?
519
00:33:03,694 --> 00:33:05,325
她什么时候能来啊?
520
00:33:05,885 --> 00:33:07,125
她不会来的
521
00:33:09,845 --> 00:33:11,645
那我们没什么好说的
522
00:33:14,405 --> 00:33:15,420
那里既没有斑马线
523
00:33:15,500 --> 00:33:16,805
也没有人能进去的路…
524
00:33:16,885 --> 00:33:17,925
别跟她说别的
525
00:33:18,765 --> 00:33:20,325
该说的我们都已经和警察说完了
526
00:33:23,445 --> 00:33:24,845
阿姨 您当时在场吗?
527
00:33:26,165 --> 00:33:28,645
- 什么?
- 我问是您被撞了吗?
528
00:33:30,045 --> 00:33:33,605
被撞的人不是躺在这里说不了话
529
00:33:33,685 --> 00:33:35,371
所以我才会问她的啊
530
00:33:35,451 --> 00:33:36,845
您插什么嘴啊?
531
00:33:38,085 --> 00:33:39,765
- 那天也不像下雨
- 你这人…
532
00:33:39,845 --> 00:33:41,445
车也没开到人行道上
533
00:33:41,525 --> 00:33:42,789
既然是在路中央出的事故
534
00:33:42,869 --> 00:33:44,125
那也就是说你们横穿马路了啊
535
00:33:44,205 --> 00:33:45,605
警察没跟你说吗?
536
00:33:46,085 --> 00:33:47,405
你没去找警察吗?
537
00:33:48,165 --> 00:33:49,965
我干吗要找警察啊?
538
00:33:50,205 --> 00:33:51,445
你们都不说发生了什么事
539
00:33:51,525 --> 00:33:52,845
找警察又有什么用?
540
00:33:53,125 --> 00:33:54,397
他不过是绑了点绷带而已
541
00:33:54,477 --> 00:33:55,608
我爸脑死亡了
542
00:33:55,688 --> 00:33:56,488
你们到底干了些什么
543
00:33:56,568 --> 00:33:57,635
才把人弄成了那样?
544
00:33:58,365 --> 00:33:59,725
你可真叫人无语啊
545
00:34:00,285 --> 00:34:01,405
是你们造成的事故吧?
546
00:34:01,485 --> 00:34:02,598
你们横穿马路 我爸的车躲不开
547
00:34:02,678 --> 00:34:06,125
你爸出事的时候 是醉酒状态
548
00:34:07,646 --> 00:34:09,645
撞了人都三天了
549
00:34:10,205 --> 00:34:12,085
大人连个影都不见
550
00:34:13,005 --> 00:34:14,885
别说跟我们道歉了
551
00:34:14,965 --> 00:34:16,645
反倒指责起我们来了
552
00:34:17,925 --> 00:34:19,125
没想到天底下还真有你这样的人
553
00:34:20,565 --> 00:34:21,765
保安!
554
00:34:22,005 --> 00:34:23,685
请把这人赶出去!
555
00:34:23,885 --> 00:34:24,957
还没弄清楚到底是出的事故
556
00:34:25,037 --> 00:34:26,205
还是遭遇的事故
557
00:34:26,285 --> 00:34:27,406
我凭什么要道歉?
558
00:34:29,125 --> 00:34:30,205
遭遇?
559
00:34:33,645 --> 00:34:34,526
出去
560
00:34:34,806 --> 00:34:36,646
跟谁在这里耍心眼呢
561
00:34:36,726 --> 00:34:37,765
出去!
562
00:34:40,566 --> 00:34:41,806
你刚刚是推我了是吗?
563
00:34:41,965 --> 00:34:43,405
回去让你妈来
564
00:34:44,565 --> 00:34:47,165
为什么要找我妈?我妈死了!
565
00:34:47,245 --> 00:34:48,098
你这人有病吗?
566
00:34:48,178 --> 00:34:49,445
这一切是我造成的吗?
567
00:34:49,525 --> 00:34:50,517
你凭什么把气撒我身上!
568
00:34:50,597 --> 00:34:51,972
把她送出去
569
00:34:52,285 --> 00:34:54,645
放开 我叫你放开我!
570
00:34:55,365 --> 00:34:56,405
疯婆子
571
00:35:17,253 --> 00:35:19,125
那里在施工 连路都没有
572
00:35:19,205 --> 00:35:20,525
你们为什么要从那里走?
573
00:35:21,525 --> 00:35:23,165
我没必要告诉你这些
574
00:35:23,605 --> 00:35:24,965
那也没有斑马线
575
00:35:26,405 --> 00:35:27,552
那里可以看夜景
576
00:35:27,632 --> 00:35:28,846
所以会有很多人经过
577
00:35:29,325 --> 00:35:32,005
我爸撞到了横穿马路的人吗?
578
00:35:32,085 --> 00:35:34,326
是那车朝我们开过来的!
579
00:35:34,525 --> 00:35:35,771
你去找警察说啊
580
00:35:35,851 --> 00:35:37,045
在这里跟我说什么?
581
00:35:37,725 --> 00:35:39,005
真是个奇怪的人
582
00:35:39,365 --> 00:35:40,261
我就是想知道…
583
00:35:40,341 --> 00:35:41,205
你到底想干什么?
584
00:35:47,155 --> 00:35:48,245
你胳膊不疼吗?
585
00:35:54,685 --> 00:35:56,770
来人啊!帮帮我!
586
00:36:02,520 --> 00:36:04,965
你们难到是骗保的吗?
587
00:36:14,485 --> 00:36:16,267
请等一下 您去哪里啊?
588
00:36:19,565 --> 00:36:20,765
这间病房的患者呢?
589
00:36:21,246 --> 00:36:22,405
出院了
590
00:36:23,006 --> 00:36:24,045
出院?
591
00:36:25,486 --> 00:36:26,925
不说他昏迷了吗?
592
00:36:27,245 --> 00:36:28,565
出院了
593
00:36:31,565 --> 00:36:32,845
他们真的受伤了吗?
594
00:36:33,005 --> 00:36:35,445
不是装生病呢吧?
595
00:36:37,805 --> 00:36:39,100
你有他们的联系方式吧?
596
00:36:39,180 --> 00:36:40,445
没有
597
00:36:40,525 --> 00:36:42,685
他们住院的时候都会填信息
598
00:36:43,166 --> 00:36:44,406
我不能告诉你
599
00:36:45,005 --> 00:36:46,725
你不能在这里大声喧哗
600
00:36:49,965 --> 00:36:51,006
请问是具慧英吧?
601
00:36:51,406 --> 00:36:53,126
我是三花损失保险的金代理
602
00:36:53,206 --> 00:36:56,526
我的客户说您找她闹事
603
00:36:56,606 --> 00:36:57,685
我闹事?
604
00:36:58,045 --> 00:37:00,805
我是代理人 您有事跟我说啊
605
00:37:01,365 --> 00:37:02,885
我不能亲自来找他们吗?
606
00:37:02,965 --> 00:37:04,605
您当然不能胡来了!
607
00:37:05,006 --> 00:37:06,565
再这样下去 您会被告的
608
00:37:06,845 --> 00:37:07,886
我胡来?
609
00:37:09,205 --> 00:37:10,965
爱告就让他们去告
610
00:37:11,045 --> 00:37:12,505
我看现在明明是他们搞的事故
611
00:37:12,585 --> 00:37:14,045
却让我爸背黑锅
612
00:37:14,125 --> 00:37:15,845
具慧英!
613
00:37:16,565 --> 00:37:18,925
这个警察会进行调查的
614
00:37:19,205 --> 00:37:21,165
您不能就这样跑去闹事
615
00:37:21,245 --> 00:37:22,794
我可亲眼看到了!
616
00:37:22,874 --> 00:37:24,605
她缠着假绷带在那里装受伤
617
00:37:24,685 --> 00:37:26,166
当谁脑子有病吗?
618
00:37:26,246 --> 00:37:28,005
请不要在这里大声喧哗!
619
00:37:28,925 --> 00:37:32,006
我没说您的脑子有病
620
00:37:32,485 --> 00:37:33,965
你别管了
621
00:37:34,206 --> 00:37:35,332
我会亲自跟他们说的
622
00:37:35,412 --> 00:37:36,765
你把他们的手机号给我
623
00:37:36,845 --> 00:37:37,886
这么简单的事都不行吗?
624
00:37:38,765 --> 00:37:41,526
我先跟客户商量下 再跟您联系
625
00:37:41,606 --> 00:37:42,812
你告诉他们和解什么的
626
00:37:43,043 --> 00:37:44,045
如果不见面跟我谈
627
00:37:44,125 --> 00:37:45,885
我一分都不会给
628
00:37:52,805 --> 00:37:53,885
爸爸去哪里了?
629
00:37:58,525 --> 00:37:59,726
他…
630
00:38:03,765 --> 00:38:05,685
还要在医院多待一阵
631
00:38:06,166 --> 00:38:07,605
你只管好好上学
632
00:38:09,245 --> 00:38:10,526
姐姐 你还好吗?
633
00:38:26,365 --> 00:38:28,605
我要不和你一样纹个身啊?
634
00:38:30,605 --> 00:38:32,565
怎么了?有人欺负你了吗?
635
00:38:37,406 --> 00:38:39,326
你不需要这些 你有我呢
636
00:38:47,245 --> 00:38:49,285
- 怎么了?
- 没事
637
00:38:49,845 --> 00:38:52,205
- 有事你就说
- 没事
638
00:38:52,285 --> 00:38:54,685
- 有话就快说
- 没有!
639
00:38:54,765 --> 00:38:55,605
喂!
640
00:38:58,286 --> 00:38:59,285
具慧英
641
00:39:00,565 --> 00:39:01,525
请坐
642
00:39:06,806 --> 00:39:08,045
你爸好些了吗?
643
00:39:12,765 --> 00:39:14,166
看来情况不是很乐观啊
644
00:39:15,205 --> 00:39:18,405
受害者目前看起来没什么事
645
00:39:18,765 --> 00:39:20,885
- 你也不用太担心
- 什么?
