Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,586 --> 00:00:10,206
Previously on The Equalizer... I should've told you
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,448
the truth all those years ago,
about your brother.
3
00:00:11,551 --> 00:00:12,862
I get it now.
4
00:00:12,965 --> 00:00:14,724
I have something to
give you. The letters
5
00:00:14,827 --> 00:00:16,551
your father sent you
from prison,
6
00:00:16,655 --> 00:00:17,689
all those years ago.
7
00:00:17,793 --> 00:00:19,379
I threw these away.
8
00:00:19,482 --> 00:00:21,551
Then you took them out of
the trash to save them for me.
9
00:00:21,655 --> 00:00:22,931
[tires screech]
10
00:00:23,034 --> 00:00:25,275
DELILAH:
We got rear-ended at a light.
11
00:00:25,379 --> 00:00:26,551
I'm really sorry, Mom. I just...
12
00:00:26,655 --> 00:00:27,965
Wanted to impress
your new boyfriend?
13
00:00:28,068 --> 00:00:29,793
You're grounded.
Go to your room.
14
00:00:29,896 --> 00:00:31,586
Been thinking
a lot about us.
15
00:00:31,689 --> 00:00:33,413
About what I want
our relationship to be.
16
00:00:33,517 --> 00:00:36,551
My life is here,
in New York, with you.
17
00:00:36,655 --> 00:00:39,172
I mean, are you really
sure? Because I...
18
00:00:43,000 --> 00:00:45,206
[sirens wailing in distance]
19
00:00:49,793 --> 00:00:52,000
[dog barks in distance]
20
00:00:56,206 --> 00:00:58,172
♪ ♪
21
00:01:03,586 --> 00:01:04,965
Maya.
22
00:01:07,448 --> 00:01:08,551
Maya.
23
00:01:08,655 --> 00:01:10,586
[clattering]
24
00:01:13,551 --> 00:01:14,965
[phone chimes]
25
00:01:16,310 --> 00:01:17,620
[soft clattering]
26
00:01:17,724 --> 00:01:19,275
Maya, you here?
27
00:01:22,517 --> 00:01:24,000
[car alarm blaring]
28
00:01:26,965 --> 00:01:28,689
[alarm chirps, stops]
29
00:01:30,896 --> 00:01:33,000
[car engine starts]
30
00:01:33,103 --> 00:01:34,655
[car departs]
31
00:01:46,482 --> 00:01:48,689
♪ ♪
32
00:01:52,482 --> 00:01:54,793
Please, can you just try
- to talk to Mom?
- Delilah, I'm sorry.
33
00:01:54,896 --> 00:01:55,965
Please. I'm... This is your own fault.
34
00:01:56,068 --> 00:01:57,310
Hey, Mom?
35
00:01:57,413 --> 00:02:00,034
Hi. So, okay, I-I know
that I'm grounded...
36
00:02:00,137 --> 00:02:02,000
Oh, this feels like
a perfect place to stop.
37
00:02:02,103 --> 00:02:04,206
But Cam is having
an important pop-up shoe sale
38
00:02:04,310 --> 00:02:06,241
and I told him weeks ago
that I'd be there.
39
00:02:06,344 --> 00:02:07,827
So, you want me
to rescind your punishment
40
00:02:07,931 --> 00:02:08,793
so you can hang out
with the same person
41
00:02:08,896 --> 00:02:09,896
who took you joyriding
42
00:02:10,000 --> 00:02:11,137
in my father's
Chevelle?
43
00:02:11,241 --> 00:02:12,482
Okay, but Mom...
44
00:02:12,586 --> 00:02:13,896
Grounded means grounded,
not sorta kinda grounded.
45
00:02:14,000 --> 00:02:15,793
Mom, you're not even
listening to me.
46
00:02:15,896 --> 00:02:17,275
No, I'm not listening.
47
00:02:17,379 --> 00:02:19,068
[scoffs quietly]
48
00:02:20,931 --> 00:02:23,620
[sighs] She can be mad
all she wants.
49
00:02:25,275 --> 00:02:26,517
Coffee?
50
00:02:26,620 --> 00:02:28,310
Just a little.
51
00:02:28,413 --> 00:02:30,551
'Cause I have
a breakfast date with Dante.
52
00:02:30,655 --> 00:02:32,103
Ooh.
53
00:02:32,206 --> 00:02:35,724
Well, look at the both of
y'all getting that worm.
54
00:02:35,827 --> 00:02:37,551
[sighs] Got to tell you,
55
00:02:37,655 --> 00:02:39,103
after all this time,
56
00:02:39,206 --> 00:02:41,310
finally getting
to be together--
57
00:02:41,413 --> 00:02:43,172
it just feels...
58
00:02:43,275 --> 00:02:44,827
Second chance.
59
00:02:44,931 --> 00:02:47,275
Not everyone is that lucky.
60
00:02:48,206 --> 00:02:52,103
Yeah. So we are going
to enjoy every minute.
61
00:02:52,206 --> 00:02:54,344
- Mm.
- Starting with breakfast.
62
00:02:55,862 --> 00:02:57,103
[indistinct chatter]
63
00:02:57,206 --> 00:02:58,689
Did I tell you how good
you look this morning?
64
00:02:58,793 --> 00:03:00,827
- Twice.
- Still not enough.
65
00:03:00,931 --> 00:03:02,517
[chuckles] Needed this.
66
00:03:02,620 --> 00:03:06,344
I was up late last night
reading all those letters
67
00:03:06,448 --> 00:03:07,655
my father wrote in prison.
68
00:03:07,758 --> 00:03:09,206
Years' worth.
69
00:03:09,310 --> 00:03:12,068
The ones you never opened
because you were too angry?
70
00:03:12,172 --> 00:03:14,620
He was barely around
when I was growing up.
71
00:03:14,724 --> 00:03:15,862
He gets 20 years,
72
00:03:15,965 --> 00:03:17,724
suddenly he wants
to be my pen pal.
73
00:03:17,827 --> 00:03:20,758
Yeah, I was angry.
74
00:03:21,724 --> 00:03:24,413
So... what did they say?
75
00:03:24,517 --> 00:03:26,793
Well, what he didn't say was
"I'm sorry,"
76
00:03:26,896 --> 00:03:28,758
but in each one of them
he did mention
77
00:03:28,862 --> 00:03:31,310
I had a brother, James.
78
00:03:31,413 --> 00:03:33,448
So he did try to tell you
you had a brother?
79
00:03:33,551 --> 00:03:37,448
Said he knew it was complicated
but hoped we'd meet one day.
80
00:03:37,551 --> 00:03:38,896
[sighs]
81
00:03:39,000 --> 00:03:42,344
And, well, that day is... today.
82
00:03:43,724 --> 00:03:45,103
Really?
83
00:03:45,206 --> 00:03:46,724
We both visit Pop
at the hospital,
84
00:03:46,827 --> 00:03:48,103
I'm bound to run into him
85
00:03:48,206 --> 00:03:49,206
at some point.
86
00:03:49,310 --> 00:03:50,620
I'd rather it happen
on my own terms,
87
00:03:50,724 --> 00:03:53,896
so I reached out to him
and he agreed to meet.
88
00:03:54,000 --> 00:03:55,482
How you feeling about that?
89
00:03:55,586 --> 00:03:58,034
I'm...
90
00:03:58,137 --> 00:04:00,793
trying to keep an open mind.
91
00:04:07,413 --> 00:04:09,448
He has your eyes.
92
00:04:11,310 --> 00:04:13,655
I don't know,
you might be a lot alike.
93
00:04:13,758 --> 00:04:15,551
He's a defense attorney.
94
00:04:15,655 --> 00:04:16,689
Polar opposites.
95
00:04:16,793 --> 00:04:19,034
[both laugh]
96
00:04:19,137 --> 00:04:20,689
[phone chimes][phone vibrates]
97
00:04:20,793 --> 00:04:22,689
Duty calls.
98
00:04:22,793 --> 00:04:24,310
Mm.
99
00:04:25,344 --> 00:04:27,172
Yep, got to go.
100
00:04:33,068 --> 00:04:35,137
[chuckles softly]
101
00:04:37,482 --> 00:04:39,241
Hey.
102
00:04:39,344 --> 00:04:41,931
Let me know how everything goes
with James.
103
00:04:51,931 --> 00:04:54,965
Oh, you two were close.
104
00:04:55,068 --> 00:04:57,793
Like sisters.
Till Maya got into drugs.
105
00:04:57,896 --> 00:04:59,482
Then we just grew apart.
106
00:04:59,586 --> 00:05:00,689
Mm.
107
00:05:00,793 --> 00:05:01,724
When I went
off to college,
108
00:05:01,827 --> 00:05:03,068
Maya slid into addiction.
109
00:05:03,172 --> 00:05:04,379
Run-ins with the law, all that,
110
00:05:04,482 --> 00:05:06,862
but recently,
she turned it all around.
111
00:05:06,965 --> 00:05:08,862
She went to rehab,
she got clean.
112
00:05:08,965 --> 00:05:10,000
That's great.
113
00:05:10,103 --> 00:05:10,862
Yeah, but out
of nowhere,
114
00:05:10,965 --> 00:05:13,068
Maya called me,
115
00:05:13,172 --> 00:05:15,034
said that she didn't
want to be home alone
116
00:05:15,137 --> 00:05:16,275
and asked
if I could stay with her
117
00:05:16,379 --> 00:05:18,137
- for a little while.
- She say why?
118
00:05:18,241 --> 00:05:21,551
It seems stupid now,
but I didn't think to ask.
119
00:05:21,655 --> 00:05:24,000
I was just so excited
at a chance to reconnect.
120
00:05:24,103 --> 00:05:26,482
But when I got to her
apartment it was weird.
121
00:05:26,586 --> 00:05:28,103
Maya wasn't there.
122
00:05:28,206 --> 00:05:30,068
Her phone was there, the purse
was there, but no Maya.
123
00:05:30,172 --> 00:05:31,931
After a few hours I
called everyone I knew,
124
00:05:32,034 --> 00:05:32,965
I mean, local
hospitals,
125
00:05:33,068 --> 00:05:34,758
- but no luck.
- Police?
126
00:05:34,862 --> 00:05:36,275
[scoffs]
They opened a case,
127
00:05:36,379 --> 00:05:38,000
but the officer said
there wasn't much they could do.
128
00:05:38,103 --> 00:05:40,586
Saw her record and
assumed she was just off
129
00:05:40,689 --> 00:05:42,896
somewhere, relapsed.
130
00:05:43,000 --> 00:05:44,413
It's a shame.
131
00:05:44,517 --> 00:05:45,931
There's not a lot of support
for young women
132
00:05:46,034 --> 00:05:47,172
trying to turn it around.
133
00:05:47,965 --> 00:05:51,034
Yeah, unfortunately people tend
to judge you for your past.
134
00:05:51,137 --> 00:05:52,689
I'm telling you, she was clean.
