All language subtitles for The.Girl.On.A.Bulldozer.2022c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,680 --> 00:00:59,640 24D810201 具慧英 2 00:00:59,920 --> 00:01:01,160 19岁 3 00:01:01,840 --> 00:01:04,480 仁川南区韩信路319-47号 4 00:01:05,680 --> 00:01:06,720 2020年6月28日 5 00:01:06,800 --> 00:01:08,440 在位于傍花洞的便利店 6 00:01:08,520 --> 00:01:10,160 被告因涉嫌殴打申智源 孔秀珍 7 00:01:10,240 --> 00:01:12,280 朴贤儿等人 被起诉 现本庭 8 00:01:13,600 --> 00:01:14,801 做出以下判决 9 00:01:15,360 --> 00:01:18,600 三名学生与兼职员工发生争执 10 00:01:18,680 --> 00:01:21,000 被告被卷入其中使用暴力 11 00:01:21,080 --> 00:01:22,920 并非自愿行为 12 00:01:23,560 --> 00:01:26,040 反倒在以多欺少中保护了弱者 13 00:01:26,120 --> 00:01:28,040 本庭对此大为赞赏 14 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 但即便如此 15 00:01:30,640 --> 00:01:32,160 被告先动手殴打三名学生的这点 16 00:01:32,920 --> 00:01:34,803 进行了反复殴打 17 00:01:34,883 --> 00:01:36,480 这点需要被告进行反省 18 00:01:37,720 --> 00:01:39,360 现宣布以下行政处罚 19 00:01:39,440 --> 00:01:40,660 需接受十小时的暴力教化课程 20 00:01:40,740 --> 00:01:42,160 以及40小时的职业教育培训 21 00:01:42,240 --> 00:01:43,760 下次不会再有这么宽大的处理了 22 00:01:44,440 --> 00:01:46,240 最后被告还有什么想陈述的? 23 00:01:48,440 --> 00:01:50,120 还有什么想说的? 24 00:01:50,200 --> 00:01:51,160 没有 25 00:01:53,400 --> 00:01:54,800 被告可在七天内申请复议 26 00:01:54,880 --> 00:01:56,361 请回去吧 27 00:01:59,560 --> 00:02:00,518 下一位 28 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 可有意思了 29 00:02:09,280 --> 00:02:10,200 是她吧 30 00:02:11,721 --> 00:02:14,080 - 快跑 - 该死的! 31 00:02:28,520 --> 00:02:29,681 该死! 32 00:02:31,720 --> 00:02:33,400 - 你个臭丫头 - 我让你报警 33 00:02:33,480 --> 00:02:35,520 你报啊 再报个看看! 34 00:02:35,600 --> 00:02:37,400 - 去死吧! - 臭丫头 35 00:02:37,480 --> 00:02:38,600 放开我! 36 00:02:38,680 --> 00:02:40,480 你疯了吗?混蛋! 37 00:02:42,439 --> 00:02:43,280 放开! 38 00:02:43,520 --> 00:02:46,080 - 你跟谁装呢? - 真让人窝火 39 00:02:46,160 --> 00:02:48,400 - 该死的 - 混蛋 40 00:02:48,640 --> 00:02:50,280 该死 41 00:02:51,666 --> 00:02:53,040 - 放手! - 臭丫头 42 00:02:57,299 --> 00:02:59,721 放开她! 43 00:03:05,324 --> 00:03:07,920 都别惹我 小心让你们变成残废 44 00:03:21,121 --> 00:03:22,640 (海贼海鲜面) 45 00:03:22,894 --> 00:03:23,880 欢迎光临 46 00:03:23,960 --> 00:03:25,680 谢谢您 欢迎下次光临 47 00:03:25,760 --> 00:03:27,281 慧英 看着点收银台 48 00:03:30,240 --> 00:03:31,280 喂 49 00:03:31,360 --> 00:03:33,400 给那两桌加点汤和洋葱 50 00:03:33,840 --> 00:03:36,080 - 你家面真好吃 - 谢谢您 51 00:03:36,201 --> 00:03:38,760 - 继续努力 - 谢谢 欢迎再来 52 00:03:38,960 --> 00:03:40,560 慧英 结下帐 53 00:03:43,840 --> 00:03:45,360 慧英 结账! 54 00:03:45,560 --> 00:03:46,800 发什么神经? 55 00:03:47,321 --> 00:03:48,401 臭丫头 56 00:04:03,720 --> 00:04:04,640 那是她的房间吗? 57 00:04:04,720 --> 00:04:05,881 好像是她的房间 58 00:04:05,961 --> 00:04:07,400 你认识她吗? 59 00:04:08,040 --> 00:04:09,360 - 别管了 - 继续喝 60 00:04:09,440 --> 00:04:10,800 她怎么住这里啊? 61 00:04:10,880 --> 00:04:12,440 - 喝酒吧 - 别管了 62 00:04:12,520 --> 00:04:14,720 - 来 继续喝 - 干杯 63 00:04:14,800 --> 00:04:17,160 - 你干吗啊? - 拿着吧 64 00:04:17,920 --> 00:04:19,320 你到底站哪边啊? 65 00:04:20,160 --> 00:04:22,920 - 我哪边也不站? - 把钱拿走 66 00:04:23,000 --> 00:04:26,800 - 拿着吧 - 我说了 不要 67 00:04:26,880 --> 00:04:27,869 我不管 反正我给你了 68 00:04:27,949 --> 00:04:29,880 你是不是有病? 69 00:04:30,280 --> 00:04:32,000 - 本真 - 老板! 70 00:04:32,360 --> 00:04:33,840 - 老板! - 本真 71 00:04:34,851 --> 00:04:36,929 你报警了吗?是不是得报警啊? 72 00:04:44,451 --> 00:04:45,760 起来! 73 00:04:50,720 --> 00:04:52,840 真是的… 74 00:04:59,160 --> 00:05:01,760 您可以先付款后再做决定 75 00:05:03,520 --> 00:05:04,346 爸爸在那里呢 76 00:05:04,426 --> 00:05:05,540 你先去那里等着吧 77 00:05:07,480 --> 00:05:09,545 怎么要870美元那么多? 78 00:05:09,625 --> 00:05:10,841 不就缠了个绷带吗? 79 00:05:11,000 --> 00:05:12,961 因为这位患者的保险停了 80 00:05:13,041 --> 00:05:15,240 这些并非都要交 81 00:05:15,320 --> 00:05:16,680 因为他的医保停了… 82 00:05:16,760 --> 00:05:18,420 如果重新缴医保的话 83 00:05:18,500 --> 00:05:20,240 就能用医保了吗? 84 00:05:20,920 --> 00:05:23,000 对 您先付款 85 00:05:23,080 --> 00:05:24,360 等重缴医保后 86 00:05:24,440 --> 00:05:26,640 您拿收据来 我给您退款 87 00:05:26,881 --> 00:05:28,880 现在不是得先办理出院吗? 88 00:05:29,520 --> 00:05:31,281 该死 也就是说我得先垫上 89 00:05:40,201 --> 00:05:41,440 (体育彩券) 90 00:05:41,520 --> 00:05:42,641 (体育彩券) 91 00:05:43,201 --> 00:05:44,200 (大乐透) 92 00:05:53,241 --> 00:05:54,360 这卡刷爆了 93 00:06:00,440 --> 00:06:01,601 真是的… 94 00:06:16,480 --> 00:06:17,880 看病花了多钱? 95 00:06:21,321 --> 00:06:22,441 咱家没钱吗? 96 00:06:23,160 --> 00:06:24,240 怎么没钱? 97 00:06:24,320 --> 00:06:25,641 那你医保怎么停了? 98 00:06:25,721 --> 00:06:27,160 卡又怎么刷爆了? 99 00:06:29,841 --> 00:06:31,201 往这里打点钱 100 00:06:31,881 --> 00:06:34,600 打个屁啊 我哪有钱啊? 101 00:06:35,360 --> 00:06:37,049 先把保险缴了 102 00:06:37,129 --> 00:06:39,761 里面有癌保险和商业保险 103 00:06:39,841 --> 00:06:41,554 回头受伤还能拿双倍理赔 104 00:06:41,634 --> 00:06:42,881 你先去把这些缴了 105 00:06:43,880 --> 00:06:45,081 回头我还你 106 00:06:45,381 --> 00:06:46,866 怎么不用你自己的钱交啊? 107 00:06:46,946 --> 00:06:47,881 我这不是没有吗? 108 00:06:47,961 --> 00:06:49,920 所以我才问你家里怎么没钱 109 00:06:50,360 --> 00:06:52,280 怎么没钱啊?有啊 110 00:06:55,040 --> 00:06:56,480 你是不是又赌马了? 111 00:06:57,240 --> 00:06:58,641 怎么可能? 112 00:07:07,723 --> 00:07:08,882 现在得赶紧交了 113 00:07:09,163 --> 00:07:10,242 现在不交 过了日期 114 00:07:10,322 --> 00:07:11,482 到时候就没法报销了 115 00:07:26,323 --> 00:07:28,163 话说你没被抓进去啊 116 00:07:32,283 --> 00:07:33,151 现在你也成人了 117 00:07:33,231 --> 00:07:34,922 虽然之前我没怎么说过你 118 00:07:36,243 --> 00:07:37,996 但往后你要不学个手艺 119 00:07:38,076 --> 00:07:39,403 要不重回学校学习吧 120 00:07:39,722 --> 00:07:41,522 我会给你腾出个房间的 121 00:07:42,523 --> 00:07:43,936 还有改改你说话的语气 122 00:07:44,016 --> 00:07:45,123 闭嘴吧你 123 00:07:47,163 --> 00:07:48,199 要么去学院补习 124 00:07:48,279 --> 00:07:49,683 要么去考试院学习 125 00:07:51,083 --> 00:07:53,123 要不你也考个公试试? 126 00:07:53,323 --> 00:07:55,803 你就不用帮我照顾店了 127 00:07:56,283 --> 00:07:58,763 你以前想当电视台的导播吧? 128 00:07:58,843 --> 00:08:00,403 成绩也不错 129 00:08:01,402 --> 00:08:03,443 你随你妈 脑瓜聪明着呢 130 00:08:04,803 --> 00:08:07,803 你只要管好你自己就行了! 131 00:08:13,403 --> 00:08:14,562 具本真 132 00:08:15,522 --> 00:08:16,723 具本真 在吗? 133 00:08:19,763 --> 00:08:21,163 具本真? 134 00:08:22,163 --> 00:08:23,323 在 135 00:08:31,763 --> 00:08:32,963 抬头我看看 136 00:08:37,563 --> 00:08:38,883 把眼睛擦擦 137 00:08:40,603 --> 00:08:41,763 好样的 138 00:08:44,203 --> 00:08:45,483 我看看 139 00:08:48,843 --> 00:08:51,003 再这样下去 你就真得去坐牢了 140 00:08:51,963 --> 00:08:53,242 你也给我闭嘴 141 00:08:53,723 --> 00:08:55,123 你打算要继续这么混下去吗? 142 00:08:55,203 --> 00:08:57,323 你都成人了 年纪够去蹲监狱了 143 00:08:58,363 --> 00:09:00,123 - 谁说的? - 爸爸 144 00:09:01,202 --> 00:09:02,443 有病 145 00:09:02,523 --> 00:09:04,108 少担心我 146 00:09:04,188 --> 00:09:05,083 你好好学习就行 147 00:09:06,083 --> 00:09:08,443 我不学习 我要当主厨 148 00:09:08,803 --> 00:09:09,963 你要是不学习 149 00:09:10,043 --> 00:09:12,149 顶多就能当个厨师长 150 00:09:12,229 --> 00:09:13,083 就像那个败类 151 00:09:16,843 --> 00:09:18,283 爸爸又赌马了吗? 152 00:09:20,803 --> 00:09:22,203 没有?还是你不知道? 153 00:09:22,603 --> 00:09:23,763 不知道 154 00:09:24,443 --> 00:09:26,162 哎 那个混蛋 155 00:09:26,803 --> 00:09:28,746 放心吧 等我再攒点钱 156 00:09:28,826 --> 00:09:30,483 咱们就能搬出去住了 157 00:09:31,403 --> 00:09:32,723 我要和爸爸一起住 158 00:09:33,483 --> 00:09:35,363 你这没出息的 159 00:09:35,483 --> 00:09:37,123 你就那么喜欢那个败类吗? 160 00:09:37,203 --> 00:09:39,003 他是因为谁这么辛苦啊? 161 00:09:39,083 --> 00:09:40,643 你也快点懂点事吧 162 00:09:40,723 --> 00:09:43,442 咱们是因为谁 才这么辛苦的? 163 00:09:43,643 --> 00:09:45,643 哎哟 你居然敢背叛我 164 00:09:46,403 --> 00:09:48,403 看来我得教训下你这个叛徒了 165 00:09:49,483 --> 00:09:50,643 你个黑社会流氓! 166 00:09:52,003 --> 00:09:53,243 你想尝尝流氓的滋味吗? 167 00:09:58,043 --> 00:09:59,203 你还挺骄傲! 168 00:10:07,083 --> 00:10:08,243 你给我过来 169 00:10:09,403 --> 00:10:10,403 过来 170 00:10:11,963 --> 00:10:13,243 - 你给我等着 - 你过来 171 00:10:13,323 --> 00:10:15,843 别弄我! 172 00:10:15,923 --> 00:10:17,683 - 你给我过来 - 不要 173 00:10:18,123 --> 00:10:19,083 不要啊! 174 00:10:20,724 --> 00:10:24,038 (海贼海鲜面) 175 00:11:45,803 --> 00:11:49,843 课程从今天起会进行40个小时 176 00:11:49,923 --> 00:11:51,203 (工程作业车辆执照) 177 00:11:51,283 --> 00:11:52,083 具慧英 178 00:11:54,643 --> 00:11:55,683 从明天开始 179 00:11:55,763 --> 00:11:58,603 大家直接去实习场地就可以了 180 00:11:59,283 --> 00:12:00,437 虽说是行政命令 181 00:12:00,517 --> 00:12:01,723 大家就当这是辅导班就行 182 00:12:02,524 --> 00:12:03,949 但我明确地告诉大家一点 183 00:12:04,029 --> 00:12:06,803 学好这项技能非常有用 184 00:12:07,483 --> 00:12:09,163 在明天开始实习前 185 00:12:09,643 --> 00:12:10,960 我简单介绍下 186 00:12:11,040 --> 00:12:12,883 身为一名驾驶员需要学习的 187 00:12:13,363 --> 00:12:14,724 驾驶工程车的理论 188 00:12:15,803 --> 00:12:19,674 (每月 租金) 189 00:12:19,754 --> 00:12:21,898 过去有土木工程和装卸装备 190 00:12:23,058 --> 00:12:26,202 土木工程的装备是什么呢? 