646
00:39:20,965 --> 00:39:23,205
他们现在跑门诊接受治疗
647
00:39:23,285 --> 00:39:24,925
居住住址也很详细
648
00:39:25,125 --> 00:39:27,405
保险公司那边也说没什么异常
649
00:39:27,606 --> 00:39:28,926
我看他们也不疼 还缠着绷带
650
00:39:29,006 --> 00:39:30,347
自称是受害者撒泼耍赖…
651
00:39:30,427 --> 00:39:33,137
一般吧 发生事故都会这样
652
00:39:33,806 --> 00:39:35,725
这样才会有更多的理赔金
653
00:39:35,805 --> 00:39:37,285
这也不能看成是诈骗
654
00:39:38,206 --> 00:39:39,499
那如果是他们碰瓷
655
00:39:39,579 --> 00:39:40,766
导致事故发生的呢?
656
00:39:41,525 --> 00:39:44,045
这个我们也在进一步调查
657
00:39:45,326 --> 00:39:46,526
你又来了
658
00:39:46,882 --> 00:39:49,365
又和人打架了吗?还是没变啊
659
00:39:50,045 --> 00:39:51,005
不是那样的
660
00:39:51,845 --> 00:39:53,285
这丫头可厉害了
661
00:39:53,365 --> 00:39:54,885
问了为什么打人了吗?
662
00:39:56,166 --> 00:39:57,246
干吗呢?
663
00:39:57,725 --> 00:39:59,645
你疯了吗?
664
00:40:00,846 --> 00:40:02,646
臭丫头!
665
00:40:02,726 --> 00:40:04,246
- 算了 忍忍吧
- 放开我!
666
00:40:04,725 --> 00:40:07,205
放开我!真窝火
667
00:40:07,840 --> 00:40:09,166
知道了 放开
668
00:40:10,846 --> 00:40:13,245
你听说过韩国重机装备吗?
669
00:40:15,086 --> 00:40:16,765
我爸之前在那干过
670
00:40:17,202 --> 00:40:18,246
什么时候?
671
00:40:19,606 --> 00:40:21,205
大概七八年前
672
00:40:23,125 --> 00:40:24,806
那他也是那时候开的中餐馆吗?
673
00:40:26,805 --> 00:40:29,206
我跟您说过您父亲打人了
674
00:40:29,805 --> 00:40:30,925
就在那个公司发生的
675
00:40:31,686 --> 00:40:34,925
你爸偷的车是那家代表崔英焕的
676
00:40:36,366 --> 00:40:37,566
你还知道些什么吗?
677
00:40:38,765 --> 00:40:40,925
最近发生过什么不好的事吗?
678
00:40:42,005 --> 00:40:43,366
像金钱纠纷什么的
679
00:40:44,885 --> 00:40:47,645
你爸有过类似抑郁症的症状吗?
680
00:40:48,885 --> 00:40:50,726
他有没有接受过精神治疗?
681
00:40:53,285 --> 00:40:54,166
为什么这么问?
682
00:40:55,045 --> 00:40:56,445
你妈妈是什么时候去世的?
683
00:40:57,685 --> 00:40:59,086
有七八年了
684
00:41:00,005 --> 00:41:01,205
恰好是他离开公司的时候啊
685
00:41:02,085 --> 00:41:04,405
你妈去世后 你爸是很痛苦吧?
686
00:41:06,686 --> 00:41:07,805
我调查了下
687
00:41:08,726 --> 00:41:10,366
你爸欠了一屁股的债
688
00:41:11,166 --> 00:41:12,418
有管熟人借的
689
00:41:12,498 --> 00:41:13,605
也有管高利贷借的
690
00:41:13,806 --> 00:41:15,765
也有人说过他精神不稳定
691
00:41:16,725 --> 00:41:18,005
精神不稳定?
692
00:41:18,085 --> 00:41:19,606
- 谁啊?
- 你爸
693
00:41:19,686 --> 00:41:22,046
- 我说谁说的?
- 我的意思是
694
00:41:22,726 --> 00:41:25,526
你爸可能留了遗书
695
00:41:25,606 --> 00:41:26,765
遗书个屁?
696
00:41:26,845 --> 00:41:28,206
你现在是想说他自杀吗?
697
00:41:29,402 --> 00:41:30,642
你去过现场吗?
698
00:41:31,005 --> 00:41:32,267
那是机动车道没有斑马线
699
00:41:32,347 --> 00:41:33,566
是他们闯进来的
700
00:41:33,646 --> 00:41:35,806
我爸为了躲他们才出的事故
701
00:41:35,886 --> 00:41:37,286
你不去找监控录像
702
00:41:37,366 --> 00:41:39,165
让我找什么遗书啊?
703
00:41:39,245 --> 00:41:40,854
那里现在还在施工
704
00:41:40,934 --> 00:41:42,326
所以没有监控
705
00:41:48,766 --> 00:41:51,326
你爸最近把保险给更新了
706
00:41:52,005 --> 00:41:53,286
也不是更新 应该说是恢复吧
707
00:41:54,045 --> 00:41:56,165
就在他发生事故的前一天
708
00:41:56,245 --> 00:41:57,325
那又如何?
709
00:41:57,566 --> 00:41:59,126
因为他医疗保险停了…
710
00:41:59,206 --> 00:42:00,765
关键他恢复了三个保险…
711
00:42:01,565 --> 00:42:03,365
甚至追加了死亡赔偿的附约
712
00:42:04,325 --> 00:42:05,806
这些都是你妈去世后保的
713
00:42:05,886 --> 00:42:07,566
但之前都是停保的状态
714
00:42:07,646 --> 00:42:09,165
可一口气都被恢复了
715
00:42:09,245 --> 00:42:10,565
那是因为他胳膊烧伤了
716
00:42:10,645 --> 00:42:12,045
当天才恢复的
717
00:42:12,125 --> 00:42:13,365
保险是无法追溯的
718
00:42:14,569 --> 00:42:15,848
那是什么意思?
719
00:42:16,326 --> 00:42:17,334
在医保恢复前
720
00:42:17,414 --> 00:42:19,005
消费的医药费无法报销
721
00:42:24,006 --> 00:42:27,406
保险的受益人是你 具慧英
722
00:42:29,165 --> 00:42:30,352
最后的汇款记录
723
00:42:30,432 --> 00:42:32,165
也是汇到了你的户上
724
00:42:37,365 --> 00:42:39,105
总之一般在旁人看来
725
00:42:39,185 --> 00:42:41,006
可能看不出来什么征兆
726
00:42:42,165 --> 00:42:43,926
我们会看着调查的
727
00:42:45,646 --> 00:42:46,845
我会再联系你的
728
00:42:47,685 --> 00:42:48,926
也记得接电话
729
00:42:49,445 --> 00:42:51,966
谁会为了给别人钱选择自杀?
730
00:42:53,125 --> 00:42:54,966
最近这种人还挺多的
731
00:42:55,406 --> 00:42:56,806
况且家人也不是外人
732
00:42:59,926 --> 00:43:01,206
你是继承人吗?
733
00:43:01,286 --> 00:43:02,302
你是具本真的女儿吗?
734
00:43:02,382 --> 00:43:04,246
这工程都晚了几天了
735
00:43:04,326 --> 00:43:05,626
你锁门到底是什么意思啊?
736
00:43:05,706 --> 00:43:06,590
说具本真死的了是你吗?
737
00:43:06,670 --> 00:43:07,579
我们也联系不上他
738
00:43:07,659 --> 00:43:08,685
怎么能擅自断联呢?
739
00:43:08,765 --> 00:43:10,365
借钱的时候跟个孙子似的
740
00:43:10,445 --> 00:43:11,886
现在说消失就消失了
741
00:43:11,966 --> 00:43:14,086
你爸应该跟你说了他在哪里了吧
742
00:43:14,166 --> 00:43:15,606
他什么时候断联的啊?
743
00:43:15,686 --> 00:43:17,646
给我一把门钥匙
744
00:43:17,726 --> 00:43:19,606
别怪我们不客气
745
00:43:19,686 --> 00:43:21,885
你要去哪里啊?
746
00:43:21,965 --> 00:43:23,566
- 你爸他人呢?
- 差不多都得了
747
00:43:23,966 --> 00:43:25,686
邀请函我都发出去了
748
00:43:25,766 --> 00:43:27,645
你这样是往崔会长的脸上抹黑
749
00:43:27,725 --> 00:43:29,686
你知道你爸在哪里是不是
750
00:43:29,885 --> 00:43:31,006
他在医院
751
00:43:31,086 --> 00:43:33,006
哪个医院?你说什么呢?
752
00:43:33,086 --> 00:43:34,486
他在医院!
753
00:43:35,125 --> 00:43:37,246
- 喂!
- 喂!
754
00:43:37,406 --> 00:43:38,666
你干什么?开门啊!
755
00:43:38,746 --> 00:43:40,086
把门开开!
756
00:43:40,566 --> 00:43:42,766
- 开门!
- 开门!
757
00:44:00,846 --> 00:44:01,606
(鲜鱼市场)
758
00:44:01,686 --> 00:44:02,526
(肉类批发供应商)
759
00:44:09,046 --> 00:44:09,946
(信息)
760
00:44:10,026 --> 00:44:10,926
(相册)
761
00:44:11,006 --> 00:44:13,565
(录音机)
762
00:44:13,645 --> 00:44:15,845
(录音文件)
763
00:44:35,686 --> 00:44:37,366
我是三花损失保险的金代理
764
00:44:38,166 --> 00:44:40,525
告诉您我方的和解金额
765
00:44:40,766 --> 00:44:42,967
考虑到有后遗症的问题
766
00:44:43,047 --> 00:44:44,606
到最后才会进行赔付
767
00:44:44,886 --> 00:44:46,726
但我的客户不希望那么麻烦
768
00:44:46,806 --> 00:44:48,526
所以我干脆地通知您
769
00:44:48,606 --> 00:44:50,766
受害者金恩锡 四万美元
770
00:44:51,126 --> 00:44:52,646
受害者李京真…
771
00:44:53,845 --> 00:44:56,686
(崔英焕会长)
772
00:45:06,725 --> 00:45:08,566
这不是慧英吗?