135
00:05:52,793 --> 00:05:54,655
When Maya called me, it
was like the old Maya
136
00:05:54,758 --> 00:05:55,620
was back on the
phone again.
137
00:05:55,724 --> 00:05:56,862
I know something's wrong.
138
00:05:56,965 --> 00:05:58,172
I believe you.
139
00:06:01,000 --> 00:06:03,137
Thank you, um...
140
00:06:04,172 --> 00:06:05,275
I didn't know what else to do.
141
00:06:05,379 --> 00:06:08,000
You said Maya
left her cell phone.
142
00:06:08,103 --> 00:06:09,344
Did you think to bring it?
143
00:06:09,448 --> 00:06:11,413
Yeah.
144
00:06:11,517 --> 00:06:12,793
All right.
145
00:06:12,896 --> 00:06:14,206
I'm gonna check into it.
146
00:06:14,310 --> 00:06:17,103
I'll do everything
I can to find her.
147
00:06:17,206 --> 00:06:18,965
Okay, this confirms
what Maya's friend told Rob.
148
00:06:19,068 --> 00:06:21,034
Looks like Maya went
down a pretty dark road,
149
00:06:21,137 --> 00:06:23,655
including two arrests
for heroin possession,
150
00:06:23,758 --> 00:06:27,206
but she, uh, went to rehab
14 months ago
151
00:06:27,310 --> 00:06:29,103
and got a job working from home
for a call center.
152
00:06:29,206 --> 00:06:31,379
Looks like she was turning
things around.
153
00:06:31,482 --> 00:06:33,724
I don't know, I mean, I...
I hate to say it,
154
00:06:33,827 --> 00:06:34,827
but maybe
she fell off the wagon,
155
00:06:34,931 --> 00:06:36,068
just doesn't want to be found.
156
00:06:36,172 --> 00:06:37,655
Hey, it's possible,
157
00:06:37,758 --> 00:06:39,655
but the fact that she didn't
want to be left alone--
158
00:06:39,758 --> 00:06:42,206
it seems like something else
was going on.
159
00:06:42,310 --> 00:06:45,241
Also, she left her cell
and her purse at her place.
160
00:06:45,344 --> 00:06:47,172
Which suggests she was
planning on coming back.
161
00:06:47,275 --> 00:06:49,517
Yeah, or that she
had to leave in a big hurry.
162
00:06:49,620 --> 00:06:52,241
Rob went over there
to check things out.
163
00:06:52,344 --> 00:06:53,517
- I think I'm gonna go meet her.
- Okay.
164
00:06:53,620 --> 00:06:56,068
I'll see what I can find
on Maya's phone.
165
00:06:59,206 --> 00:07:01,482
[indistinct chatter]
166
00:07:08,137 --> 00:07:09,275
James.
167
00:07:10,000 --> 00:07:12,068
Marcus.
168
00:07:15,724 --> 00:07:17,448
Thanks for coming.
169
00:07:18,862 --> 00:07:22,241
Well, I got to admit, I was
surprised to hear from you.
170
00:07:22,344 --> 00:07:23,827
Didn't think you knew who I was.
171
00:07:23,931 --> 00:07:27,103
I didn't.
Not until four months ago.
172
00:07:27,931 --> 00:07:29,586
Four months.
173
00:07:29,689 --> 00:07:30,862
Just reaching out now?
174
00:07:30,965 --> 00:07:32,241
That's interesting.
175
00:07:32,344 --> 00:07:33,758
I was still trying
to process everything.
176
00:07:33,862 --> 00:07:34,965
Mm-hmm.
177
00:07:35,068 --> 00:07:36,344
Figure out what's best for Pop.
178
00:07:37,413 --> 00:07:39,103
You think you know what that is?
179
00:07:39,206 --> 00:07:41,068
ORDERLY:
Here's our guy.
180
00:07:41,862 --> 00:07:44,172
Been doing great.
181
00:07:44,275 --> 00:07:47,379
Hey, Pop.
How's everything going?
182
00:07:48,586 --> 00:07:49,517
Marcus.
183
00:07:49,620 --> 00:07:51,758
I know. And James.
184
00:07:51,862 --> 00:07:53,275
Just...
185
00:07:53,379 --> 00:07:56,034
It's the first time you two
ever came here together.
186
00:07:56,137 --> 00:07:57,965
It's nice.
187
00:07:59,103 --> 00:08:00,620
Come on, Dad.
188
00:08:00,724 --> 00:08:01,758
[chuckles]
189
00:08:05,344 --> 00:08:08,034
You're looking good.[chuckles]: Thanks.
190
00:08:09,586 --> 00:08:11,965
All we know is Maya wasn't here
191
00:08:12,068 --> 00:08:13,965
- when Faith got here.
- Yeah, no signs
192
00:08:14,068 --> 00:08:16,275
of forced entry or struggle.
193
00:08:17,379 --> 00:08:18,689
Rob.
194
00:08:21,344 --> 00:08:23,206
Think Harry's right?
195
00:08:23,310 --> 00:08:25,344
Maya fell off the wagon
and never came back?
196
00:08:29,793 --> 00:08:32,344
Is that a stash box?
197
00:08:32,448 --> 00:08:35,758
Yeah.
But she wasn't using.
198
00:08:35,862 --> 00:08:38,655
She's taking nifedipine
for preeclampsia.
199
00:08:38,758 --> 00:08:41,517
It's a blood pressure condition
that can affect pregnant women.
200
00:08:41,620 --> 00:08:44,206
It's very dangerous
if it's not treated.
201
00:08:49,758 --> 00:08:52,827
Well, that explains this.
202
00:08:52,931 --> 00:08:54,413
Maya's missing
203
00:08:54,517 --> 00:08:56,000
and pregnant.
204
00:08:56,827 --> 00:08:57,931
[hyperventilating]
205
00:08:58,034 --> 00:09:00,724
[muffled]:
Help!
206
00:09:00,827 --> 00:09:02,482
Help!
207
00:09:02,586 --> 00:09:03,896
[cries]
208
00:09:04,000 --> 00:09:06,344
Somebody help!
209
00:09:17,103 --> 00:09:18,931
Hey, so I've been searching
for, uh, footage of Maya
210
00:09:19,034 --> 00:09:20,862
leaving her apartment the last
couple days, but nothing.
211
00:09:20,965 --> 00:09:22,172
Not many cams
212
00:09:22,275 --> 00:09:23,586
- this side of town.
- There's got to be
213
00:09:23,689 --> 00:09:25,310
some reason
Maya didn't want to be alone.
214
00:09:25,413 --> 00:09:26,931
Yeah, Rob stayed
to talk to the neighbors,
215
00:09:27,034 --> 00:09:29,896
see if they'd know anything
that can speak to why.
216
00:09:30,000 --> 00:09:31,310
Well, I will say this:
Maya has been
217
00:09:31,413 --> 00:09:32,965
very diligent about
preparing for motherhood.
218
00:09:33,068 --> 00:09:34,310
Recent online purchases include
219
00:09:34,413 --> 00:09:36,689
a breast pump,
baby books, diapers,
220
00:09:36,793 --> 00:09:38,793
- a crib.
- Well, that stuff can add up.
221
00:09:38,896 --> 00:09:41,862
Well, according to her bank
records, she had been receiving
222
00:09:41,965 --> 00:09:43,862
monthly deposits of $1,500
223
00:09:43,965 --> 00:09:45,517
from some place called
224
00:09:45,620 --> 00:09:47,448
Hearts Unbound Foundation.
225
00:09:47,551 --> 00:09:48,931
- What's that?
- According to the website,
226
00:09:49,034 --> 00:09:50,586
it's a charity for low-
income pregnant women.
227
00:09:50,689 --> 00:09:51,758
So she was getting
228
00:09:51,862 --> 00:09:53,517
- her act together.
- Yeah, and according
229
00:09:53,620 --> 00:09:55,862
to her calendar,
she'd been getting prenatal care
230
00:09:55,965 --> 00:09:58,310
from a Dr. Bennings at a
free clinic on the East Side.
231
00:09:58,413 --> 00:10:01,034
When was her last appointment?
232
00:10:01,137 --> 00:10:02,344
[typing]
233
00:10:02,448 --> 00:10:04,344
Oh, man. Yesterday.
234
00:10:04,448 --> 00:10:06,068
Maybe they were
the last people to see her.
235
00:10:06,172 --> 00:10:07,551
Yeah, and maybe
someone there knows
236
00:10:07,655 --> 00:10:10,448
who or what
she was worried about.
237
00:10:10,551 --> 00:10:12,586
BIG BEN:
Been wondering
238
00:10:12,689 --> 00:10:14,172
when you two would get
your schedules straight
239
00:10:14,275 --> 00:10:16,275
so you could visit
at the same time.
240
00:10:16,379 --> 00:10:17,586
You should do it more often.
241
00:10:17,689 --> 00:10:19,034
So, how you liking
this place, Pop?
242
00:10:19,137 --> 00:10:20,172
[chuckles]
243
00:10:20,275 --> 00:10:21,758
The food tastes like cardboard.
244
00:10:21,862 --> 00:10:23,965
One of you needs
245
00:10:24,068 --> 00:10:25,482
to sneak me in something, huh?
246
00:10:25,586 --> 00:10:26,310
[laughs]
247
00:10:26,413 --> 00:10:28,758
Maybe, uh, uh,
248
00:10:28,862 --> 00:10:30,241
uh...
249
00:10:30,344 --> 00:10:32,517
What do I like to eat, anyway?
250
00:10:33,551 --> 00:10:35,793
Don't worry about the food too
much. You won't be here long.
251
00:10:36,793 --> 00:10:38,068
[clears throat]
252
00:10:39,103 --> 00:10:40,758
Dad, we will be right back.
253
00:10:40,862 --> 00:10:42,586
Okay.
254
00:10:44,379 --> 00:10:45,931
JAMES:
Before you make any more plans
255
00:10:46,034 --> 00:10:48,655
about Dad's future, how about
you include me this time?
256
00:10:49,517 --> 00:10:50,965
I reached out to you, didn't I?
257
00:10:51,068 --> 00:10:54,517
Today. Meanwhile, you have
been using the power of attorney
258
00:10:54,620 --> 00:10:56,413
to do whatever you want
whenever you want to do it.
259
00:10:56,517 --> 00:10:58,310
Someone had to make decisions.
260
00:10:58,413 --> 00:10:59,724
Which you never thought
to consult me about.
261
00:10:59,827 --> 00:11:01,482
Even though
you've known about me
262
00:11:01,586 --> 00:11:03,275
since the day
Dad was hospitalized.
263
00:11:07,586 --> 00:11:09,586
Where's Pop?
264
00:11:12,137 --> 00:11:13,379
Pop?
265
00:11:13,482 --> 00:11:15,103
The man who was sitting here--
266
00:11:15,206 --> 00:11:17,413
did you see
where he went?