191 00:12:26,843 --> 00:12:30,483 (据地铁站五分钟400美元) 192 00:12:33,843 --> 00:12:35,723 我看你名字心想不会是女生吧 193 00:12:35,803 --> 00:12:36,923 结果你还真是女生啊 194 00:12:37,364 --> 00:12:38,349 我在这里教了三年课 195 00:12:38,429 --> 00:12:39,883 头一次见女生来听这课的 196 00:12:43,243 --> 00:12:45,444 间休15分钟 你想喝点什么吗? 197 00:12:49,163 --> 00:12:50,763 你知道这门课是什么才选的吧? 198 00:12:52,003 --> 00:12:53,763 这里还有很多其他的课程 199 00:12:54,523 --> 00:12:57,443 咖啡师 料理 美容美发 200 00:12:58,083 --> 00:12:59,163 还有社会福利课 201 00:12:59,243 --> 00:13:01,403 我报名的时候可没被说什么 202 00:13:01,483 --> 00:13:02,443 可是吧 203 00:13:04,683 --> 00:13:06,203 等你出了社会 没地方会用你啊 204 00:13:10,563 --> 00:13:11,575 男人们拿到证书后 205 00:13:12,101 --> 00:13:14,124 会有不少地方要 206 00:13:14,683 --> 00:13:17,460 可女的就不一定了 207 00:13:19,044 --> 00:13:20,603 哪来的破说法? 208 00:13:24,883 --> 00:13:26,963 这也不是我的个人偏见 209 00:13:27,723 --> 00:13:29,843 干这行的就没有女的 210 00:13:30,283 --> 00:13:32,523 得学一些出去能用得上的工作 211 00:13:32,603 --> 00:13:34,083 你不说这里像辅导班吗? 212 00:13:34,843 --> 00:13:35,763 什么? 213 00:13:35,843 --> 00:13:38,763 哪里来这么多意见? 214 00:13:41,043 --> 00:13:43,203 这是个非常好的机会 215 00:13:44,123 --> 00:13:45,803 我可是见过不少 216 00:13:45,883 --> 00:13:47,923 从这里出去赚了不少钱的家伙 217 00:13:48,243 --> 00:13:49,243 随你怎么说 218 00:13:51,443 --> 00:13:53,363 你行政处罚的结果也会上报的 219 00:13:53,443 --> 00:13:55,763 - 如果你不会… - 我说了我会 220 00:13:59,202 --> 00:13:59,943 您好 221 00:14:00,023 --> 00:14:01,603 我是北平警局的高优锡警员 222 00:14:01,683 --> 00:14:02,603 是 223 00:14:02,683 --> 00:14:04,403 具本真是您的父亲吗? 224 00:14:05,124 --> 00:14:06,123 对 怎么了? 225 00:14:06,763 --> 00:14:08,243 您知道他现在在哪里吗? 226 00:14:09,563 --> 00:14:10,964 应该在店里吧 227 00:14:11,044 --> 00:14:12,483 我现在就在店里 228 00:14:13,243 --> 00:14:14,483 店名是叫海贼海鲜面吧? 229 00:14:15,004 --> 00:14:16,003 您有什么事? 230 00:14:16,843 --> 00:14:18,283 有个暴力的案子跟他有关 231 00:14:21,044 --> 00:14:23,683 有人报警说他打人 232 00:14:26,723 --> 00:14:27,683 好 233 00:14:29,163 --> 00:14:31,643 据说你爸开着被害人的车逃跑了 234 00:14:31,963 --> 00:14:33,404 您父亲联系过您吗? 235 00:14:35,164 --> 00:14:36,083 没有 236 00:14:36,883 --> 00:14:38,924 那如果他联系您了 237 00:14:39,004 --> 00:14:40,603 麻烦您给我这个号打个电话 238 00:14:41,723 --> 00:14:43,563 换作是您 您会联系吗? 239 00:14:43,643 --> 00:14:44,603 什么? 240 00:14:46,480 --> 00:14:48,003 真能给我找事 241 00:14:52,243 --> 00:14:53,404 你干吗呢? 242 00:14:57,763 --> 00:14:59,444 进屋吃吧 243 00:15:10,243 --> 00:15:12,483 周四周五我会晚到俩小时 244 00:15:12,563 --> 00:15:13,683 为什么? 245 00:15:15,123 --> 00:15:16,963 法院让我去听课 246 00:15:19,604 --> 00:15:21,643 这事你自己跟恩儿说吧 247 00:15:22,484 --> 00:15:23,563 为什么? 248 00:15:26,443 --> 00:15:28,483 算了那 你别干了 249 00:15:48,844 --> 00:15:49,963 疯婆子 250 00:15:59,404 --> 00:16:00,884 一共是540美元 251 00:16:02,004 --> 00:16:02,942 什么东西? 252 00:16:03,022 --> 00:16:04,283 到刚才为止 我的工资 253 00:16:06,524 --> 00:16:08,164 我会给你打钱的 254 00:16:09,404 --> 00:16:10,843 跟我闹着玩呢 是吗? 255 00:16:13,429 --> 00:16:14,149 什么? 256 00:16:14,229 --> 00:16:15,724 我问你是在跟我闹着玩呢吗? 257 00:16:18,403 --> 00:16:21,443 - 我现在没现金 - 少废话 258 00:16:21,523 --> 00:16:22,763 那谁让你现在开了我的? 259 00:16:31,963 --> 00:16:34,084 好好看着店 我去趟银行 260 00:16:38,443 --> 00:16:39,603 爸爸去哪里了? 261 00:16:42,003 --> 00:16:44,963 真是疯了 玩到这点还不回来 262 00:16:45,563 --> 00:16:46,724 你吃饭了吗? 263 00:16:49,403 --> 00:16:51,403 别吃零食了 我给你做饭 264 00:16:57,843 --> 00:16:59,444 他到底在搞什么鬼? 265 00:17:04,684 --> 00:17:06,204 - 饿了吧? - 嗯 266 00:17:08,644 --> 00:17:10,243 给你煎个鸡蛋啊 267 00:17:25,723 --> 00:17:26,724 高警官 268 00:17:27,324 --> 00:17:28,404 稍等一下 269 00:17:45,004 --> 00:17:46,804 他是具本真本人吗? 270 00:17:47,003 --> 00:17:49,124 我是刚才给你打电话的高优锡 271 00:17:50,084 --> 00:17:52,043 请问…他怎么了? 272 00:17:53,484 --> 00:17:55,444 医生马上就到 273 00:17:58,483 --> 00:18:00,084 这是你爸的随身物品 274 00:18:02,404 --> 00:18:05,003 医生说他暂时昏迷了 275 00:18:05,083 --> 00:18:06,244 等他醒了再联系我吧 276 00:18:06,723 --> 00:18:08,803 明早我会再来一趟的 277 00:18:09,323 --> 00:18:10,443 到底发生什么事了? 278 00:18:10,924 --> 00:18:13,084 车辆撞伤大桥栏杆 掉下去了 279 00:18:13,483 --> 00:18:15,323 掉下去的车是偷来的 我们已经… 280 00:18:15,403 --> 00:18:17,163 - 偷来的? - 对 281 00:18:17,963 --> 00:18:20,123 我们已经确认了被偷车主的信息 282 00:18:20,203 --> 00:18:21,355 具体的情况 283 00:18:21,435 --> 00:18:23,083 等他醒了 我们会继续调查 284 00:18:23,603 --> 00:18:24,644 告辞 285 00:18:31,884 --> 00:18:34,603 请问 您是具本真的家属吗? 286 00:18:36,284 --> 00:18:37,086 您好 287 00:18:37,166 --> 00:18:39,203 我是三花损失保险的金仁英代理 288 00:18:39,564 --> 00:18:40,763 请问您母亲… 289 00:18:44,323 --> 00:18:45,684 我知道您现在很恐慌 290 00:18:45,764 --> 00:18:46,964 但这种事情 291 00:18:47,044 --> 00:18:48,404 越拖下去越对双方不利 292 00:18:48,484 --> 00:18:49,683 请问您母亲大概什么时候能来啊 293 00:18:50,164 --> 00:18:52,804 您好 我们这里是急诊 294 00:18:52,884 --> 00:18:54,083 您不能一直待在这里 295 00:18:54,163 --> 00:18:55,883 您不说医生会过来吗? 296 00:18:55,963 --> 00:18:57,084 马上了 297 00:18:57,164 --> 00:18:59,604 您先出去等着吧 298 00:19:06,444 --> 00:19:07,422 您的父亲是开着 299 00:19:08,000 --> 00:19:09,644 被偷来的车辆出事的 300 00:19:10,284 --> 00:19:11,883 省去复杂的刑事追责问题 301 00:19:11,963 --> 00:19:13,163 我简单地跟您说一下 302 00:19:13,243 --> 00:19:15,163 他是在无保险的情况下出的事故 303 00:19:15,883 --> 00:19:18,284 保险公司间会协商理赔金 304 00:19:18,364 --> 00:19:19,373 但像您父亲的这种情况 305 00:19:19,453 --> 00:19:21,203 需要您本人和您的家人… 306 00:19:21,643 --> 00:19:25,124 得由您和我们保险公司进行协商 307 00:19:26,604 --> 00:19:28,164 家里人只有我和弟弟 308 00:19:28,244 --> 00:19:29,483 让我和我弟协商吗? 309 00:19:29,563 --> 00:19:31,483 不是的 是和被害人的家属 310 00:19:33,355 --> 00:19:35,483 让我和车主家属协商 是吗? 311 00:19:36,084 --> 00:19:38,124 关于车主的问题 312 00:19:38,204 --> 00:19:40,243 您恐怕得和车主进行协商 313 00:19:42,478 --> 00:19:44,243 看来您还不知道啊 314 00:19:45,363 --> 00:19:48,924 您父亲在出事故的时候 315 00:19:49,004 --> 00:19:52,283 撞了两个人 算是肇事事故 316 00:19:52,363 --> 00:19:54,844 - 也就是说… - 疯子 317 00:19:56,244 --> 00:19:59,164 我是被害人保险公司的 318 00:19:59,723 --> 00:20:02,084 目前我方被害人已经被撞住院了 319 00:20:02,164 --> 00:20:03,363 正在医院接受治疗 320 00:20:03,443 --> 00:20:05,244 我们会先核定理赔金 321 00:20:05,324 --> 00:20:07,203 很快就会通知具本真的监护人的 322 00:20:07,283 --> 00:20:08,765 我不是他的监护人 323 00:20:08,845 --> 00:20:10,643 我是他的女儿 324 00:20:10,723 --> 00:20:12,201 理赔金等那混蛋醒了 325 00:20:12,281 --> 00:20:13,883 请您亲自和他谈 326 00:20:14,283 --> 00:20:15,363 这些事我不懂 327 00:20:18,364 --> 00:20:20,043 你带画纸和剪刀了吗? 328 00:20:21,044 --> 00:20:22,444 今天没有美术课 329 00:20:25,923 --> 00:20:27,950 如果有人来问你什么 330 00:20:28,030 --> 00:20:29,283 你就说不知道 331 00:20:29,363 --> 00:20:30,323 听到了吗? 332 00:20:32,044 --> 00:20:33,363 会问我什么啊? 333 00:20:34,404 --> 00:20:36,483 就是说 就算真问了你也不知道 334 00:20:39,004 --> 00:20:40,004 我走了 335 00:20:43,684 --> 00:20:44,764 具慧迹 336 00:20:51,404 --> 00:20:53,804 如果老师或者同学欺负你的话 337 00:20:53,884 --> 00:20:55,563 中午你把他们带到后门 338 00:20:57,724 --> 00:20:59,963 - 懂了吧 - 别这样 339 00:21:01,284 --> 00:21:03,004 - 我走啦 - 去吧 340 00:21:09,924 --> 00:21:10,844 喂 341 00:21:11,404 --> 00:21:12,924 您是具本真的女儿吗? 342 00:21:14,604 --> 00:21:15,603 你谁啊? 343 00:21:15,964 --> 00:21:17,523 具本真他人呢? 344 00:21:17,803 --> 00:21:19,003 我问你话呢 你谁啊? 345 00:21:19,443 --> 00:21:21,724 我是和你爸一起干活的 346 00:21:21,804 --> 00:21:23,044 联系不上他啊 347 00:21:23,844 --> 00:21:25,203 您怎么知道我的号码的? 348 00:21:25,723 --> 00:21:27,803 具本真他到底在哪里? 349 00:21:27,964 --> 00:21:29,264 疯婆子 怎么知道我的电话号的 350 00:21:29,344 --> 00:21:30,724 什么?疯婆子? 351 00:21:34,764 --> 00:21:36,003 老板上哪里去了啊? 352 00:21:37,084 --> 00:21:38,284 在医院呢 353 00:21:39,043 --> 00:21:40,283 他什么时候回来啊? 354 00:21:41,044 --> 00:21:42,030 今天恐怕… 355 00:21:42,110 --> 00:21:43,324 他昨天又受伤了吗? 356 00:21:43,723 --> 00:21:45,403 他昨天出了事故 357 00:21:45,483 --> 00:21:47,644 事故?什么事故啊? 358 00:21:48,204 --> 00:21:49,403 我也不知道 359 00:21:49,483 --> 00:21:50,766 那今天还开门营业吗? 360 00:21:50,846 --> 00:21:52,204 他说营业吗? 361 00:21:52,284 --> 00:21:54,524 - 您好 - 您好 362 00:21:54,604 --> 00:21:55,524 您好 363 00:21:56,164 --> 00:21:58,204 所以呢?到底营不营业啊? 364 00:21:59,404 --> 00:22:00,364 我也不知道啊 365 00:22:03,684 --> 00:22:04,804 那今天还营业吗? 366 00:22:04,884 --> 00:22:07,604 要不要给他打个电话啊? 367 00:22:09,284 --> 00:22:10,924 我爸现在不在家 368 00:22:11,524 --> 00:22:12,724 是吗? 369 00:22:14,283 --> 00:22:16,164 我们说好今早见的 370 00:22:16,483 --> 00:22:19,124 - 他去哪里了啊? - 他在医院呢 371 00:22:20,564 --> 00:22:21,924 他胳膊伤得很重吗? 372 00:22:23,244 --> 00:22:24,564 花了870美元 373 00:22:24,644 --> 00:22:25,683 什么? 374 00:22:26,524 --> 00:22:27,953 没事 当我没说 375 00:22:28,033 --> 00:22:29,363 我会让他联系您的 376 00:22:29,923 --> 00:22:31,723 那这个… 377 00:22:32,084 --> 00:22:33,404 一共450美元 378 00:22:35,963 --> 00:22:38,164 老板在医院 今天不来 379 00:22:38,244 --> 00:22:39,164 什么? 380 00:22:39,560 --> 00:22:42,044 他说今天会结清欠款的啊 381 00:22:42,524 --> 00:22:43,644 他怎么去医院了? 