773
00:45:08,846 --> 00:45:12,286
- 您好
- 你都长这么大了啊
774
00:45:12,566 --> 00:45:13,837
都已经成大姑娘了
775
00:45:13,917 --> 00:45:15,245
你爸他还好吗?
776
00:45:17,046 --> 00:45:18,006
嗯 还好…
777
00:45:18,366 --> 00:45:19,966
我还一直想找个机会去看看他的
778
00:45:20,126 --> 00:45:21,926
找个时间一起聚聚吧
779
00:45:26,016 --> 00:45:27,006
(韩国重机设备)
780
00:45:27,086 --> 00:45:28,486
请问您有什么事吗?
781
00:45:28,886 --> 00:45:30,725
我是来找崔英焕会长的
782
00:45:31,646 --> 00:45:32,823
您有什么事?
783
00:45:33,113 --> 00:45:34,366
我有点事想问问他
784
00:45:35,805 --> 00:45:36,966
请问您是…
785
00:45:37,605 --> 00:45:39,086
我是具本真的女儿
786
00:45:41,006 --> 00:45:43,686
他现在没空 请您下回再来…
787
00:45:50,326 --> 00:45:51,366
叔叔!
788
00:45:53,925 --> 00:45:55,886
她是具本真的女儿
789
00:45:56,286 --> 00:45:57,406
好
790
00:45:58,246 --> 00:46:00,566
是你啊 你都长这么大了啊
791
00:46:01,045 --> 00:46:03,326
怎么样?你爸醒了吗?
792
00:46:05,326 --> 00:46:07,485
- 没有
- 有什么事?
793
00:46:18,926 --> 00:46:19,886
叔叔!
794
00:46:23,646 --> 00:46:24,926
我爸为什么来找您?
795
00:46:26,806 --> 00:46:27,678
赶紧走吧
796
00:46:27,758 --> 00:46:28,966
是您让我爸辞职的吗?
797
00:46:38,926 --> 00:46:39,806
上车吧
798
00:46:41,166 --> 00:46:42,206
会长
799
00:46:42,926 --> 00:46:44,846
这是商人会追加的分析结果
800
00:46:44,926 --> 00:46:46,406
下午记录才会出来
801
00:46:46,486 --> 00:46:48,246
到时候发给我
802
00:46:49,507 --> 00:46:50,712
暂时这些就够了
803
00:46:50,792 --> 00:46:52,212
都在里面了吗?
804
00:46:52,292 --> 00:46:54,852
- 对
- 行
805
00:47:01,166 --> 00:47:03,486
是 朴记者 马上就到了
806
00:47:04,046 --> 00:47:05,766
您在市场入口等着就行
807
00:47:06,246 --> 00:47:07,726
对 海报都备好了
808
00:47:08,006 --> 00:47:09,206
不用
809
00:47:09,286 --> 00:47:11,166
那边挺宽的 直接过去就行
810
00:47:11,526 --> 00:47:12,566
好的
811
00:47:17,726 --> 00:47:19,175
听说你离家出走后
812
00:47:19,255 --> 00:47:20,846
天天闯祸啊
813
00:47:24,040 --> 00:47:26,959
他怎么会生出你这种女儿呢?
814
00:47:30,166 --> 00:47:31,646
您对我爸说什么了?
815
00:47:32,966 --> 00:47:34,966
合同到期了 让他离开
816
00:47:36,111 --> 00:47:37,270
怎么了?不行吗?
817
00:47:39,166 --> 00:47:40,686
我爸把原本的小吃店拆了
818
00:47:40,766 --> 00:47:42,325
在原来的地方开中餐馆
819
00:47:42,405 --> 00:47:43,646
怎么成您的了?
820
00:47:44,486 --> 00:47:45,829
你家店才占多大啊?
821
00:47:45,909 --> 00:47:47,326
那么大的地你爸怎么负担得起?
822
00:47:48,246 --> 00:47:49,960
你爸自己败光了家产
823
00:47:50,040 --> 00:47:51,686
整天就知道喝酒
824
00:47:51,766 --> 00:47:53,566
我担心他早晚有一天会出事
825
00:47:54,006 --> 00:47:57,442
所以我才把地借给了你爸
826
00:47:57,522 --> 00:47:59,685
那是块被遗弃的地皮
827
00:48:00,206 --> 00:48:02,206
这天底下哪有什么被遗弃的地?
828
00:48:02,766 --> 00:48:04,286
你大可去减一块试试
829
00:48:06,086 --> 00:48:07,086
你看啊
830
00:48:07,353 --> 00:48:11,246
八年前 我给你爸了个机会
831
00:48:11,642 --> 00:48:12,546
我都照顾他这么久了
832
00:48:12,626 --> 00:48:14,606
也是时候该照顾照顾别人了
833
00:48:15,086 --> 00:48:16,166
不是吗?
834
00:48:16,246 --> 00:48:17,846
会长 咱们快到了
835
00:48:18,642 --> 00:48:21,646
总之我跟你爸都谈好了
836
00:48:22,366 --> 00:48:24,027
你赶紧收拾收拾行李
837
00:48:24,107 --> 00:48:25,046
准备搬家吧
838
00:48:25,686 --> 00:48:27,366
你的搬家费我也会出的
839
00:48:28,206 --> 00:48:30,606
毕竟咱们相识一场
840
00:48:36,966 --> 00:48:38,046
(慧迹)
841
00:48:38,206 --> 00:48:39,566
- 崔英焕!
- 崔英焕!
842
00:48:39,646 --> 00:48:42,166
这种时候咱们要互相依靠啊
843
00:48:42,526 --> 00:48:44,206
- 崔英焕!
- 来日方长
844
00:48:44,286 --> 00:48:46,246
- 崔英焕!
- 崔英焕!
845
00:48:46,326 --> 00:48:48,686
- 走吧
- 1号候选人崔英焕!
846
00:48:48,766 --> 00:48:51,166
- 崔英焕!
- 崔英焕!
847
00:48:51,246 --> 00:48:52,806
- 崔英焕!
- 崔英焕!
848
00:48:53,874 --> 00:48:56,596
叔叔!
849
00:48:57,240 --> 00:48:58,960
出事故的车不是您的吗?
850
00:48:59,040 --> 00:49:00,080
你干什么?
851
00:49:00,160 --> 00:49:01,841
不是你报警说我爸打人的吗?
852
00:49:02,598 --> 00:49:03,623
你说什么呢?我不知道
853
00:49:04,644 --> 00:49:06,643
怎么可能会打人呢?
854
00:49:06,723 --> 00:49:08,443
一会再说 让她离开这里
855
00:49:08,523 --> 00:49:10,244
你到底跟我爸说什么了!
856
00:49:10,804 --> 00:49:12,324
放开我!
857
00:49:16,363 --> 00:49:19,203
- 崔英焕!
- 投票给崔英焕!
858
00:49:22,324 --> 00:49:23,604
怎么了?
859
00:49:23,684 --> 00:49:25,284
- 崔英焕!
- 崔英焕!
860
00:49:25,444 --> 00:49:27,159
什么?你好好说
861
00:49:28,484 --> 00:49:30,004
(海盗海鲜面)
862
00:49:59,123 --> 00:50:00,204
慧迹…
863
00:50:02,644 --> 00:50:03,643
姐姐!
864
00:50:21,684 --> 00:50:22,764
谁啊?
865
00:50:29,239 --> 00:50:30,479
慧英?
866
00:50:31,319 --> 00:50:32,239
姨妈
867
00:50:32,679 --> 00:50:34,960
嗯 快进来
868
00:50:35,839 --> 00:50:36,799
进来吧
869
00:50:38,520 --> 00:50:39,919
- 哥哥!
- 哥哥!
870
00:50:40,119 --> 00:50:41,959
- 好久不见
- 好久不见
871
00:50:42,039 --> 00:50:43,119
你们好
872
00:50:44,000 --> 00:50:45,199
哥哥
873
00:50:45,920 --> 00:50:47,079
快过来
874
00:50:50,519 --> 00:50:51,999
都长这么大了啊
875
00:50:52,719 --> 00:50:54,399
他已经上学了吧?
876
00:50:55,079 --> 00:50:56,239
对 去年开始上的
877
00:50:56,880 --> 00:50:59,239
- 姨父呢?
- 他去大田了
878
00:50:59,799 --> 00:51:02,640
干活去了 估计明天才能回来
879
00:51:04,319 --> 00:51:06,679
姨父前几天去了我们的店
880
00:51:07,639 --> 00:51:09,999
是啊 我听说了
881
00:51:17,719 --> 00:51:18,759
给
882
00:51:20,599 --> 00:51:21,599
谢谢
883
00:51:25,239 --> 00:51:26,999
好久没喝您做的甜米露了
884
00:51:28,599 --> 00:51:31,679
是啊 得有两年了吧?
885
00:51:33,039 --> 00:51:34,439
嗯 大概三年了
886
00:51:44,080 --> 00:51:47,560
请问慧迹能在这里住一晚吗?
887
00:51:47,640 --> 00:51:50,079
我是没事 但他没地方睡觉了
888
00:51:52,040 --> 00:51:54,399
你今天要搬家了吗?
889
00:51:55,119 --> 00:51:56,119
搬家吗?
890
00:51:57,360 --> 00:51:59,119
没有 那倒没有
891
00:52:03,120 --> 00:52:04,479
那你打算什么时候搬家啊?
892
00:52:07,120 --> 00:52:08,399
不搬啊
893
00:52:17,359 --> 00:52:19,639
我去看看有没有干净的被褥
894
00:52:27,489 --> 00:52:29,159
我们要走了
895
00:52:38,235 --> 00:52:39,480
慧迹 走吧
896
00:52:41,165 --> 00:52:42,086
慧迹!
897
00:52:42,565 --> 00:52:43,885
赶紧过来!