267
00:11:21,344 --> 00:11:23,551
[indistinct chatter]
268
00:11:24,931 --> 00:11:26,241
Go ahead and sign in.
269
00:11:26,344 --> 00:11:27,931
You two have an appointment?
270
00:11:28,034 --> 00:11:29,206
- No.
- That's okay.
271
00:11:29,310 --> 00:11:31,448
They do walk-ins.
Just go on in.
272
00:11:32,793 --> 00:11:34,862
Thanks.
273
00:11:38,275 --> 00:11:39,793
Dr. Bennings?
274
00:11:39,896 --> 00:11:41,689
We're looking
into the disappearance
275
00:11:41,793 --> 00:11:43,103
of one of your patients.
276
00:11:43,206 --> 00:11:44,827
A woman named Maya Williams.
277
00:11:44,931 --> 00:11:46,517
- She's missing?
- Yes, she is.
278
00:11:46,620 --> 00:11:49,379
We know she had an appointment
here yesterday. Did she make it?
279
00:11:49,482 --> 00:11:50,896
I'm sorry. Are you police?
280
00:11:51,000 --> 00:11:52,344
Concerned friends.
281
00:11:52,448 --> 00:11:53,965
As much as I'd like to help,
282
00:11:54,068 --> 00:11:55,517
there are privacy laws,
283
00:11:55,620 --> 00:11:56,896
doctor-patient privilege.
284
00:11:57,000 --> 00:11:58,379
We understand that,
but we're very concerned
285
00:11:58,482 --> 00:11:59,827
for Maya's safety.
286
00:11:59,931 --> 00:12:01,724
We know that you prescribed
her nifedipine.
287
00:12:01,827 --> 00:12:04,000
Could you at least tell us
how extreme her condition was,
288
00:12:04,103 --> 00:12:06,310
when she'd need her next dose,
that sort of thing?
289
00:12:06,413 --> 00:12:08,034
My hands are tied.
I'm sorry.
290
00:12:08,137 --> 00:12:10,689
I hope you find her.
291
00:12:12,275 --> 00:12:14,551
Excuse me.
292
00:12:15,793 --> 00:12:18,172
Regina. Did you know
293
00:12:18,275 --> 00:12:19,620
Maya Williams?
294
00:12:19,724 --> 00:12:21,000
Yes.
295
00:12:21,103 --> 00:12:22,586
Sorry, I was eavesdropping.
296
00:12:22,689 --> 00:12:24,586
- You said she's missing?
- Yeah, she is.
297
00:12:24,689 --> 00:12:27,034
Is there anything you can
tell us that might explain why?
298
00:12:27,137 --> 00:12:29,172
Uh... [sighs]
299
00:12:29,275 --> 00:12:31,172
You didn't hear this from me,
300
00:12:31,275 --> 00:12:33,896
but Maya has
a pretty extreme case
301
00:12:34,000 --> 00:12:35,275
of preeclampsia.
302
00:12:35,379 --> 00:12:36,827
So does that mean that... It means
303
00:12:36,931 --> 00:12:39,000
I'm worried about her.
304
00:12:39,103 --> 00:12:40,551
If she misses even one dose
305
00:12:40,655 --> 00:12:43,103
or is in a stressful situation
that isn't managed,
306
00:12:43,206 --> 00:12:45,793
you're talking a lot of bad
307
00:12:45,896 --> 00:12:48,000
- potential outcomes.
- Can you tell us
308
00:12:48,103 --> 00:12:50,241
if she made her appointment
yesterday?
309
00:12:51,275 --> 00:12:52,172
No.
310
00:12:52,275 --> 00:12:53,724
She didn't.
311
00:12:53,827 --> 00:12:56,275
If you'll excuse me.
I-I really should go.
312
00:12:56,379 --> 00:12:58,310
Regina, please.
If you care about Maya
313
00:12:58,413 --> 00:13:00,586
the way that
you say you do,
314
00:13:00,689 --> 00:13:02,931
can you think of anything
that would be helpful?
315
00:13:04,655 --> 00:13:07,965
I actually...
- There is one thing.
- Mm-hmm?
316
00:13:08,068 --> 00:13:09,931
At Maya's last appointment,
317
00:13:10,034 --> 00:13:12,413
there was this guy
she was arguing with,
318
00:13:12,517 --> 00:13:13,758
and it looked pretty heated.
319
00:13:13,862 --> 00:13:15,241
What were they arguing about?
320
00:13:15,344 --> 00:13:17,827
I'm not sure, exactly, but...
321
00:13:17,931 --> 00:13:19,379
sounded like money.
322
00:13:19,482 --> 00:13:20,620
Did you get a name?
323
00:13:20,724 --> 00:13:23,103
No.
He was tall, uh, pale,
324
00:13:23,206 --> 00:13:24,517
kind of mean-looking.
325
00:13:24,620 --> 00:13:27,068
But I'd never seen him before.
326
00:13:27,172 --> 00:13:29,206
I'm sorry. Good luck.
327
00:13:29,310 --> 00:13:31,206
Yeah. Thank you.
328
00:13:31,310 --> 00:13:32,965
Thanks.
329
00:13:33,068 --> 00:13:35,275
Be easier if we had a name.
330
00:13:36,724 --> 00:13:38,103
Well,
331
00:13:38,206 --> 00:13:40,172
if we had to sign in...
332
00:13:40,275 --> 00:13:41,862
Y'all get what
you needed?
333
00:13:41,965 --> 00:13:44,241
Yes, but before we leave,
I just had to tell you
334
00:13:44,344 --> 00:13:46,965
your earrings are amazing.
335
00:13:47,068 --> 00:13:48,758
- Really?
- Yes, girl.
336
00:13:48,862 --> 00:13:51,517
Your fit is fire.
You got the accessories,
337
00:13:51,620 --> 00:13:55,034
check. Nails, check.
You got it going, girl.
338
00:13:55,137 --> 00:13:57,620
- You're gonna give me a big head.
- All right.
339
00:13:57,724 --> 00:13:59,551
Let's get out of here.
This lady's
340
00:13:59,655 --> 00:14:01,172
making us look bad.
341
00:14:01,275 --> 00:14:03,172
[all laughing]
342
00:14:03,275 --> 00:14:05,068
Yeah. You got it, sweetie.
343
00:14:05,172 --> 00:14:06,413
[knocking][laughs]
344
00:14:06,517 --> 00:14:08,793
Oh. I'll get it.
345
00:14:10,586 --> 00:14:11,931
Oh. Hi, Mr. Murray.
346
00:14:12,034 --> 00:14:14,586
What in God's name
are you cooking over here?
347
00:14:14,689 --> 00:14:16,517
Oh, just a... I'm trying to hang
348
00:14:16,620 --> 00:14:19,896
my laundry, and my yard
smells like a fry shack.
349
00:14:20,689 --> 00:14:22,724
Okay, do you understand
that's offensive?
350
00:14:22,827 --> 00:14:24,241
Well, the smell is offensive.
351
00:14:24,344 --> 00:14:25,620
And so is your attitude.
352
00:14:25,724 --> 00:14:27,034
- What?
- You know what?
You know, ever since
353
00:14:27,137 --> 00:14:28,724
your grandkids moved out,
you have been constantly
354
00:14:28,827 --> 00:14:30,586
complaining about something.
Move the trash cans,
355
00:14:30,689 --> 00:14:32,448
the automatic yard lights
are on too long.
356
00:14:32,551 --> 00:14:34,448
Those lights were on too long.
357
00:14:34,551 --> 00:14:36,965
It's as bright as a damn
rock concert over here.
358
00:14:37,068 --> 00:14:39,448
Okay, well, now it's cooking.
You don't control the air.
359
00:14:39,551 --> 00:14:42,965
Mr. Murray,
why don't you come on in?
360
00:14:43,068 --> 00:14:46,068
Uh, I got things to do.
Shut the window.
361
00:14:51,137 --> 00:14:54,620
What is the matter with you? You
don't speak to people like that.
362
00:14:54,724 --> 00:14:56,482
Me? What about him?
363
00:14:57,448 --> 00:14:58,758
[scoffs]
364
00:15:00,000 --> 00:15:01,896
Excuse me?
365
00:15:02,689 --> 00:15:04,034
[door slams]
366
00:15:04,137 --> 00:15:06,172
Okay, Lenox Lage.
367
00:15:06,275 --> 00:15:07,517
He was at Maya's
last appointment with her,
368
00:15:07,620 --> 00:15:08,862
and back in the day,
369
00:15:08,965 --> 00:15:10,931
they both got arrested
for possession together.
370
00:15:11,034 --> 00:15:13,724
I don't know.
Maybe he's a-a boyfriend
371
00:15:13,827 --> 00:15:15,241
- or her baby's father?
- Regina
372
00:15:15,344 --> 00:15:16,620
from the clinic said
they were arguing about money.
373
00:15:16,724 --> 00:15:17,931
HARRY:
Maybe old Lenox here
374
00:15:18,034 --> 00:15:19,655
caught wind
of her charity stipend
375
00:15:19,758 --> 00:15:21,310
and wanted it for a fix.
376
00:15:21,413 --> 00:15:24,655
If he's an addict, he could be
violent, unpredictable.
377
00:15:24,758 --> 00:15:28,620
What if Lenox asked Maya
for the money, she said no,
378
00:15:28,724 --> 00:15:31,931
and then he took her
someplace to convince her?
379
00:15:33,172 --> 00:15:36,068
ROBYN:
Maya, are you in there?
We're coming in.
380
00:15:39,413 --> 00:15:41,655
Maya.[muffled groaning]
381
00:15:43,034 --> 00:15:44,448
What? It's...
382
00:15:44,551 --> 00:15:46,310
Lenox. Should have
383
00:15:46,413 --> 00:15:49,000
told us you brought guests
to our little party.
384
00:15:54,310 --> 00:15:56,379
These two better have my money.
385
00:15:56,482 --> 00:15:57,620
I never seen 'em in my life.
386
00:15:57,724 --> 00:15:58,965
Well, they're not
guests, then, huh?
387
00:15:59,068 --> 00:16:00,241
Party crashers.
388
00:16:00,344 --> 00:16:02,724
- [laughing]: Hey.
- Who are you?
389
00:16:02,827 --> 00:16:04,413
Would you mind
taking a step back first?
390
00:16:04,517 --> 00:16:06,172
Y-You're in my personal space.
391
00:16:06,275 --> 00:16:07,793
Oh, yeah?
392
00:16:10,000 --> 00:16:11,275
Better?
393
00:16:11,379 --> 00:16:13,206
Much.[grunting]
394
00:16:22,620 --> 00:16:24,068
[shouting]
395
00:16:46,655 --> 00:16:48,517
- Where's Maya?
- I don't know. I...
396
00:16:48,620 --> 00:16:50,517
Maya's missing, and we know
you were fighting at the clinic.
397
00:16:50,620 --> 00:16:52,275
Yeah, we got
into an argument.
398
00:16:52,379 --> 00:16:54,620
I-I got a little aggressive, but
only because I needed her help.