382 00:22:43,724 --> 00:22:44,784 那我下次再来 383 00:22:44,864 --> 00:22:46,084 我们也不知道 384 00:22:46,616 --> 00:22:48,684 今天说好结清的啊 385 00:22:48,764 --> 00:22:49,792 我们也不知道 386 00:22:49,872 --> 00:22:51,724 今天到底要不要营业啊 387 00:22:51,804 --> 00:22:53,004 昨天还跟我说… 388 00:22:53,084 --> 00:22:54,804 休息吧 反正老板也不在 389 00:22:55,604 --> 00:22:58,804 我们上个月才拿到了一半的工资 390 00:22:58,884 --> 00:22:59,983 昨天也休了一天了 391 00:23:00,296 --> 00:23:02,283 今天要再休… 392 00:23:06,924 --> 00:23:09,204 往后拉! 393 00:23:10,484 --> 00:23:12,604 等会 下车 394 00:23:13,484 --> 00:23:14,444 先下来吧 395 00:23:15,124 --> 00:23:16,524 我待会去面试可以吗? 396 00:23:17,564 --> 00:23:18,404 好 397 00:23:19,443 --> 00:23:20,604 好的 398 00:23:28,674 --> 00:23:29,644 喂 399 00:23:30,003 --> 00:23:31,564 你是具本真的女儿吗? 400 00:23:34,284 --> 00:23:35,324 你谁啊? 401 00:23:36,004 --> 00:23:37,324 我姓朴 402 00:23:37,844 --> 00:23:39,684 你知道你爸在哪里吗? 403 00:23:42,364 --> 00:23:43,644 你是怎么知道这个号的? 404 00:23:44,484 --> 00:23:46,444 我实在联系不上你爸 405 00:23:46,684 --> 00:23:48,804 你是怎么知道这个号的? 406 00:23:49,324 --> 00:23:52,093 哪有人像他这样突然失联的啊? 407 00:23:52,173 --> 00:23:53,779 好歹我也是接受过教育的人 408 00:23:53,859 --> 00:23:55,764 说好联系我的人突然失联… 409 00:23:55,844 --> 00:23:56,844 他死了 410 00:23:57,244 --> 00:24:00,084 具本真死了 别再给我打电话了 411 00:24:02,844 --> 00:24:03,804 具慧英去哪里了? 412 00:24:06,804 --> 00:24:07,804 具慧英 413 00:24:18,683 --> 00:24:19,883 身为女人要么长得好看 414 00:24:19,963 --> 00:24:21,244 要么有个好身材 415 00:24:21,404 --> 00:24:23,116 总得有一样拿得出手啊 416 00:24:23,964 --> 00:24:26,004 她以后可有的苦头吃了 417 00:24:26,804 --> 00:24:29,044 你要再混日子就干脆退出吧 418 00:24:29,124 --> 00:24:29,999 不仅妨碍别人学习 419 00:24:30,079 --> 00:24:31,844 还浪费我的时间 420 00:25:41,644 --> 00:25:44,204 - 姐姐 - 怎么了? 421 00:25:44,284 --> 00:25:47,164 二楼也是一样 422 00:25:48,204 --> 00:25:50,484 没想到这种地方还有人来 423 00:25:51,600 --> 00:25:52,721 看来你说的不错 424 00:25:52,801 --> 00:25:54,560 装修真的没那么重要啊 425 00:25:54,640 --> 00:25:55,761 你谁啊? 426 00:25:55,841 --> 00:25:57,800 好歹厨房又宽敞又干净 427 00:25:59,560 --> 00:26:01,880 你就是他姐姐啊 428 00:26:02,921 --> 00:26:06,200 挺好 宽敞 视野还开阔 429 00:26:06,280 --> 00:26:07,681 我问你们是谁 430 00:26:07,761 --> 00:26:09,441 真搞不懂这里为什么有间房? 431 00:26:09,521 --> 00:26:11,495 不难受吗? 432 00:26:11,575 --> 00:26:12,441 腰都得疼 433 00:26:12,521 --> 00:26:13,925 回头那些都得拆 434 00:26:14,005 --> 00:26:15,081 拆了放桌子就行 435 00:26:15,161 --> 00:26:16,641 我们今天不做生意 请你们出去 436 00:26:17,361 --> 00:26:19,040 - 不是… - 我们不是客人 437 00:26:20,361 --> 00:26:21,441 放上面 438 00:26:21,881 --> 00:26:23,114 我之前跟您说过… 439 00:26:23,194 --> 00:26:24,491 你们到底是谁? 440 00:26:24,571 --> 00:26:25,520 那个墙需要重刷一下 441 00:26:26,213 --> 00:26:27,424 你谁啊! 442 00:26:32,805 --> 00:26:35,325 我们是两周后接手这家店的人 443 00:26:35,405 --> 00:26:36,725 崔会长的侄子 444 00:26:38,324 --> 00:26:39,605 看来她好像还不知道啊 445 00:26:41,125 --> 00:26:42,305 没关系 446 00:26:42,385 --> 00:26:43,565 我们跟你爸在电话里都说了 447 00:26:43,645 --> 00:26:45,645 也都商量好了 放心吧 448 00:26:46,164 --> 00:26:47,284 你爸在哪里? 449 00:26:47,364 --> 00:26:49,965 接手?我爸说要卖掉这里吗? 450 00:26:51,965 --> 00:26:54,845 你爸怎么卖啊?这又不是他的店 451 00:26:55,084 --> 00:26:57,444 - 你爸说了会搬走 - 搬走? 452 00:26:57,524 --> 00:26:58,645 我爸凭什么要搬走? 453 00:26:58,725 --> 00:27:00,691 这事我们大人都商量好了 454 00:27:00,771 --> 00:27:02,765 这孩子嗓门真大 455 00:27:02,845 --> 00:27:05,925 我们之前说好了今天来 456 00:27:06,005 --> 00:27:07,123 可联系不到他呢 457 00:27:07,465 --> 00:27:09,565 你爸在家吗? 458 00:27:09,925 --> 00:27:11,485 出去 你们这些王八蛋! 459 00:27:18,524 --> 00:27:19,845 - 出去! - 天啊 460 00:27:20,605 --> 00:27:22,005 出去 疯婆子! 461 00:27:24,165 --> 00:27:25,965 - 哥哥! - 恩智 快出来 462 00:27:30,005 --> 00:27:31,484 你快打个电话 463 00:27:31,564 --> 00:27:34,325 - 等一下 - 她是疯子吧 464 00:27:45,365 --> 00:27:47,525 你好 请问这里的病人去哪里了 465 00:27:49,005 --> 00:27:50,365 你是具本真的家属吗? 466 00:27:51,724 --> 00:27:52,765 对 467 00:27:52,845 --> 00:27:55,245 您怎么才来啊?电话也打不通! 468 00:27:56,325 --> 00:27:58,844 - 怎么了? - 他在手术呢 469 00:28:00,045 --> 00:28:01,279 他的生命体征突然下降 470 00:28:01,359 --> 00:28:03,564 30分钟前进的急诊手术室 471 00:28:03,644 --> 00:28:04,927 急诊? 472 00:28:05,007 --> 00:28:07,925 等医生出来了 他会跟您解释的 473 00:28:08,005 --> 00:28:09,327 您就在这里等着 哪里也别去 474 00:28:09,407 --> 00:28:10,885 您还得签手术同意书呢 475 00:28:38,845 --> 00:28:39,965 (本真 给我回电) 476 00:28:40,045 --> 00:28:41,805 (给我回电) 477 00:28:52,925 --> 00:28:56,924 (相机 / 录音机) 478 00:28:57,004 --> 00:28:59,005 (联系人) 479 00:29:02,285 --> 00:29:05,445 (通话记录) 480 00:29:05,525 --> 00:29:08,365 (未保存号码) 481 00:29:11,485 --> 00:29:13,805 您好 欢迎致电有限损失保险 482 00:29:13,885 --> 00:29:15,845 汽车事故… 483 00:29:20,565 --> 00:29:22,924 (崔英焕会长) 484 00:29:31,605 --> 00:29:33,765 您所拨打的用户 暂时无人接听 485 00:29:33,845 --> 00:29:36,364 嘀声后为您转接至语音信箱… 486 00:29:39,805 --> 00:29:41,485 您是具本真的家属吧? 487 00:29:46,325 --> 00:29:49,165 还得进行进一步的检查 488 00:29:49,645 --> 00:29:52,045 但目前我们怀疑是脑死亡 489 00:29:54,645 --> 00:29:56,164 脑死亡? 490 00:29:56,244 --> 00:29:58,005 您不说等人醒来 再见我的吗? 491 00:29:58,925 --> 00:30:00,275 我没这么说过 492 00:30:00,355 --> 00:30:01,244 说什么屁话呢? 493 00:30:01,324 --> 00:30:03,605 送他来的刑警听医生这么说的 494 00:30:03,685 --> 00:30:05,325 刑警?谁啊? 495 00:30:06,005 --> 00:30:07,045 我没这么说过 496 00:30:07,761 --> 00:30:10,005 他的状态也不是很乐观 497 00:30:10,325 --> 00:30:11,475 受到了很严重的撞击不说 498 00:30:11,867 --> 00:30:13,085 而且送到医院的时间也有点晚了 499 00:30:15,405 --> 00:30:18,044 我们会对他的身体反应进行检查 500 00:30:18,565 --> 00:30:19,964 然后观察两到三天 501 00:30:20,845 --> 00:30:23,605 不过我劝您做好心理准备 502 00:31:10,525 --> 00:31:12,845 (警戒线 / 请勿越过) 503 00:31:48,125 --> 00:31:49,285 喂! 504 00:31:49,365 --> 00:31:50,605 你找死吗? 505 00:32:18,400 --> 00:32:21,245 我是司机的家属 506 00:32:22,565 --> 00:32:23,525 你好 507 00:32:24,645 --> 00:32:26,325 我今早去了趟事故现场 508 00:32:27,245 --> 00:32:29,045 但我还没听说具体的情况 509 00:32:32,005 --> 00:32:33,165 噢 我… 510 00:32:35,565 --> 00:32:36,765 她是谁啊? 511 00:32:37,845 --> 00:32:39,925 好像是司机的家属 512 00:32:42,441 --> 00:32:44,325 我今早去了趟事故现场 513 00:32:45,205 --> 00:32:46,205 然后呢? 514 00:32:46,485 --> 00:32:48,285 我想知道是怎么发生事故的 515 00:32:49,045 --> 00:32:50,045 好 516 00:32:50,279 --> 00:32:52,725 请问您和那人是什么关系? 517 00:32:56,045 --> 00:32:57,125 我是他的女儿 518 00:32:59,525 --> 00:33:00,885 你妈很忙吗? 519 00:33:03,694 --> 00:33:05,325 她什么时候能来啊? 520 00:33:05,885 --> 00:33:07,125 她不会来的 521 00:33:09,845 --> 00:33:11,645 那我们没什么好说的 522 00:33:14,405 --> 00:33:15,420 那里既没有斑马线 523 00:33:15,500 --> 00:33:16,805 也没有人能进去的路… 524 00:33:16,885 --> 00:33:17,925 别跟她说别的 525 00:33:18,765 --> 00:33:20,325 该说的我们都已经和警察说完了 526 00:33:23,445 --> 00:33:24,845 阿姨 您当时在场吗? 527 00:33:26,165 --> 00:33:28,645 - 什么? - 我问是您被撞了吗? 528 00:33:30,045 --> 00:33:33,605 被撞的人不是躺在这里说不了话 529 00:33:33,685 --> 00:33:35,371 所以我才会问她的啊 530 00:33:35,451 --> 00:33:36,845 您插什么嘴啊? 531 00:33:38,085 --> 00:33:39,765 - 那天也不像下雨 - 你这人… 532 00:33:39,845 --> 00:33:41,445 车也没开到人行道上 533 00:33:41,525 --> 00:33:42,789 既然是在路中央出的事故 534 00:33:42,869 --> 00:33:44,125 那也就是说你们横穿马路了啊 535 00:33:44,205 --> 00:33:45,605 警察没跟你说吗? 536 00:33:46,085 --> 00:33:47,405 你没去找警察吗? 537 00:33:48,165 --> 00:33:49,965 我干吗要找警察啊? 538 00:33:50,205 --> 00:33:51,445 你们都不说发生了什么事 539 00:33:51,525 --> 00:33:52,845 找警察又有什么用? 540 00:33:53,125 --> 00:33:54,397 他不过是绑了点绷带而已 541 00:33:54,477 --> 00:33:55,608 我爸脑死亡了 542 00:33:55,688 --> 00:33:56,488 你们到底干了些什么 543 00:33:56,568 --> 00:33:57,635 才把人弄成了那样? 544 00:33:58,365 --> 00:33:59,725 你可真叫人无语啊 545 00:34:00,285 --> 00:34:01,405 是你们造成的事故吧? 546 00:34:01,485 --> 00:34:02,598 你们横穿马路 我爸的车躲不开 547 00:34:02,678 --> 00:34:06,125 你爸出事的时候 是醉酒状态 548 00:34:07,646 --> 00:34:09,645 撞了人都三天了 549 00:34:10,205 --> 00:34:12,085 大人连个影都不见 550 00:34:13,005 --> 00:34:14,885 别说跟我们道歉了 551 00:34:14,965 --> 00:34:16,645 反倒指责起我们来了 552 00:34:17,925 --> 00:34:19,125 没想到天底下还真有你这样的人 553 00:34:20,565 --> 00:34:21,765 保安! 554 00:34:22,005 --> 00:34:23,685 请把这人赶出去! 555 00:34:23,885 --> 00:34:24,957 还没弄清楚到底是出的事故 556 00:34:25,037 --> 00:34:26,205 还是遭遇的事故 557 00:34:26,285 --> 00:34:27,406 我凭什么要道歉? 558 00:34:29,125 --> 00:34:30,205 遭遇? 559 00:34:33,645 --> 00:34:34,526 出去 560 00:34:34,806 --> 00:34:36,646 跟谁在这里耍心眼呢 561 00:34:36,726 --> 00:34:37,765 出去! 562 00:34:40,566 --> 00:34:41,806 你刚刚是推我了是吗? 563 00:34:41,965 --> 00:34:43,405 回去让你妈来 564 00:34:44,565 --> 00:34:47,165 为什么要找我妈?我妈死了! 565 00:34:47,245 --> 00:34:48,098 你这人有病吗? 566 00:34:48,178 --> 00:34:49,445 这一切是我造成的吗? 567 00:34:49,525 --> 00:34:50,517 你凭什么把气撒我身上! 568 00:34:50,597 --> 00:34:51,972 把她送出去 569 00:34:52,285 --> 00:34:54,645 放开 我叫你放开我! 570 00:34:55,365 --> 00:34:56,405 疯婆子 571 00:35:17,253 --> 00:35:19,125 那里在施工 连路都没有 572 00:35:19,205 --> 00:35:20,525 你们为什么要从那里走? 