898
00:52:48,005 --> 00:52:50,085
不 今天就在这里住吧
899
00:52:56,805 --> 00:52:58,285
这是怎么回事?
900
00:52:58,365 --> 00:53:00,045
这是怎么了?谁干的?
901
00:53:00,125 --> 00:53:02,125
- 没什么
- 是那些人干的吗?
902
00:53:02,246 --> 00:53:03,405
不是啊
903
00:53:03,565 --> 00:53:05,725
- 什么那些人啊?
- 快说
904
00:53:06,486 --> 00:53:07,606
是谁干的?
905
00:53:07,925 --> 00:53:09,325
我不小心摔倒了
906
00:53:09,405 --> 00:53:11,686
你想看看什么叫真正的摔倒吗?
907
00:53:12,406 --> 00:53:13,966
是不是那些人干的?
908
00:53:14,046 --> 00:53:16,125
是我不小心摔倒的 放开我
909
00:53:16,205 --> 00:53:17,606
那些人是谁啊?
910
00:53:21,245 --> 00:53:23,366
走吧 明天一起去警察局
911
00:53:24,285 --> 00:53:25,485
是为了你爸的事吗?
912
00:53:26,086 --> 00:53:27,725
那些人去你们家找你们了吗?
913
00:53:28,525 --> 00:53:30,805
这都叫什么事啊?你们还好吗?
914
00:53:31,285 --> 00:53:33,125
真是的 对这么小的孩子…
915
00:53:33,685 --> 00:53:36,686
下这么毒的手!
916
00:53:38,285 --> 00:53:40,086
这到底是怎么回事?
917
00:53:40,405 --> 00:53:42,006
你爸爸自己吃点亏…
918
00:53:44,606 --> 00:53:47,045
这也不算吃亏
919
00:53:47,325 --> 00:53:48,845
就不能少贪点心
920
00:53:48,925 --> 00:53:51,206
适可而止吗?
921
00:53:51,366 --> 00:53:53,045
这是硬撑能解决的事情吗?
922
00:53:53,406 --> 00:53:55,405
他怎么能这么自私呢?
923
00:53:57,725 --> 00:54:00,646
想让自己的孩子过上好日子
924
00:54:01,086 --> 00:54:01,966
这我也能理解…
925
00:54:02,046 --> 00:54:03,445
您说我爸硬撑?
926
00:54:03,645 --> 00:54:06,006
没错!他也该适可而止了吧!
927
00:54:11,885 --> 00:54:13,406
你爸总是这样
928
00:54:13,725 --> 00:54:15,485
赌马害死了你妈
929
00:54:15,565 --> 00:54:16,905
还害周围的人那么痛苦
930
00:54:16,985 --> 00:54:18,325
死不承认自己错了
931
00:54:18,405 --> 00:54:20,685
天天还说什么本钱!
932
00:54:20,765 --> 00:54:22,805
我爸做错什么了?
933
00:54:23,726 --> 00:54:25,926
你知道他为什么在那里硬撑吗?
934
00:54:26,525 --> 00:54:28,486
两年前 你爸新建二楼的时候
935
00:54:28,806 --> 00:54:30,366
会长就劝过他 还有两年到期
936
00:54:30,446 --> 00:54:32,246
叫他别再往上投资了
937
00:54:32,326 --> 00:54:33,846
可你爸说了什么?
938
00:54:34,006 --> 00:54:34,965
说什么别担心
939
00:54:35,045 --> 00:54:37,046
两年后就能赚回来本钱
940
00:54:37,126 --> 00:54:38,846
就算是死 两年后也会搬出去
941
00:54:38,926 --> 00:54:41,605
让你姨父给做担保
942
00:54:42,086 --> 00:54:43,246
他疯了吗?
943
00:54:43,326 --> 00:54:45,446
两年怎么赚50万美元?
944
00:54:45,526 --> 00:54:47,245
那是50万啊!
945
00:54:47,603 --> 00:54:50,125
你姨父又有什么罪啊?
946
00:54:50,524 --> 00:54:51,765
慧迹 咱们走
947
00:54:52,445 --> 00:54:55,406
还磨蹭什么呢?
948
00:54:55,845 --> 00:54:58,565
会长不给你姨父工作干
949
00:54:58,645 --> 00:55:00,405
这样下去大家都会玩完的
950
00:55:00,606 --> 00:55:03,285
慧英 你跟你爸说说
951
00:55:06,605 --> 00:55:08,605
昨天医院宣判我爸脑死亡了
952
00:55:09,442 --> 00:55:11,245
总之很抱歉
953
00:55:15,126 --> 00:55:17,486
- 脑死亡?
- 赶紧过来!
954
00:55:18,046 --> 00:55:19,085
再见
955
00:55:19,926 --> 00:55:21,525
慧英!
956
00:55:28,446 --> 00:55:30,045
脑死亡是什么意思啊?
957
00:55:49,966 --> 00:55:52,046
技术有见涨啊
958
00:55:53,325 --> 00:55:54,325
闭嘴
959
00:55:57,086 --> 00:55:59,125
具慧英 看这里
960
00:56:01,445 --> 00:56:03,765
- 该死
- 快看这里
961
00:56:09,005 --> 00:56:10,845
(相册 / 录音机)
962
00:56:10,925 --> 00:56:12,886
(录音文件)
963
00:56:17,045 --> 00:56:18,605
(录音文件)
964
00:56:18,685 --> 00:56:20,605
崔英焕!
965
00:56:32,165 --> 00:56:33,086
该死…
966
00:56:33,166 --> 00:56:34,726
- 喂 本真
- 你居然还拿刀…
967
00:56:34,806 --> 00:56:36,685
- 威胁我?
- 抓住他!
968
00:56:47,365 --> 00:56:48,605
请问您有什么事吗?
969
00:56:49,005 --> 00:56:51,086
听说崔会长在这里
970
00:56:51,166 --> 00:56:52,366
请稍等
971
00:56:53,763 --> 00:56:55,239
请问您是…
972
00:56:55,319 --> 00:56:57,885
您就转告他我叫具本真
973
00:56:57,965 --> 00:56:58,885
好的
974
00:57:01,446 --> 00:57:04,165
崔会长 具本真先生来访
975
00:57:04,245 --> 00:57:06,366
- 抱歉
- 你这家伙…
976
00:57:06,766 --> 00:57:07,846
打扰了
977
00:57:08,046 --> 00:57:10,006
会长我就说一句
978
00:57:10,086 --> 00:57:11,365
下次再说吧
979
00:57:11,762 --> 00:57:13,766
- 会长
- 你这是在干什么?
980
00:57:13,921 --> 00:57:15,166
让他进来
981
00:57:18,286 --> 00:57:19,445
(崔英焕 国会议员)
982
00:57:33,325 --> 00:57:34,445
说吧
983
00:57:48,635 --> 00:57:49,715
你干什么?
984
00:57:56,315 --> 00:57:59,115
今天我再跟您说最后一次
985
00:57:59,315 --> 00:58:00,360
如果我再有二话
986
00:58:00,851 --> 00:58:02,355
您就用这刀杀了我吧
987
00:58:08,315 --> 00:58:09,996
我多给您两千美元
988
00:58:10,435 --> 00:58:12,636
每个月我多给您两千美元
989
00:58:12,716 --> 00:58:15,035
新租客用这些钱就能维持些…
990
00:58:15,115 --> 00:58:16,156
具本真
991
00:58:16,475 --> 00:58:18,408
我现在就是想让你滚蛋
992
00:58:18,743 --> 00:58:20,075
因为我不想再看到你了
993
00:58:20,435 --> 00:58:22,275
不管合同还是什么的 给我滚!
994
00:58:22,596 --> 00:58:24,555
我不知道我什么地方得罪了您
995
00:58:24,635 --> 00:58:25,675
- 但我…
- 喂!
996
00:58:26,675 --> 00:58:29,716
我都不需要 我就想让你滚蛋!
997
00:58:30,595 --> 00:58:31,595
听明白了吗?
998
00:58:32,395 --> 00:58:35,076
咱们不能有说有笑的那种关系了
999
00:58:35,955 --> 00:58:37,156
你撒泡尿照照你自己
1000
00:58:37,436 --> 00:58:39,876
你把我搞得像个傻子
1001
00:58:41,755 --> 00:58:44,235
我是有苦衷 没能守约
1002
00:58:44,315 --> 00:58:46,355
但是这和骗子不同!
1003
00:58:49,035 --> 00:58:51,476
如果你听我的话 先搬出去
1004
00:58:51,556 --> 00:58:52,995
我肯定会再给你次机会的
1005
00:58:55,195 --> 00:58:56,698
你都这么对我了
1006
00:58:56,778 --> 00:58:57,955
我凭什么还要照顾你?
1007
00:58:58,956 --> 00:59:01,235
你居然还拿刀过来威胁我
1008
00:59:03,275 --> 00:59:04,556
你这简直是在侮辱我!
1009
00:59:05,556 --> 00:59:07,395
候选人 咱们该走了
1010
00:59:09,916 --> 00:59:10,996
会长!
1011
00:59:16,035 --> 00:59:17,996
我给您加到三千美元
1012
00:59:18,635 --> 00:59:20,155
请再帮我延长两年吧
1013
00:59:20,476 --> 00:59:22,836
那我就再也不来打扰您了
1014
00:59:42,716 --> 00:59:44,675
区区这点钱 我也收也行
1015
00:59:45,436 --> 00:59:46,435
但是…
1016
00:59:47,756 --> 00:59:49,515
过几天就要申报资产了
1017
00:59:51,435 --> 00:59:53,516
我不能被发现到处有资产啊
1018
00:59:54,115 --> 00:59:56,755
所以我才要卖掉的
1019
00:59:58,115 --> 01:00:00,555
所以你应该去找新房东求情的
1020
01:00:00,635 --> 01:00:02,075
反而不是来找我
1021
01:00:04,707 --> 01:00:06,515
好了 起来吧
1022
01:00:08,076 --> 01:00:09,556
起来吧
1023
01:00:19,115 --> 01:00:20,156
行
1024
01:00:21,195 --> 01:00:22,515
那我收拾好就离开
1025
01:00:24,755 --> 01:00:26,316
给我两周时间
1026
01:00:27,676 --> 01:00:30,075
不是就离开 而是你必须离开
1027
01:00:32,995 --> 01:00:34,275
不过你这决定不错
1028
01:00:34,355 --> 01:00:36,675
不就两周吗?我会替你求求情的
1029
01:00:38,207 --> 01:00:39,207
别垂头丧气的 多大点事啊
1030
01:00:41,156 --> 01:00:44,275
请给我补40万美元的出兑金
1031
01:00:44,355 --> 01:00:46,115
虽然可能还会多出10万美元
1032
01:00:47,355 --> 01:00:49,876
但这部分我不好意思再管您要了
1033
01:01:03,476 --> 01:01:04,716
你说什么呢?