399
00:16:54,724 --> 00:16:57,551
- I owed them.
- For drugs.
400
00:16:57,655 --> 00:16:59,413
Yeah.
I needed to borrow
401
00:16:59,517 --> 00:17:01,586
some dough.
Maya said she'd help.
402
00:17:01,689 --> 00:17:02,965
She was supposed
to bring me cash yesterday,
403
00:17:03,068 --> 00:17:04,896
- but she never showed.
- How do you know Maya?
404
00:17:05,000 --> 00:17:06,241
We used to be friends.
405
00:17:06,344 --> 00:17:07,413
You're the baby's father?
406
00:17:07,517 --> 00:17:09,551
Me? No.
She said it was some guy
407
00:17:09,655 --> 00:17:11,000
who wanted nothing to do
with the kid.
408
00:17:11,103 --> 00:17:12,793
She was gonna
raise it solo.
409
00:17:12,896 --> 00:17:15,689
If he didn't take her,
then who did?
410
00:17:17,137 --> 00:17:18,551
HARRY:
I'll call you when I find him.
411
00:17:18,655 --> 00:17:20,034
All right, standing by. Thanks.
412
00:17:20,137 --> 00:17:21,896
I looked all over the grounds.
Nothing.
413
00:17:22,000 --> 00:17:23,931
He's not in the facility,
either. I put a BOLO out.
414
00:17:24,034 --> 00:17:25,275
They're gonna put
some manpower to it.
415
00:17:25,379 --> 00:17:27,241
- You think he's in danger?
- In his condition?
416
00:17:27,344 --> 00:17:28,965
Trying to navigate these
streets? I'd say so.
417
00:17:29,068 --> 00:17:30,310
I've got a guy
I use to find people.
418
00:17:30,413 --> 00:17:32,068
Well, I got some
top-notch PI's I can call.
419
00:17:32,172 --> 00:17:34,000
Don't bother. None of them
can do what my guy can.
420
00:17:34,103 --> 00:17:37,448
Are you really gonna turn this
into a pissing contest?
421
00:17:37,551 --> 00:17:39,862
[phone vibrating]
422
00:17:39,965 --> 00:17:41,586
Hey, Harry. Find anything?
423
00:17:41,689 --> 00:17:44,034
Yes and no. I was able to get
eyes on him, but he went down
424
00:17:44,137 --> 00:17:45,862
into the subway,
and that's when I lost him.
425
00:17:45,965 --> 00:17:48,241
He could have gone
- any direction, any train.
- Damn it.
426
00:17:48,344 --> 00:17:49,448
I'll let you know if I find
427
00:17:49,551 --> 00:17:50,827
- anything else.
- Thanks, Harry.
428
00:17:52,482 --> 00:17:54,034
Your big shot crap out?
429
00:17:54,137 --> 00:17:55,758
Says he went into a subway
one block east of here.
430
00:17:55,862 --> 00:17:57,448
Oh, great.
He could be anywhere by now.
431
00:17:57,551 --> 00:18:00,827
So let's think. Maybe he's not
just randomly wandering.
432
00:18:01,689 --> 00:18:02,689
Hold up. That station has
433
00:18:02,793 --> 00:18:04,103
the G train back to Brooklyn.
434
00:18:04,206 --> 00:18:05,241
I used to take that
all the time with Dad.
435
00:18:05,344 --> 00:18:06,620
There's a park there.
436
00:18:06,724 --> 00:18:08,310
I know that park.
The one with the broken slide.
437
00:18:08,413 --> 00:18:10,448
He used to take
- me there, too.
- What do you think?
438
00:18:10,551 --> 00:18:11,793
Worth a shot.
439
00:18:11,896 --> 00:18:13,862
["I'm Goin' Down"
by Mary J. Blige]
440
00:18:13,965 --> 00:18:16,655
♪ Time on my hands... ♪
441
00:18:16,758 --> 00:18:18,000
Okay.
442
00:18:18,103 --> 00:18:20,827
You want to tell me
what's going on with you?
443
00:18:20,931 --> 00:18:22,931
What do you mean?
444
00:18:23,034 --> 00:18:24,689
First, you take your mother's
Chevelle out,
445
00:18:24,793 --> 00:18:26,724
knowing how she feels
about that car.
446
00:18:26,827 --> 00:18:29,586
And now the way
you just treated Mr. Murray,
447
00:18:29,689 --> 00:18:31,758
who, despite
how he goes about it,
448
00:18:31,862 --> 00:18:33,724
is just a lonely old man
449
00:18:33,827 --> 00:18:36,000
looking for human connection.
450
00:18:38,275 --> 00:18:39,862
I'm sorry.
451
00:18:40,689 --> 00:18:42,413
This isn't you, Dee.
452
00:18:42,517 --> 00:18:44,172
What's going on?
453
00:18:44,275 --> 00:18:45,827
Okay.
454
00:18:45,931 --> 00:18:48,137
To be honest...
455
00:18:50,379 --> 00:18:51,586
...I don't really know.
456
00:18:51,689 --> 00:18:54,103
There's just so
much happening.
457
00:18:54,206 --> 00:18:56,689
There's college
applications, and a lot
458
00:18:56,793 --> 00:18:59,241
of really big decisions to make.
459
00:18:59,344 --> 00:19:01,758
Sometimes thinking
about it is just...
460
00:19:01,862 --> 00:19:03,827
overwhelming.
461
00:19:04,586 --> 00:19:05,724
It's like
462
00:19:05,827 --> 00:19:08,206
my life as I know it is ending.
463
00:19:09,517 --> 00:19:11,000
Oh, sweetheart.
464
00:19:11,103 --> 00:19:14,137
No, really. I mean...
465
00:19:14,241 --> 00:19:15,586
new school,
466
00:19:15,689 --> 00:19:19,241
new friends-- who knows--
even a whole new city?
467
00:19:19,344 --> 00:19:21,379
It's all...
468
00:19:21,482 --> 00:19:23,965
really scary.
469
00:19:24,068 --> 00:19:26,379
Yeah.
470
00:19:26,482 --> 00:19:28,689
Move over.
471
00:19:34,000 --> 00:19:36,103
I'm sure it is.
472
00:19:36,206 --> 00:19:38,206
I remember.
473
00:19:40,275 --> 00:19:42,034
But that still
doesn't make it okay
474
00:19:42,137 --> 00:19:44,310
to take it out on other people.
475
00:19:45,310 --> 00:19:47,137
I know you're right.
476
00:19:48,724 --> 00:19:50,413
Think about it.
Poor Mr. Murray--
477
00:19:50,517 --> 00:19:53,758
he's probably going through
the same thing you are.
478
00:19:53,862 --> 00:19:56,448
With his grandchildren
moving out, he's...
479
00:19:56,551 --> 00:19:58,517
he's looking for purpose.
480
00:19:58,620 --> 00:20:01,758
He's basically trying to figure
out what his future's gonna be,
481
00:20:01,862 --> 00:20:04,344
just like you.
482
00:20:04,448 --> 00:20:07,344
And I'm sure he is...
483
00:20:07,448 --> 00:20:09,586
just as scared as you.
484
00:20:09,689 --> 00:20:11,793
Maybe even more so.
485
00:20:14,586 --> 00:20:16,275
Thanks, Auntie.
486
00:20:16,379 --> 00:20:18,137
[sighs]
487
00:20:18,931 --> 00:20:20,448
What you got, Harry?
488
00:20:20,551 --> 00:20:21,931
Okay, um, so,
489
00:20:22,034 --> 00:20:23,448
we know from Lenox that
he was supposed to meet Maya
490
00:20:23,551 --> 00:20:25,517
yesterday at 4:00 p.m.
but she never showed up,
491
00:20:25,620 --> 00:20:27,172
which suggests something
happened to her before then.
492
00:20:27,275 --> 00:20:29,000
According to her
credit card information,
493
00:20:29,103 --> 00:20:30,655
she went to this café
494
00:20:30,758 --> 00:20:32,310
around that time.
There she is.
495
00:20:32,413 --> 00:20:34,862
Hmm. Check the SUV.
496
00:20:34,965 --> 00:20:37,172
Yeah.
Could be following her.
497
00:20:37,275 --> 00:20:39,241
Can you get a visual
- inside the café?
- HARRY: Yeah.
498
00:20:39,344 --> 00:20:40,517
Pulling it up.
499
00:20:40,620 --> 00:20:43,068
Maya seems
uncomfortable.
500
00:20:43,965 --> 00:20:46,344
Whoa. What was that about?
501
00:20:46,448 --> 00:20:48,344
I don't know. Let's see.
502
00:20:48,448 --> 00:20:50,034
Oh.
503
00:20:50,137 --> 00:20:52,379
- I lost her.
- All right, what about
the other woman?
504
00:20:52,482 --> 00:20:54,689
All right, let's see who she is.
505
00:20:55,482 --> 00:20:56,896
Okay, Linda Bass.
506
00:20:57,000 --> 00:20:58,586
No criminal record,
nothing out of the ordinary.
507
00:20:58,689 --> 00:21:00,344
- She's married.
- To Colin Bass.
508
00:21:00,448 --> 00:21:02,034
Okay, what's his deal?
509
00:21:02,137 --> 00:21:03,482
Colin Bass, 43 years old,
510
00:21:03,586 --> 00:21:06,310
manages
a medium-sized hedge fund...
511
00:21:06,413 --> 00:21:07,655
Wait a minute.
512
00:21:07,758 --> 00:21:09,551
Look at this.
Looks like he's been making
513
00:21:09,655 --> 00:21:10,965
monthly payments
514
00:21:11,068 --> 00:21:12,482
to an anonymous shell corp
515
00:21:12,586 --> 00:21:13,896
with the same exact
516
00:21:14,000 --> 00:21:15,931
account number as Hearts
Unbound, the charity that
517
00:21:16,034 --> 00:21:17,310
Maya's been getting
her stipend from.
518
00:21:17,413 --> 00:21:18,448
Yeah, I'm starting
to think this charity
519
00:21:18,551 --> 00:21:19,379
might not be so legit.
520
00:21:19,482 --> 00:21:20,620
Maybe there was a reason
521
00:21:20,724 --> 00:21:22,241
that woman
was getting so aggressive.
522
00:21:22,344 --> 00:21:24,517
Remember Lenox said
the baby's father
523
00:21:24,620 --> 00:21:27,965
didn't want anything to
do with Maya or the child?
524
00:21:28,068 --> 00:21:29,896
Maybe Colin
is the baby's father.
525
00:21:30,000 --> 00:21:31,275
I wonder if he was
paying Maya off
526
00:21:31,379 --> 00:21:32,965
through the charity
to keep her quiet.
527
00:21:33,068 --> 00:21:35,379
Yes, and then
Linda found out.
528
00:21:35,482 --> 00:21:38,103
So you think Linda
made Maya disappear?
529
00:21:38,206 --> 00:21:39,896
Only one way
to find out.