573 00:35:21,525 --> 00:35:23,165 我没必要告诉你这些 574 00:35:23,605 --> 00:35:24,965 那也没有斑马线 575 00:35:26,405 --> 00:35:27,552 那里可以看夜景 576 00:35:27,632 --> 00:35:28,846 所以会有很多人经过 577 00:35:29,325 --> 00:35:32,005 我爸撞到了横穿马路的人吗? 578 00:35:32,085 --> 00:35:34,326 是那车朝我们开过来的! 579 00:35:34,525 --> 00:35:35,771 你去找警察说啊 580 00:35:35,851 --> 00:35:37,045 在这里跟我说什么? 581 00:35:37,725 --> 00:35:39,005 真是个奇怪的人 582 00:35:39,365 --> 00:35:40,261 我就是想知道… 583 00:35:40,341 --> 00:35:41,205 你到底想干什么? 584 00:35:47,155 --> 00:35:48,245 你胳膊不疼吗? 585 00:35:54,685 --> 00:35:56,770 来人啊!帮帮我! 586 00:36:02,520 --> 00:36:04,965 你们难到是骗保的吗? 587 00:36:14,485 --> 00:36:16,267 请等一下 您去哪里啊? 588 00:36:19,565 --> 00:36:20,765 这间病房的患者呢? 589 00:36:21,246 --> 00:36:22,405 出院了 590 00:36:23,006 --> 00:36:24,045 出院? 591 00:36:25,486 --> 00:36:26,925 不说他昏迷了吗? 592 00:36:27,245 --> 00:36:28,565 出院了 593 00:36:31,565 --> 00:36:32,845 他们真的受伤了吗? 594 00:36:33,005 --> 00:36:35,445 不是装生病呢吧? 595 00:36:37,805 --> 00:36:39,100 你有他们的联系方式吧? 596 00:36:39,180 --> 00:36:40,445 没有 597 00:36:40,525 --> 00:36:42,685 他们住院的时候都会填信息 598 00:36:43,166 --> 00:36:44,406 我不能告诉你 599 00:36:45,005 --> 00:36:46,725 你不能在这里大声喧哗 600 00:36:49,965 --> 00:36:51,006 请问是具慧英吧? 601 00:36:51,406 --> 00:36:53,126 我是三花损失保险的金代理 602 00:36:53,206 --> 00:36:56,526 我的客户说您找她闹事 603 00:36:56,606 --> 00:36:57,685 我闹事? 604 00:36:58,045 --> 00:37:00,805 我是代理人 您有事跟我说啊 605 00:37:01,365 --> 00:37:02,885 我不能亲自来找他们吗? 606 00:37:02,965 --> 00:37:04,605 您当然不能胡来了! 607 00:37:05,006 --> 00:37:06,565 再这样下去 您会被告的 608 00:37:06,845 --> 00:37:07,886 我胡来? 609 00:37:09,205 --> 00:37:10,965 爱告就让他们去告 610 00:37:11,045 --> 00:37:12,505 我看现在明明是他们搞的事故 611 00:37:12,585 --> 00:37:14,045 却让我爸背黑锅 612 00:37:14,125 --> 00:37:15,845 具慧英! 613 00:37:16,565 --> 00:37:18,925 这个警察会进行调查的 614 00:37:19,205 --> 00:37:21,165 您不能就这样跑去闹事 615 00:37:21,245 --> 00:37:22,794 我可亲眼看到了! 616 00:37:22,874 --> 00:37:24,605 她缠着假绷带在那里装受伤 617 00:37:24,685 --> 00:37:26,166 当谁脑子有病吗? 618 00:37:26,246 --> 00:37:28,005 请不要在这里大声喧哗! 619 00:37:28,925 --> 00:37:32,006 我没说您的脑子有病 620 00:37:32,485 --> 00:37:33,965 你别管了 621 00:37:34,206 --> 00:37:35,332 我会亲自跟他们说的 622 00:37:35,412 --> 00:37:36,765 你把他们的手机号给我 623 00:37:36,845 --> 00:37:37,886 这么简单的事都不行吗? 624 00:37:38,765 --> 00:37:41,526 我先跟客户商量下 再跟您联系 625 00:37:41,606 --> 00:37:42,812 你告诉他们和解什么的 626 00:37:43,043 --> 00:37:44,045 如果不见面跟我谈 627 00:37:44,125 --> 00:37:45,885 我一分都不会给 628 00:37:52,805 --> 00:37:53,885 爸爸去哪里了? 629 00:37:58,525 --> 00:37:59,726 他… 630 00:38:03,765 --> 00:38:05,685 还要在医院多待一阵 631 00:38:06,166 --> 00:38:07,605 你只管好好上学 632 00:38:09,245 --> 00:38:10,526 姐姐 你还好吗? 633 00:38:26,365 --> 00:38:28,605 我要不和你一样纹个身啊? 634 00:38:30,605 --> 00:38:32,565 怎么了?有人欺负你了吗? 635 00:38:37,406 --> 00:38:39,326 你不需要这些 你有我呢 636 00:38:47,245 --> 00:38:49,285 - 怎么了? - 没事 637 00:38:49,845 --> 00:38:52,205 - 有事你就说 - 没事 638 00:38:52,285 --> 00:38:54,685 - 有话就快说 - 没有! 639 00:38:54,765 --> 00:38:55,605 喂! 640 00:38:58,286 --> 00:38:59,285 具慧英 641 00:39:00,565 --> 00:39:01,525 请坐 642 00:39:06,806 --> 00:39:08,045 你爸好些了吗? 643 00:39:12,765 --> 00:39:14,166 看来情况不是很乐观啊 644 00:39:15,205 --> 00:39:18,405 受害者目前看起来没什么事 645 00:39:18,765 --> 00:39:20,885 - 你也不用太担心 - 什么? 646 00:39:20,965 --> 00:39:23,205 他们现在跑门诊接受治疗 647 00:39:23,285 --> 00:39:24,925 居住住址也很详细 648 00:39:25,125 --> 00:39:27,405 保险公司那边也说没什么异常 649 00:39:27,606 --> 00:39:28,926 我看他们也不疼 还缠着绷带 650 00:39:29,006 --> 00:39:30,347 自称是受害者撒泼耍赖… 651 00:39:30,427 --> 00:39:33,137 一般吧 发生事故都会这样 652 00:39:33,806 --> 00:39:35,725 这样才会有更多的理赔金 653 00:39:35,805 --> 00:39:37,285 这也不能看成是诈骗 654 00:39:38,206 --> 00:39:39,499 那如果是他们碰瓷 655 00:39:39,579 --> 00:39:40,766 导致事故发生的呢? 656 00:39:41,525 --> 00:39:44,045 这个我们也在进一步调查 657 00:39:45,326 --> 00:39:46,526 你又来了 658 00:39:46,882 --> 00:39:49,365 又和人打架了吗?还是没变啊 659 00:39:50,045 --> 00:39:51,005 不是那样的 660 00:39:51,845 --> 00:39:53,285 这丫头可厉害了 661 00:39:53,365 --> 00:39:54,885 问了为什么打人了吗? 662 00:39:56,166 --> 00:39:57,246 干吗呢? 663 00:39:57,725 --> 00:39:59,645 你疯了吗? 664 00:40:00,846 --> 00:40:02,646 臭丫头! 665 00:40:02,726 --> 00:40:04,246 - 算了 忍忍吧 - 放开我! 666 00:40:04,725 --> 00:40:07,205 放开我!真窝火 667 00:40:07,840 --> 00:40:09,166 知道了 放开 668 00:40:10,846 --> 00:40:13,245 你听说过韩国重机装备吗? 669 00:40:15,086 --> 00:40:16,765 我爸之前在那干过 670 00:40:17,202 --> 00:40:18,246 什么时候? 671 00:40:19,606 --> 00:40:21,205 大概七八年前 672 00:40:23,125 --> 00:40:24,806 那他也是那时候开的中餐馆吗? 673 00:40:26,805 --> 00:40:29,206 我跟您说过您父亲打人了 674 00:40:29,805 --> 00:40:30,925 就在那个公司发生的 675 00:40:31,686 --> 00:40:34,925 你爸偷的车是那家代表崔英焕的 676 00:40:36,366 --> 00:40:37,566 你还知道些什么吗? 677 00:40:38,765 --> 00:40:40,925 最近发生过什么不好的事吗? 678 00:40:42,005 --> 00:40:43,366 像金钱纠纷什么的 679 00:40:44,885 --> 00:40:47,645 你爸有过类似抑郁症的症状吗? 680 00:40:48,885 --> 00:40:50,726 他有没有接受过精神治疗? 681 00:40:53,285 --> 00:40:54,166 为什么这么问? 682 00:40:55,045 --> 00:40:56,445 你妈妈是什么时候去世的? 683 00:40:57,685 --> 00:40:59,086 有七八年了 684 00:41:00,005 --> 00:41:01,205 恰好是他离开公司的时候啊 685 00:41:02,085 --> 00:41:04,405 你妈去世后 你爸是很痛苦吧? 686 00:41:06,686 --> 00:41:07,805 我调查了下 687 00:41:08,726 --> 00:41:10,366 你爸欠了一屁股的债 688 00:41:11,166 --> 00:41:12,418 有管熟人借的 689 00:41:12,498 --> 00:41:13,605 也有管高利贷借的 690 00:41:13,806 --> 00:41:15,765 也有人说过他精神不稳定 691 00:41:16,725 --> 00:41:18,005 精神不稳定? 692 00:41:18,085 --> 00:41:19,606 - 谁啊? - 你爸 693 00:41:19,686 --> 00:41:22,046 - 我说谁说的? - 我的意思是 694 00:41:22,726 --> 00:41:25,526 你爸可能留了遗书 695 00:41:25,606 --> 00:41:26,765 遗书个屁? 696 00:41:26,845 --> 00:41:28,206 你现在是想说他自杀吗? 697 00:41:29,402 --> 00:41:30,642 你去过现场吗? 698 00:41:31,005 --> 00:41:32,267 那是机动车道没有斑马线 699 00:41:32,347 --> 00:41:33,566 是他们闯进来的 700 00:41:33,646 --> 00:41:35,806 我爸为了躲他们才出的事故 701 00:41:35,886 --> 00:41:37,286 你不去找监控录像 702 00:41:37,366 --> 00:41:39,165 让我找什么遗书啊? 703 00:41:39,245 --> 00:41:40,854 那里现在还在施工 704 00:41:40,934 --> 00:41:42,326 所以没有监控 705 00:41:48,766 --> 00:41:51,326 你爸最近把保险给更新了 706 00:41:52,005 --> 00:41:53,286 也不是更新 应该说是恢复吧 707 00:41:54,045 --> 00:41:56,165 就在他发生事故的前一天 708 00:41:56,245 --> 00:41:57,325 那又如何? 709 00:41:57,566 --> 00:41:59,126 因为他医疗保险停了… 710 00:41:59,206 --> 00:42:00,765 关键他恢复了三个保险… 711 00:42:01,565 --> 00:42:03,365 甚至追加了死亡赔偿的附约 712 00:42:04,325 --> 00:42:05,806 这些都是你妈去世后保的 713 00:42:05,886 --> 00:42:07,566 但之前都是停保的状态 714 00:42:07,646 --> 00:42:09,165 可一口气都被恢复了 715 00:42:09,245 --> 00:42:10,565 那是因为他胳膊烧伤了 716 00:42:10,645 --> 00:42:12,045 当天才恢复的 717 00:42:12,125 --> 00:42:13,365 保险是无法追溯的 718 00:42:14,569 --> 00:42:15,848 那是什么意思? 719 00:42:16,326 --> 00:42:17,334 在医保恢复前 720 00:42:17,414 --> 00:42:19,005 消费的医药费无法报销 721 00:42:24,006 --> 00:42:27,406 保险的受益人是你 具慧英 722 00:42:29,165 --> 00:42:30,352 最后的汇款记录 723 00:42:30,432 --> 00:42:32,165 也是汇到了你的户上 724 00:42:37,365 --> 00:42:39,105 总之一般在旁人看来 725 00:42:39,185 --> 00:42:41,006 可能看不出来什么征兆 726 00:42:42,165 --> 00:42:43,926 我们会看着调查的 727 00:42:45,646 --> 00:42:46,845 我会再联系你的 728 00:42:47,685 --> 00:42:48,926 也记得接电话 729 00:42:49,445 --> 00:42:51,966 谁会为了给别人钱选择自杀? 730 00:42:53,125 --> 00:42:54,966 最近这种人还挺多的 731 00:42:55,406 --> 00:42:56,806 况且家人也不是外人 732 00:42:59,926 --> 00:43:01,206 你是继承人吗? 733 00:43:01,286 --> 00:43:02,302 你是具本真的女儿吗? 734 00:43:02,382 --> 00:43:04,246 这工程都晚了几天了 735 00:43:04,326 --> 00:43:05,626 你锁门到底是什么意思啊? 736 00:43:05,706 --> 00:43:06,590 说具本真死的了是你吗? 737 00:43:06,670 --> 00:43:07,579 我们也联系不上他 738 00:43:07,659 --> 00:43:08,685 怎么能擅自断联呢? 739 00:43:08,765 --> 00:43:10,365 借钱的时候跟个孙子似的 740 00:43:10,445 --> 00:43:11,886 现在说消失就消失了 741 00:43:11,966 --> 00:43:14,086 你爸应该跟你说了他在哪里了吧 742 00:43:14,166 --> 00:43:15,606 他什么时候断联的啊? 743 00:43:15,686 --> 00:43:17,646 给我一把门钥匙 744 00:43:17,726 --> 00:43:19,606 别怪我们不客气 745 00:43:19,686 --> 00:43:21,885 你要去哪里啊? 746 00:43:21,965 --> 00:43:23,566 - 你爸他人呢? - 差不多都得了 747 00:43:23,966 --> 00:43:25,686 邀请函我都发出去了 748 00:43:25,766 --> 00:43:27,645 你这样是往崔会长的脸上抹黑 749 00:43:27,725 --> 00:43:29,686 你知道你爸在哪里是不是 750 00:43:29,885 --> 00:43:31,006 他在医院 751 00:43:31,086 --> 00:43:33,006 哪个医院?你说什么呢? 752 00:43:33,086 --> 00:43:34,486 他在医院! 753 00:43:35,125 --> 00:43:37,246 - 喂! - 喂! 754 00:43:37,406 --> 00:43:38,666 你干什么?开门啊! 755 00:43:38,746 --> 00:43:40,086 把门开开! 756 00:43:40,566 --> 00:43:42,766 - 开门! - 开门! 757 00:44:00,846 --> 00:44:01,606 (鲜鱼市场) 758 00:44:01,686 --> 00:44:02,526 (肉类批发供应商) 759 00:44:09,046 --> 00:44:09,946 (信息) 760 00:44:10,026 --> 00:44:10,926 (相册) 761 00:44:11,006 --> 00:44:13,565 (录音机) 762 00:44:13,645 --> 00:44:15,845 (录音文件) 763 00:44:35,686 --> 00:44:37,366 我是三花损失保险的金代理 764 00:44:38,166 --> 00:44:40,525 告诉您我方的和解金额 765 00:44:40,766 --> 00:44:42,967 考虑到有后遗症的问题 766 00:44:43,047 --> 00:44:44,606 到最后才会进行赔付 767 00:44:44,886 --> 00:44:46,726 但我的客户不希望那么麻烦 768 00:44:46,806 --> 00:44:48,526 所以我干脆地通知您 769 00:44:48,606 --> 00:44:50,766 受害者金恩锡 四万美元 770 00:44:51,126 --> 00:44:52,646 受害者李京真… 771 00:44:53,845 --> 00:44:56,686 (崔英焕会长) 772 00:45:06,725 --> 00:45:08,566 这不是慧英吗? 