1034
01:01:05,715 --> 01:01:06,695
两年前我建二楼的费用
1035
01:01:06,775 --> 01:01:08,155
您得补给我啊
1036
01:01:08,235 --> 01:01:10,115
那是你自己建的
1037
01:01:10,395 --> 01:01:11,596
那还不是您说…
1038
01:01:12,595 --> 01:01:15,356
让我用十年20年也没问题
1039
01:01:15,436 --> 01:01:17,916
谁会直接为别人花50万美元?
1040
01:01:20,236 --> 01:01:22,395
既然我让你用十年二十年的
1041
01:01:22,475 --> 01:01:23,795
那合同上应该就会写啊
1042
01:01:23,875 --> 01:01:26,596
不是您说合同两年签一次吗?
1043
01:01:26,676 --> 01:01:28,076
还说什么这是您的原则
1044
01:01:28,156 --> 01:01:31,515
所以才会让龙秀来帮我做的担保
1045
01:01:32,235 --> 01:01:33,555
我要不要让龙秀过来啊?
1046
01:01:34,316 --> 01:01:35,556
我的侄子
1047
01:01:36,796 --> 01:01:38,635
会拆掉那丑陋的建筑
1048
01:01:39,836 --> 01:01:41,636
建一所高尔夫球场
1049
01:01:41,716 --> 01:01:42,956
上面也都批准了
1050
01:01:43,276 --> 01:01:45,195
要拆掉的建筑 哪来的出兑金?
1051
01:01:45,275 --> 01:01:46,595
你说呢
1052
01:01:48,436 --> 01:01:49,556
不说明天来装修吗?
1053
01:01:49,636 --> 01:01:50,836
怎么又建高尔夫球场了?
1054
01:01:54,796 --> 01:01:55,915
您现在是…
1055
01:01:57,516 --> 01:01:58,916
为了贪污出兑金
1056
01:02:01,756 --> 01:02:03,675
你这个强盗!
1057
01:02:03,755 --> 01:02:05,956
- 你这混蛋!
- 放开我!
1058
01:02:06,036 --> 01:02:07,396
把这疯子给我拉出去!
1059
01:02:07,476 --> 01:02:08,836
一个人再烂也得有个限度吧
1060
01:02:08,916 --> 01:02:10,756
- 你不得好死!
- 赶紧把他拉走
1061
01:02:10,836 --> 01:02:14,021
- 把他赶出去!
- 把龙秀叫过来
1062
01:02:14,362 --> 01:02:15,523
在仁川南区
1063
01:02:15,603 --> 01:02:16,965
自由国民党的崔英焕候选人
1064
01:02:17,045 --> 01:02:18,544
与民主党的池媛淑候选人的
1065
01:02:18,624 --> 01:02:20,184
选票不分上下
1066
01:02:20,403 --> 01:02:21,923
绿色民主党的安正镐候选人
1067
01:02:22,003 --> 01:02:23,523
目前也在紧赶二人的脚步
1068
01:02:23,603 --> 01:02:24,759
这是当前的主流观点
1069
01:02:25,019 --> 01:02:27,459
要么以微弱的优势取胜
1070
01:02:27,819 --> 01:02:30,148
要么就会以相当大的差距取胜
1071
01:02:30,228 --> 01:02:31,659
我是这么认为的
1072
01:02:32,247 --> 01:02:33,527
加油!
1073
01:02:33,607 --> 01:02:37,166
候选人正在关注
1074
01:02:37,246 --> 01:02:39,086
周围的人会不会引发问题
1075
01:02:39,166 --> 01:02:41,624
这就是这次选举成功的主要因素
1076
01:02:41,704 --> 01:02:43,004
欢迎光临…
1077
01:02:43,084 --> 01:02:44,769
喂!
1078
01:02:44,849 --> 01:02:46,045
我说你!
1079
01:02:48,868 --> 01:02:49,948
崔英焕他人呢?
1080
01:02:51,044 --> 01:02:52,868
你有事吗?他今天不会来的
1081
01:02:55,188 --> 01:02:57,268
- 他人呢?
- 不知道
1082
01:02:58,948 --> 01:03:00,027
我问你他人呢
1083
01:03:02,188 --> 01:03:03,228
我真的不知道
1084
01:03:06,586 --> 01:03:07,986
(崔英焕)
1085
01:03:18,284 --> 01:03:19,405
您好 这里是崔英焕选举事务所
1086
01:03:19,485 --> 01:03:20,645
有什么可以帮您的?
1087
01:03:20,725 --> 01:03:22,071
我想知道他今天的行程
1088
01:03:22,493 --> 01:03:24,720
请问您是…
1089
01:03:25,093 --> 01:03:26,133
我是记者
1090
01:03:43,480 --> 01:03:47,053
- 以后请多关照
- 是
1091
01:03:49,573 --> 01:03:50,853
不许动我家
1092
01:03:52,049 --> 01:03:53,973
还有立刻跟我爸道歉
1093
01:03:57,649 --> 01:03:59,649
这就是我跟各位所说的
1094
01:04:00,249 --> 01:04:02,369
施予了一个 又会要另一个
1095
01:04:03,089 --> 01:04:05,809
我救了你 你反而却反咬我一口
1096
01:04:05,889 --> 01:04:07,089
这和强盗没什么区别
1097
01:04:07,169 --> 01:04:10,649
我的侄子会拆掉那丑陋的建筑
1098
01:04:10,729 --> 01:04:12,449
建一所高尔夫球场
1099
01:04:12,529 --> 01:04:13,809
上面也都批准了
1100
01:04:14,089 --> 01:04:16,209
要拆掉的建筑 哪来的出兑金?
1101
01:04:16,289 --> 01:04:17,129
你说呢
1102
01:04:17,809 --> 01:04:18,676
不说明天来装修吗?
1103
01:04:18,756 --> 01:04:20,969
怎么又建高尔夫球场了?
1104
01:04:21,649 --> 01:04:23,009
真是些有趣的家伙
1105
01:04:23,827 --> 01:04:25,249
您现在是为了贪污出兑金
1106
01:04:25,687 --> 01:04:26,529
抱歉各位
1107
01:04:26,609 --> 01:04:29,249
今天就到这里吧 谢谢
1108
01:04:29,329 --> 01:04:30,929
好
1109
01:04:31,209 --> 01:04:32,249
把他赶出去
1110
01:04:32,329 --> 01:04:34,089
关了吧 我知道了
1111
01:04:37,249 --> 01:04:38,929
我叫你关掉 混蛋!
1112
01:04:40,809 --> 01:04:42,129
从前天开始 你侄子
1113
01:04:42,209 --> 01:04:44,609
就到处折腾 说什么要装修
1114
01:04:44,770 --> 01:04:45,692
现在却说什么要拆掉建筑
1115
01:04:45,772 --> 01:04:46,694
放什么屁呢?
1116
01:04:46,774 --> 01:04:47,577
那是你的房子吗?
1117
01:04:47,657 --> 01:04:49,249
你知道什么叫出兑金吗?
1118
01:04:49,329 --> 01:04:51,769
什么时候盖 我说了算
1119
01:04:51,849 --> 01:04:52,849
那是我的!
1120
01:04:53,569 --> 01:04:54,809
需要你们来同意吗?
1121
01:04:54,889 --> 01:04:57,329
那你多钱卖给你侄子的 说啊
1122
01:04:57,409 --> 01:04:59,889
你算老几?我凭什么要跟你说?
1123
01:05:01,770 --> 01:05:02,849
那就别说了
1124
01:05:03,529 --> 01:05:05,729
你就等着我把你的恶行
1125
01:05:05,809 --> 01:05:08,209
告诉记者 让你身败名裂吧
1126
01:05:09,050 --> 01:05:10,049
喂!
1127
01:05:10,729 --> 01:05:11,729
让开!
1128
01:05:12,209 --> 01:05:13,249
你们干什么?
1129
01:05:13,329 --> 01:05:15,889
- 关门!
- 放开!
1130
01:05:16,089 --> 01:05:17,889
她的手机!
1131
01:05:18,529 --> 01:05:20,889
抓住她!
1132
01:05:21,049 --> 01:05:22,089
拿手机!
1133
01:05:22,490 --> 01:05:24,609
放开我!
1134
01:05:28,529 --> 01:05:29,890
放开我!
1135
01:05:30,289 --> 01:05:32,729
我叫你住手!
1136
01:05:38,049 --> 01:05:40,609
你怎么突然对我这么硬气了?
1137
01:05:40,689 --> 01:05:41,849
原来录音了
1138
01:05:41,929 --> 01:05:44,089
- 真是经典戏码啊
- 放开我
1139
01:05:44,249 --> 01:05:46,209
你觉得我很闲吗?
1140
01:05:46,289 --> 01:05:49,449
去管你家的破餐厅
1141
01:05:50,409 --> 01:05:53,544
你们爱曝光不曝光
1142
01:05:53,769 --> 01:05:55,289
觉得我会在意这些吗?
1143
01:05:57,409 --> 01:05:59,250
你们这边帮乞丐
1144
01:06:00,929 --> 01:06:03,609
- 乞讨是权利吗?