530
00:21:40,000 --> 00:21:41,551
Can you trace
her for me?
531
00:21:41,655 --> 00:21:43,310
Yeah, hold on a second.
532
00:21:43,413 --> 00:21:44,482
You look gorgeous.
533
00:21:44,586 --> 00:21:46,137
Thank you.
534
00:21:47,551 --> 00:21:49,137
Mr. and
Mrs. Bass?
535
00:21:49,241 --> 00:21:50,413
Yes?
536
00:21:50,517 --> 00:21:52,103
We need to talk to you
about Maya Williams.
537
00:21:52,206 --> 00:21:54,241
Mrs. Bass, I know you
approached her yesterday.
538
00:21:54,344 --> 00:21:57,448
And I know you've been making
monthly payments to her.
539
00:21:57,551 --> 00:21:58,551
Wh-Who are you?
540
00:21:58,655 --> 00:22:00,137
We're concerned
friends of Maya.
541
00:22:00,241 --> 00:22:01,793
Mr. Bass,
542
00:22:01,896 --> 00:22:03,862
are you the father
of Maya's baby?
543
00:22:05,241 --> 00:22:06,551
Yes, I'm the father.
544
00:22:06,655 --> 00:22:07,931
Or will be.
545
00:22:08,034 --> 00:22:09,620
And Linda here
will be the mother.
546
00:22:09,724 --> 00:22:11,482
We're adopting her baby.
547
00:22:11,586 --> 00:22:12,931
The payments are to ensure
548
00:22:13,034 --> 00:22:15,103
good medical care
and nutrition for Maya.
549
00:22:15,206 --> 00:22:17,758
So, why did you
confront Maya yesterday?
550
00:22:17,862 --> 00:22:18,965
Told you that was a bad idea.
551
00:22:19,068 --> 00:22:20,206
I wouldn't call it
a confrontation.
552
00:22:20,310 --> 00:22:23,517
I was curious and
couldn't help myself.
553
00:22:23,620 --> 00:22:25,620
We've wanted a baby for so long,
554
00:22:25,724 --> 00:22:27,896
I... I just wanted
to see the mother. Get a sense
555
00:22:28,000 --> 00:22:29,310
of who she was.
556
00:22:29,413 --> 00:22:31,620
I tried to be subtle,
but, clearly, that's not
557
00:22:31,724 --> 00:22:32,724
my strong suit.
558
00:22:32,827 --> 00:22:34,241
[chuckles]
But I didn't
559
00:22:34,344 --> 00:22:36,137
mean to scare her.
I do feel awful about that.
560
00:22:36,241 --> 00:22:38,275
We tried to get ahead of it,
561
00:22:38,379 --> 00:22:39,655
called our lawyer, told him
562
00:22:39,758 --> 00:22:41,206
- what happened.
- You have a lawyer?
563
00:22:41,310 --> 00:22:42,275
Dean Rada.
564
00:22:42,379 --> 00:22:43,758
He's the one
handling the adoption.
565
00:22:43,862 --> 00:22:44,965
And he assured us
everything was fine.
566
00:22:45,068 --> 00:22:46,896
Dean even gave us the good news.
567
00:22:47,000 --> 00:22:48,517
The baby will be
delivered tonight.
568
00:22:48,620 --> 00:22:49,758
That's why
we're here--
569
00:22:49,862 --> 00:22:50,827
little celebratory
dinner before
570
00:22:50,931 --> 00:22:52,379
- the baby arrives.
- Oh, honey,
571
00:22:52,482 --> 00:22:53,241
we need to go.
572
00:22:53,344 --> 00:22:55,172
Come on.
573
00:22:56,310 --> 00:22:58,896
Somehow, their attorney knows
that the baby is coming tonight.
574
00:22:59,000 --> 00:23:00,827
Maya's been missing
for 18 hours.
575
00:23:00,931 --> 00:23:01,965
HARRY:
All right.
576
00:23:02,068 --> 00:23:03,896
So, it looks like
the Bass' lawyer
577
00:23:04,000 --> 00:23:05,310
specializes in bringing
578
00:23:05,413 --> 00:23:06,724
foreign-born children
into this country.
579
00:23:06,827 --> 00:23:08,724
But in the last
couple of years,
580
00:23:08,827 --> 00:23:09,896
he's handled five domestic
581
00:23:10,000 --> 00:23:11,517
adoptions.
And get this.
582
00:23:11,620 --> 00:23:14,379
All five of those mothers
were receiving payments
583
00:23:14,482 --> 00:23:16,241
from the same "charity" that
Maya was getting money from
584
00:23:16,344 --> 00:23:18,517
and were patients at
the same exact free clinic.
585
00:23:18,620 --> 00:23:20,517
We need
to pay this lawyer a visit.
586
00:23:20,620 --> 00:23:22,000
He's out of the
office till Monday.
587
00:23:22,103 --> 00:23:23,448
I got an auto reply
from his email.
588
00:23:23,551 --> 00:23:25,241
Called his assistant,
she confirmed this
589
00:23:25,344 --> 00:23:26,517
and wouldn't
tell me where he was.
590
00:23:26,620 --> 00:23:28,517
So, I can try
and track him down,
591
00:23:28,620 --> 00:23:29,827
but, you know,
it'll take a minute.
592
00:23:29,931 --> 00:23:30,931
Okay, so we have
593
00:23:31,034 --> 00:23:32,103
a couple who think that they're
594
00:23:32,206 --> 00:23:34,103
legally adopting Maya's baby
595
00:23:34,206 --> 00:23:35,965
and then we have
all this evidence
596
00:23:36,068 --> 00:23:37,931
that points to Maya being intent
597
00:23:38,034 --> 00:23:39,965
- on raising that child herself.
- Harry,
598
00:23:40,068 --> 00:23:41,482
any info on
the other five mothers?
599
00:23:41,586 --> 00:23:43,068
Mm-hmm.
600
00:23:43,172 --> 00:23:45,965
All five around the same age,
601
00:23:46,068 --> 00:23:47,482
in the
New York area,
602
00:23:47,586 --> 00:23:49,241
and all five have a history
of substance abuse.
603
00:23:49,344 --> 00:23:50,517
Well, that's got
to factor in somehow.
604
00:23:50,620 --> 00:23:52,344
Harry, you got
to find that lawyer.
605
00:23:52,448 --> 00:23:54,068
In the meantime,
maybe one of these other mothers
606
00:23:54,172 --> 00:23:56,172
can shed some light.
607
00:23:57,551 --> 00:23:58,413
AALIYAH:
You said
608
00:23:58,517 --> 00:24:00,448
you're from Social Services?
609
00:24:00,551 --> 00:24:01,758
ROBYN:
Yes,
610
00:24:01,862 --> 00:24:03,310
Children and Family
Services Division.
611
00:24:03,413 --> 00:24:05,896
Children and
Family Services?
612
00:24:06,000 --> 00:24:09,551
I thought this
was about my recovery.
613
00:24:09,655 --> 00:24:11,965
They were supposed
to be finding me a therapist.
614
00:24:12,068 --> 00:24:13,482
Actually, we're here
to talk to you
615
00:24:13,586 --> 00:24:15,413
about your experience
with the adoption process.
616
00:24:15,517 --> 00:24:17,275
What would I know about that?
617
00:24:17,379 --> 00:24:18,413
Didn't yourecently
618
00:24:18,517 --> 00:24:19,586
give your son up for adoption?
619
00:24:19,689 --> 00:24:21,206
I don't know
620
00:24:21,310 --> 00:24:22,620
where you got your information,
621
00:24:22,724 --> 00:24:25,413
but my son is dead.
622
00:24:28,103 --> 00:24:29,482
Um, I'm so sorry to hear that.
623
00:24:29,586 --> 00:24:32,068
Obviously, we got
the wrong information.
624
00:24:32,172 --> 00:24:36,034
But would you mind answering
a few questions for us anyway?
625
00:24:36,137 --> 00:24:37,655
I'm-I'm not sure...
626
00:24:37,758 --> 00:24:40,206
It could help other
expectant mothers.
627
00:24:41,965 --> 00:24:43,448
[sighs]
628
00:24:46,275 --> 00:24:48,448
His name was Jabari.
629
00:24:48,551 --> 00:24:50,724
I'm sorry again
for the mix-up.
630
00:24:50,827 --> 00:24:52,448
I really apologize, but
631
00:24:52,551 --> 00:24:55,000
do you mind
if I ask how he died?
632
00:24:56,068 --> 00:24:57,965
During childbirth.
633
00:24:58,068 --> 00:24:59,758
Stillborn.
634
00:24:59,862 --> 00:25:02,241
It all happened so fast.
635
00:25:02,344 --> 00:25:04,586
They called me
to the clinic after hours.
636
00:25:04,689 --> 00:25:08,310
They had some concerning results
from a blood test.
637
00:25:08,413 --> 00:25:10,448
And when they examined me,
638
00:25:10,551 --> 00:25:13,137
they said that
the baby was in distress,
639
00:25:13,241 --> 00:25:15,517
that they had to do
an emergency C-section.
640
00:25:15,620 --> 00:25:18,206
And when I recovered
from the anesthesia,
641
00:25:18,310 --> 00:25:20,275
Jabari was dead.
642
00:25:24,103 --> 00:25:25,655
I'm sorry to ask you this.
643
00:25:26,448 --> 00:25:28,413
But did you ever see Jabari?
644
00:25:29,379 --> 00:25:30,206
No.
645
00:25:30,310 --> 00:25:31,965
They said that most mothers
646
00:25:32,068 --> 00:25:33,172
don't want to see
their baby like that,
647
00:25:33,275 --> 00:25:34,758
so they took care of it.
648
00:25:35,551 --> 00:25:39,103
I loved Jabari
with all my heart. [laughs]
649
00:25:39,206 --> 00:25:42,206
I wanted so much
to be a mom, you know?
650
00:25:42,310 --> 00:25:45,206
I-I made him this
little special quilt
651
00:25:45,310 --> 00:25:47,206
and I put together a bassinet.
652
00:25:47,310 --> 00:25:48,965
Who was your doctor
at the clinic?
653
00:25:49,068 --> 00:25:50,965
Dr. Bennings.
654
00:25:51,068 --> 00:25:53,344
Oh, but they were so caring.
655
00:25:53,448 --> 00:25:56,724
Regina-- one of the nurses--
even helped me get home.
656
00:25:57,586 --> 00:26:00,068
I-I have no one to blame
but myself.
657
00:26:00,172 --> 00:26:03,586
I used when I was younger.
658
00:26:03,689 --> 00:26:07,275
Staff at the clinic said that
if I had lived a cleaner life,
659
00:26:07,379 --> 00:26:10,551
then this probably
wouldn't've happened.
660
00:26:11,379 --> 00:26:12,586
Rob, do you
think that...
661
00:26:12,689 --> 00:26:14,413
Aaliyah's baby's alive?
Absolutely.