773 00:45:08,846 --> 00:45:12,286 - 您好 - 你都长这么大了啊 774 00:45:12,566 --> 00:45:13,837 都已经成大姑娘了 775 00:45:13,917 --> 00:45:15,245 你爸他还好吗? 776 00:45:17,046 --> 00:45:18,006 嗯 还好… 777 00:45:18,366 --> 00:45:19,966 我还一直想找个机会去看看他的 778 00:45:20,126 --> 00:45:21,926 找个时间一起聚聚吧 779 00:45:26,016 --> 00:45:27,006 (韩国重机设备) 780 00:45:27,086 --> 00:45:28,486 请问您有什么事吗? 781 00:45:28,886 --> 00:45:30,725 我是来找崔英焕会长的 782 00:45:31,646 --> 00:45:32,823 您有什么事? 783 00:45:33,113 --> 00:45:34,366 我有点事想问问他 784 00:45:35,805 --> 00:45:36,966 请问您是… 785 00:45:37,605 --> 00:45:39,086 我是具本真的女儿 786 00:45:41,006 --> 00:45:43,686 他现在没空 请您下回再来… 787 00:45:50,326 --> 00:45:51,366 叔叔! 788 00:45:53,925 --> 00:45:55,886 她是具本真的女儿 789 00:45:56,286 --> 00:45:57,406 好 790 00:45:58,246 --> 00:46:00,566 是你啊 你都长这么大了啊 791 00:46:01,045 --> 00:46:03,326 怎么样?你爸醒了吗? 792 00:46:05,326 --> 00:46:07,485 - 没有 - 有什么事? 793 00:46:18,926 --> 00:46:19,886 叔叔! 794 00:46:23,646 --> 00:46:24,926 我爸为什么来找您? 795 00:46:26,806 --> 00:46:27,678 赶紧走吧 796 00:46:27,758 --> 00:46:28,966 是您让我爸辞职的吗? 797 00:46:38,926 --> 00:46:39,806 上车吧 798 00:46:41,166 --> 00:46:42,206 会长 799 00:46:42,926 --> 00:46:44,846 这是商人会追加的分析结果 800 00:46:44,926 --> 00:46:46,406 下午记录才会出来 801 00:46:46,486 --> 00:46:48,246 到时候发给我 802 00:46:49,507 --> 00:46:50,712 暂时这些就够了 803 00:46:50,792 --> 00:46:52,212 都在里面了吗? 804 00:46:52,292 --> 00:46:54,852 - 对 - 行 805 00:47:01,166 --> 00:47:03,486 是 朴记者 马上就到了 806 00:47:04,046 --> 00:47:05,766 您在市场入口等着就行 807 00:47:06,246 --> 00:47:07,726 对 海报都备好了 808 00:47:08,006 --> 00:47:09,206 不用 809 00:47:09,286 --> 00:47:11,166 那边挺宽的 直接过去就行 810 00:47:11,526 --> 00:47:12,566 好的 811 00:47:17,726 --> 00:47:19,175 听说你离家出走后 812 00:47:19,255 --> 00:47:20,846 天天闯祸啊 813 00:47:24,040 --> 00:47:26,959 他怎么会生出你这种女儿呢? 814 00:47:30,166 --> 00:47:31,646 您对我爸说什么了? 815 00:47:32,966 --> 00:47:34,966 合同到期了 让他离开 816 00:47:36,111 --> 00:47:37,270 怎么了?不行吗? 817 00:47:39,166 --> 00:47:40,686 我爸把原本的小吃店拆了 818 00:47:40,766 --> 00:47:42,325 在原来的地方开中餐馆 819 00:47:42,405 --> 00:47:43,646 怎么成您的了? 820 00:47:44,486 --> 00:47:45,829 你家店才占多大啊? 821 00:47:45,909 --> 00:47:47,326 那么大的地你爸怎么负担得起? 822 00:47:48,246 --> 00:47:49,960 你爸自己败光了家产 823 00:47:50,040 --> 00:47:51,686 整天就知道喝酒 824 00:47:51,766 --> 00:47:53,566 我担心他早晚有一天会出事 825 00:47:54,006 --> 00:47:57,442 所以我才把地借给了你爸 826 00:47:57,522 --> 00:47:59,685 那是块被遗弃的地皮 827 00:48:00,206 --> 00:48:02,206 这天底下哪有什么被遗弃的地? 828 00:48:02,766 --> 00:48:04,286 你大可去减一块试试 829 00:48:06,086 --> 00:48:07,086 你看啊 830 00:48:07,353 --> 00:48:11,246 八年前 我给你爸了个机会 831 00:48:11,642 --> 00:48:12,546 我都照顾他这么久了 832 00:48:12,626 --> 00:48:14,606 也是时候该照顾照顾别人了 833 00:48:15,086 --> 00:48:16,166 不是吗? 834 00:48:16,246 --> 00:48:17,846 会长 咱们快到了 835 00:48:18,642 --> 00:48:21,646 总之我跟你爸都谈好了 836 00:48:22,366 --> 00:48:24,027 你赶紧收拾收拾行李 837 00:48:24,107 --> 00:48:25,046 准备搬家吧 838 00:48:25,686 --> 00:48:27,366 你的搬家费我也会出的 839 00:48:28,206 --> 00:48:30,606 毕竟咱们相识一场 840 00:48:36,966 --> 00:48:38,046 (慧迹) 841 00:48:38,206 --> 00:48:39,566 - 崔英焕! - 崔英焕! 842 00:48:39,646 --> 00:48:42,166 这种时候咱们要互相依靠啊 843 00:48:42,526 --> 00:48:44,206 - 崔英焕! - 来日方长 844 00:48:44,286 --> 00:48:46,246 - 崔英焕! - 崔英焕! 845 00:48:46,326 --> 00:48:48,686 - 走吧 - 1号候选人崔英焕! 846 00:48:48,766 --> 00:48:51,166 - 崔英焕! - 崔英焕! 847 00:48:51,246 --> 00:48:52,806 - 崔英焕! - 崔英焕! 848 00:48:53,874 --> 00:48:56,596 叔叔! 849 00:48:57,240 --> 00:48:58,960 出事故的车不是您的吗? 850 00:48:59,040 --> 00:49:00,080 你干什么? 851 00:49:00,160 --> 00:49:01,841 不是你报警说我爸打人的吗? 852 00:49:02,598 --> 00:49:03,623 你说什么呢?我不知道 853 00:49:04,644 --> 00:49:06,643 怎么可能会打人呢? 854 00:49:06,723 --> 00:49:08,443 一会再说 让她离开这里 855 00:49:08,523 --> 00:49:10,244 你到底跟我爸说什么了! 856 00:49:10,804 --> 00:49:12,324 放开我! 857 00:49:16,363 --> 00:49:19,203 - 崔英焕! - 投票给崔英焕! 858 00:49:22,324 --> 00:49:23,604 怎么了? 859 00:49:23,684 --> 00:49:25,284 - 崔英焕! - 崔英焕! 860 00:49:25,444 --> 00:49:27,159 什么?你好好说 861 00:49:28,484 --> 00:49:30,004 (海盗海鲜面) 862 00:49:59,123 --> 00:50:00,204 慧迹… 863 00:50:02,644 --> 00:50:03,643 姐姐! 864 00:50:21,684 --> 00:50:22,764 谁啊? 865 00:50:29,239 --> 00:50:30,479 慧英? 866 00:50:31,319 --> 00:50:32,239 姨妈 867 00:50:32,679 --> 00:50:34,960 嗯 快进来 868 00:50:35,839 --> 00:50:36,799 进来吧 869 00:50:38,520 --> 00:50:39,919 - 哥哥! - 哥哥! 870 00:50:40,119 --> 00:50:41,959 - 好久不见 - 好久不见 871 00:50:42,039 --> 00:50:43,119 你们好 872 00:50:44,000 --> 00:50:45,199 哥哥 873 00:50:45,920 --> 00:50:47,079 快过来 874 00:50:50,519 --> 00:50:51,999 都长这么大了啊 875 00:50:52,719 --> 00:50:54,399 他已经上学了吧? 876 00:50:55,079 --> 00:50:56,239 对 去年开始上的 877 00:50:56,880 --> 00:50:59,239 - 姨父呢? - 他去大田了 878 00:50:59,799 --> 00:51:02,640 干活去了 估计明天才能回来 879 00:51:04,319 --> 00:51:06,679 姨父前几天去了我们的店 880 00:51:07,639 --> 00:51:09,999 是啊 我听说了 881 00:51:17,719 --> 00:51:18,759 给 882 00:51:20,599 --> 00:51:21,599 谢谢 883 00:51:25,239 --> 00:51:26,999 好久没喝您做的甜米露了 884 00:51:28,599 --> 00:51:31,679 是啊 得有两年了吧? 885 00:51:33,039 --> 00:51:34,439 嗯 大概三年了 886 00:51:44,080 --> 00:51:47,560 请问慧迹能在这里住一晚吗? 887 00:51:47,640 --> 00:51:50,079 我是没事 但他没地方睡觉了 888 00:51:52,040 --> 00:51:54,399 你今天要搬家了吗? 889 00:51:55,119 --> 00:51:56,119 搬家吗? 890 00:51:57,360 --> 00:51:59,119 没有 那倒没有 891 00:52:03,120 --> 00:52:04,479 那你打算什么时候搬家啊? 892 00:52:07,120 --> 00:52:08,399 不搬啊 893 00:52:17,359 --> 00:52:19,639 我去看看有没有干净的被褥 894 00:52:27,489 --> 00:52:29,159 我们要走了 895 00:52:38,235 --> 00:52:39,480 慧迹 走吧 896 00:52:41,165 --> 00:52:42,086 慧迹! 897 00:52:42,565 --> 00:52:43,885 赶紧过来! 898 00:52:48,005 --> 00:52:50,085 不 今天就在这里住吧 899 00:52:56,805 --> 00:52:58,285 这是怎么回事? 900 00:52:58,365 --> 00:53:00,045 这是怎么了?谁干的? 901 00:53:00,125 --> 00:53:02,125 - 没什么 - 是那些人干的吗? 902 00:53:02,246 --> 00:53:03,405 不是啊 903 00:53:03,565 --> 00:53:05,725 - 什么那些人啊? - 快说 904 00:53:06,486 --> 00:53:07,606 是谁干的? 905 00:53:07,925 --> 00:53:09,325 我不小心摔倒了 906 00:53:09,405 --> 00:53:11,686 你想看看什么叫真正的摔倒吗? 907 00:53:12,406 --> 00:53:13,966 是不是那些人干的? 908 00:53:14,046 --> 00:53:16,125 是我不小心摔倒的 放开我 909 00:53:16,205 --> 00:53:17,606 那些人是谁啊? 910 00:53:21,245 --> 00:53:23,366 走吧 明天一起去警察局 911 00:53:24,285 --> 00:53:25,485 是为了你爸的事吗? 912 00:53:26,086 --> 00:53:27,725 那些人去你们家找你们了吗? 913 00:53:28,525 --> 00:53:30,805 这都叫什么事啊?你们还好吗? 914 00:53:31,285 --> 00:53:33,125 真是的 对这么小的孩子… 915 00:53:33,685 --> 00:53:36,686 下这么毒的手! 916 00:53:38,285 --> 00:53:40,086 这到底是怎么回事? 917 00:53:40,405 --> 00:53:42,006 你爸爸自己吃点亏… 918 00:53:44,606 --> 00:53:47,045 这也不算吃亏 919 00:53:47,325 --> 00:53:48,845 就不能少贪点心 920 00:53:48,925 --> 00:53:51,206 适可而止吗? 921 00:53:51,366 --> 00:53:53,045 这是硬撑能解决的事情吗? 922 00:53:53,406 --> 00:53:55,405 他怎么能这么自私呢? 923 00:53:57,725 --> 00:54:00,646 想让自己的孩子过上好日子 924 00:54:01,086 --> 00:54:01,966 这我也能理解… 925 00:54:02,046 --> 00:54:03,445 您说我爸硬撑? 926 00:54:03,645 --> 00:54:06,006 没错!他也该适可而止了吧! 927 00:54:11,885 --> 00:54:13,406 你爸总是这样 928 00:54:13,725 --> 00:54:15,485 赌马害死了你妈 929 00:54:15,565 --> 00:54:16,905 还害周围的人那么痛苦 930 00:54:16,985 --> 00:54:18,325 死不承认自己错了 931 00:54:18,405 --> 00:54:20,685 天天还说什么本钱! 932 00:54:20,765 --> 00:54:22,805 我爸做错什么了? 933 00:54:23,726 --> 00:54:25,926 你知道他为什么在那里硬撑吗? 934 00:54:26,525 --> 00:54:28,486 两年前 你爸新建二楼的时候 935 00:54:28,806 --> 00:54:30,366 会长就劝过他 还有两年到期 936 00:54:30,446 --> 00:54:32,246 叫他别再往上投资了 937 00:54:32,326 --> 00:54:33,846 可你爸说了什么? 938 00:54:34,006 --> 00:54:34,965 说什么别担心 939 00:54:35,045 --> 00:54:37,046 两年后就能赚回来本钱 940 00:54:37,126 --> 00:54:38,846 就算是死 两年后也会搬出去 941 00:54:38,926 --> 00:54:41,605 让你姨父给做担保 942 00:54:42,086 --> 00:54:43,246 他疯了吗? 943 00:54:43,326 --> 00:54:45,446 两年怎么赚50万美元? 944 00:54:45,526 --> 00:54:47,245 那是50万啊! 945 00:54:47,603 --> 00:54:50,125 你姨父又有什么罪啊? 946 00:54:50,524 --> 00:54:51,765 慧迹 咱们走 947 00:54:52,445 --> 00:54:55,406 还磨蹭什么呢? 948 00:54:55,845 --> 00:54:58,565 会长不给你姨父工作干 949 00:54:58,645 --> 00:55:00,405 这样下去大家都会玩完的 950 00:55:00,606 --> 00:55:03,285 慧英 你跟你爸说说 951 00:55:06,605 --> 00:55:08,605 昨天医院宣判我爸脑死亡了 952 00:55:09,442 --> 00:55:11,245 总之很抱歉 953 00:55:15,126 --> 00:55:17,486 - 脑死亡? - 赶紧过来! 954 00:55:18,046 --> 00:55:19,085 再见 955 00:55:19,926 --> 00:55:21,525 慧英! 956 00:55:28,446 --> 00:55:30,045 脑死亡是什么意思啊? 