- 你这个混蛋
1145
01:06:16,965 --> 01:06:19,009
你不愧是具本真的女儿啊
1146
01:06:21,009 --> 01:06:22,049
这算什么啊?
1147
01:06:23,049 --> 01:06:24,409
后悔吗?
1148
01:06:25,049 --> 01:06:27,809
听说具本真是自杀啊
1149
01:06:29,369 --> 01:06:31,289
你爸为了救你们 不管债务
1150
01:06:31,369 --> 01:06:32,769
选择了自杀
1151
01:06:33,009 --> 01:06:34,609
你对他漠不关心
1152
01:06:34,689 --> 01:06:36,849
到现在了 你开始后悔了
1153
01:06:37,529 --> 01:06:38,610
来这里耍疯 真是的
1154
01:06:39,489 --> 01:06:41,449
真是可悲
1155
01:06:42,969 --> 01:06:43,769
走吧
1156
01:06:46,410 --> 01:06:47,609
你个混蛋!
1157
01:06:48,890 --> 01:06:50,330
- 放开!
- 放下!
1158
01:06:50,410 --> 01:06:52,129
- 放开我!
- 放下
1159
01:06:52,209 --> 01:06:53,529
别动
1160
01:06:53,609 --> 01:06:55,169
- 放开我!
- 别动!
1161
01:06:55,489 --> 01:06:57,689
- 放开我
- 喂
1162
01:06:57,769 --> 01:07:00,169
- 赶紧把她弄出去!
- 放开我
1163
01:07:00,449 --> 01:07:01,689
- 别动!
- 崔英焕
1164
01:07:02,129 --> 01:07:04,009
- 放开我!
- 喂 崔英焕
1165
01:07:04,569 --> 01:07:05,689
崔英焕!
1166
01:07:07,289 --> 01:07:08,370
放开我!
1167
01:07:09,610 --> 01:07:10,609
放开!
1168
01:07:15,770 --> 01:07:17,249
崔英焕!
1169
01:07:33,649 --> 01:07:35,530
这里是韩国重机设备
1170
01:07:36,169 --> 01:07:37,609
这里来了个奇怪的男人
1171
01:07:38,009 --> 01:07:39,929
挥舞着刀 砍伤了我们的职员
1172
01:07:40,450 --> 01:07:41,410
对
1173
01:07:41,849 --> 01:07:43,449
对 请赶紧过来
1174
01:07:48,329 --> 01:07:49,370
哎
1175
01:07:50,890 --> 01:07:52,489
接下来有你好受的
1176
01:07:54,369 --> 01:07:55,689
您就不能好好说话吗?
1177
01:07:55,769 --> 01:07:57,529
这样怎么能行呢?
1178
01:07:59,569 --> 01:08:01,649
该死!
1179
01:08:12,249 --> 01:08:13,370
进去收拾下
1180
01:08:16,049 --> 01:08:17,770
去看看前台有没有事
1181
01:08:18,570 --> 01:08:20,289
刀是证据 别随便乱碰
1182
01:08:22,170 --> 01:08:24,369
- 喂 大叔
- 搞什么?
1183
01:08:24,449 --> 01:08:25,490
- 搞什么?
- 站住!
1184
01:08:25,570 --> 01:08:26,730
- 停车!
- 他要干什么?
1185
01:08:26,810 --> 01:08:28,530
- 拦住他!
- 抓住他!
1186
01:08:28,610 --> 01:08:30,009
喂 站住!
1187
01:08:37,090 --> 01:08:39,329
- 你没醉吧?
- 说什么呢?
1188
01:08:39,730 --> 01:08:41,010
我还能三瓶烧酒呢
1189
01:08:41,090 --> 01:08:43,649
哥哥 这里景色好美啊!
1190
01:08:43,889 --> 01:08:46,249
- 你看那里
- 这里好高啊
1191
01:08:46,329 --> 01:08:48,169
- 天气也好 是吧?
- 是啊
1192
01:08:48,249 --> 01:08:49,689
车也少
1193
01:08:50,410 --> 01:08:51,410
你看那
1194
01:08:51,490 --> 01:08:53,209
京珍 你看那里
1195
01:08:53,809 --> 01:08:55,289
走吧 去那边看看
1196
01:08:59,969 --> 01:09:01,649
您所拨打的用户暂时无人接听
1197
01:09:01,729 --> 01:09:04,810
听到哔生后转接到语音信箱
1198
01:09:05,409 --> 01:09:07,810
该死!
1199
01:09:16,890 --> 01:09:19,249
(崔英焕会长)
1200
01:09:27,010 --> 01:09:28,209
您所拨打的用户…
1201
01:09:35,449 --> 01:09:37,769
技术有见涨啊
1202
01:09:38,810 --> 01:09:39,969
闭嘴
1203
01:09:47,490 --> 01:09:48,969
具慧英
1204
01:09:49,049 --> 01:09:50,409
看这里
1205
01:09:53,049 --> 01:09:54,450
快看这里
1206
01:11:50,930 --> 01:11:53,249
- 慧英
- 那天您来干什么?
1207
01:11:53,329 --> 01:11:55,409
是本真让我去的
1208
01:11:55,489 --> 01:11:56,436
当我知道…
1209
01:11:56,516 --> 01:11:58,010
那天您一大早手里抱着的
1210
01:11:58,890 --> 01:12:00,009
是钱吧?
1211
01:12:00,689 --> 01:12:02,809
- 什么…
- 我爸出事的第二天
1212
01:12:02,889 --> 01:12:05,169
不对 我爸烧伤后的第三天早上
1213
01:12:05,249 --> 01:12:07,169
您不说和我爸约好了吗?
1214
01:12:07,849 --> 01:12:09,250
是我爸联系您的吗?
1215
01:12:10,810 --> 01:12:11,770
对
1216
01:12:12,889 --> 01:12:14,129
他跟您说什么了?
1217
01:12:20,169 --> 01:12:21,849
我知道崔会长的事
1218
01:12:22,529 --> 01:12:23,769
请您说实话
1219
01:12:27,930 --> 01:12:30,889
说让我把钱带过去 他要搬家
1220
01:12:32,490 --> 01:12:34,090
钱是崔会长给您的吗?
1221
01:12:36,850 --> 01:12:38,409
- 对
- 多钱?
1222
01:12:43,369 --> 01:12:44,410
两万美元
1223
01:12:44,930 --> 01:12:46,050
王八蛋…
1224
01:12:46,850 --> 01:12:48,170
走吧 去和警方坦白
1225
01:12:48,250 --> 01:12:49,289
第二天和人约好见面的人
1226
01:12:49,369 --> 01:12:50,409
怎么可能会自杀?
1227
01:12:50,489 --> 01:12:52,169
还有去说您做了担保的事
1228
01:12:52,249 --> 01:12:54,030
慧英!
1229
01:12:56,409 --> 01:12:57,810
你确定你爸是脑死亡吗?
1230
01:12:58,849 --> 01:12:59,890
你确定吗?
1231
01:13:08,690 --> 01:13:10,089
那你也放弃吧
1232
01:13:11,130 --> 01:13:12,089
放弃什么?
1233
01:13:12,169 --> 01:13:14,129
你家光欠债就欠了50万美元
1234
01:13:14,209 --> 01:13:16,810
你们一辈子也还不清
1235
01:13:16,890 --> 01:13:19,090
所以必须要向那混蛋讨回来
1236
01:13:21,369 --> 01:13:23,850
要是能讨回来 他早就讨回来了
1237
01:13:25,130 --> 01:13:28,970
咱们什么也做不了
1238
01:13:29,729 --> 01:13:31,289
难不成要坐以待毙吗?
1239
01:13:31,369 --> 01:13:32,889
唯有苟活 你才能活下去
1240
01:13:34,610 --> 01:13:36,370
你这不是在给你谋后路吗?
1241
01:13:40,289 --> 01:13:41,929
姨父 您怎么能这样?
1242
01:13:42,690 --> 01:13:44,330
那辆推土机可是我爸给您的
1243
01:13:44,890 --> 01:13:46,370
姨母也是我爸介绍给您的
1244
01:13:46,770 --> 01:13:48,810
当时你做担保的事 我都听到了
1245
01:13:48,890 --> 01:13:50,009
那又怎么了?
1246
01:13:54,370 --> 01:13:55,649
本真他死了
1247
01:13:57,169 --> 01:13:58,929
他的医疗费你打算怎么办?
1248
01:13:59,810 --> 01:14:00,969
慧迹又怎么办?
1249
01:14:01,770 --> 01:14:02,969
我会处理好的
1250
01:14:03,049 --> 01:14:04,650
你怎么处理?
1251
01:14:05,330 --> 01:14:06,889
至今为止你都做了什么?
1252
01:14:07,289 --> 01:14:08,494
你爸忙前忙后的时候
1253
01:14:08,574 --> 01:14:09,690
你在哪里?
1254
01:14:10,290 --> 01:14:12,970
你以为你像这样跑前跑后
1255
01:14:13,410 --> 01:14:15,290
就能做到点什么 是吗?
1256
01:14:15,890 --> 01:14:17,329
有人听你说吗?
1257
01:14:17,849 --> 01:14:19,570
谁会听咱们说啊?
1258
01:14:22,129 --> 01:14:24,130
人都是这么活着的
1259
01:14:24,449 --> 01:14:26,530
忍气吞声的活着!
1260
01:14:27,530 --> 01:14:29,089
安分守己的活着!
1261
01:14:38,730 --> 01:14:40,369
你现在身为一家之主
1262
01:14:41,329 --> 01:14:42,930
多为你弟弟考虑考虑
1263
01:14:48,849 --> 01:14:50,890
就这一次 好不好?
1264
01:14:52,330 --> 01:14:53,970
只要这次息事宁人
1265
01:14:54,489 --> 01:14:56,249
会长会好好犒劳你的
1266
01:14:57,489 --> 01:14:58,690
只要你不再找他的麻烦
1267
01:14:59,689 --> 01:15:01,810
他以后也会关照你的
1268
01:15:05,970 --> 01:15:06,969
慧英…
1269
01:15:08,810 --> 01:15:10,050
就一次
1270
01:15:10,890 --> 01:15:12,090
好吗?