662
00:26:14,517 --> 00:26:15,517
And if they
told Aaliyah
663
00:26:15,620 --> 00:26:16,724
that her baby
was dead,
664
00:26:16,827 --> 00:26:18,068
that's probably
what they told
665
00:26:18,172 --> 00:26:19,275
the other
four mothers.
666
00:26:19,379 --> 00:26:20,724
- It's disgusting.
- Yeah.
667
00:26:20,827 --> 00:26:23,310
That attorney is working
with someone in that clinic
668
00:26:23,413 --> 00:26:25,862
to steal babies and sell them
669
00:26:25,965 --> 00:26:27,275
to rich prospective parents
670
00:26:27,379 --> 00:26:28,586
who'll pay to cut the line.
671
00:26:28,689 --> 00:26:29,965
And I think they're
targeting women
672
00:26:30,068 --> 00:26:31,413
with substance abuse
issues because
673
00:26:31,517 --> 00:26:33,862
they think they're
easy prey, like Maya.
674
00:26:35,310 --> 00:26:36,586
Yeah, except it went sideways
675
00:26:36,689 --> 00:26:38,413
- when Linda approached her.
- Yeah.
676
00:26:38,517 --> 00:26:40,137
Maya knew something was shady.
677
00:26:40,241 --> 00:26:42,068
And then Linda
called the lawyer.
678
00:26:42,172 --> 00:26:43,586
He knew there
was trouble.
679
00:26:43,689 --> 00:26:46,241
Rob, they are not
gonna let Maya talk.
680
00:26:46,344 --> 00:26:48,000
They're gonna
deliver that baby
681
00:26:48,103 --> 00:26:50,275
and then they're
gonna kill her.
682
00:26:50,379 --> 00:26:52,517
No, they won't.
683
00:26:52,620 --> 00:26:55,068
I'm not gonna let that happen.
684
00:27:04,034 --> 00:27:07,551
Man, this place
brings back memories.
685
00:27:09,137 --> 00:27:10,931
I used to love comic books.
686
00:27:11,724 --> 00:27:14,551
There was a store on that corner
Pop used to take me to.
687
00:27:14,655 --> 00:27:16,689
'Course, he would always
leave me there for hours
688
00:27:16,793 --> 00:27:18,758
while he was off
doing God knows what.[scoffs]
689
00:27:18,862 --> 00:27:21,482
This is the park Dad taught me
how to throw a baseball.
690
00:27:22,689 --> 00:27:23,931
He'd make me run laps
around the diamond
691
00:27:24,034 --> 00:27:25,793
and if I beat a time,
he'd take me out for pizza.
692
00:27:25,896 --> 00:27:27,103
And if you didn't?
693
00:27:27,206 --> 00:27:28,827
I don't know.
694
00:27:28,931 --> 00:27:30,413
I always beat it.
695
00:27:30,517 --> 00:27:31,793
I wanted that pizza, man.
696
00:27:31,896 --> 00:27:34,000
Tony's?
697
00:27:34,103 --> 00:27:35,137
He brought you there, too?
698
00:27:35,241 --> 00:27:36,172
[chuckles]
699
00:27:36,275 --> 00:27:37,965
Best pizza in Brooklyn.
700
00:27:38,068 --> 00:27:39,413
Wait.
701
00:27:39,517 --> 00:27:41,379
Pop was complaining
about the food earlier.
702
00:27:41,482 --> 00:27:43,344
What if he went to
Tony's to get a slice?
703
00:27:43,448 --> 00:27:44,827
Well, it's just on
the other side of the park.
704
00:27:44,931 --> 00:27:46,896
If we don't find him here,
we can check that out next.
705
00:27:47,896 --> 00:27:48,965
[scoffs] I swear,
706
00:27:49,068 --> 00:27:50,379
even with no memory,
707
00:27:50,482 --> 00:27:52,103
Pop is still
messing things up.
708
00:27:52,896 --> 00:27:55,103
Look, I'm not saying
he doesn't have his flaws,
709
00:27:55,206 --> 00:27:56,103
but how long are you gonna
710
00:27:56,206 --> 00:27:57,379
hold his past against him?
711
00:27:57,482 --> 00:27:59,413
Longer than you, apparently.
712
00:28:01,137 --> 00:28:02,310
You never visited him, did you?
713
00:28:02,413 --> 00:28:05,000
In prison? No.
714
00:28:05,103 --> 00:28:06,793
After he went away,
715
00:28:06,896 --> 00:28:09,275
I put him out of
my life completely.
716
00:28:10,620 --> 00:28:12,517
I guess that's
the difference between us.
717
00:28:12,620 --> 00:28:14,551
Instead of giving up
on him, I forgave him.
718
00:28:15,413 --> 00:28:16,482
Which is kind of ironic,
719
00:28:16,586 --> 00:28:17,965
since you're the one
with his last name.
720
00:28:19,586 --> 00:28:22,172
So, what was he like
as a father to you?
721
00:28:22,275 --> 00:28:25,206
I mean, yeah, he screwed up,
722
00:28:25,310 --> 00:28:26,793
was selfish.
723
00:28:27,586 --> 00:28:29,586
But he always made sure
I knew he loved me.
724
00:28:30,689 --> 00:28:32,275
If I ever had a real problem,
725
00:28:32,379 --> 00:28:34,034
even when he was locked up,
726
00:28:34,137 --> 00:28:35,172
I knew I could
go to him and he would
727
00:28:35,275 --> 00:28:37,034
talk to me without judgement.
728
00:28:37,137 --> 00:28:38,448
Must be nice.
729
00:28:38,551 --> 00:28:40,413
I don't think you even know
what you had with him.
730
00:28:40,517 --> 00:28:42,000
He used to sing your praises
all the time.
731
00:28:42,103 --> 00:28:43,275
Did he?
732
00:28:43,379 --> 00:28:45,448
Yeah, my whole damn childhood.
733
00:28:45,551 --> 00:28:47,448
It was Marcus this
and Marcus that.
734
00:28:47,551 --> 00:28:48,862
Like you were
some kind of role model.
735
00:28:48,965 --> 00:28:50,689
Which was kind of hard
since I never met you.
736
00:28:50,793 --> 00:28:52,586
Hey. So, if you
knew who I was
737
00:28:52,689 --> 00:28:53,793
while you were
growing up,
738
00:28:53,896 --> 00:28:55,172
how come you
never reached out?
739
00:28:55,275 --> 00:28:57,241
Dad told me not to.
740
00:28:57,344 --> 00:28:58,793
He wanted to tell you himself.
741
00:28:58,896 --> 00:29:01,172
But since you would
never speak to him
742
00:29:01,275 --> 00:29:02,379
or open his letters...
743
00:29:02,482 --> 00:29:03,896
Yeah, but at some point,
744
00:29:04,000 --> 00:29:05,103
you're a grown-ass man
who can do what you want.
745
00:29:05,206 --> 00:29:07,241
By then I didn't care.
746
00:29:07,344 --> 00:29:08,517
You were supposed
to be this model son,
747
00:29:08,620 --> 00:29:10,068
but you never once
went to see him?
748
00:29:10,172 --> 00:29:12,862
I wanted nothing to do with you.
749
00:29:19,793 --> 00:29:20,482
Doc.
750
00:29:20,586 --> 00:29:22,103
You two again.
751
00:29:22,206 --> 00:29:23,206
We need to talk.
752
00:29:23,310 --> 00:29:24,413
Listen, I told you...
753
00:29:24,517 --> 00:29:25,620
I know,
doctor-patient privilege.
754
00:29:25,724 --> 00:29:26,965
We're gonna waive that today.
755
00:29:28,896 --> 00:29:31,344
The hell do you think
you're doing?
756
00:29:31,448 --> 00:29:33,034
It's what you've been doing.
757
00:29:35,206 --> 00:29:36,724
Doing unnecessary
758
00:29:36,827 --> 00:29:38,620
C-sections on
unsuspecting mothers
759
00:29:38,724 --> 00:29:40,379
so you can sell their babies.
760
00:29:40,482 --> 00:29:42,586
We know that Maya's getting
induced today, so where is she?
761
00:29:42,689 --> 00:29:44,310
I don't know
what you're talking about.
762
00:29:44,413 --> 00:29:46,896
You're a doctor, so you know
what kind of damage this can do
763
00:29:47,000 --> 00:29:47,931
on internal organs.
764
00:29:48,034 --> 00:29:49,965
Where is Maya?
765
00:29:50,068 --> 00:29:52,000
I have no idea, I swear.
766
00:29:55,000 --> 00:29:55,965
I told her I was out.
767
00:29:56,068 --> 00:29:56,965
Her? Who's her?
768
00:29:57,068 --> 00:29:58,344
Regina.
769
00:29:58,448 --> 00:29:59,758
The nurse practitioner?
770
00:29:59,862 --> 00:30:02,000
This was Regina's idea
from the beginning.
771
00:30:02,103 --> 00:30:03,034
Where is she?
772
00:30:03,137 --> 00:30:04,448
She left here about an hour ago.
773
00:30:04,551 --> 00:30:07,724
I didn't know about Maya
until it was too late.
774
00:30:07,827 --> 00:30:09,586
I warned Regina
things had gone too far.
775
00:30:09,689 --> 00:30:11,172
Now it's gone too far?
776
00:30:11,275 --> 00:30:13,034
I was told these babies
777
00:30:13,137 --> 00:30:14,482
would be given
good homes
778
00:30:14,586 --> 00:30:16,379
and a chance
at a better life.
779
00:30:16,482 --> 00:30:17,379
That is not
780
00:30:17,482 --> 00:30:19,344
your decisionto make.
781
00:30:22,517 --> 00:30:24,482
NYPD will be here shortly.
782
00:30:24,586 --> 00:30:26,379
If I were you,
783
00:30:26,482 --> 00:30:28,448
I would get a
good lawyer.
784
00:30:28,551 --> 00:30:30,482
Not Dean Rada, though.
785
00:30:30,586 --> 00:30:33,000
After today, that guy's
not gonna be practicing.
786
00:30:35,000 --> 00:30:36,379
ROBYN:
The medicine to induce
787
00:30:36,482 --> 00:30:37,620
can take a long
time to work,
788
00:30:37,724 --> 00:30:39,241
so if Regina left
less than an hour ago,
789
00:30:39,344 --> 00:30:41,068
then it must be time to deliver.
But where?
790
00:30:41,172 --> 00:30:42,344
Wherever they're
keeping her.
791
00:30:42,448 --> 00:30:43,965
It's got to be
someplace close.
792
00:30:44,068 --> 00:30:45,551
Hey.
793
00:30:45,655 --> 00:30:47,379
MEL:
Hey, Harry, Maya's about
to deliver her baby.
794
00:30:47,482 --> 00:30:48,862
But afterwards,
795
00:30:48,965 --> 00:30:50,448
there's a good chance
they're gonna kill her.
796
00:30:50,551 --> 00:30:52,137
We need to know where
this is going down.