957 00:55:49,966 --> 00:55:52,046 技术有见涨啊 958 00:55:53,325 --> 00:55:54,325 闭嘴 959 00:55:57,086 --> 00:55:59,125 具慧英 看这里 960 00:56:01,445 --> 00:56:03,765 - 该死 - 快看这里 961 00:56:09,005 --> 00:56:10,845 (相册 / 录音机) 962 00:56:10,925 --> 00:56:12,886 (录音文件) 963 00:56:17,045 --> 00:56:18,605 (录音文件) 964 00:56:18,685 --> 00:56:20,605 崔英焕! 965 00:56:32,165 --> 00:56:33,086 该死… 966 00:56:33,166 --> 00:56:34,726 - 喂 本真 - 你居然还拿刀… 967 00:56:34,806 --> 00:56:36,685 - 威胁我? - 抓住他! 968 00:56:47,365 --> 00:56:48,605 请问您有什么事吗? 969 00:56:49,005 --> 00:56:51,086 听说崔会长在这里 970 00:56:51,166 --> 00:56:52,366 请稍等 971 00:56:53,763 --> 00:56:55,239 请问您是… 972 00:56:55,319 --> 00:56:57,885 您就转告他我叫具本真 973 00:56:57,965 --> 00:56:58,885 好的 974 00:57:01,446 --> 00:57:04,165 崔会长 具本真先生来访 975 00:57:04,245 --> 00:57:06,366 - 抱歉 - 你这家伙… 976 00:57:06,766 --> 00:57:07,846 打扰了 977 00:57:08,046 --> 00:57:10,006 会长我就说一句 978 00:57:10,086 --> 00:57:11,365 下次再说吧 979 00:57:11,762 --> 00:57:13,766 - 会长 - 你这是在干什么? 980 00:57:13,921 --> 00:57:15,166 让他进来 981 00:57:18,286 --> 00:57:19,445 (崔英焕 国会议员) 982 00:57:33,325 --> 00:57:34,445 说吧 983 00:57:48,635 --> 00:57:49,715 你干什么? 984 00:57:56,315 --> 00:57:59,115 今天我再跟您说最后一次 985 00:57:59,315 --> 00:58:00,360 如果我再有二话 986 00:58:00,851 --> 00:58:02,355 您就用这刀杀了我吧 987 00:58:08,315 --> 00:58:09,996 我多给您两千美元 988 00:58:10,435 --> 00:58:12,636 每个月我多给您两千美元 989 00:58:12,716 --> 00:58:15,035 新租客用这些钱就能维持些… 990 00:58:15,115 --> 00:58:16,156 具本真 991 00:58:16,475 --> 00:58:18,408 我现在就是想让你滚蛋 992 00:58:18,743 --> 00:58:20,075 因为我不想再看到你了 993 00:58:20,435 --> 00:58:22,275 不管合同还是什么的 给我滚! 994 00:58:22,596 --> 00:58:24,555 我不知道我什么地方得罪了您 995 00:58:24,635 --> 00:58:25,675 - 但我… - 喂! 996 00:58:26,675 --> 00:58:29,716 我都不需要 我就想让你滚蛋! 997 00:58:30,595 --> 00:58:31,595 听明白了吗? 998 00:58:32,395 --> 00:58:35,076 咱们不能有说有笑的那种关系了 999 00:58:35,955 --> 00:58:37,156 你撒泡尿照照你自己 1000 00:58:37,436 --> 00:58:39,876 你把我搞得像个傻子 1001 00:58:41,755 --> 00:58:44,235 我是有苦衷 没能守约 1002 00:58:44,315 --> 00:58:46,355 但是这和骗子不同! 1003 00:58:49,035 --> 00:58:51,476 如果你听我的话 先搬出去 1004 00:58:51,556 --> 00:58:52,995 我肯定会再给你次机会的 1005 00:58:55,195 --> 00:58:56,698 你都这么对我了 1006 00:58:56,778 --> 00:58:57,955 我凭什么还要照顾你? 1007 00:58:58,956 --> 00:59:01,235 你居然还拿刀过来威胁我 1008 00:59:03,275 --> 00:59:04,556 你这简直是在侮辱我! 1009 00:59:05,556 --> 00:59:07,395 候选人 咱们该走了 1010 00:59:09,916 --> 00:59:10,996 会长! 1011 00:59:16,035 --> 00:59:17,996 我给您加到三千美元 1012 00:59:18,635 --> 00:59:20,155 请再帮我延长两年吧 1013 00:59:20,476 --> 00:59:22,836 那我就再也不来打扰您了 1014 00:59:42,716 --> 00:59:44,675 区区这点钱 我也收也行 1015 00:59:45,436 --> 00:59:46,435 但是… 1016 00:59:47,756 --> 00:59:49,515 过几天就要申报资产了 1017 00:59:51,435 --> 00:59:53,516 我不能被发现到处有资产啊 1018 00:59:54,115 --> 00:59:56,755 所以我才要卖掉的 1019 00:59:58,115 --> 01:00:00,555 所以你应该去找新房东求情的 1020 01:00:00,635 --> 01:00:02,075 反而不是来找我 1021 01:00:04,707 --> 01:00:06,515 好了 起来吧 1022 01:00:08,076 --> 01:00:09,556 起来吧 1023 01:00:19,115 --> 01:00:20,156 行 1024 01:00:21,195 --> 01:00:22,515 那我收拾好就离开 1025 01:00:24,755 --> 01:00:26,316 给我两周时间 1026 01:00:27,676 --> 01:00:30,075 不是就离开 而是你必须离开 1027 01:00:32,995 --> 01:00:34,275 不过你这决定不错 1028 01:00:34,355 --> 01:00:36,675 不就两周吗?我会替你求求情的 1029 01:00:38,207 --> 01:00:39,207 别垂头丧气的 多大点事啊 1030 01:00:41,156 --> 01:00:44,275 请给我补40万美元的出兑金 1031 01:00:44,355 --> 01:00:46,115 虽然可能还会多出10万美元 1032 01:00:47,355 --> 01:00:49,876 但这部分我不好意思再管您要了 1033 01:01:03,476 --> 01:01:04,716 你说什么呢? 1034 01:01:05,715 --> 01:01:06,695 两年前我建二楼的费用 1035 01:01:06,775 --> 01:01:08,155 您得补给我啊 1036 01:01:08,235 --> 01:01:10,115 那是你自己建的 1037 01:01:10,395 --> 01:01:11,596 那还不是您说… 1038 01:01:12,595 --> 01:01:15,356 让我用十年20年也没问题 1039 01:01:15,436 --> 01:01:17,916 谁会直接为别人花50万美元? 1040 01:01:20,236 --> 01:01:22,395 既然我让你用十年二十年的 1041 01:01:22,475 --> 01:01:23,795 那合同上应该就会写啊 1042 01:01:23,875 --> 01:01:26,596 不是您说合同两年签一次吗? 1043 01:01:26,676 --> 01:01:28,076 还说什么这是您的原则 1044 01:01:28,156 --> 01:01:31,515 所以才会让龙秀来帮我做的担保 1045 01:01:32,235 --> 01:01:33,555 我要不要让龙秀过来啊? 1046 01:01:34,316 --> 01:01:35,556 我的侄子 1047 01:01:36,796 --> 01:01:38,635 会拆掉那丑陋的建筑 1048 01:01:39,836 --> 01:01:41,636 建一所高尔夫球场 1049 01:01:41,716 --> 01:01:42,956 上面也都批准了 1050 01:01:43,276 --> 01:01:45,195 要拆掉的建筑 哪来的出兑金? 1051 01:01:45,275 --> 01:01:46,595 你说呢 1052 01:01:48,436 --> 01:01:49,556 不说明天来装修吗? 1053 01:01:49,636 --> 01:01:50,836 怎么又建高尔夫球场了? 1054 01:01:54,796 --> 01:01:55,915 您现在是… 1055 01:01:57,516 --> 01:01:58,916 为了贪污出兑金 1056 01:02:01,756 --> 01:02:03,675 你这个强盗! 1057 01:02:03,755 --> 01:02:05,956 - 你这混蛋! - 放开我! 1058 01:02:06,036 --> 01:02:07,396 把这疯子给我拉出去! 1059 01:02:07,476 --> 01:02:08,836 一个人再烂也得有个限度吧 1060 01:02:08,916 --> 01:02:10,756 - 你不得好死! - 赶紧把他拉走 1061 01:02:10,836 --> 01:02:14,021 - 把他赶出去! - 把龙秀叫过来 1062 01:02:14,362 --> 01:02:15,523 在仁川南区 1063 01:02:15,603 --> 01:02:16,965 自由国民党的崔英焕候选人 1064 01:02:17,045 --> 01:02:18,544 与民主党的池媛淑候选人的 1065 01:02:18,624 --> 01:02:20,184 选票不分上下 1066 01:02:20,403 --> 01:02:21,923 绿色民主党的安正镐候选人 1067 01:02:22,003 --> 01:02:23,523 目前也在紧赶二人的脚步 1068 01:02:23,603 --> 01:02:24,759 这是当前的主流观点 1069 01:02:25,019 --> 01:02:27,459 要么以微弱的优势取胜 1070 01:02:27,819 --> 01:02:30,148 要么就会以相当大的差距取胜 1071 01:02:30,228 --> 01:02:31,659 我是这么认为的 1072 01:02:32,247 --> 01:02:33,527 加油! 1073 01:02:33,607 --> 01:02:37,166 候选人正在关注 1074 01:02:37,246 --> 01:02:39,086 周围的人会不会引发问题 1075 01:02:39,166 --> 01:02:41,624 这就是这次选举成功的主要因素 1076 01:02:41,704 --> 01:02:43,004 欢迎光临… 1077 01:02:43,084 --> 01:02:44,769 喂! 1078 01:02:44,849 --> 01:02:46,045 我说你! 1079 01:02:48,868 --> 01:02:49,948 崔英焕他人呢? 1080 01:02:51,044 --> 01:02:52,868 你有事吗?他今天不会来的 1081 01:02:55,188 --> 01:02:57,268 - 他人呢? - 不知道 1082 01:02:58,948 --> 01:03:00,027 我问你他人呢 1083 01:03:02,188 --> 01:03:03,228 我真的不知道 1084 01:03:06,586 --> 01:03:07,986 (崔英焕) 1085 01:03:18,284 --> 01:03:19,405 您好 这里是崔英焕选举事务所 1086 01:03:19,485 --> 01:03:20,645 有什么可以帮您的? 1087 01:03:20,725 --> 01:03:22,071 我想知道他今天的行程 1088 01:03:22,493 --> 01:03:24,720 请问您是… 1089 01:03:25,093 --> 01:03:26,133 我是记者 1090 01:03:43,480 --> 01:03:47,053 - 以后请多关照 - 是 1091 01:03:49,573 --> 01:03:50,853 不许动我家 1092 01:03:52,049 --> 01:03:53,973 还有立刻跟我爸道歉 1093 01:03:57,649 --> 01:03:59,649 这就是我跟各位所说的 1094 01:04:00,249 --> 01:04:02,369 施予了一个 又会要另一个 1095 01:04:03,089 --> 01:04:05,809 我救了你 你反而却反咬我一口 1096 01:04:05,889 --> 01:04:07,089 这和强盗没什么区别 1097 01:04:07,169 --> 01:04:10,649 我的侄子会拆掉那丑陋的建筑 1098 01:04:10,729 --> 01:04:12,449 建一所高尔夫球场 1099 01:04:12,529 --> 01:04:13,809 上面也都批准了 1100 01:04:14,089 --> 01:04:16,209 要拆掉的建筑 哪来的出兑金? 1101 01:04:16,289 --> 01:04:17,129 你说呢 1102 01:04:17,809 --> 01:04:18,676 不说明天来装修吗? 1103 01:04:18,756 --> 01:04:20,969 怎么又建高尔夫球场了? 1104 01:04:21,649 --> 01:04:23,009 真是些有趣的家伙 1105 01:04:23,827 --> 01:04:25,249 您现在是为了贪污出兑金 1106 01:04:25,687 --> 01:04:26,529 抱歉各位 1107 01:04:26,609 --> 01:04:29,249 今天就到这里吧 谢谢 1108 01:04:29,329 --> 01:04:30,929 好 1109 01:04:31,209 --> 01:04:32,249 把他赶出去 1110 01:04:32,329 --> 01:04:34,089 关了吧 我知道了 1111 01:04:37,249 --> 01:04:38,929 我叫你关掉 混蛋! 1112 01:04:40,809 --> 01:04:42,129 从前天开始 你侄子 1113 01:04:42,209 --> 01:04:44,609 就到处折腾 说什么要装修 1114 01:04:44,770 --> 01:04:45,692 现在却说什么要拆掉建筑 1115 01:04:45,772 --> 01:04:46,694 放什么屁呢? 1116 01:04:46,774 --> 01:04:47,577 那是你的房子吗? 1117 01:04:47,657 --> 01:04:49,249 你知道什么叫出兑金吗? 1118 01:04:49,329 --> 01:04:51,769 什么时候盖 我说了算 1119 01:04:51,849 --> 01:04:52,849 那是我的! 1120 01:04:53,569 --> 01:04:54,809 需要你们来同意吗? 1121 01:04:54,889 --> 01:04:57,329 那你多钱卖给你侄子的 说啊 1122 01:04:57,409 --> 01:04:59,889 你算老几?我凭什么要跟你说? 1123 01:05:01,770 --> 01:05:02,849 那就别说了 1124 01:05:03,529 --> 01:05:05,729 你就等着我把你的恶行 1125 01:05:05,809 --> 01:05:08,209 告诉记者 让你身败名裂吧 1126 01:05:09,050 --> 01:05:10,049 喂! 1127 01:05:10,729 --> 01:05:11,729 让开! 1128 01:05:12,209 --> 01:05:13,249 你们干什么? 1129 01:05:13,329 --> 01:05:15,889 - 关门! - 放开! 1130 01:05:16,089 --> 01:05:17,889 她的手机! 1131 01:05:18,529 --> 01:05:20,889 抓住她! 1132 01:05:21,049 --> 01:05:22,089 拿手机! 1133 01:05:22,490 --> 01:05:24,609 放开我! 1134 01:05:28,529 --> 01:05:29,890 放开我! 1135 01:05:30,289 --> 01:05:32,729 我叫你住手! 1136 01:05:38,049 --> 01:05:40,609 你怎么突然对我这么硬气了? 1137 01:05:40,689 --> 01:05:41,849 原来录音了 1138 01:05:41,929 --> 01:05:44,089 - 真是经典戏码啊 - 放开我 1139 01:05:44,249 --> 01:05:46,209 你觉得我很闲吗? 1140 01:05:46,289 --> 01:05:49,449 去管你家的破餐厅 1141 01:05:50,409 --> 01:05:53,544 你们爱曝光不曝光 1142 01:05:53,769 --> 01:05:55,289 觉得我会在意这些吗? 