1271
01:15:19,729 --> 01:15:21,050
去死吧 混蛋
1272
01:15:24,490 --> 01:15:28,209
我们需要他!
1273
01:15:28,886 --> 01:15:30,410
- 崔英焕!
- 崔英焕!
1274
01:15:30,490 --> 01:15:31,849
好
1275
01:15:31,929 --> 01:15:33,370
我崔英焕
1276
01:15:33,450 --> 01:15:36,650
在仁川扎根30多年
1277
01:15:37,250 --> 01:15:39,290
从未出尔反尔过
1278
01:15:39,370 --> 01:15:41,450
一直被称为值得信赖的崔英焕
1279
01:15:42,250 --> 01:15:45,530
虽然自夸有些不好意思
1280
01:15:46,170 --> 01:15:47,130
请稍等
1281
01:15:47,450 --> 01:15:50,489
扬己露才也看时机的 对不对?
1282
01:15:50,569 --> 01:15:51,810
- 对!
- 对!
1283
01:15:51,890 --> 01:15:54,530
在各位的期盼下 我站到了这里
1284
01:15:55,330 --> 01:15:57,810
为了仁川的永远发展
1285
01:15:58,170 --> 01:16:00,890
让各位都能发家致富
1286
01:16:01,250 --> 01:16:03,570
我绝不会向不义之风屈服
1287
01:16:03,970 --> 01:16:06,530
请各位拭目以待!
1288
01:16:07,936 --> 01:16:10,503
一号 崔英焕!
1289
01:16:10,962 --> 01:16:13,810
一号 崔英焕!
1290
01:16:14,248 --> 01:16:20,457
一号 崔英焕!
1291
01:16:29,730 --> 01:16:32,010
您好
1292
01:16:36,770 --> 01:16:40,210
谢谢
1293
01:16:40,410 --> 01:16:43,450
谢谢 很高兴见到你
1294
01:16:44,170 --> 01:16:47,862
谢谢各位
1295
01:16:50,929 --> 01:16:52,250
你干什么?
1296
01:16:52,330 --> 01:16:53,690
抓住她!
1297
01:16:54,170 --> 01:16:56,129
放开我!
1298
01:16:57,248 --> 01:16:58,130
放开!
1299
01:16:58,210 --> 01:16:59,935
- 抓住她
- 放开我!
1300
01:17:10,570 --> 01:17:11,769
你听说了吗?
1301
01:17:13,490 --> 01:17:15,609
- 出来了
- 快拍
1302
01:17:17,529 --> 01:17:19,010
请问您和崔英焕是什么关系?
1303
01:17:19,090 --> 01:17:20,730
具慧英 请问您为什么要打他?
1304
01:17:20,810 --> 01:17:22,450
请主办方正式解释下
1305
01:17:22,530 --> 01:17:24,849
正式解释什么啊?都是误会
1306
01:17:24,929 --> 01:17:26,690
- 和他是什么关系?
- 让一下
1307
01:17:26,770 --> 01:17:28,769
- 请说两句
- 为什么要打他?
1308
01:17:29,679 --> 01:17:31,130
- 官方给个解释
- 选举就要到了
1309
01:17:31,210 --> 01:17:32,810
- 请说句话
- 说两句吧
1310
01:17:33,569 --> 01:17:36,049
这帮臭记者…
1311
01:17:37,009 --> 01:17:39,329
成为舆论的焦点不也挺好的吗?
1312
01:17:39,690 --> 01:17:40,849
好你个头 混蛋
1313
01:17:42,090 --> 01:17:43,090
开你的车吧
1314
01:17:50,850 --> 01:17:52,690
崔候选人本打算想起诉你的
1315
01:17:53,770 --> 01:17:54,836
不过经过我不断地求情
1316
01:17:54,916 --> 01:17:56,209
他才改变的主意
1317
01:17:59,490 --> 01:18:01,290
你还小不懂
1318
01:18:02,250 --> 01:18:03,002
他说考虑到昔日的情分
1319
01:18:03,082 --> 01:18:04,530
才不打算追究的
1320
01:18:05,050 --> 01:18:07,449
你拿着这个 赶紧搬走吧
1321
01:18:08,250 --> 01:18:11,010
您好 您还亲自给我打电话了
1322
01:18:11,610 --> 01:18:13,530
真不知道该怎么感谢您
1323
01:18:33,010 --> 01:18:34,930
(辣酱油)
1324
01:19:44,130 --> 01:19:45,170
请问有什么可以帮您的吗?
1325
01:19:49,330 --> 01:19:52,010
- 哪位?
- 崔英焕住在这里吗?
1326
01:19:52,090 --> 01:19:54,130
对 请问您是哪位?
1327
01:19:54,610 --> 01:19:55,693
送快递的
1328
01:19:56,610 --> 01:19:58,210
门已开
1329
01:20:06,010 --> 01:20:07,170
请问您有什么事吗?
1330
01:20:07,770 --> 01:20:09,010
您是来找204住户的吗?
1331
01:20:09,570 --> 01:20:11,330
来了 稍等
1332
01:20:13,970 --> 01:20:15,090
您是哪位啊?
1333
01:20:18,130 --> 01:20:20,490
请问 您是谁啊?
1334
01:20:21,810 --> 01:20:22,770
这谁啊?
1335
01:20:25,571 --> 01:20:27,010
您这是要干吗啊?
1336
01:20:31,890 --> 01:20:33,090
汽油?
1337
01:20:33,330 --> 01:20:35,610
愣着干吗呢?赶紧阻止她啊
1338
01:20:35,690 --> 01:20:37,650
打火机啊!
1339
01:20:37,730 --> 01:20:39,011
阻止她!
1340
01:20:40,770 --> 01:20:43,530
您这是在干什么?
1341
01:20:43,610 --> 01:20:44,771
天啊!
1342
01:20:47,570 --> 01:20:48,570
快报警
1343
01:20:48,650 --> 01:20:50,730
先别报警
1344
01:20:52,010 --> 01:20:53,970
你等会
1345
01:20:54,450 --> 01:20:55,490
风疯女人!
1346
01:20:56,530 --> 01:20:58,682
- 妈 赶紧报警啊
- 好
1347
01:20:58,762 --> 01:21:01,850
- 放开 赶紧报警!
- 你赶紧过来
1348
01:21:02,210 --> 01:21:04,370
放开 知道了
1349
01:21:04,450 --> 01:21:05,570
你赶紧过来
1350
01:21:05,650 --> 01:21:07,490
我们抓到了个纵火犯
1351
01:21:07,650 --> 01:21:09,690
对 我们在…
1352
01:21:09,770 --> 01:21:13,770
那个…长基洞245-301号
1353
01:21:14,690 --> 01:21:16,451
喂!
1354
01:21:27,971 --> 01:21:29,490
- 是她吗?
- 姐姐!
1355
01:21:30,930 --> 01:21:31,890
喂
1356
01:21:36,730 --> 01:21:37,770
搞什么?
1357
01:21:39,050 --> 01:21:40,730
- 姐姐!
- 打得好
1358
01:21:40,810 --> 01:21:41,650
放开我!
1359
01:21:43,010 --> 01:21:44,690
别动 孩子
1360
01:21:48,610 --> 01:21:49,410
放开我
1361
01:21:50,611 --> 01:21:51,571
放开我啊
1362
01:21:53,290 --> 01:21:54,290
姐姐!
1363
01:21:54,970 --> 01:21:56,010
姐姐…
1364
01:21:57,690 --> 01:21:59,090
别打了!
1365
01:21:59,621 --> 01:22:00,810
- 你别动
- 放开我
1366
01:22:01,970 --> 01:22:03,170
你弟弟还挺仗义啊
1367
01:22:04,570 --> 01:22:05,971
你有个好弟弟
1368
01:22:06,530 --> 01:22:07,946
不管我们怎么打他
1369
01:22:08,026 --> 01:22:09,170
他都不告诉我们你的手机号
1370
01:22:10,890 --> 01:22:12,090
卑鄙的家伙…
1371
01:22:16,970 --> 01:22:17,891
姐姐!
1372
01:22:18,370 --> 01:22:20,730
听说把对方打到无还手之力
1373
01:22:20,810 --> 01:22:21,850
是你的一贯作风 臭丫头
1374
01:22:24,050 --> 01:22:25,338
你再敢动她们一个试试
1375
01:22:25,507 --> 01:22:27,450
- 我弄死你
- 放开我
1376
01:22:29,330 --> 01:22:30,371
别打了
1377
01:22:31,010 --> 01:22:32,010
姐姐!
1378
01:22:32,276 --> 01:22:35,210
回答我!
1379
01:22:35,410 --> 01:22:36,691
臭丫头!
1380
01:22:37,371 --> 01:22:38,850
姐姐 放开我!
1381
01:22:39,490 --> 01:22:40,570
别打了!
1382
01:22:44,330 --> 01:22:45,611
你这个弟弟 还保护姐姐呢
1383
01:22:46,291 --> 01:22:47,410
滚开 臭小子
1384
01:22:48,130 --> 01:22:49,491
- 我让你滚开
- 别打了!
1385
01:22:49,571 --> 01:22:51,650
- 是啊 别打了
- 够了
1386
01:22:52,930 --> 01:22:54,290
这就行了吗?不用打了吗?
1387
01:22:54,610 --> 01:22:55,730
够了
1388
01:22:55,810 --> 01:22:56,770
走吧
1389
01:22:57,131 --> 01:22:59,210
- 走吧
- 快走吧
1390
01:22:59,290 --> 01:23:02,810
别打了 混蛋
1391
01:23:15,690 --> 01:23:18,371
姐姐 起来!