797
00:30:52,241 --> 00:30:53,655
We're thinking it's someplace
close to the clinic
798
00:30:53,758 --> 00:30:54,896
in case something happens
to the baby.
799
00:30:55,000 --> 00:30:57,241
But with the necessary
medical equipment
800
00:30:57,344 --> 00:30:58,379
- for a delivery.
- Okay, hold on.
801
00:30:58,482 --> 00:30:59,827
All right, I may have something.
802
00:30:59,931 --> 00:31:01,275
A couple of blocks away,
803
00:31:01,379 --> 00:31:02,931
there's a medical building,
used to be full
804
00:31:03,034 --> 00:31:04,689
of private practices,
but it just went up for sale.
805
00:31:04,793 --> 00:31:06,275
They might still have
medical equipment there.
806
00:31:06,379 --> 00:31:07,517
Okay, thanks.
807
00:31:12,931 --> 00:31:15,068
♪ ♪
808
00:31:38,310 --> 00:31:40,689
- DEAN: This is too much, Regina.
- REGINA: Grow a pair, will you?
809
00:31:40,793 --> 00:31:42,448
REGINA:I expected this from
Bennings but not you.
810
00:31:42,551 --> 00:31:44,206
DEAN:
I never signed up for murder.
811
00:31:44,310 --> 00:31:46,689
REGINA:You signed up to make
a ton of money and you have.
812
00:31:46,793 --> 00:31:48,965
If Maya talks, we
both go to prison.
813
00:31:49,068 --> 00:31:52,103
This can still work.
We deliver the baby,
814
00:31:52,206 --> 00:31:54,034
give Maya a hot shot
and drop her body somewhere.
815
00:31:54,137 --> 00:31:56,413
No one's gonna care
about some druggie.
816
00:31:56,517 --> 00:31:58,034
I care.
817
00:31:58,137 --> 00:31:59,275
One more step and I inject
818
00:31:59,379 --> 00:32:01,068
enough morphine
to kill her and the baby
819
00:32:01,172 --> 00:32:02,620
in 30 seconds.
820
00:32:10,344 --> 00:32:12,000
Try it.
821
00:32:12,103 --> 00:32:13,586
You're not faster
than this bullet.
822
00:32:13,689 --> 00:32:14,517
I have every right
to leave the premises.
823
00:32:14,620 --> 00:32:16,103
Say one more word.
824
00:32:16,206 --> 00:32:17,103
I dare you.
825
00:32:17,206 --> 00:32:18,931
Drop the gun or she dies.
826
00:32:22,931 --> 00:32:24,137
Regina?
827
00:32:24,241 --> 00:32:25,827
You're a nurse.
828
00:32:25,931 --> 00:32:27,172
A caregiver.
829
00:32:27,275 --> 00:32:29,241
Whatever your reasons
are for doing this,
830
00:32:29,344 --> 00:32:31,862
it's not worth killing
a mother and her unborn child.
831
00:32:31,965 --> 00:32:34,206
You can't come back from that.
832
00:32:34,310 --> 00:32:35,827
I am saving this child.
833
00:32:35,931 --> 00:32:39,793
Do you know what it's like to
have a mother addicted to drugs?
834
00:32:39,896 --> 00:32:41,206
I do.
835
00:32:41,310 --> 00:32:42,896
I'm giving this child
a chance.
836
00:32:43,000 --> 00:32:45,068
- Maya is clean.
- She'll relapse.
837
00:32:45,172 --> 00:32:46,172
They always do.
838
00:32:46,275 --> 00:32:47,551
- You don't know that.
- Stop.
839
00:32:47,655 --> 00:32:48,827
I won't let her steal
840
00:32:48,931 --> 00:32:50,965
- this child's future.
- It's her child.
841
00:32:52,310 --> 00:32:53,620
Green light.
842
00:32:55,310 --> 00:32:56,965
[yells]
843
00:32:57,068 --> 00:32:58,413
[whimpering]
844
00:33:01,655 --> 00:33:03,000
The baby!
845
00:33:03,896 --> 00:33:05,103
The baby is coming now!
846
00:33:05,206 --> 00:33:07,620
Okay, okay. Let's
get you out of those.
847
00:33:08,413 --> 00:33:09,724
MEL:
Yeah, I've got a woman in labor.
848
00:33:09,827 --> 00:33:11,310
I need an ambulance
at this location
849
00:33:11,413 --> 00:33:13,137
right now.
850
00:33:21,068 --> 00:33:22,103
Hey, Pop.
851
00:33:22,206 --> 00:33:23,551
What are you boys
doing here?
852
00:33:23,655 --> 00:33:25,137
Looking for you.
853
00:33:25,241 --> 00:33:26,724
I wanted pizza.
854
00:33:26,827 --> 00:33:29,034
I can't seem to remember.
855
00:33:29,137 --> 00:33:30,793
Do I like pepperoni?
856
00:33:31,931 --> 00:33:33,724
Sausage with anchovies.
857
00:33:33,827 --> 00:33:36,896
Slice of sausage
and anchovies, please.
858
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Coming right up.
859
00:33:43,655 --> 00:33:45,827
When I saw you two
this morning...
860
00:33:45,931 --> 00:33:48,137
it triggered
something.
861
00:33:48,241 --> 00:33:49,448
A memory.
862
00:33:49,551 --> 00:33:51,413
Only it was
fuzzy, like...
863
00:33:51,517 --> 00:33:54,241
just out of reach.
But I knew
864
00:33:54,344 --> 00:33:57,172
something about this place.
865
00:33:57,275 --> 00:34:00,896
And I had to...
866
00:34:01,000 --> 00:34:03,482
[sighs]
It's okay, Pop.
867
00:34:03,586 --> 00:34:05,310
Go on and eat.
868
00:34:17,482 --> 00:34:18,379
You all right?
869
00:34:18,482 --> 00:34:20,206
This pizza.
870
00:34:22,517 --> 00:34:24,758
This place.
871
00:34:25,793 --> 00:34:27,655
What, Dad?
872
00:34:30,344 --> 00:34:32,344
Being here...
873
00:34:32,448 --> 00:34:34,517
with both of you.
874
00:34:34,620 --> 00:34:36,103
Here.
875
00:34:36,206 --> 00:34:37,827
I brought you.
876
00:34:38,689 --> 00:34:40,689
But separately.
877
00:34:43,827 --> 00:34:46,000
You remember anything else?
878
00:34:49,068 --> 00:34:50,689
Bits and pieces.
879
00:34:50,793 --> 00:34:52,310
Scattered thoughts.
880
00:34:52,413 --> 00:34:55,689
But it's enough to know
that I let you both down.
881
00:34:59,344 --> 00:35:01,068
I'm sorry, boys.
882
00:35:16,034 --> 00:35:18,448
["Mr. Big Stuff" by Jean Knight]
883
00:35:18,551 --> 00:35:20,517
♪ Oh, yeah... ♪
884
00:35:20,620 --> 00:35:22,241
The key is making sure
the butter
885
00:35:22,344 --> 00:35:24,448
is completely browned.
886
00:35:24,551 --> 00:35:27,793
Wow. I mean, it looks... That's why they call it
brown butter.
887
00:35:27,896 --> 00:35:29,379
♪ Think you are? ♪
888
00:35:29,482 --> 00:35:32,000
♪ Mr. Big Stuff ♪I know that knock.
889
00:35:32,103 --> 00:35:34,034
♪ You never gonna get my love ♪No, no, no. I got it.
890
00:35:34,137 --> 00:35:35,000
Really.
891
00:35:35,103 --> 00:35:36,965
♪ Now, because you wear ♪
892
00:35:37,068 --> 00:35:39,620
♪ All those fancy clothes... ♪
893
00:35:39,724 --> 00:35:40,965
First it was the smell.
894
00:35:41,068 --> 00:35:42,482
Now it's the
noise pollution.
895
00:35:42,586 --> 00:35:44,379
- Turn it down.
- No problem,
896
00:35:44,482 --> 00:35:47,551
- I will.
- Yeah, and another thing,
you... Oh.
897
00:35:47,655 --> 00:35:48,758
Yeah.
898
00:35:48,862 --> 00:35:50,241
Well, good.
899
00:35:50,344 --> 00:35:52,344
Can I actually
ask you a question?
900
00:35:52,448 --> 00:35:54,103
What did you
901
00:35:54,206 --> 00:35:56,620
do for a living
before you retired?
902
00:35:58,517 --> 00:36:00,379
Well, I was an electrician
903
00:36:00,482 --> 00:36:02,413
- for 40 years.
- Hmm.
904
00:36:02,517 --> 00:36:03,758
Why?
905
00:36:03,862 --> 00:36:05,793
I don't know.
You know, I'm...
906
00:36:05,896 --> 00:36:07,448
I'm actually
about to head to college.
907
00:36:07,551 --> 00:36:10,862
I'm honestly just trying
to figure things out.
908
00:36:11,655 --> 00:36:14,034
Well, I, uh...
909
00:36:14,137 --> 00:36:15,586
I didn't go to college,
910
00:36:15,689 --> 00:36:19,137
but, uh, I was trained by
one of the best electricians
911
00:36:19,241 --> 00:36:21,206
- in New York City.
- He, uh,
912
00:36:21,310 --> 00:36:24,655
he wired half the
- U.N. building, you know.
- Really?
913
00:36:24,758 --> 00:36:27,482
That man put me through hell.
914
00:36:27,586 --> 00:36:29,448
But it was worth it.
915
00:36:29,551 --> 00:36:30,931
Because it made me who I am.
916
00:36:31,034 --> 00:36:34,448
So, whatever you choose
to do, that's the kind
917
00:36:34,551 --> 00:36:38,482
of work ethic it's gonna take
if you want to succeed.
918
00:36:38,586 --> 00:36:39,655
You understand?
919
00:36:39,758 --> 00:36:41,965
Yeah, I do.
920
00:36:43,448 --> 00:36:45,310
Hey, listen.
921
00:36:45,413 --> 00:36:49,103
We actually have a faulty light
switch in one of the bathrooms.
922
00:36:49,206 --> 00:36:51,034
I mean, do you think
there's any way
923
00:36:51,137 --> 00:36:53,310
you can maybe take a look at it?
924
00:36:53,413 --> 00:36:55,586
Well, yeah, I suppose I could.
Sure.
925
00:36:55,689 --> 00:36:58,724
Okay. I mean, I-I'm sure a
lot of people around here
926
00:36:58,827 --> 00:37:01,724
would love to know they have an
electrician in the neighborhood.
927
00:37:01,827 --> 00:37:03,965
[chuckles]
I could spread the word.
928
00:37:04,068 --> 00:37:06,172
If that-if that's
okay with you.
929
00:37:06,275 --> 00:37:07,689
I suppose. Yeah.
930
00:37:07,793 --> 00:37:08,965
Well,
931
00:37:09,068 --> 00:37:11,068
uh, I'd better get my tools.