1143 01:05:57,409 --> 01:05:59,250 你们这边帮乞丐 1144 01:06:00,929 --> 01:06:03,609 - 乞讨是权利吗? - 你这个混蛋 1145 01:06:16,965 --> 01:06:19,009 你不愧是具本真的女儿啊 1146 01:06:21,009 --> 01:06:22,049 这算什么啊? 1147 01:06:23,049 --> 01:06:24,409 后悔吗? 1148 01:06:25,049 --> 01:06:27,809 听说具本真是自杀啊 1149 01:06:29,369 --> 01:06:31,289 你爸为了救你们 不管债务 1150 01:06:31,369 --> 01:06:32,769 选择了自杀 1151 01:06:33,009 --> 01:06:34,609 你对他漠不关心 1152 01:06:34,689 --> 01:06:36,849 到现在了 你开始后悔了 1153 01:06:37,529 --> 01:06:38,610 来这里耍疯 真是的 1154 01:06:39,489 --> 01:06:41,449 真是可悲 1155 01:06:42,969 --> 01:06:43,769 走吧 1156 01:06:46,410 --> 01:06:47,609 你个混蛋! 1157 01:06:48,890 --> 01:06:50,330 - 放开! - 放下! 1158 01:06:50,410 --> 01:06:52,129 - 放开我! - 放下 1159 01:06:52,209 --> 01:06:53,529 别动 1160 01:06:53,609 --> 01:06:55,169 - 放开我! - 别动! 1161 01:06:55,489 --> 01:06:57,689 - 放开我 - 喂 1162 01:06:57,769 --> 01:07:00,169 - 赶紧把她弄出去! - 放开我 1163 01:07:00,449 --> 01:07:01,689 - 别动! - 崔英焕 1164 01:07:02,129 --> 01:07:04,009 - 放开我! - 喂 崔英焕 1165 01:07:04,569 --> 01:07:05,689 崔英焕! 1166 01:07:07,289 --> 01:07:08,370 放开我! 1167 01:07:09,610 --> 01:07:10,609 放开! 1168 01:07:15,770 --> 01:07:17,249 崔英焕! 1169 01:07:33,649 --> 01:07:35,530 这里是韩国重机设备 1170 01:07:36,169 --> 01:07:37,609 这里来了个奇怪的男人 1171 01:07:38,009 --> 01:07:39,929 挥舞着刀 砍伤了我们的职员 1172 01:07:40,450 --> 01:07:41,410 对 1173 01:07:41,849 --> 01:07:43,449 对 请赶紧过来 1174 01:07:48,329 --> 01:07:49,370 哎 1175 01:07:50,890 --> 01:07:52,489 接下来有你好受的 1176 01:07:54,369 --> 01:07:55,689 您就不能好好说话吗? 1177 01:07:55,769 --> 01:07:57,529 这样怎么能行呢? 1178 01:07:59,569 --> 01:08:01,649 该死! 1179 01:08:12,249 --> 01:08:13,370 进去收拾下 1180 01:08:16,049 --> 01:08:17,770 去看看前台有没有事 1181 01:08:18,570 --> 01:08:20,289 刀是证据 别随便乱碰 1182 01:08:22,170 --> 01:08:24,369 - 喂 大叔 - 搞什么? 1183 01:08:24,449 --> 01:08:25,490 - 搞什么? - 站住! 1184 01:08:25,570 --> 01:08:26,730 - 停车! - 他要干什么? 1185 01:08:26,810 --> 01:08:28,530 - 拦住他! - 抓住他! 1186 01:08:28,610 --> 01:08:30,009 喂 站住! 1187 01:08:37,090 --> 01:08:39,329 - 你没醉吧? - 说什么呢? 1188 01:08:39,730 --> 01:08:41,010 我还能三瓶烧酒呢 1189 01:08:41,090 --> 01:08:43,649 哥哥 这里景色好美啊! 1190 01:08:43,889 --> 01:08:46,249 - 你看那里 - 这里好高啊 1191 01:08:46,329 --> 01:08:48,169 - 天气也好 是吧? - 是啊 1192 01:08:48,249 --> 01:08:49,689 车也少 1193 01:08:50,410 --> 01:08:51,410 你看那 1194 01:08:51,490 --> 01:08:53,209 京珍 你看那里 1195 01:08:53,809 --> 01:08:55,289 走吧 去那边看看 1196 01:08:59,969 --> 01:09:01,649 您所拨打的用户暂时无人接听 1197 01:09:01,729 --> 01:09:04,810 听到哔生后转接到语音信箱 1198 01:09:05,409 --> 01:09:07,810 该死! 1199 01:09:16,890 --> 01:09:19,249 (崔英焕会长) 1200 01:09:27,010 --> 01:09:28,209 您所拨打的用户… 1201 01:09:35,449 --> 01:09:37,769 技术有见涨啊 1202 01:09:38,810 --> 01:09:39,969 闭嘴 1203 01:09:47,490 --> 01:09:48,969 具慧英 1204 01:09:49,049 --> 01:09:50,409 看这里 1205 01:09:53,049 --> 01:09:54,450 快看这里 1206 01:11:50,930 --> 01:11:53,249 - 慧英 - 那天您来干什么? 1207 01:11:53,329 --> 01:11:55,409 是本真让我去的 1208 01:11:55,489 --> 01:11:56,436 当我知道… 1209 01:11:56,516 --> 01:11:58,010 那天您一大早手里抱着的 1210 01:11:58,890 --> 01:12:00,009 是钱吧? 1211 01:12:00,689 --> 01:12:02,809 - 什么… - 我爸出事的第二天 1212 01:12:02,889 --> 01:12:05,169 不对 我爸烧伤后的第三天早上 1213 01:12:05,249 --> 01:12:07,169 您不说和我爸约好了吗? 1214 01:12:07,849 --> 01:12:09,250 是我爸联系您的吗? 1215 01:12:10,810 --> 01:12:11,770 对 1216 01:12:12,889 --> 01:12:14,129 他跟您说什么了? 1217 01:12:20,169 --> 01:12:21,849 我知道崔会长的事 1218 01:12:22,529 --> 01:12:23,769 请您说实话 1219 01:12:27,930 --> 01:12:30,889 说让我把钱带过去 他要搬家 1220 01:12:32,490 --> 01:12:34,090 钱是崔会长给您的吗? 1221 01:12:36,850 --> 01:12:38,409 - 对 - 多钱? 1222 01:12:43,369 --> 01:12:44,410 两万美元 1223 01:12:44,930 --> 01:12:46,050 王八蛋… 1224 01:12:46,850 --> 01:12:48,170 走吧 去和警方坦白 1225 01:12:48,250 --> 01:12:49,289 第二天和人约好见面的人 1226 01:12:49,369 --> 01:12:50,409 怎么可能会自杀? 1227 01:12:50,489 --> 01:12:52,169 还有去说您做了担保的事 1228 01:12:52,249 --> 01:12:54,030 慧英! 1229 01:12:56,409 --> 01:12:57,810 你确定你爸是脑死亡吗? 1230 01:12:58,849 --> 01:12:59,890 你确定吗? 1231 01:13:08,690 --> 01:13:10,089 那你也放弃吧 1232 01:13:11,130 --> 01:13:12,089 放弃什么? 1233 01:13:12,169 --> 01:13:14,129 你家光欠债就欠了50万美元 1234 01:13:14,209 --> 01:13:16,810 你们一辈子也还不清 1235 01:13:16,890 --> 01:13:19,090 所以必须要向那混蛋讨回来 1236 01:13:21,369 --> 01:13:23,850 要是能讨回来 他早就讨回来了 1237 01:13:25,130 --> 01:13:28,970 咱们什么也做不了 1238 01:13:29,729 --> 01:13:31,289 难不成要坐以待毙吗? 1239 01:13:31,369 --> 01:13:32,889 唯有苟活 你才能活下去 1240 01:13:34,610 --> 01:13:36,370 你这不是在给你谋后路吗? 1241 01:13:40,289 --> 01:13:41,929 姨父 您怎么能这样? 1242 01:13:42,690 --> 01:13:44,330 那辆推土机可是我爸给您的 1243 01:13:44,890 --> 01:13:46,370 姨母也是我爸介绍给您的 1244 01:13:46,770 --> 01:13:48,810 当时你做担保的事 我都听到了 1245 01:13:48,890 --> 01:13:50,009 那又怎么了? 1246 01:13:54,370 --> 01:13:55,649 本真他死了 1247 01:13:57,169 --> 01:13:58,929 他的医疗费你打算怎么办? 1248 01:13:59,810 --> 01:14:00,969 慧迹又怎么办? 1249 01:14:01,770 --> 01:14:02,969 我会处理好的 1250 01:14:03,049 --> 01:14:04,650 你怎么处理? 1251 01:14:05,330 --> 01:14:06,889 至今为止你都做了什么? 1252 01:14:07,289 --> 01:14:08,494 你爸忙前忙后的时候 1253 01:14:08,574 --> 01:14:09,690 你在哪里? 1254 01:14:10,290 --> 01:14:12,970 你以为你像这样跑前跑后 1255 01:14:13,410 --> 01:14:15,290 就能做到点什么 是吗? 1256 01:14:15,890 --> 01:14:17,329 有人听你说吗? 1257 01:14:17,849 --> 01:14:19,570 谁会听咱们说啊? 1258 01:14:22,129 --> 01:14:24,130 人都是这么活着的 1259 01:14:24,449 --> 01:14:26,530 忍气吞声的活着! 1260 01:14:27,530 --> 01:14:29,089 安分守己的活着! 1261 01:14:38,730 --> 01:14:40,369 你现在身为一家之主 1262 01:14:41,329 --> 01:14:42,930 多为你弟弟考虑考虑 1263 01:14:48,849 --> 01:14:50,890 就这一次 好不好? 1264 01:14:52,330 --> 01:14:53,970 只要这次息事宁人 1265 01:14:54,489 --> 01:14:56,249 会长会好好犒劳你的 1266 01:14:57,489 --> 01:14:58,690 只要你不再找他的麻烦 1267 01:14:59,689 --> 01:15:01,810 他以后也会关照你的 1268 01:15:05,970 --> 01:15:06,969 慧英… 1269 01:15:08,810 --> 01:15:10,050 就一次 1270 01:15:10,890 --> 01:15:12,090 好吗? 1271 01:15:19,729 --> 01:15:21,050 去死吧 混蛋 1272 01:15:24,490 --> 01:15:28,209 我们需要他! 1273 01:15:28,886 --> 01:15:30,410 - 崔英焕! - 崔英焕! 1274 01:15:30,490 --> 01:15:31,849 好 1275 01:15:31,929 --> 01:15:33,370 我崔英焕 1276 01:15:33,450 --> 01:15:36,650 在仁川扎根30多年 1277 01:15:37,250 --> 01:15:39,290 从未出尔反尔过 1278 01:15:39,370 --> 01:15:41,450 一直被称为值得信赖的崔英焕 1279 01:15:42,250 --> 01:15:45,530 虽然自夸有些不好意思 1280 01:15:46,170 --> 01:15:47,130 请稍等 1281 01:15:47,450 --> 01:15:50,489 扬己露才也看时机的 对不对? 1282 01:15:50,569 --> 01:15:51,810 - 对! - 对! 1283 01:15:51,890 --> 01:15:54,530 在各位的期盼下 我站到了这里 1284 01:15:55,330 --> 01:15:57,810 为了仁川的永远发展 1285 01:15:58,170 --> 01:16:00,890 让各位都能发家致富 1286 01:16:01,250 --> 01:16:03,570 我绝不会向不义之风屈服 1287 01:16:03,970 --> 01:16:06,530 请各位拭目以待! 1288 01:16:07,936 --> 01:16:10,503 一号 崔英焕! 1289 01:16:10,962 --> 01:16:13,810 一号 崔英焕! 1290 01:16:14,248 --> 01:16:20,457 一号 崔英焕! 1291 01:16:29,730 --> 01:16:32,010 您好 1292 01:16:36,770 --> 01:16:40,210 谢谢 1293 01:16:40,410 --> 01:16:43,450 谢谢 很高兴见到你 1294 01:16:44,170 --> 01:16:47,862 谢谢各位 1295 01:16:50,929 --> 01:16:52,250 你干什么? 1296 01:16:52,330 --> 01:16:53,690 抓住她! 1297 01:16:54,170 --> 01:16:56,129 放开我! 1298 01:16:57,248 --> 01:16:58,130 放开! 1299 01:16:58,210 --> 01:16:59,935 - 抓住她 - 放开我! 1300 01:17:10,570 --> 01:17:11,769 你听说了吗? 1301 01:17:13,490 --> 01:17:15,609 - 出来了 - 快拍 1302 01:17:17,529 --> 01:17:19,010 请问您和崔英焕是什么关系? 1303 01:17:19,090 --> 01:17:20,730 具慧英 请问您为什么要打他? 1304 01:17:20,810 --> 01:17:22,450 请主办方正式解释下 1305 01:17:22,530 --> 01:17:24,849 正式解释什么啊?都是误会 1306 01:17:24,929 --> 01:17:26,690 - 和他是什么关系? - 让一下 1307 01:17:26,770 --> 01:17:28,769 - 请说两句 - 为什么要打他? 1308 01:17:29,679 --> 01:17:31,130 - 官方给个解释 - 选举就要到了 1309 01:17:31,210 --> 01:17:32,810 - 请说句话 - 说两句吧 1310 01:17:33,569 --> 01:17:36,049 这帮臭记者… 1311 01:17:37,009 --> 01:17:39,329 成为舆论的焦点不也挺好的吗? 1312 01:17:39,690 --> 01:17:40,849 好你个头 混蛋 1313 01:17:42,090 --> 01:17:43,090 开你的车吧 1314 01:17:50,850 --> 01:17:52,690 崔候选人本打算想起诉你的 1315 01:17:53,770 --> 01:17:54,836 不过经过我不断地求情 1316 01:17:54,916 --> 01:17:56,209 他才改变的主意 1317 01:17:59,490 --> 01:18:01,290 你还小不懂 1318 01:18:02,250 --> 01:18:03,002 他说考虑到昔日的情分 1319 01:18:03,082 --> 01:18:04,530 才不打算追究的 1320 01:18:05,050 --> 01:18:07,449 你拿着这个 赶紧搬走吧 1321 01:18:08,250 --> 01:18:11,010 您好 您还亲自给我打电话了 1322 01:18:11,610 --> 01:18:13,530 真不知道该怎么感谢您 1323 01:18:33,010 --> 01:18:34,930 (辣酱油) 1324 01:19:44,130 --> 01:19:45,170 请问有什么可以帮您的吗? 1325 01:19:49,330 --> 01:19:52,010 - 哪位? - 崔英焕住在这里吗? 1326 01:19:52,090 --> 01:19:54,130 对 请问您是哪位? 1327 01:19:54,610 --> 01:19:55,693 送快递的 1328 01:19:56,610 --> 01:19:58,210 门已开 1329 01:20:06,010 --> 01:20:07,170 请问您有什么事吗? 