1392
01:23:53,610 --> 01:23:54,610
慧迹
1393
01:23:56,210 --> 01:23:57,410
过来
1394
01:24:16,490 --> 01:24:17,491
慧迹
1395
01:24:21,450 --> 01:24:23,770
姐姐试着努力过了…
1396
01:24:30,330 --> 01:24:31,730
但现在有点力不从心了
1397
01:24:42,650 --> 01:24:43,650
慧迹
1398
01:24:45,250 --> 01:24:46,330
爸爸…
1399
01:24:58,410 --> 01:24:59,690
爸爸他…
1400
01:25:03,571 --> 01:25:04,850
死了吗?
1401
01:25:30,530 --> 01:25:31,770
妈妈说…
1402
01:25:33,530 --> 01:25:36,570
让我保护好你…
1403
01:25:39,610 --> 01:25:41,691
和爸爸
1404
01:25:47,290 --> 01:25:48,370
我该怎么办?
1405
01:25:52,210 --> 01:25:53,891
姐姐这下该怎么办啊?
1406
01:27:06,650 --> 01:27:07,650
宝贝
1407
01:27:13,370 --> 01:27:14,730
去看爸爸
1408
01:27:31,650 --> 01:27:33,170
我是具本真的家属
1409
01:27:45,210 --> 01:27:46,170
去吧
1410
01:28:21,331 --> 01:28:24,570
请在这里签下同意书
1411
01:29:15,531 --> 01:29:19,131
到了天国 要跟妈妈团聚哦
1412
01:29:19,211 --> 01:29:22,530
咱们在梦里见
1413
01:29:22,610 --> 01:29:26,051
约好了啊
1414
01:29:59,490 --> 01:30:00,570
死亡时间
1415
01:30:01,611 --> 01:30:03,011
下午10点02分
1416
01:30:03,610 --> 01:30:05,130
愿逝者安息
1417
01:30:31,730 --> 01:30:32,970
爸爸 您受苦了
1418
01:31:14,817 --> 01:31:16,611
(韩国重机装备)
1419
01:35:43,091 --> 01:35:44,211
这怎么回事?
1420
01:35:46,811 --> 01:35:48,371
深更半夜你在这里干什么?
1421
01:35:49,411 --> 01:35:50,411
请住手
1422
01:35:51,771 --> 01:35:52,811
下车
1423
01:35:53,811 --> 01:35:54,851
请下车
1424
01:35:55,611 --> 01:35:58,611
韩国重机设备报案 丢失财物
1425
01:35:59,691 --> 01:36:00,891
什么财物?
1426
01:36:01,451 --> 01:36:04,371
就那个铲土的推到楼房用的…
1427
01:36:04,451 --> 01:36:05,931
推土机
1428
01:36:07,011 --> 01:36:08,971
喂 下车!
1429
01:36:34,531 --> 01:36:36,971
8855 停车!
1430
01:36:37,790 --> 01:36:40,678
推土机8855 停车
1431
01:36:40,845 --> 01:36:44,464
停车!3号到前面逼停推土机
1432
01:36:45,202 --> 01:36:47,165
到推土机前面去
1433
01:37:46,767 --> 01:37:48,931
地点长基洞别墅区
1434
01:38:10,011 --> 01:38:12,731
快出去吧!
1435
01:38:15,531 --> 01:38:17,731
她要干什么?
1436
01:38:36,291 --> 01:38:38,211
快点出去!
1437
01:38:38,291 --> 01:38:39,852
疏散人群 设置路障
1438
01:38:40,051 --> 01:38:42,291
设置路障 请求支援
1439
01:38:42,371 --> 01:38:45,811
102单元的居民 请立即撤离
1440
01:38:45,891 --> 01:38:48,091
重复 102单元的住户…
1441
01:38:48,171 --> 01:38:50,614
请到这里来 很危险 请小心
1442
01:38:50,694 --> 01:38:55,269
102单元的居民 迅速撤离
1443
01:38:55,349 --> 01:38:58,493
这边走 请小心
1444
01:38:58,573 --> 01:39:01,552
102单元的居民 迅速撤离
1445
01:39:01,632 --> 01:39:02,971
请带好贵重物品
1446
01:39:03,051 --> 01:39:04,171
您干吗呢?请往这里走
1447
01:39:05,651 --> 01:39:07,171
- 听从指挥
- 紧急撤离
1448
01:39:07,251 --> 01:39:08,972
鸣枪警示 三次警告
1449
01:39:09,052 --> 01:39:11,051
- 不是…该死的
- 请熄火 下车
1450
01:39:18,291 --> 01:39:22,211
请熄火 下车 不然我就开枪了
1451
01:39:22,451 --> 01:39:24,171
请立即下车
1452
01:39:24,451 --> 01:39:25,891
立即下车 不然我就开枪了
1453
01:39:28,291 --> 01:39:30,091
请下车
1454
01:39:30,331 --> 01:39:33,291
请熄火下车 不然我就开枪了
1455
01:39:33,571 --> 01:39:35,172
下车 不然我就开枪了
1456
01:39:35,252 --> 01:39:37,772
请熄火下车 不然我就开枪了
1457
01:39:37,852 --> 01:39:39,011
这是最后一次警告
1458
01:39:39,288 --> 01:39:41,331
立刻熄火 下车
1459
01:39:42,932 --> 01:39:44,652
熄火下车
1460
01:39:44,732 --> 01:39:46,691
立刻熄火下车
1461
01:40:14,811 --> 01:40:16,931
报告情况 报告情况
1462
01:40:17,251 --> 01:40:18,731
报告情况
1463
01:40:18,811 --> 01:40:21,091
目前已阻止嫌犯 正在靠近
1464
01:40:24,331 --> 01:40:25,491
快点
1465
01:40:26,611 --> 01:40:28,669
快点 开门
1466
01:40:28,749 --> 01:40:31,211
嫌犯胳膊中枪 正在移送医院中
1467
01:40:31,291 --> 01:40:33,931
我们正在将嫌犯转往医院
1468
01:40:49,702 --> 01:40:52,171
案件号32D130128
1469
01:40:52,251 --> 01:40:54,011
姓名 具慧英
1470
01:40:54,091 --> 01:40:55,651
女性 20岁
1471
01:40:56,651 --> 01:40:59,612
考虑到在服刑期间表现良好
1472
01:41:00,034 --> 01:41:01,551
加上诸多市民的请愿
1473
01:41:01,631 --> 01:41:03,709
以及本人的深刻反省
1474
01:41:04,256 --> 01:41:05,851
先准许假释
1475
01:41:27,172 --> 01:41:29,251
你是金恩锡吗?
1476
01:41:35,532 --> 01:41:37,789
对 有事吗?
1477
01:41:38,812 --> 01:41:42,418
你还记得一年前在世界杯桥上
1478
01:41:42,851 --> 01:41:43,931
发生的事故吗?
1479
01:41:47,212 --> 01:41:50,451
您能告诉我发生了什么事吗?
1480
01:41:51,651 --> 01:41:52,851
请问您是?
1481
01:41:59,412 --> 01:42:01,531
我是当时死者的女儿
1482
01:42:24,487 --> 01:42:26,270
等一下 我…
1483
01:42:32,371 --> 01:42:33,492
没关系的
1484
01:42:33,572 --> 01:42:35,971
那天我喝醉了
1485
01:42:36,852 --> 01:42:40,572
拉着女朋友去看夜景
1486
01:42:41,171 --> 01:42:45,131
我没看到后方有车驶来…
1487
01:42:49,811 --> 01:42:51,451
一开始我很害怕
1488
01:42:52,251 --> 01:42:54,051
没敢告诉任何人
1489
01:42:54,972 --> 01:42:57,572
包括警方和我妈
1490
01:43:03,971 --> 01:43:04,972
对不起
1491
01:43:36,532 --> 01:43:38,491
- 我走了啊 姐姐
- 喂!
1492
01:43:42,132 --> 01:43:44,091
你自己买点吃吧
1493
01:43:45,852 --> 01:43:47,808
- 知道了 我走了
- 拜拜
1494
01:43:47,888 --> 01:43:49,051
- 小心点
- 嗯
1495
01:43:50,731 --> 01:43:51,931
- 您要在这里吃吗?
- 对
1496
01:43:52,891 --> 01:43:54,732
七美元
1497
01:44:06,851 --> 01:44:08,771
这里没有姜茵小区的单啊
1498
01:44:09,532 --> 01:44:10,532
等一下
1499
01:44:12,412 --> 01:44:13,451
三分钟
1500
01:44:16,172 --> 01:44:17,411
你今天挺忙啊
1501
01:44:18,172 --> 01:44:19,172
是啊
1502
01:44:32,268 --> 01:44:33,464
(韩国损失保险)
1503
01:44:33,891 --> 01:44:36,431
您好 我是韩国损失保险
1504
01:44:36,511 --> 01:44:39,051
特约经理朴宋玉
1505
01:44:39,131 --> 01:44:40,751
具本真的死亡附约的赔偿金
1506
01:44:40,831 --> 01:44:42,531
我们已在今日为您理赔了
1507
01:44:42,850 --> 01:44:45,131
本赔偿金是根据法院强制规定
1508
01:44:45,211 --> 01:44:46,655
针对自杀人员的赔偿金支付条例
1509
01:44:46,735 --> 01:44:49,392
并同时审核了
1510
01:44:49,579 --> 01:44:51,211
您父亲购买的变更前的保险产品
1511
01:44:51,291 --> 01:44:52,924
并一次性给予了赔付…
1512
01:44:53,004 --> 01:44:53,924
(韩国损伤保险100670美元)
1513
01:44:54,004 --> 01:44:54,924
(保险附加申请101003美元)
1514
01:44:55,004 --> 01:44:55,924
(AGK损失保险120050美元)
1515
01:44:56,004 --> 01:44:56,902
(有限损失保险102456美元)
1516
01:44:56,982 --> 01:44:59,611
对审核期太长表示诚挚的歉意
1517
01:44:59,691 --> 01:45:04,212
我们会继续努力成为顾客的依靠
1518
01:45:04,292 --> 01:45:05,532
谢谢
1519
01:45:26,851 --> 01:45:28,012
给你
1520
01:45:29,611 --> 01:45:31,132
慧英!
98230