932
00:37:11,172 --> 00:37:13,344
And, you know what,
a-as a thank-you,
933
00:37:13,448 --> 00:37:16,034
when you're done,
why don't you stay for a meal?
934
00:37:16,137 --> 00:37:17,896
Taste what
we've been cooking up.
935
00:37:18,000 --> 00:37:19,827
I guess I could do that.
936
00:37:19,931 --> 00:37:21,793
All right.
Thank you.
937
00:37:21,896 --> 00:37:23,103
I'll be back.
938
00:37:23,206 --> 00:37:25,000
All right, I'll see you soon.
939
00:37:31,172 --> 00:37:34,827
And that, my dear,
is your good deed for the day.
940
00:37:34,931 --> 00:37:37,000
[chuckles]
Thank you.
941
00:37:39,241 --> 00:37:40,517
So, uh...
942
00:37:40,620 --> 00:37:43,344
now can you tell Mom
to take me off grounding?
943
00:37:43,448 --> 00:37:44,827
No.
944
00:37:44,931 --> 00:37:46,310
But good try.
945
00:37:46,413 --> 00:37:47,551
Thank you.
946
00:37:47,655 --> 00:37:48,689
[both laughing]
947
00:37:48,793 --> 00:37:50,413
Had to ask.
948
00:37:51,413 --> 00:37:53,620
[chuckles softly]
949
00:37:53,724 --> 00:37:54,965
Get ready for a lot of
950
00:37:55,068 --> 00:37:56,896
- sleepless nights.
- Oh, I am.
951
00:37:57,000 --> 00:37:58,827
And Faith has decided to stay
952
00:37:58,931 --> 00:38:00,448
for a couple of weeks.
953
00:38:00,551 --> 00:38:01,896
Help with the baby.
954
00:38:02,000 --> 00:38:03,620
So I'll have a little relief.
955
00:38:03,724 --> 00:38:05,137
Looking forwardto it.
956
00:38:05,241 --> 00:38:07,137
You and I have
a lot of catching up to do.
957
00:38:07,241 --> 00:38:10,137
And she can help me study.
958
00:38:10,241 --> 00:38:13,103
The reason I got that
call center job is 'cause
959
00:38:13,206 --> 00:38:15,172
I got into
NYU's online program.
960
00:38:15,275 --> 00:38:18,517
So I can do both... [sniffles]
and take care of my baby.
961
00:38:18,620 --> 00:38:21,620
I want her to have a mom
she can be proud of.
962
00:38:21,724 --> 00:38:23,862
She already does.
963
00:38:26,862 --> 00:38:28,103
I don't know how to thank you.
964
00:38:28,206 --> 00:38:29,896
You just promise to love
965
00:38:30,000 --> 00:38:31,620
and take care
of that little girl.
966
00:38:31,724 --> 00:38:33,551
And yourself.
967
00:38:33,655 --> 00:38:35,413
That's a promise.
968
00:38:36,655 --> 00:38:38,620
And what about
all the other women
969
00:38:38,724 --> 00:38:40,172
and their babies?
970
00:38:40,275 --> 00:38:42,172
They're gonna have
a tough road ahead.
971
00:38:42,275 --> 00:38:44,310
Not to mention
a legal nightmare.
972
00:38:44,413 --> 00:38:46,137
Families who thought
they legitimately
973
00:38:46,241 --> 00:38:48,172
adopted babies are not
gonna want to let 'em go.
974
00:38:48,275 --> 00:38:50,482
But my friendsand I
975
00:38:50,586 --> 00:38:52,310
will do everything we can
976
00:38:52,413 --> 00:38:55,000
to get those children
back with their birth mothers.
977
00:38:55,793 --> 00:38:57,965
Thank you.
978
00:39:01,793 --> 00:39:03,482
ORDERLY:
There they are.
979
00:39:03,586 --> 00:39:06,068
Ben, you can't just
run off like that.
980
00:39:06,172 --> 00:39:07,275
Food here stinks.
981
00:39:07,379 --> 00:39:08,724
Maybe so, but you
need to sign out
982
00:39:08,827 --> 00:39:09,931
before you leave.
983
00:39:10,034 --> 00:39:11,551
- We'll take care of him.
- Yeah.
984
00:39:12,620 --> 00:39:14,000
Get some rest, Dad.
985
00:39:15,724 --> 00:39:17,620
See you soon.
986
00:39:17,724 --> 00:39:19,344
You boys take care.
987
00:39:20,586 --> 00:39:22,310
Come on.
988
00:39:23,137 --> 00:39:25,655
Let get you
- back, sir.
- So, what now?
989
00:39:25,758 --> 00:39:27,103
With Dad?
990
00:39:27,206 --> 00:39:29,620
Yeah, that's something
we got to figure out.
991
00:39:30,655 --> 00:39:32,275
Together.
992
00:39:33,068 --> 00:39:35,689
But I meant
what now with you and me.
993
00:39:35,793 --> 00:39:36,689
I'm not sure.
994
00:39:36,793 --> 00:39:37,827
My boys and I watch
995
00:39:37,931 --> 00:39:39,620
the Knicks games on Friday.
996
00:39:39,724 --> 00:39:41,931
Maybe you could
swing by and meet them.
997
00:39:45,206 --> 00:39:47,103
I don't know. I'm
pretty busy these days.
998
00:39:49,620 --> 00:39:50,931
Fair enough.
999
00:39:51,034 --> 00:39:53,689
If your schedule ever clears,
1000
00:39:53,793 --> 00:39:55,413
let me know.
1001
00:40:08,379 --> 00:40:09,827
Hey!
1002
00:40:09,931 --> 00:40:11,103
Hey, Mom.
1003
00:40:12,137 --> 00:40:13,758
This is a pleasant surprise.
1004
00:40:13,862 --> 00:40:17,034
Not the tidal wave of
teenaged angst I was expecting.
1005
00:40:17,137 --> 00:40:20,000
Yeah.
Uh, too tired.
1006
00:40:21,655 --> 00:40:23,000
Too tired of being
1007
00:40:23,103 --> 00:40:25,620
upset with me
about missing Cam's thing?
1008
00:40:26,655 --> 00:40:28,586
Well, I mean, yeah,
1009
00:40:28,689 --> 00:40:30,379
obviously, I feel horrible.
1010
00:40:30,482 --> 00:40:33,448
I made a promise
to him to be there.
1011
00:40:34,344 --> 00:40:36,241
On a brighter note...
1012
00:40:37,034 --> 00:40:39,206
...somebody made
a new friend today.
1013
00:40:39,310 --> 00:40:41,689
Mr. Murray
next door.
1014
00:40:42,482 --> 00:40:44,379
- Hold up. Mean Mr. Murray?
- Okay,
1015
00:40:44,482 --> 00:40:46,862
wait.
He's actually not so bad.
1016
00:40:46,965 --> 00:40:48,931
Plus, he fixed,
like, eight things
1017
00:40:49,034 --> 00:40:50,586
around the house, so...
1018
00:40:50,689 --> 00:40:52,241
[chuckles]
Anyway.
1019
00:40:52,344 --> 00:40:55,000
I am gonna call Cam,
just see how everything went.
1020
00:40:55,103 --> 00:40:56,965
So, good night, you guys.
1021
00:40:57,068 --> 00:40:58,896
- Good night.
- Good night, my love.
1022
00:41:00,724 --> 00:41:02,310
Now, there is
1023
00:41:02,413 --> 00:41:04,034
no way I believe
that grouchy ol' Mr. Murray
1024
00:41:04,137 --> 00:41:05,862
made up for missing
Cam's pop-up.
1025
00:41:05,965 --> 00:41:07,310
What really happened?
1026
00:41:07,413 --> 00:41:08,758
There's more to that story.
1027
00:41:08,862 --> 00:41:11,310
Let's just
say that Dee
1028
00:41:11,413 --> 00:41:14,931
is going through
some growing pains.
1029
00:41:15,034 --> 00:41:16,758
Maybe this year's
gonna be harder
1030
00:41:16,862 --> 00:41:18,620
than we expected with our girl.
1031
00:41:18,724 --> 00:41:21,517
[sighs]
Yeah, no doubt.
1032
00:41:21,620 --> 00:41:23,620
But we'll handle it.
1033
00:41:23,724 --> 00:41:25,000
Together.
1034
00:41:25,896 --> 00:41:27,000
With a whole lot of wine.
1035
00:41:27,103 --> 00:41:28,620
[laughs]
1036
00:41:29,586 --> 00:41:31,103
Wine? Right now.
1037
00:41:31,206 --> 00:41:33,310
♪ ♪
1038
00:41:35,206 --> 00:41:36,586
Sounds like you had a big day.
1039
00:41:36,689 --> 00:41:37,724
DANTE: Yeah.
1040
00:41:37,827 --> 00:41:38,862
No one's really sure how much
1041
00:41:38,965 --> 00:41:40,310
memory Pop's recovered.
1042
00:41:40,413 --> 00:41:43,034
Doctor described it
like broken glass.
1043
00:41:43,137 --> 00:41:45,137
Pieces with gaps in between.
1044
00:41:45,241 --> 00:41:49,068
Well, I'm just glad he's back,
safe and sound.
1045
00:41:50,448 --> 00:41:53,310
So, how'd you
leave things off with James?
1046
00:41:53,413 --> 00:41:56,310
I reached out.
Now the ball's in his court.
1047
00:41:56,413 --> 00:41:57,931
Don't forget
it took you a while
1048
00:41:58,034 --> 00:41:59,724
to come around
to the idea of him.
1049
00:41:59,827 --> 00:42:03,241
Now you got to give your brother
the same opportunity.
1050
00:42:03,344 --> 00:42:05,344
It may take him a minute
1051
00:42:05,448 --> 00:42:07,379
to get used to having you
in his life.
1052
00:42:07,482 --> 00:42:08,517
Yeah.
1053
00:42:08,620 --> 00:42:10,517
You're right.
1054
00:42:10,620 --> 00:42:12,724
And thank you for always
lending me your ear.
1055
00:42:12,827 --> 00:42:15,724
'‘Course, I wouldn't mind
a little more of you.
1056
00:42:16,793 --> 00:42:17,758
Really?
1057
00:42:17,862 --> 00:42:19,241
Which parts?
1058
00:42:19,344 --> 00:42:20,551
How much time you got?
1059
00:42:20,655 --> 00:42:22,068
I got a long list.
1060
00:42:22,172 --> 00:42:23,172
How long is your list?
1061
00:42:23,275 --> 00:42:24,689
A very long list.
1062
00:42:24,793 --> 00:42:25,931
What's at the top?
1063
00:42:26,034 --> 00:42:29,793
Your lips. Your ears. Your eyes.
1064
00:42:32,206 --> 00:42:35,103
Captioning sponsored by
CBS
1065
00:42:35,206 --> 00:42:37,931
and TOYOTA.
1066
00:42:38,034 --> 00:42:41,413
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.