1330 01:20:07,770 --> 01:20:09,010 您是来找204住户的吗? 1331 01:20:09,570 --> 01:20:11,330 来了 稍等 1332 01:20:13,970 --> 01:20:15,090 您是哪位啊? 1333 01:20:18,130 --> 01:20:20,490 请问 您是谁啊? 1334 01:20:21,810 --> 01:20:22,770 这谁啊? 1335 01:20:25,571 --> 01:20:27,010 您这是要干吗啊? 1336 01:20:31,890 --> 01:20:33,090 汽油? 1337 01:20:33,330 --> 01:20:35,610 愣着干吗呢?赶紧阻止她啊 1338 01:20:35,690 --> 01:20:37,650 打火机啊! 1339 01:20:37,730 --> 01:20:39,011 阻止她! 1340 01:20:40,770 --> 01:20:43,530 您这是在干什么? 1341 01:20:43,610 --> 01:20:44,771 天啊! 1342 01:20:47,570 --> 01:20:48,570 快报警 1343 01:20:48,650 --> 01:20:50,730 先别报警 1344 01:20:52,010 --> 01:20:53,970 你等会 1345 01:20:54,450 --> 01:20:55,490 风疯女人! 1346 01:20:56,530 --> 01:20:58,682 - 妈 赶紧报警啊 - 好 1347 01:20:58,762 --> 01:21:01,850 - 放开 赶紧报警! - 你赶紧过来 1348 01:21:02,210 --> 01:21:04,370 放开 知道了 1349 01:21:04,450 --> 01:21:05,570 你赶紧过来 1350 01:21:05,650 --> 01:21:07,490 我们抓到了个纵火犯 1351 01:21:07,650 --> 01:21:09,690 对 我们在… 1352 01:21:09,770 --> 01:21:13,770 那个…长基洞245-301号 1353 01:21:14,690 --> 01:21:16,451 喂! 1354 01:21:27,971 --> 01:21:29,490 - 是她吗? - 姐姐! 1355 01:21:30,930 --> 01:21:31,890 喂 1356 01:21:36,730 --> 01:21:37,770 搞什么? 1357 01:21:39,050 --> 01:21:40,730 - 姐姐! - 打得好 1358 01:21:40,810 --> 01:21:41,650 放开我! 1359 01:21:43,010 --> 01:21:44,690 别动 孩子 1360 01:21:48,610 --> 01:21:49,410 放开我 1361 01:21:50,611 --> 01:21:51,571 放开我啊 1362 01:21:53,290 --> 01:21:54,290 姐姐! 1363 01:21:54,970 --> 01:21:56,010 姐姐… 1364 01:21:57,690 --> 01:21:59,090 别打了! 1365 01:21:59,621 --> 01:22:00,810 - 你别动 - 放开我 1366 01:22:01,970 --> 01:22:03,170 你弟弟还挺仗义啊 1367 01:22:04,570 --> 01:22:05,971 你有个好弟弟 1368 01:22:06,530 --> 01:22:07,946 不管我们怎么打他 1369 01:22:08,026 --> 01:22:09,170 他都不告诉我们你的手机号 1370 01:22:10,890 --> 01:22:12,090 卑鄙的家伙… 1371 01:22:16,970 --> 01:22:17,891 姐姐! 1372 01:22:18,370 --> 01:22:20,730 听说把对方打到无还手之力 1373 01:22:20,810 --> 01:22:21,850 是你的一贯作风 臭丫头 1374 01:22:24,050 --> 01:22:25,338 你再敢动她们一个试试 1375 01:22:25,507 --> 01:22:27,450 - 我弄死你 - 放开我 1376 01:22:29,330 --> 01:22:30,371 别打了 1377 01:22:31,010 --> 01:22:32,010 姐姐! 1378 01:22:32,276 --> 01:22:35,210 回答我! 1379 01:22:35,410 --> 01:22:36,691 臭丫头! 1380 01:22:37,371 --> 01:22:38,850 姐姐 放开我! 1381 01:22:39,490 --> 01:22:40,570 别打了! 1382 01:22:44,330 --> 01:22:45,611 你这个弟弟 还保护姐姐呢 1383 01:22:46,291 --> 01:22:47,410 滚开 臭小子 1384 01:22:48,130 --> 01:22:49,491 - 我让你滚开 - 别打了! 1385 01:22:49,571 --> 01:22:51,650 - 是啊 别打了 - 够了 1386 01:22:52,930 --> 01:22:54,290 这就行了吗?不用打了吗? 1387 01:22:54,610 --> 01:22:55,730 够了 1388 01:22:55,810 --> 01:22:56,770 走吧 1389 01:22:57,131 --> 01:22:59,210 - 走吧 - 快走吧 1390 01:22:59,290 --> 01:23:02,810 别打了 混蛋 1391 01:23:15,690 --> 01:23:18,371 姐姐 起来! 1392 01:23:53,610 --> 01:23:54,610 慧迹 1393 01:23:56,210 --> 01:23:57,410 过来 1394 01:24:16,490 --> 01:24:17,491 慧迹 1395 01:24:21,450 --> 01:24:23,770 姐姐试着努力过了… 1396 01:24:30,330 --> 01:24:31,730 但现在有点力不从心了 1397 01:24:42,650 --> 01:24:43,650 慧迹 1398 01:24:45,250 --> 01:24:46,330 爸爸… 1399 01:24:58,410 --> 01:24:59,690 爸爸他… 1400 01:25:03,571 --> 01:25:04,850 死了吗? 1401 01:25:30,530 --> 01:25:31,770 妈妈说… 1402 01:25:33,530 --> 01:25:36,570 让我保护好你… 1403 01:25:39,610 --> 01:25:41,691 和爸爸 1404 01:25:47,290 --> 01:25:48,370 我该怎么办? 1405 01:25:52,210 --> 01:25:53,891 姐姐这下该怎么办啊? 1406 01:27:06,650 --> 01:27:07,650 宝贝 1407 01:27:13,370 --> 01:27:14,730 去看爸爸 1408 01:27:31,650 --> 01:27:33,170 我是具本真的家属 1409 01:27:45,210 --> 01:27:46,170 去吧 1410 01:28:21,331 --> 01:28:24,570 请在这里签下同意书 1411 01:29:15,531 --> 01:29:19,131 到了天国 要跟妈妈团聚哦 1412 01:29:19,211 --> 01:29:22,530 咱们在梦里见 1413 01:29:22,610 --> 01:29:26,051 约好了啊 1414 01:29:59,490 --> 01:30:00,570 死亡时间 1415 01:30:01,611 --> 01:30:03,011 下午10点02分 1416 01:30:03,610 --> 01:30:05,130 愿逝者安息 1417 01:30:31,730 --> 01:30:32,970 爸爸 您受苦了 1418 01:31:14,817 --> 01:31:16,611 (韩国重机装备) 1419 01:35:43,091 --> 01:35:44,211 这怎么回事? 1420 01:35:46,811 --> 01:35:48,371 深更半夜你在这里干什么? 1421 01:35:49,411 --> 01:35:50,411 请住手 1422 01:35:51,771 --> 01:35:52,811 下车 1423 01:35:53,811 --> 01:35:54,851 请下车 1424 01:35:55,611 --> 01:35:58,611 韩国重机设备报案 丢失财物 1425 01:35:59,691 --> 01:36:00,891 什么财物? 1426 01:36:01,451 --> 01:36:04,371 就那个铲土的推到楼房用的… 1427 01:36:04,451 --> 01:36:05,931 推土机 1428 01:36:07,011 --> 01:36:08,971 喂 下车! 1429 01:36:34,531 --> 01:36:36,971 8855 停车! 1430 01:36:37,790 --> 01:36:40,678 推土机8855 停车 1431 01:36:40,845 --> 01:36:44,464 停车!3号到前面逼停推土机 1432 01:36:45,202 --> 01:36:47,165 到推土机前面去 1433 01:37:46,767 --> 01:37:48,931 地点长基洞别墅区 1434 01:38:10,011 --> 01:38:12,731 快出去吧! 1435 01:38:15,531 --> 01:38:17,731 她要干什么? 1436 01:38:36,291 --> 01:38:38,211 快点出去! 1437 01:38:38,291 --> 01:38:39,852 疏散人群 设置路障 1438 01:38:40,051 --> 01:38:42,291 设置路障 请求支援 1439 01:38:42,371 --> 01:38:45,811 102单元的居民 请立即撤离 1440 01:38:45,891 --> 01:38:48,091 重复 102单元的住户… 1441 01:38:48,171 --> 01:38:50,614 请到这里来 很危险 请小心 1442 01:38:50,694 --> 01:38:55,269 102单元的居民 迅速撤离 1443 01:38:55,349 --> 01:38:58,493 这边走 请小心 1444 01:38:58,573 --> 01:39:01,552 102单元的居民 迅速撤离 1445 01:39:01,632 --> 01:39:02,971 请带好贵重物品 1446 01:39:03,051 --> 01:39:04,171 您干吗呢?请往这里走 1447 01:39:05,651 --> 01:39:07,171 - 听从指挥 - 紧急撤离 1448 01:39:07,251 --> 01:39:08,972 鸣枪警示 三次警告 1449 01:39:09,052 --> 01:39:11,051 - 不是…该死的 - 请熄火 下车 1450 01:39:18,291 --> 01:39:22,211 请熄火 下车 不然我就开枪了 1451 01:39:22,451 --> 01:39:24,171 请立即下车 1452 01:39:24,451 --> 01:39:25,891 立即下车 不然我就开枪了 1453 01:39:28,291 --> 01:39:30,091 请下车 1454 01:39:30,331 --> 01:39:33,291 请熄火下车 不然我就开枪了 1455 01:39:33,571 --> 01:39:35,172 下车 不然我就开枪了 1456 01:39:35,252 --> 01:39:37,772 请熄火下车 不然我就开枪了 1457 01:39:37,852 --> 01:39:39,011 这是最后一次警告 1458 01:39:39,288 --> 01:39:41,331 立刻熄火 下车 1459 01:39:42,932 --> 01:39:44,652 熄火下车 1460 01:39:44,732 --> 01:39:46,691 立刻熄火下车 1461 01:40:14,811 --> 01:40:16,931 报告情况 报告情况 1462 01:40:17,251 --> 01:40:18,731 报告情况 1463 01:40:18,811 --> 01:40:21,091 目前已阻止嫌犯 正在靠近 1464 01:40:24,331 --> 01:40:25,491 快点 1465 01:40:26,611 --> 01:40:28,669 快点 开门 1466 01:40:28,749 --> 01:40:31,211 嫌犯胳膊中枪 正在移送医院中 1467 01:40:31,291 --> 01:40:33,931 我们正在将嫌犯转往医院 1468 01:40:49,702 --> 01:40:52,171 案件号32D130128 1469 01:40:52,251 --> 01:40:54,011 姓名 具慧英 1470 01:40:54,091 --> 01:40:55,651 女性 20岁 1471 01:40:56,651 --> 01:40:59,612 考虑到在服刑期间表现良好 1472 01:41:00,034 --> 01:41:01,551 加上诸多市民的请愿 1473 01:41:01,631 --> 01:41:03,709 以及本人的深刻反省 1474 01:41:04,256 --> 01:41:05,851 先准许假释 1475 01:41:27,172 --> 01:41:29,251 你是金恩锡吗? 1476 01:41:35,532 --> 01:41:37,789 对 有事吗? 1477 01:41:38,812 --> 01:41:42,418 你还记得一年前在世界杯桥上 1478 01:41:42,851 --> 01:41:43,931 发生的事故吗? 1479 01:41:47,212 --> 01:41:50,451 您能告诉我发生了什么事吗? 1480 01:41:51,651 --> 01:41:52,851 请问您是? 1481 01:41:59,412 --> 01:42:01,531 我是当时死者的女儿 1482 01:42:24,487 --> 01:42:26,270 等一下 我… 1483 01:42:32,371 --> 01:42:33,492 没关系的 1484 01:42:33,572 --> 01:42:35,971 那天我喝醉了 1485 01:42:36,852 --> 01:42:40,572 拉着女朋友去看夜景 1486 01:42:41,171 --> 01:42:45,131 我没看到后方有车驶来… 1487 01:42:49,811 --> 01:42:51,451 一开始我很害怕 1488 01:42:52,251 --> 01:42:54,051 没敢告诉任何人 1489 01:42:54,972 --> 01:42:57,572 包括警方和我妈 1490 01:43:03,971 --> 01:43:04,972 对不起 1491 01:43:36,532 --> 01:43:38,491 - 我走了啊 姐姐 - 喂! 1492 01:43:42,132 --> 01:43:44,091 你自己买点吃吧 1493 01:43:45,852 --> 01:43:47,808 - 知道了 我走了 - 拜拜 1494 01:43:47,888 --> 01:43:49,051 - 小心点 - 嗯 1495 01:43:50,731 --> 01:43:51,931 - 您要在这里吃吗? - 对 1496 01:43:52,891 --> 01:43:54,732 七美元 1497 01:44:06,851 --> 01:44:08,771 这里没有姜茵小区的单啊 1498 01:44:09,532 --> 01:44:10,532 等一下 1499 01:44:12,412 --> 01:44:13,451 三分钟 1500 01:44:16,172 --> 01:44:17,411 你今天挺忙啊 1501 01:44:18,172 --> 01:44:19,172 是啊 1502 01:44:32,268 --> 01:44:33,464 (韩国损失保险) 1503 01:44:33,891 --> 01:44:36,431 您好 我是韩国损失保险 1504 01:44:36,511 --> 01:44:39,051 特约经理朴宋玉 1505 01:44:39,131 --> 01:44:40,751 具本真的死亡附约的赔偿金 1506 01:44:40,831 --> 01:44:42,531 我们已在今日为您理赔了 1507 01:44:42,850 --> 01:44:45,131 本赔偿金是根据法院强制规定 1508 01:44:45,211 --> 01:44:46,655 针对自杀人员的赔偿金支付条例 1509 01:44:46,735 --> 01:44:49,392 并同时审核了 1510 01:44:49,579 --> 01:44:51,211 您父亲购买的变更前的保险产品 1511 01:44:51,291 --> 01:44:52,924 并一次性给予了赔付… 1512 01:44:53,004 --> 01:44:53,924 (韩国损伤保险100670美元) 1513 01:44:54,004 --> 01:44:54,924 (保险附加申请101003美元) 1514 01:44:55,004 --> 01:44:55,924 (AGK损失保险120050美元) 1515 01:44:56,004 --> 01:44:56,902 (有限损失保险102456美元) 1516 01:44:56,982 --> 01:44:59,611 对审核期太长表示诚挚的歉意 1517 01:44:59,691 --> 01:45:04,212 我们会继续努力成为顾客的依靠 1518 01:45:04,292 --> 01:45:05,532 谢谢 1519 01:45:26,851 --> 01:45:28,012 给你 1520 01:45:29,611 --> 01:45:31,132 慧英! 98230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.